All language subtitles for A. Melbourne. Match. 2026. 1080p. WEB-DL. HEVC. x265. BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:13,388 ¿Qué hace grande a una ciudad? 2 00:00:13,888 --> 00:00:14,888 ¿Es por la comida? 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,058 ¿El tiempo? 4 00:00:17,892 --> 00:00:19,018 ¿Las vistas y los sonidos? 5 00:00:20,353 --> 00:00:23,398 O tal vez es algo que no se puede expresar con palabras. 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,570 Quizá sólo haya que experimentarlo. 7 00:00:45,587 --> 00:00:48,298 Mi trabajo es hacer su experiencia en una nueva ciudad 8 00:00:48,381 --> 00:00:51,551 lo más perfecta y fluida posible. 9 00:00:52,093 --> 00:00:54,304 Para que la gente ocupada 10 00:00:54,387 --> 00:00:55,972 una cosa menos de la que preocuparse. 11 00:00:57,265 --> 00:00:58,266 Gracias. 12 00:00:58,850 --> 00:01:00,351 Algo que esperar. 13 00:01:01,811 --> 00:01:05,523 Porque el tiempo es valioso y nadie tiene suficiente. 14 00:01:11,654 --> 00:01:12,739 Y esta semana... 15 00:01:13,239 --> 00:01:15,533 Tengo el lugar perfecto para ti. 16 00:01:42,393 --> 00:01:43,393 Hmm. 17 00:01:43,812 --> 00:01:45,855 Creo que acabo de morir e ir al cielo. 18 00:01:45,939 --> 00:01:47,982 Petit Chou. El mejor de Nueva York. 19 00:01:48,900 --> 00:01:50,300 No puedo creer que fallaras. 20 00:01:50,360 --> 00:01:51,820 El discurso de Morris, por cierto. 21 00:01:51,903 --> 00:01:55,657 Fue una experiencia inolvidable. Deborah estaba llorando. 22 00:01:55,740 --> 00:01:57,909 Siempre sabe cómo cautivar al público. 23 00:01:57,992 --> 00:01:59,953 - Sería un manojo de nervios. - ¿Verdad que sí? 24 00:02:00,036 --> 00:02:03,665 La última vez que di un discurso fue en el bar mitzvah de mi primo. 25 00:02:03,748 --> 00:02:06,543 Estaba tan nerviosa que lloré. 26 00:02:06,626 --> 00:02:09,003 Entonces empecé a cantar, "Whatta Man" de Salt-N-Pepa. 27 00:02:09,879 --> 00:02:12,382 - ¿Quieres un bocado? - Sí, me muero de hambre. 28 00:02:14,425 --> 00:02:15,677 - ¡Ugh! - ¡Oh! 29 00:02:16,803 --> 00:02:19,305 No, no, no. No lo frotes. 30 00:02:19,389 --> 00:02:20,950 Lo empeorarás. Tienes que dab. ¡Dab! 31 00:02:20,974 --> 00:02:22,451 No tengo tiempo. No tengo tiempo. 32 00:02:22,475 --> 00:02:23,768 - Georgie. - Uh. 33 00:02:24,144 --> 00:02:26,896 - ¿Tienes tiempo para hablar? - Sí. Sí, por supuesto. 34 00:02:29,816 --> 00:02:32,986 Um... felicidades en 30 años, Morris. 35 00:02:33,069 --> 00:02:35,071 - Hmm. - Siento haberme perdido tu fiesta. 36 00:02:35,155 --> 00:02:36,197 Está bien. 37 00:02:36,489 --> 00:02:38,783 Nueva Orleans. ¿Cómo ha ido? 38 00:02:38,867 --> 00:02:40,627 Estupendo. Sí, terminando ahora. 39 00:02:40,702 --> 00:02:41,828 Debería llegar a las 12:00. 40 00:02:42,620 --> 00:02:44,747 Hmm, sabes, me recuerdas mucho a mí mismo. 41 00:02:44,831 --> 00:02:47,417 Saltando constantemente de un lugar a otro. 42 00:02:47,500 --> 00:02:49,210 Funcionando con humo. 43 00:02:49,294 --> 00:02:53,089 Y sé que llevar la columna de 24 horas no es fácil. 44 00:02:53,173 --> 00:02:54,424 Puedo manejarlo. 45 00:02:54,507 --> 00:02:56,301 No me malinterpretes, Georgie. 46 00:02:56,384 --> 00:02:59,804 Obviamente eres muy capaz y tu trabajo habla por sí mismo. 47 00:03:00,096 --> 00:03:01,389 Quiero decir, 24 horas en Austin 48 00:03:01,472 --> 00:03:03,600 fue nuestra historia más compartida este mes. 49 00:03:03,683 --> 00:03:06,394 Mira, sólo espero que te tomes el tiempo para... 50 00:03:07,270 --> 00:03:09,898 Disfruta mucho de estas experiencias. 51 00:03:10,523 --> 00:03:12,275 De la misma manera que queremos que lo hagan nuestros lectores. 52 00:03:12,358 --> 00:03:13,544 No tienes que preocuparte por mí. 53 00:03:13,568 --> 00:03:14,819 Oh, no, no. No estoy preocupado. 54 00:03:15,445 --> 00:03:18,281 Creo que es hora de que te envíe a un... 55 00:03:19,115 --> 00:03:21,117 otro tipo de tarea. 56 00:03:21,951 --> 00:03:23,328 Estoy tratando de reducir la velocidad ahora 57 00:03:23,411 --> 00:03:25,330 y la jubilación se acerca rápidamente. 58 00:03:25,830 --> 00:03:28,416 Y ya no estoy para esos vuelos de larga distancia. 59 00:03:28,499 --> 00:03:29,499 ¿Larga distancia? 60 00:03:29,918 --> 00:03:32,337 ¿Qué le parecería hacer su primer 61 00:03:32,420 --> 00:03:34,005 ¿un reportaje de viajes de una semana? 62 00:03:34,756 --> 00:03:36,567 ¡Sí! Sí, por supuesto. Estoy... estoy lista. 63 00:03:36,591 --> 00:03:38,676 - Estoy... Estoy tan listo para esto. - Genial, genial. 64 00:03:38,760 --> 00:03:40,762 Ahora, quiero que realmente te sumerjas 65 00:03:40,845 --> 00:03:42,889 en la cultura, la gente. 66 00:03:42,972 --> 00:03:45,892 Mira... mira más allá las mismas atracciones de siempre. 67 00:03:45,975 --> 00:03:48,061 Descubra qué hace vibrar a la ciudad. 68 00:03:48,144 --> 00:03:49,437 Lo que lo hace único. 69 00:03:49,854 --> 00:03:52,190 Lo haré. Estoy en ello. Tú... No te arrepentirás de esto, Morris. 70 00:03:54,567 --> 00:03:57,987 ¡Oh! Uh, lo siento. Uh, ¿a dónde voy? 71 00:03:58,071 --> 00:03:59,322 Melbourne. 72 00:03:59,405 --> 00:04:01,658 ¿Melbourne, Florida? 73 00:04:04,285 --> 00:04:05,328 Eres gracioso. 74 00:04:05,620 --> 00:04:08,081 - Melbourne, Australia. - ¿Cómo? 75 00:04:08,164 --> 00:04:09,707 Quieres decir la tierra de las serpientes venenosas 76 00:04:09,791 --> 00:04:11,376 y cocodrilos carnívoros? 77 00:04:11,459 --> 00:04:13,103 Has estado viendo demasiado Discovery Channel. 78 00:04:13,127 --> 00:04:15,338 Pero, sí, llámame Cocodrilo Georgiee. 79 00:04:15,421 --> 00:04:16,899 - ¿Cuándo te vas? - Hoy. 80 00:04:16,923 --> 00:04:18,758 Me queda una semana hasta el plazo. 81 00:04:18,841 --> 00:04:20,110 Perderé dos días de viaje, así que tengo que ir lo antes posible. 82 00:04:20,134 --> 00:04:22,637 ¿Viajas dos días? 83 00:04:22,720 --> 00:04:24,200 Técnicamente, 24 horas y 16 minutos. 84 00:04:24,889 --> 00:04:27,089 Pero perderé otras 14 horas con la diferencia horaria. 85 00:04:31,396 --> 00:04:33,898 Por favor, dime que te llevan en avión de negocios. 86 00:04:33,982 --> 00:04:36,067 Tengo suerte de que organizaran un chófer para mí. 87 00:04:36,150 --> 00:04:37,419 Le dije a Morris que me costaría conducir 88 00:04:37,443 --> 00:04:38,603 en el lado izquierdo de la carretera. 89 00:04:39,529 --> 00:04:42,073 Te cuesta conducir por el lado correcto de la carretera. 90 00:04:45,285 --> 00:04:46,953 Tengo tanta hambre, Em. 91 00:04:47,036 --> 00:04:48,889 ¿Tienes algún tentempié que no sean verduras troceadas 92 00:04:48,913 --> 00:04:52,291 - o nueces sin sal? - Yo como alimentos integrales, Georgie. 93 00:04:52,375 --> 00:04:53,375 Quizá deberías probarlo. 94 00:04:54,085 --> 00:04:55,604 Usted parece estar en una dieta básica de pretzels de avión 95 00:04:55,628 --> 00:04:57,314 y lo que haya en la máquina más cercana. 96 00:04:57,338 --> 00:04:58,732 Lo dice la chica que solía comer eclairs de chocolate 97 00:04:58,756 --> 00:05:00,425 para desayunar cada mañana. 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,635 ¡Eran de Petit Chou! 99 00:05:02,719 --> 00:05:04,154 Y para tu información, también como alimentos integrales. 100 00:05:04,178 --> 00:05:05,430 Tengo una porción de pizza de champiñones 101 00:05:05,513 --> 00:05:07,223 de camino al aeropuerto ayer. 102 00:05:07,724 --> 00:05:09,017 ¡Setas! 103 00:05:09,684 --> 00:05:10,869 Vas a acabar en el suelo 104 00:05:10,893 --> 00:05:12,228 y potencialmente contraer escorbuto. 105 00:05:12,312 --> 00:05:14,272 ¿Por qué no te vas a casa antes de tu vuelo? 106 00:05:14,355 --> 00:05:16,274 Haz la maleta, come, échate una siesta. 107 00:05:16,357 --> 00:05:18,276 Mucho más eficiente venir directamente aquí. 108 00:05:18,359 --> 00:05:20,194 Perdería 35 minutos yendo de la oficina 109 00:05:20,278 --> 00:05:22,256 a mi apartamento, luego otra hora para llegar al aeropuerto. 110 00:05:22,280 --> 00:05:24,508 Una completa pérdida de tiempo, por no mencionar que estaría retrocediendo. 111 00:05:24,532 --> 00:05:26,132 Estás a sólo 20 minutos del aeropuerto, 112 00:05:26,701 --> 00:05:28,095 - me llevó 25 minutos conseguir... - Oh, vale, vale, bien. 113 00:05:28,119 --> 00:05:30,288 Estoy agotado sólo de escucharte. 114 00:05:30,371 --> 00:05:31,581 ¿Cómo se llama este look? 115 00:05:33,583 --> 00:05:34,583 ¿"Equipos" chic? 116 00:05:35,293 --> 00:05:37,920 Nadie puede ver qué ropa llevo debajo de mi escritorio. 117 00:05:38,004 --> 00:05:41,632 - Oh, hablando de ropa. - ¡Oh no, mejor que no! 118 00:05:43,384 --> 00:05:45,744 Pensé que los días de mi hermana asaltando mi armario habían terminado. 119 00:05:46,095 --> 00:05:48,240 Estamos en pleno verano, necesito algo colorido, 120 00:05:48,264 --> 00:05:51,017 fresco, flotante, divertido. Ooh 121 00:05:51,601 --> 00:05:53,370 esto es darle a Jennifer Grey en The Catskills. 122 00:05:53,394 --> 00:05:55,021 Bueno, tómalo. 123 00:05:55,104 --> 00:05:56,290 Si no es de plumón, 124 00:05:56,314 --> 00:05:57,648 entonces no lo necesitaré. 125 00:05:58,149 --> 00:06:00,318 ¿En serio sólo llevas tu pequeño equipaje de mano? 126 00:06:00,401 --> 00:06:02,904 Consejo profesional: nunca factures equipaje. Es una pérdida de tiempo. 127 00:06:02,987 --> 00:06:04,947 Aquí hay mucho espacio para todo lo que necesito. 128 00:06:05,031 --> 00:06:06,032 ¿Hay sitio para mí? 129 00:06:06,574 --> 00:06:08,701 Ojalá lo hubiera, pero algo me dice 130 00:06:09,243 --> 00:06:11,037 estarías demasiado asustado de todas las arañas. 131 00:06:11,120 --> 00:06:12,680 Habla por ti. 132 00:06:12,705 --> 00:06:14,385 Gritaste cuando viste al hijo de mi vecino 133 00:06:14,457 --> 00:06:15,958 disfrazado de Spiderman en Halloween. 134 00:06:16,042 --> 00:06:17,543 Fue muy convincente. 135 00:06:20,004 --> 00:06:21,339 - ¿Pasaportes? - Compruébelo. 136 00:06:21,422 --> 00:06:22,548 - ¿Gafas de sol? - Compruébalo. 137 00:06:22,632 --> 00:06:23,674 ¿Bikini? 138 00:06:24,092 --> 00:06:26,427 ¿Qué? Podrías conocer un surfista australiano guapo. 139 00:06:26,511 --> 00:06:28,554 Esto no son vacaciones, Em, es trabajo, 140 00:06:28,638 --> 00:06:29,865 y es una gran oportunidad para mí. 141 00:06:29,889 --> 00:06:30,890 No tengo tiempo para 142 00:06:31,265 --> 00:06:32,826 - distracciones. - Georgie, es Australia, 143 00:06:32,850 --> 00:06:34,519 el hogar de los hermanos Hemsworth. 144 00:06:34,602 --> 00:06:36,455 Supongo que habrá haber muchas distracciones. 145 00:06:36,479 --> 00:06:39,148 Por favor, sólo prométeme que te cuidarás. 