All language subtitles for A.Thousand.Blows.S02E03.1080p.AV1.10bit-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,883 They killed my brother, so I killed one of theirs. 2 00:00:03,966 --> 00:00:08,308 When the killer pulled out his gun, an inch of his wrist was uncovered. 3 00:00:08,391 --> 00:00:09,520 His skin was black. 4 00:00:09,603 --> 00:00:13,193 We're interested in the man who lives in the Wapping Wall. The fighter. 5 00:00:13,276 --> 00:00:14,780 Mr Moscow. 6 00:00:14,863 --> 00:00:18,119 This is Prince Albert Victor, second in line to the British throne. 7 00:00:18,203 --> 00:00:19,455 You said you have an offer for me? 8 00:00:19,540 --> 00:00:20,667 I have land. 9 00:00:20,750 --> 00:00:23,965 A sugar plantation in Jamaica. It's a place called Morant Bay. 10 00:00:24,048 --> 00:00:26,052 If you lead me to victory, then it's yours. 11 00:00:26,135 --> 00:00:27,514 A job's come through from New York. 12 00:00:27,597 --> 00:00:30,770 We have an associate on the way. She's a very smart woman. 13 00:00:30,853 --> 00:00:32,398 You want me to run? 14 00:00:32,481 --> 00:00:34,861 Well, if you don't, there'll be a war. 15 00:00:34,945 --> 00:00:38,995 Hezekiah Moscow. The day of judgement is upon you. 16 00:00:42,752 --> 00:00:45,592 I'll handle this. You take care of the girls. 17 00:01:58,069 --> 00:01:59,573 Sugar Goodson? 18 00:02:00,365 --> 00:02:03,831 The Jeremy family and the fighting men of Elephant and Castle 19 00:02:03,914 --> 00:02:10,636 demand that vile, murdering beast be handed over to our custody here and now. 20 00:02:11,304 --> 00:02:14,059 Or I will burn the Blue Coat Boy to the ground 21 00:02:14,143 --> 00:02:16,982 with all the souls contained therein! 22 00:02:17,065 --> 00:02:18,359 Jesus. 23 00:02:18,443 --> 00:02:23,369 I will burn it. Every single one, they will die. Bring him out. 24 00:02:24,205 --> 00:02:25,290 Let's have him. 25 00:02:25,875 --> 00:02:27,211 Last chance, Sugar. 26 00:02:27,796 --> 00:02:31,302 I will talk to you, and you only, Bull. 27 00:02:31,385 --> 00:02:34,266 Oh, Mary. 28 00:02:34,350 --> 00:02:38,399 Is that your pretty voice I can hear? 29 00:02:38,483 --> 00:02:41,447 I should have known you had a hand in this. 30 00:02:42,032 --> 00:02:45,121 Right, Sugar. You can hand her over and all. 31 00:02:45,790 --> 00:02:48,253 We take both of 'em, we'll be on our way. 32 00:02:50,298 --> 00:02:53,806 My answer is fucking no! 33 00:02:55,643 --> 00:02:59,526 We don't give up souls on Goodson territory! 34 00:03:03,826 --> 00:03:04,828 Fuck it. 35 00:03:07,332 --> 00:03:08,459 Mr Jeremy! 36 00:03:10,255 --> 00:03:11,967 I am the man you seek. 37 00:03:12,050 --> 00:03:14,138 Hezekiah Moscow. 38 00:03:14,221 --> 00:03:17,102 Nice to put a voice to the name. 39 00:03:17,185 --> 00:03:19,941 There's only one honourable way of ending this. 40 00:03:20,025 --> 00:03:21,862 You and I fight. 41 00:03:22,572 --> 00:03:23,949 One to one. 42 00:03:24,826 --> 00:03:26,203 What do you say? 43 00:03:27,122 --> 00:03:28,876 Well, I say you've got a deal. 44 00:03:32,592 --> 00:03:33,886 They will kill you. 45 00:03:33,969 --> 00:03:37,142 Get in there, get Mary, and drag that fucking bitch out here. 46 00:04:05,490 --> 00:04:07,077 Hezekiah Moscow. 47 00:04:08,037 --> 00:04:09,456 The man himself. 48 00:04:23,610 --> 00:04:25,488 Oh. 49 00:04:27,117 --> 00:04:28,453 What happened to a fair fight? 50 00:04:31,125 --> 00:04:33,212 Oh, I've heard all about you, boy. 51 00:04:33,964 --> 00:04:36,678 I think… I think this helps even up the odds, boys. 52 00:04:36,762 --> 00:04:37,805 What do you think, hey? 53 00:04:37,889 --> 00:04:40,185 This makes it fair. 54 00:04:44,861 --> 00:04:46,740 Oh, hit him. Come on, Bull. Hit him. 55 00:04:48,660 --> 00:04:49,829 Come on! 56 00:04:53,252 --> 00:04:55,716 What the fuck are we supposed to do now, Mary? 57 00:04:55,800 --> 00:04:58,639 Listen, I had Indigo done in for us. 58 00:04:58,722 --> 00:05:01,101 Now you can cower here like lambs for the fucking slaughter, 59 00:05:01,185 --> 00:05:02,939 or you can back me all the way and finish this. 60 00:05:08,032 --> 00:05:11,540 Well, it looks like the savage has won the day. 61 00:05:12,917 --> 00:05:14,963 But the day's not over yet. 62 00:05:29,784 --> 00:05:30,828 Come here, you. 63 00:05:37,048 --> 00:05:38,301 There she is. 64 00:05:38,886 --> 00:05:41,432 Murdering fucking whore! Come on! 65 00:05:47,360 --> 00:05:48,446 Come on! 66 00:05:51,201 --> 00:05:53,832 Shit. They're coming inside. 