146 00:06:39,232 --> 00:06:40,817 No hagas que me preocupe por ti. 147 00:06:41,275 --> 00:06:42,443 Estaré bien. 148 00:06:42,735 --> 00:06:44,862 No te preocupes, estaré bien. 149 00:06:56,707 --> 00:06:59,794 ¡Me voy a Australia! 150 00:08:36,057 --> 00:08:37,534 Eric, todavía todavía no hay señales de mi conductor. 151 00:08:37,558 --> 00:08:38,643 ¿Dónde están? 152 00:08:39,769 --> 00:08:42,813 Llamé a Luxury Cars, dijeron alguien estaría allí en breve. 153 00:08:42,897 --> 00:08:44,690 ¿En breve? ¿Qué plazo es ése? 154 00:08:44,774 --> 00:08:46,943 Uh, si nadie llega en diez minutos, 155 00:08:47,026 --> 00:08:49,278 Te reservaré otro servicio, no te preocupes. 156 00:08:49,362 --> 00:08:50,362 Te encontraré un aventón, 157 00:08:51,030 --> 00:08:53,407 aunque tenga que contratar a un canguro para que te lleve hasta allí. 158 00:08:53,491 --> 00:08:55,076 Eric, eres el mejor, ¿lo sabías? 159 00:08:55,159 --> 00:08:58,037 Por supuesto, lo sé. Llámame cuando quieras, Georgie. 160 00:08:58,120 --> 00:08:59,872 De acuerdo. 161 00:09:22,937 --> 00:09:24,021 ¿Verdad? 162 00:09:26,232 --> 00:09:29,068 Lo siento, debo haberte dado un buen susto. 163 00:09:30,695 --> 00:09:32,321 Casi me atropellas. 164 00:09:32,405 --> 00:09:34,323 Sí, bueno, quiero decir, no exactamente. 165 00:09:34,407 --> 00:09:35,407 ¿Disculpe? 166 00:09:35,866 --> 00:09:37,469 Oh, es que estabas de pie en la carretera 167 00:09:37,493 --> 00:09:39,213 y estabas mirando en la dirección equivocada. 168 00:09:39,453 --> 00:09:40,955 No, no lo estaba. 169 00:09:42,290 --> 00:09:43,332 Que... 170 00:09:43,791 --> 00:09:45,227 Bueno, no debería tener que temer por mi vida 171 00:09:45,251 --> 00:09:46,611 mientras espero a mi chófer, ¿vale? 172 00:09:47,128 --> 00:09:48,897 Estoy llegando tarde para recoger a alguien, lo siento de nuevo. 173 00:09:48,921 --> 00:09:50,721 Sí, sólo mira por dónde vas la próxima vez. 174 00:09:51,340 --> 00:09:52,883 Una pequeña etiqueta en tu sombrero. 175 00:10:29,545 --> 00:10:30,755 Oh, no. 176 00:10:37,678 --> 00:10:39,513 - ¿Georgie Lewis? - ¿Sí? 177 00:10:41,932 --> 00:10:43,059 Zach. 178 00:10:43,809 --> 00:10:44,935 Hoy seré tu chófer. 179 00:10:49,273 --> 00:10:51,067 - No. - ¿No? 180 00:10:51,150 --> 00:10:54,487 - No, no puedes ser mi chófer. - Bueno, por desgracia. 181 00:10:55,488 --> 00:10:57,031 Lo soy. 182 00:10:57,740 --> 00:11:01,202 Pero, uh, mi asistente reservó con Coches de Lujo. 183 00:11:01,285 --> 00:11:03,913 Sí, soy yo. Siento llegar tarde. 184 00:11:05,081 --> 00:11:06,332 He oído que eres periodista. 185 00:11:06,415 --> 00:11:07,750 Periodista de viajes. 186 00:11:07,833 --> 00:11:09,627 Ah, bueno, te encantará Melbourne. 187 00:11:10,294 --> 00:11:12,755 Capital cultural de Australia. Y el tráfico no es tan malo, 188 00:11:12,838 --> 00:11:14,632 así que probablemente nos llevará media hora 189 00:11:14,715 --> 00:11:16,759 - para llegar a la ciudad. - Espera, espera, espera. 190 00:11:17,677 --> 00:11:19,053 Esto tiene que ser un error. 191 00:11:19,845 --> 00:11:21,222 Sí, mira, um 192 00:11:21,847 --> 00:11:23,127 divulgación completa. 193 00:11:23,265 --> 00:11:24,659 Luxury Cars es en realidad la empresa de mi padre. 194 00:11:24,683 --> 00:11:25,911 Se tiró la espalda esta mañana, 195 00:11:25,935 --> 00:11:27,255 así que tuve que venir corriendo a rellenar. 196 00:11:27,311 --> 00:11:30,815 ¿Está bien? 197 00:11:31,315 --> 00:11:32,316 Sí 198 00:11:32,817 --> 00:11:33,897 mañana estará bien. 199 00:11:35,027 --> 00:11:38,531 Yo, eh, yo estaba instalando paneles de yeso en el otro lado de la ciudad 200 00:11:38,614 --> 00:11:40,654 cuando llamó, así que otra vez, siento que hayas tenido que esperar. 201 00:11:41,200 --> 00:11:44,328 Ojalá lo hubiera sabido antes de ponerme en plan neoyorquino contigo. 202 00:11:44,787 --> 00:11:45,871 ¿Nueva York? 203 00:11:46,956 --> 00:11:48,374 Me pareció oír un acento. 204 00:11:48,874 --> 00:11:50,292 Yo no soy el del acento. 205 00:11:52,795 --> 00:11:53,921 ¿Estás conduciendo, entonces? 206 00:11:55,464 --> 00:11:57,275 Es sólo que hacemos las cosas un poco diferente aquí abajo. 207 00:11:57,299 --> 00:11:58,384 ¿Quieres 208 00:11:58,717 --> 00:12:00,261 ¿cambiar? 209 00:12:15,067 --> 00:12:16,193 Así que... 210 00:12:17,486 --> 00:12:19,905 - ¿A dónde primero? - A mi hotel, por favor. 211 00:12:19,989 --> 00:12:21,189 Creo que me acostaré temprano. 212 00:12:21,574 --> 00:12:24,034 - ¿A la cama? Son las 7:30 de la mañana. - ¿Qué? 213 00:12:24,118 --> 00:12:25,828 ¿No te has dado cuenta de la luz del día? 214 00:12:25,911 --> 00:12:27,705 No, yo... 215 00:12:28,164 --> 00:12:30,833 Estoy confundido. Creo que necesito un café. 216 00:12:30,916 --> 00:12:32,751 Ah, bueno, has venido a la ciudad correcta. 217 00:12:32,835 --> 00:12:35,463 Oh, marqué todos los mejores cafés en mi agenda. 218 00:12:35,546 --> 00:12:37,346 - ¿Te lo envió tu padre? - Sí, lo hizo. 219 00:12:37,506 --> 00:12:39,946 No he tenido la oportunidad de mirar pero no te preocupes. 220 00:12:40,342 --> 00:12:41,695 Te lo arreglaré. 221 00:12:43,345 --> 00:12:44,805 ¿Vas a compartirlas? 222 00:13:26,096 --> 00:13:27,866 Hola, son las 8:04 ahora. Voy a tomar rápidamente un café, 223 00:13:27,890 --> 00:13:30,267 entonces podemos comprobar fuera de la Galería Nacional antes del mediodía. 224 00:13:32,353 --> 00:13:34,313 Uh, esto... esto no se ve bien. 225 00:13:34,396 --> 00:13:36,065 - ¿Dónde estamos? - En St. Kilda. 226 00:13:36,148 --> 00:13:37,983 Uno de mis lugares favoritos para tomar cafeína. 227 00:13:38,692 --> 00:13:39,860 Uh, pero, um 228 00:13:40,653 --> 00:13:42,238 no... no está en mi lista. 229 00:13:42,321 --> 00:13:43,322 Lo sé. 230 00:13:43,822 --> 00:13:45,407 Inténtalo. Encontraré un parque. 231 00:13:46,826 --> 00:13:48,118 Bien. Um 232 00:13:49,078 --> 00:13:50,555 ¿Puedes esperar aquí? Seré rápido. 233 00:13:50,579 --> 00:13:52,122 Bueno, esta es una zona de no parar, 234 00:13:52,206 --> 00:13:53,123 así que terminaré con el billete, 235 00:13:53,207 --> 00:13:54,250 pero iré a buscarte. 236 00:13:54,333 --> 00:13:56,252 - Um, pero... - Diviértete. 237 00:13:56,335 --> 00:13:57,461 De acuerdo. 238 00:14:01,674 --> 00:14:02,591 Hola, ¿qué puedo hacer por ti? 239 00:14:02,675 --> 00:14:03,717 Café, por favor. 240 00:14:03,801 --> 00:14:05,886 - ¿De qué tipo? - Sólo café. 241 00:14:06,345 --> 00:14:09,682 Uh, flat white, latte, cappuccino... 242 00:14:09,765 --> 00:14:12,017 - ¿Café solo? - ¿Largo? ¿Corto? 243 00:14:12,851 --> 00:14:14,353 ¿Regular? 244 00:14:15,563 --> 00:14:17,314 ¿Qué tal si te doy un par para probar, ¿sí? 245 00:14:17,856 --> 00:14:18,983 De acuerdo. 246 00:14:21,193 --> 00:14:24,947 Mmm. 247 00:14:27,825 --> 00:14:30,035 Así que... ¿qué opinas? 248 00:14:30,119 --> 00:14:32,496 El mejor café que he probado nunca. Probé el negro largo, 249 00:14:32,580 --> 00:14:34,474 negro corto, blanco plano, latte, piccolo, ristretto. 250 00:14:34,498 --> 00:14:35,875 ¿Ah, sí? No se nota. 251 00:14:37,001 --> 00:14:38,085 Tú... 252 00:14:38,419 --> 00:14:39,419 olvidaste esto. 253 00:14:40,045 --> 00:14:41,797 - Lo dejé en el coche. - Gracias. 254 00:14:42,339 --> 00:14:45,217 Yo, uh, normalmente guardo las fotos para las atracciones. 255 00:14:45,551 --> 00:14:47,052 Perfecto. 256 00:14:47,970 --> 00:14:49,221 Resulta que este es uno. 257 00:14:50,806 --> 00:14:52,951 Bueno, supongo que debería probar un capuchino mientras estoy aquí. 258 00:14:52,975 --> 00:14:56,186 ¿Qué tal si, um, qué tal si, uh, caminamos fuera de esos nervios? 259 00:14:56,270 --> 00:14:58,456 Si te gusta el arte, conozco un sitio genial que podemos visitar. 260 00:14:58,480 --> 00:14:59,480 ¿La Galería Nacional? 261 00:15:00,149 --> 00:15:01,668 Hay una exposición que se inaugura hoy. 262 00:15:01,692 --> 00:15:03,169 ¿Renacimiento? No, no, no. Ahora estamos en Melbourne. 263 00:15:03,193 --> 00:15:05,029 Deberíamos ver algo de arte local, ¿no? 264 00:15:05,112 --> 00:15:08,157 De acuerdo. 265 00:15:27,843 --> 00:15:30,429 - Muy guay, ¿eh? - Increíble. 266 00:15:32,139 --> 00:15:34,558 - Audaz. Gritty. Poético... - ¿Perdón? 267 00:15:35,434 --> 00:15:37,978 Oh, um, tiendo a escupir algunos adjetivos 268 00:15:38,062 --> 00:15:39,980 que me vienen a la mente siempre que estoy en una ciudad nueva. 269 00:15:40,064 --> 00:15:41,750 Me ayuda más tarde cuando estoy escribiendo el artículo. 270 00:15:41,774 --> 00:15:43,067 Ah, claro. 271 00:15:45,235 --> 00:15:47,571 Crudo, provocador, honesto. 272 00:15:47,655 --> 00:15:48,906 - Ahí tienes. - Sí. 273 00:15:48,989 --> 00:15:50,491 Es como una forma eficiente 274 00:15:50,574 --> 00:15:53,369 para capturar el momento. Ahorra mucho tiempo después. 275 00:15:55,496 --> 00:15:57,581 No puedo creer que esto no estuviera en mi lista. 276 00:15:58,999 --> 00:16:00,668 Sí, lo siento. No era mi intención 277 00:16:00,751 --> 00:16:02,336 arrastrarte fuera de curso ni nada. 278 00:16:03,212 --> 00:16:04,356 Pero no te preocupes, papá tendrá 279 00:16:04,380 --> 00:16:05,460 que vuelvas a la pista mañana. 280 00:16:06,423 --> 00:16:07,663 ¿No me llevarás mañana? 281 00:16:08,008 --> 00:16:10,052 No, no, yo sólo... Estoy llenando para el día. 282 00:16:10,844 --> 00:16:11,844 Oh. 283 00:16:12,429 --> 00:16:14,157 Pero no te preocupes, conduce un buen coche. 284 00:16:14,181 --> 00:16:17,393 Sabes, lleva traje, a diferencia de esta vieja fregona polvorienta. 285 00:16:17,476 --> 00:16:19,603 Uh, no, no es eso. Es, um 286 00:16:20,938 --> 00:16:22,898 bueno, esto es muy interesante. 287 00:16:22,981 --> 00:16:25,985 No es... no es el típico... destino de guía. 288 00:16:26,068 --> 00:16:28,070 Es... es local. 289 00:16:28,404 --> 00:16:29,571 Es 290 00:16:30,572 --> 00:16:31,740 único. 291 00:16:34,493 --> 00:16:37,413 Oye, ¿qué te parecería quedarte como mi conductor? 292 00:16:38,998 --> 00:16:41,375 - Oh, no soy un conductor. - No, no, no un conductor. 293 00:16:41,458 --> 00:16:44,211 Un guía local. 294 00:16:45,671 --> 00:16:47,089 Soy... Sólo soy un comerciante. 295 00:16:48,507 --> 00:16:49,800 Construyo casas. 296 00:16:49,883 --> 00:16:51,427 Tal vez quieras a alguien un poco más 297 00:16:51,510 --> 00:16:53,095 - profesional. - No, te quiero a ti. 298 00:16:55,681 --> 00:16:58,934 Quiero decir... I... Quiero, um, que 299 00:16:59,018 --> 00:17:00,853 para mostrarme la verdadera Melbourne. 300 00:17:01,478 --> 00:17:04,231 Un lado de la ciudad que sólo un lugareño conocería. 301 00:17:08,527 --> 00:17:11,780 Escucha, este artículo es muy importante para mí. 302 00:17:11,864 --> 00:17:13,031 Mi jefe se jubila pronto 303 00:17:13,115 --> 00:17:14,700 y me confía una historia. 304 00:17:15,075 --> 00:17:18,912 Necesito demostrar que puedo mirar más allá de las mismas atracciones de siempre. 305 00:17:19,747 --> 00:17:20,998 Sé que puedes ayudarme. 306 00:17:22,040 --> 00:17:23,584 Por favor. 307 00:17:27,671 --> 00:17:30,382 ¿No te importa que te lleven en un viejo y polvoriento coche de trabajo? 308 00:17:30,466 --> 00:17:31,717 Por supuesto que no. 309 00:17:34,386 --> 00:17:36,197 ¿Y no vas a obligarme seguir un horario? 310 00:17:36,221 --> 00:17:37,306 No. 311 00:17:38,599 --> 00:17:40,076 De acuerdo. Ya tienes un asiento. 312 00:17:40,100 --> 00:17:41,894 Gracias, gracias, gracias. 313 00:17:41,977 --> 00:17:43,645 - Oh, whoa. - Guau. ¿Se encuentra bien? 314 00:17:43,729 --> 00:17:46,607 Sí, es sólo que.., jet lag no está jugando. 315 00:17:46,690 --> 00:17:48,209 Muy bien, ¿quieres tomar asiento un segundo? 316 00:17:48,233 --> 00:17:49,318 Sí. 317 00:17:50,360 --> 00:17:51,361 Ooh. 318 00:17:51,820 --> 00:17:53,906 - Bueno, iré a buscar el auto. - Gracias, Zach. 319 00:17:57,701 --> 00:17:58,827 Hola, Georgie. 320 00:18:00,329 --> 00:18:01,747 Bienvenido a Melbourne. 321 00:18:21,892 --> 00:18:24,228 Tomé el café más increíble que he probado nunca. 322 00:18:24,311 --> 00:18:26,563 La ciudad tiene todos estos increíbles carriles 323 00:18:26,647 --> 00:18:28,065 con arte callejero y cafés. 324 00:18:28,148 --> 00:18:30,359 Se siente como las mejores partes de Nueva York 325 00:18:30,442 --> 00:18:33,445 mezclado con San Francisco con un toque de Vancouver 326 00:18:33,529 --> 00:18:35,906 y una pizca de Europa. Tengo que apuntarlo. 327 00:18:36,657 --> 00:18:39,201 Georgie, ¿tienes idea de qué hora es? 328 00:18:39,284 --> 00:18:41,453 ¿A las 5:00 pm? 329 00:18:41,537 --> 00:18:43,177 Me sorprende seguir despierto, la verdad, 330 00:18:43,205 --> 00:18:44,748 pero sé que en cuanto me siente... 331 00:18:44,832 --> 00:18:47,167 - ¡Es la una de la madrugada! - ¡Uy! 332 00:18:48,710 --> 00:18:50,546 I... Me alegro de que lo estés pasando bien, 333 00:18:50,629 --> 00:18:52,339 pero realmente necesito volver a dormir. 334 00:18:52,756 --> 00:18:54,734 - ¿Por qué te has dejado el móvil encendido? - En caso de emergencia, 335 00:18:54,758 --> 00:18:56,051 lo que claramente no es. 336 00:18:56,134 --> 00:18:58,011 ¿Puedes dejar de preocuparte por mí? 337 00:18:58,095 --> 00:18:59,680 ¿Has comido algo hoy? 338 00:18:59,763 --> 00:19:02,349 Uh, me comí un paquete entero de estas galletas Tim Tam. 339 00:19:02,432 --> 00:19:05,102 Georgie, esto es por lo que me preocupo por ti. 340 00:19:05,727 --> 00:19:07,396 Por favor, vete a algún sitio mañana 341 00:19:07,479 --> 00:19:09,731 y almorzar sano. 342 00:19:09,815 --> 00:19:12,609 Vale, estoy segura de que Zach sabrá de un buen lugar. 343 00:19:13,152 --> 00:19:14,278 ¿Quién es Zach? 344 00:19:14,361 --> 00:19:15,696 Es mi guía local. 345 00:19:15,779 --> 00:19:18,240 Hoy me ha llevado a los lugares más increíbles de hoy. 346 00:19:18,323 --> 00:19:20,363 Me dio un montón de buena inspo para el artículo. 347 00:19:20,409 --> 00:19:23,245 ¿Quién eres y qué has hecho con mi hermana? 348 00:19:23,328 --> 00:19:24,496 ¿Cómo? 349 00:19:25,080 --> 00:19:27,100 ¿Desde cuándo necesitas un guía local cuando viajas? 350 00:19:27,124 --> 00:19:29,126 ¿O has conocido a alguien nuevo? 351 00:19:30,002 --> 00:19:32,337 ¿Quién es este Zach? Necesito detalles. 352 00:19:35,215 --> 00:19:36,300 ¿Georgie? 353 00:19:36,383 --> 00:19:39,261 ¡Georgie! ¿Estás ahí? 354 00:19:39,678 --> 00:19:43,182 ¿me oyes? 355 00:20:12,336 --> 00:20:13,420 Buenos días, sol. 356 00:20:14,504 --> 00:20:15,923 ¿Hoy es un buen día? 357 00:20:17,257 --> 00:20:18,717 Sí, es... 358 00:20:19,259 --> 00:20:21,011 resquebrajándose. 359 00:20:23,221 --> 00:20:25,766 - ¿Lavaste tu auto? - Sí, lo lavé. 360 00:20:25,849 --> 00:20:27,643 Necesitaba un buen arreglo, y yo también. 361 00:20:27,726 --> 00:20:29,937 Al menos tenía que intentar parecerlo. 362 00:20:30,479 --> 00:20:32,189 Te ves muy... 363 00:20:34,942 --> 00:20:36,109 Limpio. 364 00:20:36,610 --> 00:20:37,694 Gracias, señor. 365 00:20:38,737 --> 00:20:39,780 ¿Cómo está tu padre? 366 00:20:40,489 --> 00:20:43,033 Es un hueso duro de roer. Él es, uh, ya de vuelta en sus pies. 367 00:20:43,116 --> 00:20:44,701 Bien. 368 00:20:44,785 --> 00:20:45,785 ¿Listo para el desayuno? 369 00:20:46,244 --> 00:20:47,847 Oh, no, estoy bien. Agarré esto para el camino. 370 00:20:47,871 --> 00:20:49,957 Oh, no, no, no, no. Hey, vamos. 371 00:20:50,332 --> 00:20:51,458 Eso no es el desayuno. 372 00:20:52,334 --> 00:20:53,334 Me contrataste para mostrarte 373 00:20:54,002 --> 00:20:55,271 todas las grandes cosas que Melbourne tiene que ofrecer, ¿verdad? 374 00:20:55,295 --> 00:20:57,339 Bueno, eso incluye, buena comida. 375 00:21:14,982 --> 00:21:16,066 ¿Estás bien? 376 00:21:17,234 --> 00:21:18,235 Es... 377 00:21:18,527 --> 00:21:19,527 está tardando. 378 00:21:20,278 --> 00:21:22,518 - Acabamos de sentarnos. - Ya han pasado diez minutos. 379 00:21:23,115 --> 00:21:24,992 Pero aquí tienen que cocinar la comida. 380 00:21:25,409 --> 00:21:26,493 La verdad es que... 381 00:21:26,785 --> 00:21:28,328 - Oh, gracias a Dios. - Oh, gracias. 382 00:21:37,921 --> 00:21:39,047 ¿Cómo? 383 00:21:39,589 --> 00:21:40,674 Nada. 384 00:21:41,675 --> 00:21:43,010 Hola. 385 00:21:43,844 --> 00:21:44,844 Prueba esto. 386 00:21:45,137 --> 00:21:47,806 Es un famoso untable australiano. 387 00:21:47,889 --> 00:21:50,017 - Dime lo que piensas. - ¿Es chocolate? 388 00:21:50,100 --> 00:21:51,184 Más o menos. 389 00:21:52,978 --> 00:21:54,354 ¡Oh! 390 00:21:54,438 --> 00:21:56,523 ¡Oh! 391 00:21:57,232 --> 00:21:58,525 ¿Qué es eso? 392 00:21:58,608 --> 00:21:59,735 Es Vegemite. 393 00:21:59,818 --> 00:22:00,818 Es un gusto adquirido, 394 00:22:01,194 --> 00:22:02,714 pero todos los australianos crecimos con estas cosas. 395 00:22:02,738 --> 00:22:04,424 Es la cosa más rara que he comido nunca. 396 00:22:04,448 --> 00:22:05,699 Vamos. Ustedes combinan 397 00:22:05,782 --> 00:22:07,617 mantequilla de cacahuete y mermelada. Qué raro. 398 00:22:08,076 --> 00:22:09,077 Eso, amigo mío 399 00:22:09,619 --> 00:22:12,289 es la mejor combinación conocida por el hombre. 400 00:22:12,372 --> 00:22:14,541 ¿Qué estás haciendo? 401 00:22:16,585 --> 00:22:17,627 Capturar el momento. 402 00:22:18,962 --> 00:22:21,298 Se supone que no debo publicar fotos mías, ya sabes. 403 00:22:21,381 --> 00:22:22,507 ¿De verdad? 404 00:22:23,050 --> 00:22:24,176 Es una pena. 405 00:22:25,218 --> 00:22:27,095 - ¡Patto! - Oh, no. 406 00:22:28,138 --> 00:22:29,931 - ¡Eres tú! - Hola. 407 00:22:30,015 --> 00:22:32,434 - Increíble. - Hola. ¿Puedo tomar una foto? 408 00:22:32,517 --> 00:22:33,643 Sí, claro. 409 00:22:36,980 --> 00:22:38,458 Sí, sí. 410 00:22:38,482 --> 00:22:39,792 Sí. 411 00:22:39,816 --> 00:22:41,860 De acuerdo. 412 00:22:42,319 --> 00:22:44,404 - Leyenda. Gracias, amigo. - De nada. 413 00:22:46,948 --> 00:22:49,159 ¿Qué fue eso? 414 00:22:49,868 --> 00:22:53,038 ¿Eres una especie de celebridad? 415 00:22:53,580 --> 00:22:55,558 - No sé lo que era. - Parecía conocerte. 416 00:22:55,582 --> 00:22:57,143 Creo que me confundió con otra persona. 417 00:22:57,167 --> 00:22:58,728 - Pero ella vino enseguida... - Así que, chica Georgie. 418 00:22:58,752 --> 00:23:01,088 - ¿Nos ponemos en marcha? - Ah, sí. 419 00:23:04,257 --> 00:23:05,425 - Vamos. - Sí, claro. 420 00:23:06,343 --> 00:23:07,511 Echa un vistazo a esto. 421 00:23:22,567 --> 00:23:24,569 Así que, si empezamos con el Eureka Sky Deck, 422 00:23:24,653 --> 00:23:26,506 entonces estaremos a poca de la calle Collins 423 00:23:26,530 --> 00:23:27,924 - y Block Arcade. - Hey, pensé que estábamos de acuerdo. 424 00:23:27,948 --> 00:23:29,074 No hay horario. 425 00:23:29,658 --> 00:23:31,118 Ah, claro. 426 00:23:32,577 --> 00:23:34,746 ¿Hay, como, un plan aproximado, sin embargo? 427 00:23:34,830 --> 00:23:37,290 Ah, sí. Pensé que podríamos serpentear por South Bank, ya sabes. 428 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 Tómate un café, y, ya sabes, 429 00:23:39,459 --> 00:23:40,978 entonces puedo llevarte a uno de mis fav... 430 00:23:41,002 --> 00:23:43,255 - ¿Por qué siempre haces eso? - ¿Hacer qué? 431 00:23:43,880 --> 00:23:45,608 - Siempre mirando el reloj. - No, no lo hago. 432 00:23:45,632 --> 00:23:46,675 Sí, lo eres. 433 00:23:47,717 --> 00:23:49,803 - Siempre tienes prisa. - ¿Por qué? 434 00:23:49,886 --> 00:23:53,223 No, no lo estoy. Sólo soy... Sólo soy eficiente. Eso es todo. 435 00:23:53,723 --> 00:23:55,493 Hay mucho que cubrir, no un mucho tiempo, así que estoy 436 00:23:55,517 --> 00:23:56,957 - tratando de asegurarme de que... - Hola. 437 00:23:58,186 --> 00:23:59,271 Confía en mí. 438 00:24:14,661 --> 00:24:16,661 Oh, Melbourne. 439 00:24:17,038 --> 00:24:20,292 La vibrante, próspera y hermosa Melbourne. 440 00:24:21,209 --> 00:24:24,462 Si alguna vez se ha preguntado retroceder en el tiempo 441 00:24:24,921 --> 00:24:26,590 y hacia el futuro 442 00:24:27,090 --> 00:24:29,384 este es tu sitio. 443 00:24:54,451 --> 00:24:56,411 No faltan las emociones fuertes. 444 00:24:56,953 --> 00:24:57,953 Volantes. 445 00:24:58,705 --> 00:25:01,500 Y escondites relajantes para reponer fuerzas. 446 00:25:08,256 --> 00:25:09,341 - ¡Oh! - Oh, Dios mío. 447 00:25:13,511 --> 00:25:15,680 Ni siquiera me con la comida, 448 00:25:15,764 --> 00:25:16,973 porque una vez que lo pruebas 449 00:25:17,390 --> 00:25:19,309 le dejará con ganas de más, 450 00:25:19,768 --> 00:25:21,102 y mucho más, 451 00:25:21,686 --> 00:25:22,729 y mucho más. 452 00:25:23,396 --> 00:25:25,690 ¿Quién iba a decir que una ciudad podía tenerlo todo? 453 00:25:32,405 --> 00:25:33,406 Ha sido divertido. 454 00:25:33,990 --> 00:25:35,750 No recuerdo la última vez que monté en bici. 455 00:25:37,035 --> 00:25:38,635 ¿Cómo se llama este sabor? 456 00:25:39,329 --> 00:25:40,497 Hokey Pokey. 457 00:25:40,580 --> 00:25:41,665 Es un 458 00:25:42,290 --> 00:25:43,541 panal de vainilla. 459 00:25:44,125 --> 00:25:46,962 En realidad es una delicia kiwi, pero lo reclamamos como nuestro. 460 00:25:47,045 --> 00:25:48,088 ¿Qué es un kiwi? 461 00:25:49,965 --> 00:25:51,758 Un apodo para un neozelandés. 462 00:25:52,425 --> 00:25:53,551 Bien. 463 00:25:54,844 --> 00:25:56,054 Sabes, siempre pensé. 464 00:25:56,137 --> 00:25:57,281 Nueva Zelanda formaba parte de Australia. 465 00:25:57,305 --> 00:25:58,305 No lo es. 466 00:25:58,640 --> 00:26:00,200 Sí, pero ustedes parecen muy similares. 467 00:26:00,225 --> 00:26:01,385 Un país completamente diferente. 468 00:26:01,685 --> 00:26:03,204 - Está tan cerca. - Está a 3.000 kilómetros. 