67 00:05:53,916 --> 00:05:56,755 - Well, what'll it be then? - Well, come on, girls! 68 00:06:13,371 --> 00:06:14,373 Fucking... 69 00:06:38,547 --> 00:06:40,592 Daddy. 70 00:06:55,371 --> 00:06:56,541 Oi! 71 00:07:30,024 --> 00:07:31,235 Rose. 72 00:07:44,971 --> 00:07:46,891 Come on, Rose. I've got you. 73 00:07:46,975 --> 00:07:49,187 I've got you. Come on. Come on. 74 00:07:49,271 --> 00:07:51,066 Come on. 75 00:08:04,134 --> 00:08:05,888 Your kings are dead. 76 00:08:06,764 --> 00:08:09,812 You are a disgrace to the Elephant name. 77 00:08:11,398 --> 00:08:14,614 Take your wounded back home with this message. 78 00:08:16,408 --> 00:08:18,538 The Forty Elephants have risen. 79 00:08:21,001 --> 00:08:22,295 I am queen. 80 00:08:23,339 --> 00:08:26,428 Now fuck off! 81 00:08:53,608 --> 00:08:56,656 If we live, we live for the Lord. 82 00:08:57,825 --> 00:08:59,369 And if we die, 83 00:08:59,452 --> 00:09:01,582 we die for the Lord. 84 00:09:03,419 --> 00:09:05,674 In a time where life hangs in the balance, 85 00:09:06,425 --> 00:09:08,470 it can be difficult to find solace. 86 00:09:09,807 --> 00:09:11,101 But it can be found 87 00:09:11,936 --> 00:09:13,857 when we understand the nature of God. 88 00:09:13,940 --> 00:09:17,071 Oh, come on. We don't need your God. 89 00:09:17,781 --> 00:09:19,034 She's a fighter. 90 00:09:20,704 --> 00:09:21,706 She's gonna live. 91 00:09:21,789 --> 00:09:23,877 The House of God is always open to you, Mr Goodson. 92 00:09:23,960 --> 00:09:25,672 For we are all His children. 93 00:09:25,756 --> 00:09:28,762 Oh, no one asked you to come, you fucking ghoul. 94 00:09:31,517 --> 00:09:34,523 - I, uh, understand you're angry... - I'm sorry, Father. I'll show you out. 95 00:09:54,145 --> 00:09:55,481 You're bleeding. 96 00:09:56,734 --> 00:09:57,736 It's nothing. 97 00:10:17,066 --> 00:10:18,152 How is she? 98 00:10:19,530 --> 00:10:20,949 She'll survive. 99 00:10:32,514 --> 00:10:35,394 So are you still planning to go back to Jamaica? 100 00:10:37,023 --> 00:10:39,612 I have something that keeps me here a lickle longer. 101 00:10:40,947 --> 00:10:42,450 What kind of something? 102 00:10:43,870 --> 00:10:44,872 Business. 103 00:10:47,544 --> 00:10:51,218 Well, talking of business, I could do with some of your rooms. 104 00:10:59,527 --> 00:11:02,406 You should go back to Elephant and Castle. 105 00:11:02,490 --> 00:11:04,745 I don't feel at home south of the river. 106 00:11:06,081 --> 00:11:08,335 - A queen with no palace? - A boxer with no ring. 107 00:11:09,630 --> 00:11:12,426 A man and a woman with no kind words to say to each other. 108 00:11:21,821 --> 00:11:24,367 You can take rooms at the Green Dolphin. 109 00:11:26,706 --> 00:11:28,375 But me no want no trouble. 110 00:11:31,339 --> 00:11:32,341 That all? 111 00:11:36,057 --> 00:11:37,059 That's all. 112 00:11:55,513 --> 00:11:56,515 Mary. 113 00:11:59,020 --> 00:12:02,443 I received word that the Jeremys marched on Wapping Wall, 114 00:12:02,527 --> 00:12:04,280 and you came out on top. 115 00:12:05,366 --> 00:12:06,744 No thanks to you. 116 00:12:08,163 --> 00:12:09,958 You don't know what you're talking about. 117 00:12:12,296 --> 00:12:14,802 You knew they were coming and you didn't warn me. 118 00:12:16,847 --> 00:12:18,810 I tried, but there wasn't time. 119 00:12:19,477 --> 00:12:20,563 I don't think you did. 120 00:12:20,647 --> 00:12:22,859 What would I have to gain from having my daughter killed? 121 00:12:22,943 --> 00:12:25,824 To kill a creature that crawled out of you and ruined you. I don't know. 122 00:12:25,907 --> 00:12:27,619 I don't know what goes through your head. 123 00:12:29,581 --> 00:12:31,459 I built the Forty Elephants, 124 00:12:31,544 --> 00:12:35,802 wretched women who found means to survive in a world that hated us. 125 00:12:36,846 --> 00:12:41,187 I had to make sure we survived, even if it meant putting you in harm's way. 126 00:12:41,271 --> 00:12:44,695 You had to show them that you were worthy of the crown you now wear. 127 00:12:46,448 --> 00:12:47,826 Why are you saying all this? 128 00:12:55,340 --> 00:12:56,927 Because my days are numbered. 129 00:12:58,639 --> 00:13:01,061 There is a growth inside my belly. 130 00:13:02,606 --> 00:13:04,192 Another face-saving lie. 131 00:13:05,486 --> 00:13:06,488 No. 132 00:13:10,204 --> 00:13:11,372 You can feel it. 133 00:13:14,671 --> 00:13:15,799 A notch. 134 00:13:18,763 --> 00:13:20,642 It's a strange thing. 