469 00:26:03,228 --> 00:26:04,228 Suenas igual. 470 00:26:04,563 --> 00:26:06,898 - No nos parecemos en nada. - Sí, te pareces. 471 00:26:07,399 --> 00:26:09,252 Oi, amigo, que belleza. 472 00:26:09,276 --> 00:26:11,111 No sé qué es eso. 473 00:26:11,653 --> 00:26:13,530 No suena como Nueva Zelanda o Kiwi. 474 00:26:13,613 --> 00:26:15,341 Creo que ha dado en el clavo, amigo. 475 00:26:17,075 --> 00:26:19,411 Suenas como una versión de dibujos animados de Cocodrilo Dundee. 476 00:26:19,494 --> 00:26:21,121 Eso es exactamente lo que pretendía. 477 00:26:21,204 --> 00:26:22,205 Ajá. 478 00:26:22,580 --> 00:26:24,291 Oye, ¿puedes sostener esto un segundo? 479 00:26:45,729 --> 00:26:47,022 ¿Son esas personas... 480 00:26:50,066 --> 00:26:51,818 ¿Nos están haciendo fotos? 481 00:26:52,527 --> 00:26:54,863 Oh, probablemente sólo turistas. 482 00:26:56,448 --> 00:26:58,008 Vamos, recuperemos las motos. 483 00:26:58,950 --> 00:27:00,035 ¿Eh? 484 00:27:03,079 --> 00:27:06,708 Entonces, ¿cómo me califico como tu guía hasta ahora, chica Georgie? 485 00:27:06,791 --> 00:27:09,919 Lo estás haciendo muy bien. 486 00:27:10,003 --> 00:27:12,047 No puedo creer cuánto hemos comprobado ya. 487 00:27:13,131 --> 00:27:16,384 Y, ¿primeras impresiones de la ciudad? 488 00:27:18,511 --> 00:27:21,056 - Animado, atractivo. - Sí. 489 00:27:21,890 --> 00:27:22,807 No es lo que esperaba. 490 00:27:22,891 --> 00:27:25,352 ¿Qué esperabas? 491 00:27:26,394 --> 00:27:27,394 No lo sé. 492 00:27:27,771 --> 00:27:29,606 Matorrales escarpados, serpientes, arañas aterradoras, 493 00:27:29,689 --> 00:27:31,650 - surfistas, Outback Steakhouse. - Ah. 494 00:27:32,442 --> 00:27:34,420 Siento decepcionarte. Outback Steakhouse es en realidad 495 00:27:34,444 --> 00:27:36,112 una empresa americana. Nosotros no tenemos eso. 496 00:27:36,196 --> 00:27:38,236 Pero todo lo demás no está demasiado lejos en Melbourne. 497 00:27:39,032 --> 00:27:40,032 Yo en realidad, um... 498 00:27:40,742 --> 00:27:43,161 Soy de una pequeña ciudad en la costa, así que... 499 00:27:43,870 --> 00:27:46,456 Crecí defendiéndome de serpientes y arañas. 500 00:27:46,539 --> 00:27:47,892 Suena aterrador. 501 00:27:47,916 --> 00:27:49,334 La verdad es que es espectacular. 502 00:27:49,834 --> 00:27:51,145 Si tienes tiempo en tu agenda, 503 00:27:51,169 --> 00:27:52,689 deberías... deberías comprobarlo. 504 00:27:53,338 --> 00:27:55,548 - Oh, pequeño destripador. - ¿Qué cosa? 505 00:27:56,007 --> 00:27:57,487 El día aún no ha terminado, Georgie Girl. 506 00:27:57,634 --> 00:27:59,028 Todavía tengo una sorpresa en la manga. 507 00:27:59,052 --> 00:28:00,136 ¿De qué se trata? 508 00:28:00,220 --> 00:28:01,220 Vamos. 509 00:28:01,680 --> 00:28:02,806 Vamos. 510 00:28:08,478 --> 00:28:09,830 - Aquí hay problemas. - Continúa. 511 00:28:09,854 --> 00:28:11,454 - Aquí hay problemas. - Continúa. 512 00:28:11,731 --> 00:28:15,568 - ¡Dazza! Me alegro de verte amigo. - ¡Oh, Patto! 513 00:28:16,277 --> 00:28:18,571 - Cuánto tiempo, amigo. - Gracias por hacer esto. 514 00:28:18,655 --> 00:28:21,157 - Sé que es de última hora. - No, estoy feliz de ayudar, amigo. 515 00:28:21,241 --> 00:28:22,367 Daz, este es Georgie. 516 00:28:22,450 --> 00:28:24,702 Georgie, este es Darren, alias Dazza. 517 00:28:24,786 --> 00:28:26,371 - Encantado de conocerte. - Americano. 518 00:28:26,454 --> 00:28:28,540 - Mm-hmm. - Oh, acento encantador. 519 00:28:29,040 --> 00:28:31,167 ¿Por qué todo el mundo piensa que soy yo el del acento? 520 00:28:31,835 --> 00:28:34,075 Dazza y yo nos conocemos desde hace mucho. Fuimos juntos al instituto. 521 00:28:34,129 --> 00:28:35,422 - Sí, lo hicimos amigo. - Sí. 522 00:28:36,047 --> 00:28:37,173 Así que, Georgie Girl. 523 00:28:37,507 --> 00:28:38,984 ¿Quieres saber qué estamos haciendo hoy aquí? 524 00:28:39,008 --> 00:28:40,008 Sí. 525 00:28:40,593 --> 00:28:42,637 ¿Qué es mono pero tiene garras? 526 00:28:42,721 --> 00:28:44,639 ¿Mi hermana? 527 00:28:45,265 --> 00:28:46,391 Piensa en marsupiales. 528 00:28:54,399 --> 00:28:56,317 Georgie, este es Nuji. 529 00:28:56,401 --> 00:28:58,403 Es uno de los rescatados aquí en el santuario. 530 00:28:58,486 --> 00:29:00,739 Adelante. Acércate. 531 00:29:01,698 --> 00:29:02,907 De acuerdo. 532 00:29:06,119 --> 00:29:08,538 No me lo puedo creer. 533 00:29:09,164 --> 00:29:10,415 Hola, Nuji. 534 00:29:12,584 --> 00:29:13,668 Hola, amigo. 535 00:29:15,879 --> 00:29:16,879 Es huérfano. 536 00:29:17,505 --> 00:29:20,383 - A mamá la atropelló un coche. - Ay, no. Pobrecita. 537 00:29:20,467 --> 00:29:22,886 Pero tiene una buena vida. Aquí en el santuario. 538 00:29:24,596 --> 00:29:26,323 Normalmente no dejamos que la gente entre a ver koalas 539 00:29:26,347 --> 00:29:27,807 fuera de horario, pero 540 00:29:28,391 --> 00:29:29,702 ya que eres el invitado especial de Patto, 541 00:29:29,726 --> 00:29:31,227 tuvimos que hacer una excepción. 542 00:29:32,770 --> 00:29:34,939 Sí, gracias. Esto es... 543 00:29:35,690 --> 00:29:37,650 esto es lo más australiano de la historia. 544 00:29:41,321 --> 00:29:42,864 Pensé que te gustaría. 545 00:29:44,782 --> 00:29:46,576 Parece que le gustas, Georgie. 546 00:29:53,875 --> 00:29:55,311 ¿Cree usted que un koala podría vivir en 547 00:29:55,335 --> 00:29:57,253 un estudio en Nueva York? 548 00:29:58,171 --> 00:30:00,673 Creo que su hábitat natural es ligeramente diferente al suyo. 549 00:30:01,591 --> 00:30:02,926 - Voy a investigarlo. - De acuerdo. 550 00:30:03,551 --> 00:30:05,762 Oye, ¿por qué todo el mundo te sigue llamando Patto? 551 00:30:06,262 --> 00:30:07,622 Porque Patterson es mi apellido. 552 00:30:08,932 --> 00:30:11,893 Es una cosa australiana. Le ponemos... damos apodos a todo el mundo. 553 00:30:12,477 --> 00:30:14,020 - Eso es molesto. - ¿Por qué? 554 00:30:14,562 --> 00:30:16,064 Porque es muy confuso. 555 00:30:16,481 --> 00:30:18,900 Patto, Dazza, nunca sabré cuáles son los nombres reales de las personas. 556 00:30:18,983 --> 00:30:20,777 No necesitas saberlo, es sólo lo que hacemos. 557 00:30:20,860 --> 00:30:22,779 Es, es, es entrañable. 558 00:30:23,988 --> 00:30:25,990 ¿Es por eso que me llamas Georgie Girl todo el tiempo? 559 00:30:26,074 --> 00:30:27,116 Sí. 560 00:30:28,201 --> 00:30:30,995 Y tú... me recuerdas a esa chica de una canción. 561 00:30:31,621 --> 00:30:32,747 ¿Qué canción? 562 00:30:36,960 --> 00:30:39,170 # Hola, Georgie Girl # 563 00:30:39,254 --> 00:30:41,923 # Soñando con alguien que podrías ser # 564 00:30:42,006 --> 00:30:45,760 La vida es una realidad No siempre puedes huir 565 00:30:45,844 --> 00:30:46,844 No lo sé. 566 00:30:47,720 --> 00:30:49,222 Venga ya. No puedo ser el único 567 00:30:49,305 --> 00:30:51,432 que alguna vez te haya cantado esa canción. ¡Los Buscadores! 568 00:30:52,392 --> 00:30:53,768 Banda de Melbourne de los años 60. 569 00:30:53,852 --> 00:30:54,852 La chica de la canción 570 00:30:55,228 --> 00:30:56,855 de todas formas no se parece en nada a mí. 571 00:30:57,272 --> 00:30:58,398 Si tú lo dices. 572 00:31:02,569 --> 00:31:04,487 Así que estaba pensando podemos ir a cenar 573 00:31:04,571 --> 00:31:05,989 en el camino de vuelta hacia la ciudad. 574 00:31:06,322 --> 00:31:07,699 - Conozco un sitio genial. - Por supuesto. 575 00:31:07,782 --> 00:31:09,176 ¿Cómo se llama el restaurante? 576 00:31:09,200 --> 00:31:10,952 - Puedo buscarlo. - Es una sorpresa. 577 00:31:11,911 --> 00:31:13,371 ¿Es necesario reservar? 578 00:31:13,955 --> 00:31:15,832 No, siempre hay sitio donde vamos. 579 00:31:16,374 --> 00:31:17,625 Bueno, ¿cómo de elegante es? 580 00:31:17,709 --> 00:31:19,127 ¿Debo cambiarme en el hotel? 581 00:31:19,210 --> 00:31:21,337 No, eres perfecta como eres. 582 00:31:26,092 --> 00:31:27,611 Necesito coger algo por el camino. 583 00:31:27,635 --> 00:31:29,235 ¿Estás bien si hacemos una rápida parada en boxes? 584 00:31:29,554 --> 00:31:30,805 Uh, bueno, necesito asegurarme 585 00:31:30,888 --> 00:31:32,640 Tengo tiempo para hacer algo allí. 586 00:31:32,724 --> 00:31:33,909 - Será muy rápido. - Podemos... 587 00:31:33,933 --> 00:31:35,351 Realmente es muy importante. 588 00:31:36,060 --> 00:31:37,060 ¿De qué se trata? 589 00:31:37,395 --> 00:31:40,023 Ya lo verás. 590 00:31:55,038 --> 00:31:57,707 - El mejor restaurante de la ciudad. - Muy buena compañía también. 591 00:31:59,667 --> 00:32:03,046 No puedo creer que estuvieras escondiendo a Snoopy de mí todo este tiempo. 592 00:32:04,213 --> 00:32:06,174 Sólo nos conocemos desde hace 48 horas. 593 00:32:07,717 --> 00:32:08,760 Bien. 594 00:32:09,594 --> 00:32:11,179 Parece más largo por alguna razón. 595 00:32:15,933 --> 00:32:17,644 ¡Oye, Snoopy! 596 00:32:18,394 --> 00:32:21,064 - Debe haber visto una gaviota. - Oh, lo agarraré. 597 00:32:25,109 --> 00:32:27,445 ¿Qué hay de especial por aquí, amigo? 598 00:32:44,045 --> 00:32:45,338 Lo que... 599 00:32:45,838 --> 00:32:46,881 ¡Snoop! 600 00:32:48,675 --> 00:32:50,301 Probablemente debería ponerle una correa. 601 00:32:53,763 --> 00:32:54,889 Hola. 602 00:32:55,264 --> 00:32:56,391 Hola. 603 00:32:58,017 --> 00:33:00,019 - Sí. - ¿Estás bien? 604 00:33:18,746 --> 00:33:20,748 Así que, supongo que ya sabes. 605 00:33:21,749 --> 00:33:22,749 ¿Saber qué? 606 00:33:23,209 --> 00:33:25,420 El cartel. Sé que tú... Sé que lo viste. 607 00:33:26,713 --> 00:33:27,880 - Ah, ¿eso? - Sí. 608 00:33:28,464 --> 00:33:30,359 I... No pensé demasiado en ello, la verdad. 609 00:33:30,383 --> 00:33:32,135 Es que, sí, ¿quién eres? 610 00:33:32,885 --> 00:33:34,011 Jugué al fútbol. 611 00:33:35,221 --> 00:33:36,556 Fútbol reglamentario australiano. 612 00:33:39,058 --> 00:33:40,518 ¿Es como la NFL? 613 00:33:40,601 --> 00:33:42,329 No, es exclusivamente australiano. 614 00:33:42,353 --> 00:33:46,482 Es como una mezcla entre rugby y fútbol. 615 00:33:47,692 --> 00:33:50,069 Supongo que eso explica todos los avistamientos de celebridades. 616 00:33:50,153 --> 00:33:51,922 Sí. Lo siento, probablemente debería haber mencionado 617 00:33:51,946 --> 00:33:52,947 algo antes de ahora. 618 00:33:53,656 --> 00:33:56,284 Es sólo que a veces es más fácil no hablar de ello. 619 00:33:56,367 --> 00:33:57,368 ¿Por qué? 620 00:33:57,869 --> 00:34:00,413 Uh, era sólo un gran 621 00:34:01,289 --> 00:34:03,082 gran parte de mi vida, ya sabes. I... 622 00:34:04,333 --> 00:34:05,793 Jugué durante todo el instituto. 623 00:34:06,210 --> 00:34:08,439 Me reclutaron cuando tenía 18 años. 624 00:34:08,463 --> 00:34:10,006 Ya sabes, lo era todo. Era 625 00:34:11,758 --> 00:34:14,052 toda mi identidad. 626 00:34:16,220 --> 00:34:18,473 Así que cuando me rompí mi aquiles hace unos años 627 00:34:19,265 --> 00:34:20,933 es más fácil no hablar de ello. 628 00:34:23,019 --> 00:34:24,145 Entiendo. 629 00:34:33,988 --> 00:34:35,323 Esto puede parecer una tontería. 630 00:34:38,701 --> 00:34:41,079 Todas las mañanas, al amanecer del lunes 631 00:34:42,789 --> 00:34:45,333 antes de entrenar, subía por la ladera de esta colina, 632 00:34:45,833 --> 00:34:49,128 y tuve la más increíble vista de la ciudad. 633 00:34:49,420 --> 00:34:52,423 Era mi momento favorito del día porque era tranquilo y 634 00:34:53,424 --> 00:34:54,634 todavía y... 635 00:34:54,717 --> 00:34:56,135 De todos modos, yo... 636 00:34:56,677 --> 00:34:58,137 Vería el amanecer, 637 00:34:59,639 --> 00:35:00,932 y luego me tomaba un respiro, 638 00:35:01,849 --> 00:35:03,976 y gritaría a pleno pulmón. 639 00:35:04,060 --> 00:35:06,229 "¡Ven a mí, mundo!" ¿Sabes qué? 640 00:35:06,729 --> 00:35:08,481 "¡Será mejor que estés preparado!" ¿Sabes qué? 641 00:35:09,023 --> 00:35:11,734 ¡"Patto viene a por ti"! 642 00:35:13,110 --> 00:35:14,237 No sé, es una especie de 643 00:35:15,780 --> 00:35:17,949 me animaba desde el principio de cada semana, ya sabes. 644 00:35:20,451 --> 00:35:22,620 Y después de hacer eso, sentí que podía 645 00:35:24,580 --> 00:35:25,790 como si pudiera hacer cualquier cosa. 646 00:35:31,671 --> 00:35:33,297 Nunca se lo había dicho a nadie. 647 00:35:35,508 --> 00:35:37,051 Tu secreto está a salvo conmigo. 648 00:35:37,510 --> 00:35:39,137 ¡Eh, Patto! 649 00:35:39,220 --> 00:35:40,388 ¡Eres mi héroe! 650 00:35:41,764 --> 00:35:43,307 - ¿Alguna vez te acostumbras a eso? - No. 651 00:35:44,892 --> 00:35:46,227 No, pero... 652 00:35:47,228 --> 00:35:49,355 mi viejo Roddo me enseñó a no quejarme nunca. 653 00:35:49,438 --> 00:35:50,558 Es parte del trabajo. 654 00:35:51,232 --> 00:35:53,568 - ¿Roddo? - Como Rodney, mi padre. 655 00:35:55,027 --> 00:35:56,907 Solía venir a cada uno de mis partidos. 656 00:35:58,072 --> 00:36:00,241 Ahora vive en la costa. Sólo vuelve para 657 00:36:00,825 --> 00:36:02,743 algún que otro trabajo de conducción de vez en cuando. 658 00:36:03,536 --> 00:36:04,704 Es una pena. 659 00:36:05,371 --> 00:36:06,539 Sí. 660 00:36:07,665 --> 00:36:12,086 ¡Oye, Snoop! ¡No, hey, hey, hey, Cheeky! 661 00:36:12,962 --> 00:36:15,882 ¿Qué estás haciendo, eh? ¿Qué haces? 662 00:36:18,676 --> 00:36:21,596 Así que, ¿alguna petición de turismo para mañana, Georgie Girl? 663 00:36:21,679 --> 00:36:24,223 - Bueno, tengo uno. - Sí, adelante. 664 00:36:25,683 --> 00:36:28,227 ¿Por qué no hacemos ese viaje por la costa que sugeriste? 665 00:36:28,311 --> 00:36:29,562 Dónde creciste. 666 00:36:30,563 --> 00:36:31,563 ¿De verdad? 667 00:36:32,190 --> 00:36:34,692 Sí, bueno, he estado pensando en ello y, um 668 00:36:35,568 --> 00:36:37,361 suena bastante espectacular. 669 00:36:38,195 --> 00:36:40,281 Menos las serpientes y las arañas terroríficas, por supuesto. 670 00:36:41,824 --> 00:36:44,076 Y, es de donde eres. 671 00:36:44,785 --> 00:36:46,078 Así que eres el guía perfecto. 672 00:36:47,163 --> 00:36:49,443 ¿Estás seguro de que no te quitará mucho tiempo de tu agenda? 673 00:36:49,707 --> 00:36:51,375 No se me permite un horario, ¿recuerdas? 674 00:36:51,459 --> 00:36:53,961 Sí, es verdad. No, no lo es. Y no, no lo eres. 675 00:36:55,421 --> 00:36:57,173 No, no lo harás. 676 00:36:59,425 --> 00:37:01,886 Hey. Hey. Yo no soy el que escribiendo la historia. 677 00:37:02,595 --> 00:37:04,889 No, sólo tenía que capturar el momento. 678 00:37:09,685 --> 00:37:11,103 ¿Te va a llevar de viaje? 679 00:37:11,187 --> 00:37:12,647 No sé en qué estaba pensando. 680 00:37:12,730 --> 00:37:13,999 Me contó toda esta historia sobre su padre 681 00:37:14,023 --> 00:37:15,167 y cómo solía jugar al fútbol 682 00:37:15,191 --> 00:37:16,817 y no sé qué me pasó. 683 00:37:16,901 --> 00:37:18,736 No tengo tiempo para ir por la costa. 684 00:37:18,819 --> 00:37:20,279 Georgie, respira. 685 00:37:20,363 --> 00:37:22,490 Sería estupendo salir de la ciudad. 686 00:37:22,573 --> 00:37:23,741 Déjate llevar por la corriente. 687 00:37:24,242 --> 00:37:26,702 Obviamente se te ocurrió con esta idea por una razón. 688 00:37:27,244 --> 00:37:29,622 Oh. Ya veo la razón. 689 00:37:29,705 --> 00:37:33,918 Emma, este es mi guía, Zach. Zach, esta es mi hermana, Emma. 690 00:37:34,001 --> 00:37:35,503 Ah, cierto. Buen día. 691 00:37:35,586 --> 00:37:36,629 ¿Cómo te va, Emma? 692 00:37:36,712 --> 00:37:37,712 Hola, Zach. 693 00:37:38,089 --> 00:37:39,569 Espero que estés cuidando de mi hermana. 694 00:37:39,632 --> 00:37:40,817 No te preocupes. Está en buenas manos. 695 00:37:40,841 --> 00:37:42,009 Ya lo veo. 696 00:37:42,093 --> 00:37:43,970 Vale, tenemos que irnos. 697 00:37:44,053 --> 00:37:46,156 Zach, por favor asegúrate de que come una comida sana de vez en cuando 698 00:37:46,180 --> 00:37:47,556 - y duerme lo suficiente. - Sí. 699 00:37:47,640 --> 00:37:49,850 Es básicamente como un bebé adulto. 700 00:37:49,934 --> 00:37:51,060 Vale, adiós, Em. 701 00:37:52,603 --> 00:37:54,355 Parece que le importas de verdad. 702 00:37:54,438 --> 00:37:55,481 Gracias, señor. 703 00:37:55,564 --> 00:37:56,983 Sí, se preocupa por mí. 704 00:37:57,858 --> 00:37:59,178 ¿De qué se preocupa? 705 00:37:59,318 --> 00:38:00,504 Ugh, ya sabes, que voy a enfermar, 706 00:38:00,528 --> 00:38:01,821 agotamiento, bla, bla, bla. 707 00:38:04,156 --> 00:38:05,157 Tú... 708 00:38:05,908 --> 00:38:07,068 ¿te preocupas por esas cosas? 709 00:38:07,785 --> 00:38:10,788 Um, nunca realmente pensar en ello, para ser honesto. 710 00:38:10,871 --> 00:38:12,873 La mayor parte de mi cerebro está ocupada en el trabajo. 711 00:38:13,916 --> 00:38:16,168 No voy a mentir, tu trabajo suena un poco estresante. 712 00:38:16,252 --> 00:38:17,295 Puede ser. 713 00:38:17,962 --> 00:38:21,549 Muchas trasnochadas, traslados, plazos, vuelos. 714 00:38:21,632 --> 00:38:23,009 Entonces, ¿para qué lo haces todo? 715 00:38:24,260 --> 00:38:25,261 ¿Qué quieres decir? 716 00:38:26,012 --> 00:38:28,092 Bueno, ¿por qué te pones todo ese estrés? 717 00:38:29,140 --> 00:38:30,349 Um... 718 00:38:31,183 --> 00:38:32,351 Bueno... 719 00:38:32,435 --> 00:38:33,978 Lo siento, no quería excederme. 720 00:38:34,061 --> 00:38:36,814 No, no, no, está bien. Es, um, es sólo, um... 721 00:38:37,148 --> 00:38:38,566 No lo sé. 722 00:38:39,984 --> 00:38:40,985 Bueno... 723 00:38:41,861 --> 00:38:43,338 Hay tiempo de sobra para pensarlo. 724 00:38:43,362 --> 00:38:45,489 Deberíamos estar en Apollo Bay alrededor del mediodía. 725 00:38:45,573 --> 00:38:46,573 ¿Has traído tu ropa? 726 00:38:47,199 --> 00:38:49,201 - ¿Mis qué? - Tus... tus nadadores, tus 727 00:38:49,285 --> 00:38:50,286 tu cossie, tu 728 00:38:50,995 --> 00:38:53,456 ¿cómo lo llamas? Tu.., tu... tu traje de baño. 729 00:38:53,539 --> 00:38:54,707 Oh, no, no. 730 00:38:54,790 --> 00:38:56,375 No pensé que lo necesitaría. 731 00:38:56,459 --> 00:38:57,811 Lo necesitarás. Va a ser un abrasador. 732 00:38:57,835 --> 00:38:58,979 ¿No estuvimos anoche en la playa? 733 00:38:59,003 --> 00:39:00,046 No, eso era una bahía. 734 00:39:00,713 --> 00:39:01,833 Vamos, vayan por sus nadadores. 735 00:39:02,381 --> 00:39:04,359 - Nos vemos aquí. - No sé si realmente... 736 00:39:04,383 --> 00:39:06,260 Georgie, ¿confías en mí? 737 00:39:08,679 --> 00:39:09,805 De acuerdo. 738 00:40:03,067 --> 00:40:04,067 ¿Qué llevas puesto? 739 00:40:04,693 --> 00:40:06,821 - Sólo siendo sensato. - De acuerdo. 740 00:40:07,822 --> 00:40:10,616 - Ven aquí. - Estoy bien aquí atrás. 741 00:40:12,076 --> 00:40:13,076 ¿Tienes miedo? 742 00:40:13,119 --> 00:40:14,245 No. 743 00:40:15,329 --> 00:40:16,372 Un poco. 744 00:40:18,624 --> 00:40:19,500 ¿De qué? 745 00:40:19,583 --> 00:40:20,583 Tiburones, principalmente. 746 00:40:21,043 --> 00:40:23,629 Y, um, rayas y medusas y corrientes 747 00:40:23,712 --> 00:40:24,940 que podría arrastrarme mar adentro. 748 00:40:24,964 --> 00:40:26,132 Oye. Bueno, no te preocupes. 749 00:40:26,465 --> 00:40:27,901 Te protegeré. 750 00:40:27,925 --> 00:40:29,605 No puedo dejar que vengas hasta Australia 751 00:40:29,635 --> 00:40:30,904 - y no nadar. - ¡Suelta! 752 00:40:30,928 --> 00:40:32,805 No, no, no, no, no. 753 00:40:32,888 --> 00:40:35,099 Pensé que ustedes los neoyorquinos se suponía que erais duros, ¿eh? 754 00:40:35,182 --> 00:40:36,382 Un poco de agua no te hará daño. 755 00:40:36,851 --> 00:40:38,078 Los neoyorquinos no suelen ser los nadadores más fuertes. 756 00:40:38,102 --> 00:40:39,103 Ah. 757 00:40:40,020 --> 00:40:41,730 Te salvaron las nubes de tormenta. 758 00:40:41,814 --> 00:40:42,815 ¿Nubes de tormenta? 759 00:40:43,357 --> 00:40:45,317 No puede ser posible, son como 100 grados. 760 00:40:45,401 --> 00:40:47,987 ¿Nunca has oído ese dicho antes sobre Melbourne? 761 00:40:48,070 --> 00:40:50,156 - ¿Qué refrán? - Cuatro estaciones en un día. 762 00:40:55,828 --> 00:40:57,514 Dime que tienes tu traje de baño debajo de eso. 763 00:40:57,538 --> 00:40:58,789 - Sí. - Sí. 764 00:41:10,843 --> 00:41:13,137 ¡Tiburón! ¡Tiburón! 765 00:41:13,721 --> 00:41:16,515 - ¿Eh? - ¡Tiburón! ¡Tiburón! 766 00:41:25,274 --> 00:41:26,734 Oh. 767 00:41:46,420 --> 00:41:48,505 Lo que... 768 00:41:52,843 --> 00:41:56,055 Georgie, acabo de llamar para decirte que... 769 00:41:56,472 --> 00:41:57,681 TV... 770 00:41:58,265 --> 00:41:59,433 fabuloso. 771 00:42:04,104 --> 00:42:05,104 ¿Va todo bien? 772 00:42:05,523 --> 00:42:07,000 Ugh, mi asistente dejó un mensaje de voz, 773 00:42:07,024 --> 00:42:08,024 pero no consigo señal. 774 00:42:08,651 --> 00:42:10,545 Oh, sí, la recepción es un poco dudosa por aquí. 775 00:42:10,569 --> 00:42:12,929 Pero no te preocupes, todo irá bien una vez que volvamos a la ciudad. 776 00:42:14,323 --> 00:42:15,699 Tienes razón. 777 00:42:16,075 --> 00:42:18,744 Probablemente estaba llamando para contarme su fin de semana. 778 00:42:19,119 --> 00:42:20,287 ¿Dónde estabas? 779 00:42:20,829 --> 00:42:22,474 Tuve que volver corriendo a por gasolina para el viaje de vuelta. 780 00:42:22,498 --> 00:42:24,017 Te traje un pequeño regalo mientras estaba allí. 781 00:42:24,041 --> 00:42:25,584 - ¿Un regalo? - Sí, un regalo. 782 00:42:26,210 --> 00:42:27,795 Por desafiar al océano hoy. 783 00:42:31,465 --> 00:42:32,716 Es sólo un pequeño recordatorio 784 00:42:37,137 --> 00:42:39,098 no tomarse el tiempo demasiado en serio. 785 00:42:40,057 --> 00:42:43,852 Vale, Patto, muy gracioso. 786 00:42:43,936 --> 00:42:47,064 ¿Patto? Veo que ahora le llama Patto. 