135 00:13:21,685 --> 00:13:22,896 Very strange. 136 00:13:25,735 --> 00:13:27,739 But I've gotten what I wanted. 137 00:13:29,158 --> 00:13:31,121 You are queen again. 138 00:13:32,081 --> 00:13:33,584 Stronger than ever. 139 00:13:35,212 --> 00:13:36,507 I will die happy. 140 00:13:37,843 --> 00:13:40,974 You always looked to me for something I can't give. 141 00:13:44,438 --> 00:13:46,986 I gave you something much more precious instead. 142 00:13:47,486 --> 00:13:49,616 I gave you the tools to survive. 143 00:13:50,743 --> 00:13:52,288 I gave you a family. 144 00:13:55,002 --> 00:13:56,379 Don't you see it? 145 00:15:05,977 --> 00:15:09,943 "Abstain from biting your lips or putting your tongue between your teeth. 146 00:15:10,027 --> 00:15:13,408 Very serious accidents may occur from doing so. 147 00:15:13,491 --> 00:15:15,830 The mouth is to be firmly closed…" 148 00:15:15,913 --> 00:15:18,460 Good afternoon, Mr Moscow. 149 00:15:18,544 --> 00:15:19,713 Good afternoon. 150 00:15:22,134 --> 00:15:23,470 Your Royal Highness. 151 00:15:24,055 --> 00:15:25,057 Mr Moscow. 152 00:15:25,850 --> 00:15:29,524 I can't tell you how much I've been looking forward to today's session. 153 00:15:35,912 --> 00:15:37,832 Have you been boxing, Mr Moscow? 154 00:15:38,793 --> 00:15:40,462 You could say that. 155 00:15:41,214 --> 00:15:43,218 An unsanctioned bout. 156 00:15:43,844 --> 00:15:44,888 Right. Well, 157 00:15:45,388 --> 00:15:47,184 I won't enquire further. 158 00:15:49,940 --> 00:15:51,484 We're not going to box today. 159 00:15:53,363 --> 00:15:54,866 We're going to talk. 160 00:15:58,248 --> 00:15:59,250 All right. 161 00:16:00,586 --> 00:16:04,009 And… what is it that we'll be talking about? 162 00:16:06,640 --> 00:16:08,644 The man you will be facing 163 00:16:09,646 --> 00:16:11,149 and the fundamental question. 164 00:16:11,900 --> 00:16:14,865 Why do you want to fight, Your Royal Highness? 165 00:16:15,783 --> 00:16:17,369 It is a vendetta. 166 00:16:18,121 --> 00:16:19,749 I want satisfaction. 167 00:16:21,419 --> 00:16:22,421 A petty grudge? 168 00:16:22,505 --> 00:16:23,507 No, no. 169 00:16:26,262 --> 00:16:27,431 Look, you might not understand. 170 00:16:27,515 --> 00:16:31,022 But as an English Royal, I am bound by an ancient code of honour. 171 00:16:31,105 --> 00:16:32,107 Then tell me. 172 00:16:34,738 --> 00:16:37,702 I was a naval cadet for three years. 173 00:16:37,785 --> 00:16:41,250 Now, you might assume that someone of my standing would be shielded 174 00:16:41,334 --> 00:16:44,549 from the brutish mess deck culture, yes? 175 00:16:46,010 --> 00:16:47,221 But you'd be wrong. 176 00:16:47,722 --> 00:16:49,016 There was an older boy. 177 00:16:49,684 --> 00:16:51,730 Well, he made my life a living nightmare. 178 00:16:52,899 --> 00:16:55,487 But I am a man now. 179 00:16:56,072 --> 00:16:58,827 And one day, I shall be king. 180 00:16:58,911 --> 00:17:01,082 And when I finally beat him, 181 00:17:01,917 --> 00:17:03,671 I shall be worthy. 182 00:17:10,977 --> 00:17:15,193 There are plenty, plenty trainers at West London Boxing Club 183 00:17:16,738 --> 00:17:18,826 better suited to this type of fight. 184 00:17:20,036 --> 00:17:21,540 No, but you're different. 185 00:17:21,623 --> 00:17:25,380 I wasn't talking about your skin colour. I-I-I meant your style. 186 00:17:25,881 --> 00:17:28,261 It's evidently different, the fruits of it. 187 00:17:29,263 --> 00:17:30,307 I don't follow. 188 00:17:30,390 --> 00:17:33,396 Look, I want the best trainer. 189 00:17:33,479 --> 00:17:35,943 I want someone with that deadly touch. 190 00:17:39,743 --> 00:17:40,745 What? 191 00:17:44,418 --> 00:17:45,420 Boxing 192 00:17:47,215 --> 00:17:49,011 is an art and a science. 193 00:17:50,472 --> 00:17:55,065 One thing it is not is the pursuit of another man's death. 194 00:17:57,862 --> 00:17:59,406 And I hope I'm clear. 195 00:18:02,245 --> 00:18:03,247 Yeah. 196 00:18:06,337 --> 00:18:08,216 And if you want to talk about killing, 197 00:18:10,095 --> 00:18:11,848 look closer to home, hmm? 198 00:18:13,519 --> 00:18:16,525 Look around you and remember where all of this came from. 199 00:18:16,608 --> 00:18:19,154 Listen here. I am more than aware 200 00:18:19,238 --> 00:18:22,912 of the blood that has been spilt on my family's behalf. 201 00:18:22,995 --> 00:18:25,960 But what I can do about it is another matter entirely. 