787 00:42:47,856 --> 00:42:49,233 Eh, mira, hace un día precioso. 788 00:42:49,525 --> 00:42:52,361 ¿Por qué no nos sentamos y tenemos una comida apropiada? ¿Te parece bien? 789 00:43:05,040 --> 00:43:07,835 Te encantará, créeme. Es un clásico australiano. 790 00:43:07,918 --> 00:43:09,278 Los pasteles no deben tener carne. 791 00:43:09,712 --> 00:43:12,798 No lo critiques hasta que lo pruebes. Aquí, esto es una necesidad. 792 00:43:14,425 --> 00:43:15,551 Imprescindible. 793 00:43:17,094 --> 00:43:18,414 Todo el mundo se los come en el fútbol. 794 00:43:19,847 --> 00:43:21,056 Hablando de fútbol. 795 00:43:21,140 --> 00:43:23,517 Disculpe, ¿es usted Zach Patterson? 796 00:43:23,601 --> 00:43:25,269 De hecho, joven, lo soy. 797 00:43:25,352 --> 00:43:27,271 - Dios mío. - Lo es, de ninguna manera. 798 00:43:27,813 --> 00:43:32,276 ¡Lo sabía! Eres mi ¡jugador favorito de todos los tiempos! 799 00:43:32,359 --> 00:43:33,861 Gracias, amigo. ¿Cómo te llamas? 800 00:43:33,944 --> 00:43:35,672 - Ace, este es Noah. - Buen día, Ace. Buen día, Noah. 801 00:43:35,696 --> 00:43:37,614 Hola. ¿Quieres una patada, Patto? 802 00:43:37,698 --> 00:43:41,076 Oh, me encantaría, chicos, pero estamos en un poco de un ... un horario apretado. 803 00:43:41,160 --> 00:43:42,160 ¡Oh! 804 00:43:42,453 --> 00:43:43,787 - Tenemos tiempo. - Sí. 805 00:43:43,871 --> 00:43:46,290 - ¿Sí? - Ve a enseñarle cómo se hace. 806 00:43:48,500 --> 00:43:49,500 De acuerdo. 807 00:43:49,543 --> 00:43:50,878 Dios mío. 808 00:43:50,961 --> 00:43:53,547 Vale, lo primero que tienes que recordar, 809 00:43:53,630 --> 00:43:56,258 antes de cualquier partido, es nunca bajar la guardia. 810 00:44:10,981 --> 00:44:12,358 Ve a por él. 811 00:44:13,192 --> 00:44:14,985 ¡Eh! Muy bien, eso es. 812 00:44:19,323 --> 00:44:20,657 ¡Ah! 813 00:44:20,741 --> 00:44:21,867 Oye, buen partido. 814 00:44:29,208 --> 00:44:30,250 Lo siento. 815 00:44:30,626 --> 00:44:31,919 No, no hay problema. 816 00:44:32,002 --> 00:44:34,004 Fue... fue genial verte en acción. 817 00:44:34,088 --> 00:44:35,128 Estoy un poco oxidado. 818 00:44:35,547 --> 00:44:37,174 No soy el jugador que solía ser. 819 00:44:37,800 --> 00:44:39,551 Bueno, esos chicos no parecían pensar lo mismo. 820 00:44:40,052 --> 00:44:41,220 Son fáciles de complacer. 821 00:44:42,638 --> 00:44:44,723 Sabes, no tienes que ser el mejor jugador 822 00:44:44,807 --> 00:44:46,701 en la liga para hacer un impacto en la vida de alguien. 823 00:44:46,725 --> 00:44:50,020 Esos chicos probablemente recuerden este día para siempre. 824 00:44:50,771 --> 00:44:51,814 Hmm. 825 00:44:54,692 --> 00:44:56,212 Ya era hora de que volvieras a la ciudad. 826 00:44:57,069 --> 00:44:59,780 Claro. 827 00:45:00,406 --> 00:45:03,033 ¿hay algún sitio por aquí para refrescarse? 828 00:45:03,117 --> 00:45:04,660 Tengo arena en 829 00:45:05,160 --> 00:45:06,495 todo tipo de lugares. 830 00:45:06,578 --> 00:45:08,247 Conozco la sensación, y... 831 00:45:08,789 --> 00:45:10,833 - Conozco el lugar. - Vale, genial. 832 00:45:12,334 --> 00:45:14,253 - ¡Hey! - ¡Hey! 833 00:45:15,838 --> 00:45:17,524 - ¿Cómo te va? - Es bueno tenerte de vuelta, amigo. 834 00:45:17,548 --> 00:45:19,299 Siento mucho que sea un aviso super tardío. 835 00:45:19,383 --> 00:45:21,009 No, en absoluto. Siempre eres bienvenido. 836 00:45:21,093 --> 00:45:22,678 Gracias. Um, Georgie, 837 00:45:22,761 --> 00:45:24,361 estos son mis buenos amigos, Scott y Maeve. 838 00:45:24,680 --> 00:45:26,449 Nos conocemos desde que éramos pequeños. 839 00:45:26,473 --> 00:45:27,516 Chicos, este es Georgie. 840 00:45:27,850 --> 00:45:29,327 Es periodista de viajes y vive en Nueva York, 841 00:45:29,351 --> 00:45:32,312 y yo he sido su guía local durante la semana. 842 00:45:32,396 --> 00:45:34,773 - Encantado de conoceros. - Igualmente, Georgie. 843 00:45:34,857 --> 00:45:37,067 - Oh, por favor, entra. - Sí, vamos. 844 00:45:45,451 --> 00:45:47,244 ¿Cuánto falta ahora, Maeve? 845 00:45:47,327 --> 00:45:50,038 Oh, sólo siete semanas. No puedo esperar. 846 00:45:50,122 --> 00:45:52,416 Sí, pero aún no he terminado el catre, 847 00:45:52,499 --> 00:45:54,168 así que quizá podamos esperar un poco más. 848 00:45:55,586 --> 00:45:56,962 Hey, buen momento. 849 00:45:57,045 --> 00:45:58,547 Acabo de ponerme la Barbie. 850 00:45:58,630 --> 00:46:00,883 Huele fantástico. Ojalá pudiéramos quedarnos, Maeve, 851 00:46:00,966 --> 00:46:02,446 pero tenemos que volver a la ciudad. 852 00:46:02,551 --> 00:46:04,178 Sí, lo siento, es culpa mía. 853 00:46:04,261 --> 00:46:05,721 Tengo mucho trabajo que hacer. 854 00:46:05,804 --> 00:46:07,431 ¿Cuánto tiempo vas a estar en la ciudad, Georgie? 855 00:46:07,514 --> 00:46:08,514 Sólo hasta el martes. 856 00:46:08,974 --> 00:46:10,201 ¿Qué te parece Melbourne hasta ahora? 857 00:46:10,225 --> 00:46:11,477 Es increíble. 858 00:46:11,560 --> 00:46:13,270 Quiero decir, viajo todo el tiempo por trabajo, 859 00:46:13,353 --> 00:46:16,482 pero hay algo en este lugar que me hace sentir 860 00:46:17,733 --> 00:46:18,733 diferente. 861 00:46:19,234 --> 00:46:20,954 Bueno, tendrás que volver entonces. 862 00:46:20,986 --> 00:46:23,489 Es una pena que ustedes se vayan a perder mi concierto. 863 00:46:23,572 --> 00:46:25,949 ¿Concierto? ¿Es usted músico? 864 00:46:26,408 --> 00:46:28,452 - Algo así. - Algo así. 865 00:46:28,535 --> 00:46:31,079 Maeve es una increíble, increíble cantante de folk. 866 00:46:31,163 --> 00:46:33,499 Es una leyenda local, y ha estado cantando melodías 867 00:46:33,582 --> 00:46:35,209 desde que éramos niños. 868 00:46:35,292 --> 00:46:36,335 Volver cuando Zachy aquí 869 00:46:37,085 --> 00:46:38,438 - era el guitarrista principal de mi banda. - Sí. 870 00:46:38,462 --> 00:46:39,856 - ¿Tocas la guitarra? - Más o menos. 871 00:46:41,548 --> 00:46:43,109 Le pregunté si quería improvisar conmigo esta noche, 872 00:46:43,133 --> 00:46:45,010 pero dijo que tenía algunos planes muy importantes 873 00:46:45,093 --> 00:46:47,137 con alguien de la ciudad. 874 00:46:49,973 --> 00:46:52,392 Bueno, ahora que estás aquí, deberías quedarte. 875 00:46:52,809 --> 00:46:55,049 Tu padre viene esta noche. Seguro que le encantará verte. 876 00:46:55,145 --> 00:46:57,332 Lo haría, amigo, lo haría, pero no, Tengo que recuperar a Georgie. 877 00:46:57,356 --> 00:46:59,233 Bueno, le daré un gran apretón de tu parte. 878 00:47:00,609 --> 00:47:02,903 Estoy seguro de que será el primero en la pista de baile. 879 00:47:08,325 --> 00:47:11,537 Hey, um, ¿por qué no... por qué no nos quedamos unas cuantas canciones? 880 00:47:12,120 --> 00:47:13,872 Vuelve más tarde esta noche. 881 00:47:16,542 --> 00:47:18,919 ¿Qué? Yo no sugeriría conducir después del anochecer. 882 00:47:19,002 --> 00:47:20,162 Hay demasiados roo's alrededor. 883 00:47:20,879 --> 00:47:21,879 Se refiere a los canguros. 884 00:47:22,673 --> 00:47:25,217 Tienen la costumbre de saltar en medio de la carretera. 885 00:47:25,842 --> 00:47:28,804 ¿Por qué no te quedas aquí? Tenemos sitio suficiente. 886 00:47:29,304 --> 00:47:30,889 Gracias, chicos, gracias. 887 00:47:30,973 --> 00:47:32,450 - Pero realmente deberíamos... - Eso suena muy bien, gracias 888 00:47:32,474 --> 00:47:33,743 - tanto. - ¿Qué? Pensé... 889 00:47:33,767 --> 00:47:35,394 Podemos volver a primera hora. 890 00:47:35,477 --> 00:47:37,437 Tienes a alguien que cuide de Snoopy, ¿verdad? 891 00:47:37,896 --> 00:47:39,565 - Quiero decir, sí... - ¡Entonces perfecto! 892 00:47:39,648 --> 00:47:41,942 Vale, supongo... Supongo que nos quedamos. 893 00:47:42,025 --> 00:47:43,235 - ¡Oh! - Bueno. 894 00:47:43,860 --> 00:47:45,380 Por quedarnos aquí. 895 00:47:45,445 --> 00:47:46,822 ¡Eh, eh! 896 00:47:57,916 --> 00:47:59,418 ¿Cuántas personas van a venir? 897 00:48:00,043 --> 00:48:01,295 Ah, bueno, conociendo a Maeve, 898 00:48:01,378 --> 00:48:02,689 probablemente ha invitado a todo el pueblo. 899 00:48:02,713 --> 00:48:04,006 Sí. 900 00:48:04,089 --> 00:48:05,924 Siempre le ha gustado la gran audiencia. 901 00:48:06,008 --> 00:48:07,009 Sí. 902 00:48:07,634 --> 00:48:09,845 Ni siquiera estar embarazada de siete meses no la detiene. 903 00:48:10,345 --> 00:48:12,264 No puedo creer que vayas a ser padre. 904 00:48:13,390 --> 00:48:14,516 ¿Qué se siente? 905 00:48:14,975 --> 00:48:15,975 Uh, 906 00:48:16,226 --> 00:48:17,144 aterrorizada. 907 00:48:17,227 --> 00:48:18,270 Amigo, estarás bien. 908 00:48:18,687 --> 00:48:20,487 No dejo de pensar, ¿y si lo estropeo? 909 00:48:20,564 --> 00:48:22,667 Ya sabes, como, ¿qué pasa si no sé sé cómo cambiar un pañal 910 00:48:22,691 --> 00:48:25,694 o calmarlos cuando lloran o envolverlos? 911 00:48:25,777 --> 00:48:28,155 ¿Qué es un pañal? 912 00:48:29,114 --> 00:48:30,157 No tengo ni idea. 913 00:48:31,033 --> 00:48:32,468 ¿Y si no soy lo suficientemente inteligente para ayudarles 914 00:48:32,492 --> 00:48:33,553 - con sus deberes... - Mate. 915 00:48:33,577 --> 00:48:34,620 O ganar suficiente dinero 916 00:48:35,245 --> 00:48:36,347 - para enviarlos a una buena escuela? - Oye, oye, escúchame, 917 00:48:36,371 --> 00:48:37,451 escúchame, escúchame. 918 00:48:38,040 --> 00:48:39,416 Sabes que nada de eso importa. 919 00:48:40,083 --> 00:48:41,083 ¿Sí? 920 00:48:41,501 --> 00:48:43,211 Tú y Maeve vais a amar a ese bebé. 921 00:48:43,795 --> 00:48:45,435 Y todo lo demás se arreglará solo. 922 00:48:46,798 --> 00:48:48,693 Y si alguna vez necesitas, ya sabes, que el tío Zach venga 923 00:48:48,717 --> 00:48:50,117 y ayuda con los deberes de álgebra, 924 00:48:50,344 --> 00:48:51,446 ya sabes, estaré allí más rápido de lo que puedas decir. 925 00:48:51,470 --> 00:48:53,221 Y es igual a MC-cuadrado menos 9. 926 00:48:54,848 --> 00:48:56,409 Estoy bastante seguro de que suspendiste matemáticas conmigo, grandullón. 927 00:48:56,433 --> 00:48:57,535 Sí, eso es... eso es porque yo era 928 00:48:57,559 --> 00:48:59,061 persiguiendo el fútbol y los sueños. 929 00:48:59,144 --> 00:49:01,563 Sí, estaba demasiado ocupado persiguiendo a Maeve. 930 00:49:01,647 --> 00:49:03,857 Sí. 931 00:49:06,109 --> 00:49:07,861 - Así que dime. - ¿Sí? 932 00:49:08,487 --> 00:49:11,448 ¿Cuándo te convertiste de repente en guía local de Melbourne? 933 00:49:12,699 --> 00:49:13,825 Buena pregunta. 934 00:49:15,911 --> 00:49:17,388 Yo sólo estaba destinado a cubrir el día, 935 00:49:17,412 --> 00:49:19,665 ya sabes, darle a papá algo de descanso, pero de alguna manera... 936 00:49:20,248 --> 00:49:21,750 Georgie me convenció. 937 00:49:22,542 --> 00:49:23,542 Sí, ya lo veo. 938 00:49:23,877 --> 00:49:25,671 No, no es... no es así. 939 00:49:25,754 --> 00:49:27,190 - ¿Por qué no? - Bueno, para empezar 940 00:49:27,214 --> 00:49:28,733 vive al otro lado del mundo. 