202 00:18:26,043 --> 00:18:29,299 One thing I can do, Mr Moscow, is have you train me. 203 00:18:29,801 --> 00:18:31,345 That way I will surely win. 204 00:18:32,139 --> 00:18:34,184 And then you will get your reward. 205 00:18:48,505 --> 00:18:50,008 Wait. Hezekiah. 206 00:18:51,928 --> 00:18:52,930 Hezekiah. 207 00:18:54,517 --> 00:18:55,644 Hezekiah. 208 00:18:57,022 --> 00:19:01,531 I know the arrangement is unjust, but I encourage you to continue with it. 209 00:19:01,615 --> 00:19:04,328 Why should I let an English Royal dangle stolen land in front of me? 210 00:19:04,411 --> 00:19:05,539 - No... - He thinks I'm a savage… 211 00:19:05,623 --> 00:19:06,917 - No. - …and he wants to learn my ways. 212 00:19:07,000 --> 00:19:10,465 So how low do you want me to stoop, Lady Victoria? 213 00:19:11,467 --> 00:19:12,512 How low? 214 00:19:13,597 --> 00:19:17,730 My family and I are the beneficiaries of the queen's kindness. 215 00:19:18,774 --> 00:19:22,280 Yet she claims my homeland as hers. 216 00:19:22,364 --> 00:19:25,453 And whilst I see the hypocrisy, I… 217 00:19:25,538 --> 00:19:28,376 I also understand my position. 218 00:19:28,459 --> 00:19:33,344 It tells me that for all that is wrong with my life, it is better for me to stay. 219 00:19:34,263 --> 00:19:37,394 Or maybe you've been lying to yourself this entire time. 220 00:19:40,108 --> 00:19:43,991 I imagine your recollection of the Buster Williams fight is tainted. 221 00:19:44,074 --> 00:19:47,748 But for me, I saw someone in total command of their art. 222 00:19:48,416 --> 00:19:52,090 Grace, poise, elegance, 223 00:19:52,173 --> 00:19:56,098 and the most profound dignity in the face of a hostile crowd, 224 00:19:56,181 --> 00:19:58,352 a hostile country. 225 00:20:00,691 --> 00:20:06,076 I hope you know that this arrangement was never solely about land and boxing. 226 00:20:08,790 --> 00:20:09,959 I hope you know that. 227 00:20:43,317 --> 00:20:47,200 You can tell His Royal Highness that I will continue to train him. 228 00:20:48,620 --> 00:20:49,872 But not here. 229 00:20:50,958 --> 00:20:52,545 He can come to Wapping, 230 00:20:53,212 --> 00:20:54,214 if he dare. 231 00:20:55,383 --> 00:20:57,470 I want to shatter his delusions. 232 00:20:58,055 --> 00:21:01,437 I want him to see men fighting, not for honour, 233 00:21:01,980 --> 00:21:03,274 but for their next meal. 234 00:21:03,984 --> 00:21:05,779 Only then can he understand. 235 00:21:17,469 --> 00:21:18,513 Jane's sick. 236 00:21:19,181 --> 00:21:20,433 She's dying. 237 00:21:33,752 --> 00:21:35,171 It was gonna happen one day. 238 00:21:35,672 --> 00:21:37,175 She deserves what's coming to her. 239 00:21:37,258 --> 00:21:39,012 Hey, you let God be the judge. 240 00:21:40,014 --> 00:21:42,520 Be thankful for what your mother leaves you with. 241 00:21:42,603 --> 00:21:43,814 "Mother". 242 00:21:45,358 --> 00:21:47,947 We're talking a woman who loves stray birds more than me. 243 00:21:49,407 --> 00:21:52,330 She stuck me in a workhouse because she saw my father in my eyes. 244 00:21:58,760 --> 00:22:00,054 You coming with me to Wapping Wall 245 00:22:00,138 --> 00:22:02,935 or are you just gonna sit here all day and enquire into my emotions? 246 00:22:04,271 --> 00:22:05,816 We got a lot to celebrate. 247 00:22:11,118 --> 00:22:12,746 I can't come with you. 248 00:22:17,840 --> 00:22:21,054 I'm queen again, and I need my Eliza. 249 00:22:21,138 --> 00:22:22,600 Oh, Mary. 250 00:22:23,643 --> 00:22:27,233 I'll always be loyal to you. 251 00:22:28,194 --> 00:22:30,156 But the women in the factory, they need me. 252 00:22:30,239 --> 00:22:31,993 You're choosing working women over your Elephants? 253 00:22:32,076 --> 00:22:33,872 Well, we're all working women. 254 00:22:34,414 --> 00:22:36,836 In the cold light of day, what's the difference really? 255 00:22:38,130 --> 00:22:40,051 Don't hate me. 256 00:22:46,606 --> 00:22:48,025 I could never hate you. 257 00:22:51,699 --> 00:22:52,743 Come on. 258 00:22:53,369 --> 00:22:54,872 You've got to be strong. 259 00:22:58,964 --> 00:23:00,174 Go find Verity. 260 00:23:01,552 --> 00:23:02,680 You're gonna need her. 261 00:23:03,472 --> 00:23:04,850 And you'll be fine, 262 00:23:04,934 --> 00:23:06,395 Queen Mary. 263 00:23:10,486 --> 00:23:11,488 Hey. 264 00:23:37,498 --> 00:23:38,668 Morning, sir. 265 00:23:42,760 --> 00:23:43,762 Is that him? 266 00:23:44,471 --> 00:23:45,640 Is that Charles Duval? 267 00:23:49,815 --> 00:23:51,109 It is. 268 00:23:51,193 --> 00:23:53,531 At least something good came of this street battle. 