941 00:49:28,757 --> 00:49:29,758 Tienes pasaporte. 942 00:49:30,634 --> 00:49:32,362 Salir con una mujer extranjera no me fue bien la última vez. 943 00:49:32,386 --> 00:49:33,971 Sí, bueno, no era la adecuada. 944 00:49:34,554 --> 00:49:36,682 Sí, pero me convencí de que lo estaba. Y entonces 945 00:49:37,933 --> 00:49:39,973 se levanta y me deja en cuanto termino de jugar al fútbol. 946 00:49:40,477 --> 00:49:42,562 Necesitas encontrar a alguien que te quiera por ti. 947 00:49:43,480 --> 00:49:46,900 No es alguien a quien le guste la ropa de diseño o las alfombras rojas. 948 00:49:50,529 --> 00:49:51,529 No lo sé, 949 00:49:51,989 --> 00:49:54,116 Yo sólo, soy un poco más cauteloso en estos días. 950 00:49:55,867 --> 00:49:56,994 Tengo que 951 00:49:57,786 --> 00:49:59,329 tomarme mi tiempo con las cosas. 952 00:50:02,290 --> 00:50:03,458 ¿Quieres mi consejo? 953 00:50:04,167 --> 00:50:05,419 Sí. 954 00:50:06,628 --> 00:50:07,754 No esperes. 955 00:50:09,297 --> 00:50:11,591 Hay muchas cosas en esta vida que llevan tiempo. 956 00:50:12,884 --> 00:50:13,969 Créeme, lo sé. 957 00:50:14,511 --> 00:50:17,848 A veces, las cosas aparecen justo delante de ti. 958 00:50:19,391 --> 00:50:20,517 Y si esperas 959 00:50:22,060 --> 00:50:24,062 antes de que te des cuenta, se han ido. 960 00:50:41,621 --> 00:50:42,748 ¡Vaya! 961 00:50:43,457 --> 00:50:45,083 ¡Estás guapísima! 962 00:50:45,417 --> 00:50:47,127 Muchas gracias por prestármelo. 963 00:50:47,210 --> 00:50:50,881 Oh, por favor, estoy feliz de verlo fuera de mi armario. 964 00:50:51,173 --> 00:50:53,508 No he sido capaz encajar en él durante meses. 965 00:50:54,926 --> 00:50:57,262 - ¿Sabes lo que vas a tener? - Una niña. 966 00:50:57,804 --> 00:51:00,056 Es un auténtico milagro. 967 00:51:02,184 --> 00:51:04,561 Sabes, ha sido un largo viaje 968 00:51:04,644 --> 00:51:06,146 para llegar a donde estamos ahora. 969 00:51:06,897 --> 00:51:08,648 No es como lo planeamos. 970 00:51:09,733 --> 00:51:10,817 Lo siento mucho. 971 00:51:11,568 --> 00:51:13,153 Siempre quise ser madre. 972 00:51:14,237 --> 00:51:16,948 Me vi con toda una tribu de niños. 973 00:51:17,908 --> 00:51:19,785 Nos íbamos de gira todos juntos y, 974 00:51:20,494 --> 00:51:22,346 y todos tocarían un instrumento musical diferente 975 00:51:22,370 --> 00:51:23,747 en la banda familiar. 976 00:51:24,998 --> 00:51:26,708 Ahora parece una tontería, pero 977 00:51:27,876 --> 00:51:29,377 esa era mi fantasía. 978 00:51:31,838 --> 00:51:35,550 A todos nos hacen creer que formar una familia es fácil. 979 00:51:35,634 --> 00:51:38,678 Es lo que la gente hace, es natural. Pero.., 980 00:51:39,554 --> 00:51:41,056 para algunos de nosotros, es 981 00:51:43,016 --> 00:51:44,101 no lo es. 982 00:51:46,269 --> 00:51:47,979 Estoy tan agradecida por Scott. 983 00:51:49,397 --> 00:51:52,234 Hemos superado los altibajos y 984 00:51:53,443 --> 00:51:54,945 los desamores juntos. 985 00:51:56,780 --> 00:51:59,366 Es mi roca. 986 00:52:00,242 --> 00:52:02,744 Puedo decir que van a ser padres increíbles. 987 00:52:03,286 --> 00:52:04,746 Gracias, señor. 988 00:52:06,456 --> 00:52:09,876 No me lo puedo creer, después de esperar todos estos años 989 00:52:10,168 --> 00:52:11,711 que 990 00:52:11,795 --> 00:52:13,481 vamos a tener un bebé llorando en esta casa 991 00:52:13,505 --> 00:52:15,841 en sólo siete semanas. 992 00:52:17,384 --> 00:52:19,052 Todo valió la pena. 993 00:52:24,683 --> 00:52:27,352 Parece que usted y Zach tenía una semana divertida explorando Melbourne. 994 00:52:27,435 --> 00:52:30,313 Qué divertido. Es el guía perfecto. 995 00:52:30,397 --> 00:52:31,982 Es genial, ¿verdad? 996 00:52:32,983 --> 00:52:34,067 Ustedes dos se ven 997 00:52:34,150 --> 00:52:35,652 muy monos juntos. 998 00:52:36,027 --> 00:52:38,530 No estamos juntos. Oh, no, no estamos juntos. 999 00:52:38,613 --> 00:52:42,409 Oh, tal vez leí mal las cosas. 1000 00:52:42,868 --> 00:52:45,328 Me pareció sentir una vibración entre ustedes dos. 1001 00:52:46,788 --> 00:52:48,039 Lo siento. 1002 00:52:48,915 --> 00:52:50,584 Así que, um, ¿tienes 1003 00:52:50,667 --> 00:52:52,687 alguien especial esperando en Nueva York? 1004 00:52:52,711 --> 00:52:54,296 ¿Yo? No. 1005 00:52:54,379 --> 00:52:57,340 Tal vez un par de cientos de correos electrónicos y un plazo o dos. 1006 00:52:57,424 --> 00:52:59,301 Estoy muy casado con mi trabajo. 1007 00:53:00,093 --> 00:53:02,721 ¿Qué? ¿Nunca conociste a nadie en tus viajes? 1008 00:53:02,804 --> 00:53:06,725 I... Dirijo la columna 24 horas, así que mi vida es un poco agitada. 1009 00:53:07,350 --> 00:53:08,685 Apenas tengo tiempo para 1010 00:53:09,728 --> 00:53:12,063 comer y dormir, y mucho menos tener citas. 1011 00:53:13,315 --> 00:53:16,193 Bueno, pareces bastante relajado ahora mismo. 1012 00:53:16,276 --> 00:53:17,569 Yo... 1013 00:53:18,862 --> 00:53:19,862 Ahora que lo dices, 1014 00:53:20,363 --> 00:53:22,532 I... No he comprobado mi teléfono en toda la tarde. 1015 00:53:24,242 --> 00:53:26,870 Tal vez nosotros los relajados australianos se te están pegando? 1016 00:53:29,331 --> 00:53:31,666 Tal vez. 1017 00:53:34,336 --> 00:53:35,670 De acuerdo. 1018 00:53:40,425 --> 00:53:41,425 Muy bien, entonces 1019 00:53:42,093 --> 00:53:44,054 - ¿Por aquí? - Sí, sí, muévelo un poco. 1020 00:53:44,137 --> 00:53:45,263 ¿Aquí? 1021 00:53:46,306 --> 00:53:47,390 Ahora muévete. 1022 00:53:48,433 --> 00:53:50,685 - ¿Qué, por aquí? - Sí, sí, ahora muévete. 1023 00:53:50,769 --> 00:53:52,896 - Eso es lo que acabas de decir. - Y agítalo todo. 1024 00:53:54,189 --> 00:53:55,607 Haz el hokey pokey, date la vuelta. 1025 00:53:55,690 --> 00:53:57,609 Divertidísimo. Ya has dominado la broma papá. 1026 00:53:57,692 --> 00:53:59,486 Pues de eso se trata. 1027 00:54:02,447 --> 00:54:03,531 Sí. 1028 00:54:04,157 --> 00:54:06,534 Hola, me encontré con el viejo Sr. Thomas en el mercado ayer. 1029 00:54:06,618 --> 00:54:08,036 Ah, sí, ¿el mago de las matemáticas? 1030 00:54:08,119 --> 00:54:09,621 Sí, la leyenda en persona. 1031 00:54:10,163 --> 00:54:12,791 Sigue enseñando, sigue luciendo la pajarita de la firma. 1032 00:54:14,251 --> 00:54:15,728 Dijo que el profesor de educación física en Oceanside High 1033 00:54:15,752 --> 00:54:17,253 se va en un par de meses. 1034 00:54:18,213 --> 00:54:19,673 La escuela busca un nuevo entrenador 1035 00:54:19,756 --> 00:54:21,174 para el equipo de fútbol Ocean Sharks. 1036 00:54:21,466 --> 00:54:22,634 ¿Y? 1037 00:54:23,093 --> 00:54:24,719 Quería saber si te interesaría. 1038 00:54:25,178 --> 00:54:27,847 ¿Yo? 1039 00:54:28,598 --> 00:54:31,038 ¿No crees que es hora de que de que vuelvas a hacer lo que te gusta? 1040 00:54:35,563 --> 00:54:38,191 Vamos, ven y comprueba todo tu duro trabajo. 1041 00:54:38,275 --> 00:54:39,475 Sí, sí, sí, sí. 1042 00:54:40,485 --> 00:54:44,614 No está mal, ¿eh? 1043 00:54:46,324 --> 00:54:48,535 No está nada mal. 1044 00:54:50,912 --> 00:54:52,539 Gran trabajo, vosotros dos. 1045 00:54:53,873 --> 00:54:55,709 Es un hombre de muchos talentos, Georgie. 1046 00:54:56,209 --> 00:54:57,669 Lo tendré por aquí el próximo 1047 00:54:57,752 --> 00:54:59,421 para construir un columpio y una casa en el árbol. 1048 00:55:05,927 --> 00:55:07,429 Voy a ver cómo está Maeve. 1049 00:55:07,512 --> 00:55:13,727 Sí. Mira a ver si necesita algún ejercicio de calentamiento vocal. 1050 00:55:18,690 --> 00:55:20,400 - Te ves... - ¿Limpia? 1051 00:55:20,483 --> 00:55:22,944 Iba a decir elegante 1052 00:55:23,945 --> 00:55:25,530 radiante, hermosa. 1053 00:55:25,905 --> 00:55:28,992 No llevo mi bloc de notas encima. Tendré que recordarlos. 1054 00:55:29,993 --> 00:55:31,077 Lo recordaré. 1055 00:55:39,586 --> 00:55:42,047 Vaya, mira la puesta de sol. 1056 00:55:42,881 --> 00:55:45,342 - Oye, ven conmigo. - ¿Adónde vamos? 1057 00:55:45,425 --> 00:55:46,986 Te lo mostraré en un segundo. Vamos, no tenemos mucho tiempo. 1058 00:55:47,010 --> 00:55:49,346 ¿Quién lleva la cuenta del tiempo ahora, ¿eh? 1059 00:55:59,647 --> 00:56:01,000 ¿Estamos en una vigilancia o algo así? 1060 00:56:01,024 --> 00:56:02,067 Shh, shh, shh. 1061 00:56:02,734 --> 00:56:03,753 Te hablé de la hierba larga. ¿Y si hay serpientes? 1062 00:56:03,777 --> 00:56:04,986 Georgie. 1063 00:56:09,574 --> 00:56:11,134 ¿De dónde han salido todos? 1064 00:56:11,701 --> 00:56:12,941 Es la hora mágica. 1065 00:56:13,703 --> 00:56:15,343 Es cuando salen todos a saludar. 1066 00:56:17,457 --> 00:56:19,185 Esta es la cosa más hermosa que he visto nunca. 1067 00:56:21,336 --> 00:56:22,879 Has cambiado, Georgie Girl. 1068 00:56:23,463 --> 00:56:25,173 ¿Qué? ¿Cómo? 1069 00:56:26,299 --> 00:56:27,425 No lo sé. 1070 00:56:28,301 --> 00:56:29,427 Pareces más 1071 00:56:30,762 --> 00:56:31,971 presente. 1072 00:56:36,518 --> 00:56:37,644 Vaya. 1073 00:56:38,144 --> 00:56:40,355 Es realmente raro ver un joey por aquí solo. 1074 00:56:40,438 --> 00:56:42,190 Por lo general, uno de los grandes machos está aquí... 1075 00:56:42,273 --> 00:56:43,393 vigilando a su chusma. 1076 00:56:44,400 --> 00:56:46,653 Y créeme, no quieres cruzarte con un ciervo en libertad. 1077 00:56:48,196 --> 00:56:49,906 ¡No, no, no, no! Oh no Georgie, 1078 00:56:49,989 --> 00:56:51,324 ¡Georgie, no! 1079 00:56:57,372 --> 00:56:59,791 ¿Sigue ahí? 1080 00:57:01,501 --> 00:57:02,627 No lo sé. 1081 00:57:08,258 --> 00:57:09,968 Bien eso suena a prueba de sonido. 1082 00:57:11,136 --> 00:57:14,055 Será mejor que afine la guitarra. 1083 00:57:16,474 --> 00:57:17,642 Está todo claro. 1084 00:57:18,601 --> 00:57:19,811 Lo siento. 1085 00:57:20,395 --> 00:57:22,438 - Oye, ¿Zach? - ¿Si? 1086 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 ¿Tendría ese canguro 1087 00:57:25,400 --> 00:57:26,526 intentó 1088 00:57:26,609 --> 00:57:27,610 ¿Hacerme daño? 1089 00:57:28,570 --> 00:57:30,155 No si yo tuve algo que ver. 1090 00:57:46,212 --> 00:57:47,630 Buenas noches a todos. 1091 00:57:47,922 --> 00:57:49,090 Buenos días. 1092 00:57:49,424 --> 00:57:51,551 Estamos muy contentos de que unirse a nosotros esta noche 1093 00:57:51,634 --> 00:57:53,845 para esta actuación tan especial 1094 00:57:53,928 --> 00:57:55,805 por mi innegablemente talentosa 1095 00:57:56,222 --> 00:57:59,225 increíblemente resistente, ferozmente decidida 1096 00:57:59,309 --> 00:58:04,606 e inquebrantable fuerza de la naturaleza, que es mi mujer, Maeve Miller. 1097 00:58:08,651 --> 00:58:10,528 Gracias a todos por venir. 