269 00:23:53,615 --> 00:23:55,076 What about the dynamite? 270 00:23:56,286 --> 00:23:57,748 We haven't found it yet. 271 00:23:59,794 --> 00:24:02,382 Anarchists, criminals, they're running amok. 272 00:24:04,219 --> 00:24:05,597 This city. 273 00:24:06,181 --> 00:24:08,185 It's on the verge of chaos. 274 00:24:14,030 --> 00:24:16,451 We've launched search operations in all commercial properties 275 00:24:16,536 --> 00:24:17,746 across Wapping Docks. 276 00:24:18,623 --> 00:24:21,002 We're pulling people in for questioning around the clock. 277 00:24:21,086 --> 00:24:23,967 And we've arrested the man that we suspect smuggled Duval in. 278 00:24:24,760 --> 00:24:26,597 A veteran by the name of Jack Mac. 279 00:24:27,223 --> 00:24:30,605 If he knows anything about the dynamite, we'll get it out of him. 280 00:24:31,732 --> 00:24:33,110 Who was it between? 281 00:24:33,193 --> 00:24:35,364 - What? - The street battle. 282 00:24:35,447 --> 00:24:37,160 Those were Elephant and Castle men, 283 00:24:37,243 --> 00:24:39,330 and the Goodsons got wrapped up in it somehow. 284 00:24:40,040 --> 00:24:42,211 Some say the whole thing was puppeteered by Mary Carr. 285 00:24:44,299 --> 00:24:45,635 Are you sure? 286 00:24:45,719 --> 00:24:48,182 A witness heard her declaring herself as queen again, 287 00:24:48,265 --> 00:24:51,104 not just of her women, the whole Elephant gang. 288 00:24:51,898 --> 00:24:55,154 So we have a stash of dynamite unaccounted for, 289 00:24:55,780 --> 00:24:57,408 and a Jezebel running loose, 290 00:24:57,491 --> 00:25:02,544 declaring herself as queen in the same city Her Majesty lives and rules from. 291 00:25:04,548 --> 00:25:09,390 If I were you, I would find that dynamite before Mary Carr does. 292 00:25:38,407 --> 00:25:40,829 I'd like to import a fuck ton of good luck. 293 00:25:40,912 --> 00:25:42,874 Treat yourself to some while you're at it. 294 00:25:44,043 --> 00:25:45,087 Mary. 295 00:25:45,672 --> 00:25:47,843 Oh, she remembers my name at least. 296 00:25:48,678 --> 00:25:51,976 You can't stay long, I'm afraid. I'm very busy. 297 00:25:52,811 --> 00:25:54,230 The chairman is in today. 298 00:25:54,314 --> 00:25:55,942 Oh, I won't keep you too long. 299 00:25:58,071 --> 00:26:00,117 You're not planning on turning the place over, are you? 300 00:26:00,200 --> 00:26:03,290 I'm just here to see how my Verity is getting on in life. 301 00:26:04,208 --> 00:26:06,171 What's the nature of your employment anyway? 302 00:26:08,551 --> 00:26:09,928 Correspondence mainly. 303 00:26:10,513 --> 00:26:13,101 The chairman has American shipments come in to Liverpool. 304 00:26:14,395 --> 00:26:15,940 Look, it's an honest living. 305 00:26:16,734 --> 00:26:18,320 A normal life. 306 00:26:19,113 --> 00:26:21,660 No one wants to kill you here, which makes a change. 307 00:26:22,704 --> 00:26:25,250 I have a salary, 20 quid a year, 308 00:26:25,334 --> 00:26:27,129 I'm off the drink, my kids are looked after, 309 00:26:28,048 --> 00:26:29,676 and it's a satisfying job. 310 00:26:30,386 --> 00:26:33,559 Looks pretty fucking dull from where I'm standing… 311 00:26:34,603 --> 00:26:35,855 …and lonely. 312 00:26:37,734 --> 00:26:39,947 I'm on the straight and narrow, that's what matters. 313 00:26:40,030 --> 00:26:43,161 Verity Ross, you found work in one of the dirtiest businesses 314 00:26:43,245 --> 00:26:45,332 on God's green earth, and you ain't no fucking saint. 315 00:26:45,416 --> 00:26:47,128 So, come on, what's your angle here? 316 00:26:48,380 --> 00:26:53,098 You log a shipment, do a bit of magic, something falls off the back of the ship. 317 00:26:53,181 --> 00:26:54,685 Fuck's sake. 318 00:26:58,693 --> 00:27:00,739 Forty Elephants are back. 319 00:27:03,326 --> 00:27:04,955 A trumpet went over the rooftops. 320 00:27:05,038 --> 00:27:10,633 It went, "We need our Verity Ross back for the biggest of jobs!" 321 00:27:11,886 --> 00:27:15,350 "We need our… …forgerer, forgerer." 322 00:27:23,241 --> 00:27:25,204 Was I the last one you came looking for? 323 00:27:27,333 --> 00:27:30,507 I wasn't gonna come to you unless I had everyone. That's God's honest truth. 324 00:27:35,850 --> 00:27:39,482 Uh, you can find me at The Green Dolphin. 325 00:27:45,410 --> 00:27:46,412 You look good. 326 00:28:28,038 --> 00:28:30,500 Walking back to the scene of your crimes, Mary Carr? 327 00:28:31,629 --> 00:28:34,133 I heard an Elephant civil war unfolded here, 328 00:28:34,216 --> 00:28:36,012 and you've arisen as the victor. 329 00:28:37,431 --> 00:28:38,475 Congratulations. 330 00:28:39,853 --> 00:28:40,855 Thank you. 331 00:28:44,655 --> 00:28:46,617 And I offer you my commiserations. 332 00:28:46,700 --> 00:28:49,372 It seems you're still stuck in the depraved East End, 333 00:28:49,455 --> 00:28:53,756 when you'd much rather be bowing and curtseying in Her Majesty's court. 334 00:28:54,758 --> 00:28:58,849 You always have something in the works. So, what's next for you? 335 00:28:58,933 --> 00:29:02,189 Oh, well, retirement to the countryside with six Great Danes. 336 00:29:03,859 --> 00:29:06,280 I think I know why I rub you up the wrong way. 337 00:29:06,364 --> 00:29:07,366 Oh, do enlighten me. 338 00:29:07,449 --> 00:29:09,705 I proved the old lie is wrong. 339 00:29:09,788 --> 00:29:12,585 That common people were thick and should know their place. 340 00:29:12,669 --> 00:29:16,719 Now, at some point in your life, you realised you'd been told a lie, 341 00:29:16,802 --> 00:29:19,348 but you'd spent a lifetime protecting it, 342 00:29:19,850 --> 00:29:23,189 so your only option is to suppress the truth. 343 00:29:25,152 --> 00:29:26,237 Mary. 344 00:29:27,364 --> 00:29:28,826 You may lack morality and refinement, 345 00:29:28,909 --> 00:29:31,038 but you clearly have an instinct for survival. 346 00:29:31,122 --> 00:29:35,046 Right now, your survival depends on you leaving London. 347 00:29:37,677 --> 00:29:39,263 That's your future. 348 00:29:40,641 --> 00:29:43,354 This, it's just a courtesy call. 349 00:29:43,438 --> 00:29:46,277 Ah. Well, thank you for your concern. 350 00:29:48,031 --> 00:29:50,912 I have done terrible things to protect this country. 351 00:29:54,669 --> 00:29:56,632 And I would do them again. 352 00:29:59,053 --> 00:30:00,598 In a heartbeat. 353 00:30:04,689 --> 00:30:07,946 All I see is a foot soldier. 354 00:30:11,745 --> 00:30:17,005 A man doomed to wander the dead-end streets of Wapping 355 00:30:17,089 --> 00:30:18,926 for all eternity. 356 00:30:19,009 --> 00:30:22,307 That's biblical, that is. 357 00:30:27,986 --> 00:30:31,117 Now, if you'll excuse me, I have a dinner to attend. 358 00:30:45,771 --> 00:30:47,441 - Well… Yes. - Is your first guess? 359 00:30:47,525 --> 00:30:49,821 - Don't speak of me. I wasn't… - I wasn't… 360 00:30:49,905 --> 00:30:52,535 - I wasn't gonna say… - …gonna say anything bad. 361 00:30:52,619 --> 00:30:54,706 Bloody hell, look who it is! 362 00:30:54,789 --> 00:30:55,791 Verity! 363 00:30:55,875 --> 00:30:57,085 Sit yourself down. 364 00:30:57,587 --> 00:30:59,173 Let me get you a glass. 365 00:30:59,966 --> 00:31:01,052 Actually, no thanks. 366 00:31:01,135 --> 00:31:03,933 Lardy-fucking-dardy, she really did go straight, didn't she? 367 00:31:04,016 --> 00:31:06,813 With the drink, as straight as an arrow. 368 00:31:07,314 --> 00:31:08,943 In my professional work, what do you think? 369 00:31:09,611 --> 00:31:11,698 What a lovely sight this is. 370 00:31:12,282 --> 00:31:14,161 Warms me to see it. 371 00:31:15,121 --> 00:31:17,417 We've had our scraps, we've done our time in the wilderness, 372 00:31:17,501 --> 00:31:19,631 but we are still fucking here. 373 00:31:20,215 --> 00:31:21,510 I'd like to propose a toast. 374 00:31:22,637 --> 00:31:24,683 - Aw. - Verity fucking Ross, 375 00:31:24,766 --> 00:31:26,394 ladies and gentlemen. 376 00:31:26,477 --> 00:31:28,064 She's back in the room. 377 00:31:33,199 --> 00:31:35,245 My apologies for the interruption. 378 00:31:36,288 --> 00:31:39,086 I wasn't expecting quite so many of you. 379 00:31:39,671 --> 00:31:44,179 Ladies, this is Sophie Lyons, a friend from New York. 380 00:31:45,516 --> 00:31:46,518 Make some room. 381 00:31:47,310 --> 00:31:49,064 I don't need pickpockets, sorry. 382 00:31:49,148 --> 00:31:51,193 - Who does she think she is? - The neck. 383 00:31:51,277 --> 00:31:54,366 Well, my father should have told you I don't work in isolation. 384 00:31:54,450 --> 00:31:56,495 I am these women, these women are me. 385 00:31:56,580 --> 00:31:58,959 Well, if you want to cut your friends in and shrink your end, 386 00:31:59,043 --> 00:32:00,253 that's your prerogative. 387 00:32:00,336 --> 00:32:02,007 But the plan remains the same. 388 00:32:05,472 --> 00:32:06,975 Does anyone have a light? 389 00:32:07,476 --> 00:32:08,478 No. 390 00:32:12,402 --> 00:32:13,404 I do. 391 00:32:31,398 --> 00:32:32,527 And what's your name? 392 00:32:33,904 --> 00:32:34,906 Alice. 393 00:32:36,283 --> 00:32:37,620 Alice. 394 00:32:40,375 --> 00:32:44,634 Maybe now's a good time to explain why you sit at this table with us? 395 00:32:49,143 --> 00:32:51,397 There's a dying oil man in New York. 396 00:32:52,525 --> 00:32:53,569 Rich. 397 00:32:54,069 --> 00:32:56,950 And I-I don't mean moneyed, I mean richer than royalty. 398 00:32:57,743 --> 00:33:00,958 He lives out his days in an empty white marble mansion 399 00:33:01,041 --> 00:33:02,419 on a street called 5th Avenue. 400 00:33:05,718 --> 00:33:10,059 There's a painting, and he will have it at any cost. 401 00:33:12,899 --> 00:33:16,656 You fine women will help me procure the work, and you will be rewarded. 402 00:33:16,740 --> 00:33:18,827 It better be a special fucking painting. 403 00:33:18,911 --> 00:33:22,585 Well, it hasn't been seen in three centuries. 404 00:33:23,921 --> 00:33:27,219 I'm talking about the most coveted work in New York high society. 405 00:33:27,845 --> 00:33:30,559 Martha and Mary Magdalene by Caravaggio. 406 00:33:30,643 --> 00:33:32,980 Is… Is that all right with you? 407 00:33:37,364 --> 00:33:39,869 Until recently, no one knew where it was. 408 00:33:39,953 --> 00:33:43,543 But then came a rumour, which became a whisper, 409 00:33:43,627 --> 00:33:45,255 which became a name. 410 00:33:45,338 --> 00:33:47,510 An Englishman by the name of Graften. 411 00:33:48,971 --> 00:33:53,312 I have it on good authority that he is the one in possession of the Caravaggio. 412 00:33:59,074 --> 00:34:00,953 Have you made contact with his friend yet? 413 00:34:01,036 --> 00:34:04,251 As a matter of fact, I have been sitting for Sir Frederick Leighton. 414 00:34:04,334 --> 00:34:05,754 He's painting me. 415 00:34:05,838 --> 00:34:08,050 I put in a word for you. 416 00:34:08,134 --> 00:34:10,973 He'd gladly enjoy your special skills at his soiree, 417 00:34:11,056 --> 00:34:13,311 where Graften will be in attendance. 418 00:34:13,394 --> 00:34:16,735 What exactly are those special fucking skills then? 419 00:34:18,864 --> 00:34:22,955 Perhaps I can perform a demonstration for you. Hmm? 420 00:34:37,818 --> 00:34:39,614 This is my Peacemaker. 421 00:34:40,783 --> 00:34:42,452 I carry it for personal protection. 422 00:34:44,331 --> 00:34:46,920 This is a .45 Colt cartridge. 423 00:34:49,299 --> 00:34:50,761 I'm gonna ask one of you to shoot me. 424 00:34:51,428 --> 00:34:52,723 - What? - Come on. Surely not. 425 00:34:58,777 --> 00:34:59,862 Alice. 426 00:35:04,539 --> 00:35:06,584 I need you to do something important for me. 427 00:35:08,045 --> 00:35:11,051 I need you to shoot me in the heart. Kill me. 428 00:35:13,431 --> 00:35:15,184 You will do it on the count of three. 429 00:35:25,496 --> 00:35:30,214 One, two, three. 430 00:35:38,314 --> 00:35:40,151 The bullet is now in the chamber. 431 00:35:47,583 --> 00:35:50,338 Bra-fucking-vo, Alice finally has something about her. 432 00:35:50,421 --> 00:35:52,425 Yeah, yeah, the bullets are blank. 433 00:35:55,641 --> 00:35:56,976 Bloody hell. 434 00:36:07,038 --> 00:36:08,040 You're a mesmerist. 435 00:36:11,881 --> 00:36:13,342 People crave belonging. 436 00:36:14,679 --> 00:36:17,267 It's like I see holes in their heads. 437 00:36:17,852 --> 00:36:19,730 So, I burrow into them. 438 00:36:21,483 --> 00:36:23,822 Once inside, I have the power. 439 00:36:32,840 --> 00:36:34,050 It's coming down now. 440 00:36:54,550 --> 00:36:56,679 Do you intend to pay custom on that tobacco? 441 00:36:57,514 --> 00:36:58,516 What'd you say? 442 00:36:59,184 --> 00:37:01,396 I said, do you intend to be a good citizen 443 00:37:01,480 --> 00:37:04,110 and pay what's owed on your ill-gotten goods? 444 00:37:08,327 --> 00:37:09,664 And who the fuck are you? 445 00:37:11,083 --> 00:37:12,961 A loyal servant of Her Majesty the Queen. 446 00:37:13,045 --> 00:37:14,924 A minute of your time. 447 00:37:16,594 --> 00:37:19,307 The body of a woman was found not two miles from here. 448 00:37:20,519 --> 00:37:24,359 A whore who drowned in the London docks just days ago. 449 00:37:25,236 --> 00:37:26,989 A rough man came to identify her. 450 00:37:27,574 --> 00:37:28,702 He wept. 451 00:37:29,285 --> 00:37:30,789 It's guilt, I assume. 452 00:37:31,541 --> 00:37:32,793 You can see his name here. 453 00:37:36,634 --> 00:37:37,636 My apologies. 454 00:37:39,557 --> 00:37:40,892 You're not literate, are you? 455 00:37:42,646 --> 00:37:47,405 Well, the name written here says Edward Goodson. 456 00:37:49,827 --> 00:37:53,167 Now, there are some that say Edward is a changed man. 457 00:37:53,250 --> 00:37:56,591 And I have witnesses who claim he was with her on the shore, 458 00:37:56,674 --> 00:37:59,387 quarrelling loudly the night she disappeared. 459 00:38:02,811 --> 00:38:03,813 My brother… 460 00:38:06,736 --> 00:38:07,946 is a good man. 461 00:38:08,907 --> 00:38:11,203 He's a publican and a father. 462 00:38:12,330 --> 00:38:15,796 No one in this city will believe ya. 463 00:38:15,879 --> 00:38:18,635 He will hang for it, Sugar. 464 00:38:20,346 --> 00:38:22,518 Unless I have your full cooperation. 465 00:38:23,352 --> 00:38:25,982 All I want you to do is watch Mary Carr, 466 00:38:26,901 --> 00:38:31,953 where she goes, who she's speaking to, and report your observations to me. 467 00:38:34,415 --> 00:38:37,840 You see, a time will come when she is tried, sentenced, imprisoned in Holloway, 468 00:38:37,923 --> 00:38:41,889 and I will be the one to make sure it's until the end of her natural life. 469 00:38:47,024 --> 00:38:48,903 You're fucking deluded. 470 00:38:51,283 --> 00:38:52,493 I'll be on my way then. 471 00:38:54,247 --> 00:38:55,959 Send my regards to your brother. 472 00:39:14,245 --> 00:39:16,249 Mummy, mummy, mummy! 473 00:39:21,051 --> 00:39:22,971 Oh, my girls, look at you. 474 00:39:23,598 --> 00:39:25,142 You've grown so much. 475 00:39:27,229 --> 00:39:28,232 Marianne. 476 00:39:35,956 --> 00:39:38,252 Mmm. Come on, come on, let's go. 477 00:40:09,940 --> 00:40:11,151 I'm here now. 478 00:40:11,861 --> 00:40:14,198 I'm here now, my sweet, sweet baby. 479 00:40:14,950 --> 00:40:16,036 Mummy. 480 00:40:16,620 --> 00:40:18,206 It's all right, don't worry. 481 00:40:19,960 --> 00:40:21,337 It's all gonna be fine. 482 00:40:22,841 --> 00:40:23,843 I'm here. 483 00:40:24,344 --> 00:40:26,431 What use are you if you can't protect your own children? 484 00:40:26,515 --> 00:40:29,353 Marianne, I let you down. I know. I'm sorry, please. Marianne, please... 485 00:40:29,437 --> 00:40:32,778 The one thing that was different between you and Sugar was that you had a family. 486 00:40:32,861 --> 00:40:34,364 You should have protected her. 487 00:40:34,447 --> 00:40:35,867 Oh, Marianne, please. Just listen to me. 488 00:40:35,950 --> 00:40:37,411 I'm leaving ya and I'm taking them with me. 489 00:40:37,495 --> 00:40:39,708 - Think about what you're doing, Marianne. - You stay out of it. 490 00:40:39,792 --> 00:40:42,296 - Please. Marianne, please, please… - Sarah. 491 00:40:42,380 --> 00:40:43,758 - …please. Please, no. - Sarah. 492 00:40:43,841 --> 00:40:46,179 - No! Please, please. - Sarah, get a few bags together, right? 493 00:40:46,262 --> 00:40:48,183 We're leaving for Dublin, all right? Good girl. Go on now. 494 00:40:48,266 --> 00:40:51,397 Help your sister, Thomas. You'll carry Rosie when we're ready. 495 00:40:51,481 --> 00:40:52,483 I'm not leaving. 496 00:40:52,567 --> 00:40:55,280 You're coming with me and your sisters, and that's the end of it, understand? 497 00:40:55,364 --> 00:40:58,579 I don't want to though. I wanna stay here and help Dad. He… He needs us. 498 00:40:59,413 --> 00:41:03,923 Thomas, you're a good boy with a big heart and a good head. 499 00:41:04,006 --> 00:41:06,720 I'm telling ya, if you stay here, it's only a matter of time, 500 00:41:06,804 --> 00:41:08,432 you'll wind up dead on those cobbles, 501 00:41:08,516 --> 00:41:10,562 or worse, you'll waste away like him or Sugar. 502 00:41:10,645 --> 00:41:12,273 I'm not letting that happen, Thomas. 503 00:41:14,152 --> 00:41:15,320 I'm not leaving, Mum. 504 00:41:17,366 --> 00:41:20,748 Stupid boy. You're a Goodson, all right. 505 00:41:26,802 --> 00:41:28,263 What do you think you're doing? 506 00:41:29,766 --> 00:41:31,060 You're hurting me. 507 00:41:35,110 --> 00:41:37,991 You're many things, Treacle, but I never took you for a wife beater. 508 00:42:07,091 --> 00:42:08,093 Dad. 509 00:42:32,767 --> 00:42:34,228 I'm lost. 510 00:42:34,730 --> 00:42:36,900 - I'm fucking lost. - Hey. 511 00:42:42,662 --> 00:42:43,873 I won't let you down. 512 00:42:53,726 --> 00:42:55,145 Come on. 513 00:42:56,230 --> 00:42:57,274 Come on. 514 00:43:29,965 --> 00:43:32,762 Go on. Get him out. 515 00:43:32,846 --> 00:43:34,473 Waste of fucking time. 516 00:44:53,799 --> 00:44:55,093 No Gods. 517 00:44:56,345 --> 00:44:57,557 No Masters. 38502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.