1098 00:58:10,612 --> 00:58:13,364 Esta noche cantaré algunas canciones de mi álbum, 1099 00:58:13,448 --> 00:58:17,660 que está dedicado al amor de mi vida, Scott. 1100 00:58:18,286 --> 00:58:19,329 Sin ti 1101 00:58:19,787 --> 00:58:21,789 la música no sonaría tan bien. 1102 00:58:29,589 --> 00:58:31,799 Un uno, dos, tres, cuatro. 1103 00:58:42,101 --> 00:58:47,190 Recuerdo la noche Sólo lloraba y lloraba ♪ 1104 00:58:48,191 --> 00:58:52,570 No voy a correr No voy a esconderme 1105 00:58:53,029 --> 00:58:58,451 Hay un fuego dentro de mí Burning bright 1106 00:58:59,327 --> 00:59:03,790 *No me des por perdido, estoy preparado para la lucha* 1107 00:59:04,499 --> 00:59:06,793 Been down so long 1108 00:59:07,710 --> 00:59:11,589 *No estoy seguro de donde pertenezco* 1109 00:59:11,673 --> 00:59:15,677 Sin varita mágica Sin pozo de los deseos 1110 00:59:15,760 --> 00:59:20,640 *Porque sólo el tiempo lo dirá* 1111 00:59:20,723 --> 00:59:25,895 Tiempo, sólo tiempo 1112 00:59:25,979 --> 00:59:30,650 *Sólo el tiempo dirá dónde* 1113 00:59:30,733 --> 00:59:34,404 I belong 1114 00:59:34,487 --> 00:59:40,201 Tiempo, sólo tiempo 1115 00:59:40,910 --> 00:59:42,662 ♪ Oh, en el tiempo ♪ 1116 00:59:42,745 --> 00:59:49,627 I'll find where I belong 1117 00:59:54,799 --> 00:59:57,385 ♪ Ooh ♪ 1118 01:00:11,190 --> 01:00:13,192 Esa de ahí es la Cruz del Sur. 1119 01:00:13,901 --> 01:00:14,944 Precioso, ¿verdad? 1120 01:00:15,695 --> 01:00:17,697 Como en la bandera australiana, ¿verdad? 1121 01:00:17,780 --> 01:00:18,780 Bien. 1122 01:00:19,198 --> 01:00:20,950 La gente de la primera nación dice que parece 1123 01:00:21,034 --> 01:00:22,535 la huella de un águila gigante 1124 01:00:23,077 --> 01:00:25,830 utilizan la estrella de cola para saber la hora. 1125 01:00:27,040 --> 01:00:28,207 Lo siento, 1126 01:00:28,708 --> 01:00:32,170 Podría parlotear sobre astronomía toda la noche, soy Rodney. 1127 01:00:33,129 --> 01:00:34,130 ¿Rodney? 1128 01:00:34,505 --> 01:00:37,383 - ¿Como Roddo, el padre de Zach? - Sí. 1129 01:00:37,467 --> 01:00:39,010 Tú debes ser Georgie. 1130 01:00:39,344 --> 01:00:40,345 ¿Cómo lo has sabido? 1131 01:00:41,304 --> 01:00:43,115 Bueno... no demasiados muchos americanos en esta fiesta, 1132 01:00:43,139 --> 01:00:46,267 así que tu acento sobresalía como un pulgar dolorido. 1133 01:00:47,226 --> 01:00:48,728 ¿Qué tal estás? ¿Cómo va tu espalda? 1134 01:00:48,811 --> 01:00:51,230 Oh mira, estoy bien, muchas gracias. 1135 01:00:51,814 --> 01:00:53,316 Gracias por preguntar. 1136 01:00:55,193 --> 01:00:57,737 Mira, siento no haber podido llevarte en coche toda la semana, 1137 01:00:57,820 --> 01:00:59,530 pero me alegro de que mi hijo pudiera hacerse cargo. 1138 01:00:59,864 --> 01:01:01,699 Oh, ha sido un maravilloso 1139 01:01:02,283 --> 01:01:03,283 guía 1140 01:01:03,785 --> 01:01:06,412 de verdad, ha... ha sido un viaje inolvidable. 1141 01:01:06,829 --> 01:01:07,989 Me alegra oírlo. 1142 01:01:09,248 --> 01:01:11,501 Sabes... sólo entre tú y yo... 1143 01:01:12,335 --> 01:01:15,046 Esperaba poder conocerte mientras estabas en la ciudad. 1144 01:01:16,130 --> 01:01:17,131 ¿Por qué? 1145 01:01:17,965 --> 01:01:21,886 Mi chico puede parecer un tipo sólido, un verdadero hueso duro de roer, 1146 01:01:23,471 --> 01:01:25,014 pero es un alma sensible. 1147 01:01:26,974 --> 01:01:29,769 Este último año ha sido bastante duro para él 1148 01:01:30,686 --> 01:01:32,814 tanto profesional como personalmente 1149 01:01:33,189 --> 01:01:34,565 mucho más de lo que deja entrever. 1150 01:01:35,692 --> 01:01:38,444 Conozco a mi hijo, haría cualquier cosa para asegurarse 1151 01:01:38,528 --> 01:01:40,822 que la gente a su alrededor está bien, 1152 01:01:40,905 --> 01:01:42,407 aunque él mismo no lo sea. 1153 01:01:43,491 --> 01:01:46,202 Así que cuando me llamó ese día que te recogió 1154 01:01:46,285 --> 01:01:47,578 desde el aeropuerto... 1155 01:01:49,330 --> 01:01:51,124 Escuché al viejo Zach 1156 01:01:52,041 --> 01:01:56,379 alguien que estaba entusiasmado, motivado, feliz. 1157 01:01:57,713 --> 01:02:00,007 Tenía que conocer a la mujer que estaba detrás. 1158 01:02:02,051 --> 01:02:03,386 ¿Crees que soy la razón? 1159 01:02:04,637 --> 01:02:05,637 Oh 1160 01:02:06,264 --> 01:02:09,350 Está claro como las estrellas en el cielo nocturno, Georgie. 1161 01:02:14,021 --> 01:02:15,440 Bueno, ¿vamos? 1162 01:02:15,857 --> 01:02:16,941 Sí. 1163 01:02:26,951 --> 01:02:28,369 De acuerdo. 1164 01:02:29,287 --> 01:02:31,080 Bueno, los dejaré tranquilos. 1165 01:02:31,456 --> 01:02:33,392 - Encantado de conocerte, Georgie. - Igualmente, Roddo. 1166 01:02:36,544 --> 01:02:37,837 Ven conmigo. 1167 01:02:38,755 --> 01:02:42,175 La siguiente canción está dedicada a una mujer muy especial. 1168 01:02:42,258 --> 01:02:44,218 Ha viajado desde EE.UU. 1169 01:02:44,302 --> 01:02:46,762 y somos muy afortunados de tenerla con nosotros aquí esta noche. 1170 01:02:47,346 --> 01:02:50,057 Georgie, esto es para ti. 1171 01:02:50,558 --> 01:02:54,937 Uno, dos, tres, cuatro. 1172 01:02:57,940 --> 01:03:00,610 Hey there, Georgy girl 1173 01:03:01,068 --> 01:03:02,445 Tiene mucho talento. 1174 01:03:02,528 --> 01:03:03,988 Ya soy una gran fan suya. 1175 01:03:04,071 --> 01:03:06,073 - Ella también es fan tuya. - ¿De la mía? 1176 01:03:06,157 --> 01:03:07,158 Sí. 1177 01:03:07,825 --> 01:03:09,118 Dice que le gustas mucho. 1178 01:03:10,119 --> 01:03:11,704 Dijo que ustedes tenían una conexión. 1179 01:03:12,580 --> 01:03:14,373 - ¿Realmente dijo eso? - Sí. 1180 01:03:14,457 --> 01:03:15,875 *Simplemente pasa* 1181 01:03:16,542 --> 01:03:21,631 ♪ ¿Podría ser que simplemente no lo intentas ¿O es la ropa que llevas? 1182 01:03:25,259 --> 01:03:28,387 Y ahora voy a entregarte a la banda. 1183 01:03:52,954 --> 01:03:54,080 ¿Eh, Zach? 1184 01:03:55,206 --> 01:03:56,374 ¿Sí? 1185 01:03:58,334 --> 01:03:59,919 ¿Recuerdas cuando me preguntaste 1186 01:04:00,002 --> 01:04:02,713 por qué me someto tanto estrés? 1187 01:04:03,756 --> 01:04:05,466 Sí, lo recuerdo. 1188 01:04:07,176 --> 01:04:08,594 La verdad es que sé por qué. 1189 01:04:09,595 --> 01:04:10,596 Sólo estaba... 1190 01:04:11,389 --> 01:04:14,016 No lo sé, me da vergüenza admitirlo. 1191 01:04:16,686 --> 01:04:17,770 Puedes decírmelo. 1192 01:04:20,231 --> 01:04:21,315 Es 1193 01:04:21,566 --> 01:04:22,733 miedo. 1194 01:04:23,484 --> 01:04:24,610 ¿Miedo a qué? 1195 01:04:26,821 --> 01:04:28,364 Miedo a quedarse atrás. 1196 01:04:31,993 --> 01:04:33,327 Pasé mucho tiempo sin saber 1197 01:04:33,411 --> 01:04:35,079 lo que quería hacer con mi vida. 1198 01:04:36,122 --> 01:04:38,457 Fui saltando de carrera en carrera. 1199 01:04:39,458 --> 01:04:42,420 Estudié Derecho. Fui entrenador personal. 1200 01:04:43,212 --> 01:04:45,006 Incluso probé a actuar para mi carrera. 1201 01:04:45,089 --> 01:04:47,216 Estaba completamente perdido. 1202 01:04:48,968 --> 01:04:50,094 Mi punto es... 1203 01:04:51,596 --> 01:04:53,848 No he encontrado mi verdadera pasión hasta ahora. 1204 01:04:55,891 --> 01:04:56,893 Me encanta mi trabajo, 1205 01:04:57,768 --> 01:04:59,854 pero debería estar en la cima de mi carrera. 1206 01:05:01,230 --> 01:05:02,315 El reloj es 1207 01:05:02,898 --> 01:05:05,192 tictac tan fuerte y yo... 1208 01:05:06,944 --> 01:05:09,280 Necesito recuperar todo ese tiempo perdido. 1209 01:05:10,907 --> 01:05:12,491 Mi entrenador tenía un dicho 1210 01:05:13,743 --> 01:05:15,953 ser un jugador de equipo pero correr tu propia carrera. 1211 01:05:17,079 --> 01:05:19,123 Se refería a que no puedes compararte con 1212 01:05:20,875 --> 01:05:22,501 cualquier otro jugador en el campo. 1213 01:05:25,171 --> 01:05:27,048 Todos tenemos nuestro propio camino que seguir. 1214 01:05:28,049 --> 01:05:29,300 Nuestra propia historia. 1215 01:05:32,929 --> 01:05:34,096 A veces 1216 01:05:35,681 --> 01:05:37,642 estamos tan atrapados en lo que pensamos 1217 01:05:37,934 --> 01:05:39,352 nuestro calendario debería ser 1218 01:05:41,020 --> 01:05:42,480 lo que hacen los demás jugadores 1219 01:05:44,357 --> 01:05:45,816 cuando todo lo que realmente necesitamos hacer es 1220 01:05:47,943 --> 01:05:49,070 stop 1221 01:05:50,863 --> 01:05:51,989 respira 1222 01:05:53,491 --> 01:05:54,617 mira a tu alrededor, 1223 01:05:59,121 --> 01:06:00,289 y darse cuenta 1224 01:06:02,792 --> 01:06:04,585 estamos exactamente donde debemos estar. 1225 01:06:08,047 --> 01:06:09,173 Tienes razón. 1226 01:06:11,342 --> 01:06:13,427 Creo que estoy exactamente donde debo estar. 1227 01:06:20,017 --> 01:06:22,228 Veo que conociste a mi viejo antes. 1228 01:06:23,312 --> 01:06:24,730 - Lo hice. - Mm. 1229 01:06:24,814 --> 01:06:26,333 Tienes mucha suerte de tener un padre como él. 1230 01:06:26,357 --> 01:06:27,501 Por favor, no le digas eso. 1231 01:06:28,985 --> 01:06:30,152 Pero tienes razón. 1232 01:06:32,655 --> 01:06:33,823 Lo soy. 1233 01:06:35,950 --> 01:06:37,660 Parecía tener muchas ganas de conocerte. 1234 01:06:38,619 --> 01:06:40,579 - Sí. Él, um... - Hmm. 1235 01:06:42,039 --> 01:06:43,874 Sólo quería saber todo sobre Nueva York. 1236 01:06:43,958 --> 01:06:45,084 Ah. 1237 01:06:48,963 --> 01:06:50,840 Bueno, probablemente debería ir a saludar. 1238 01:06:54,010 --> 01:06:55,761 Gracias por el baile, Georgie Girl. 1239 01:07:20,494 --> 01:07:21,495 Hola? 1240 01:07:22,163 --> 01:07:23,998 ¿Georgie? ¿Dónde has estado? 1241 01:07:24,081 --> 01:07:25,875 Pensé que habías desaparecido de la faz de la tierra. 1242 01:07:25,958 --> 01:07:28,961 Hola, Eric. No, estoy en la costa. 1243 01:07:29,754 --> 01:07:32,006 La señal es un poco dudosa aquí, 1244 01:07:32,089 --> 01:07:33,674 pero es tan... 1245 01:07:33,758 --> 01:07:35,301 ¿Cómo que que estás en la costa? 1246 01:07:35,384 --> 01:07:37,928 No te preocupes. Sigo en marcha con el artículo. 1247 01:07:38,012 --> 01:07:39,263 Tengo unas fotos estupendas. 1248 01:07:39,346 --> 01:07:40,931 Anoche vi como 100 canguros. 1249 01:07:41,015 --> 01:07:42,308 Bien, Georgie, Georgie. 1250 01:07:42,391 --> 01:07:44,310 Tienes que volver a Melbourne lo antes posible, 1251 01:07:44,393 --> 01:07:45,478 ¿me oyes? 1252 01:07:45,561 --> 01:07:46,788 Relájate. Nos vamos esta mañana. 1253 01:07:46,812 --> 01:07:47,855 De acuerdo. 1254 01:07:48,355 --> 01:07:49,565 O esta tarde. 1255 01:07:49,982 --> 01:07:51,942 Caramba, supongo que mi reloj corporal sigue en el mismo... 1256 01:07:52,026 --> 01:07:53,226 No, Georgie, Georgie, Georgie. 1257 01:07:53,652 --> 01:07:56,030 ¿No recibiste el mensaje de voz que te envié ayer? 1258 01:07:56,113 --> 01:07:59,074 O los correos electrónicos o los textos o los mensajes de IG 1259 01:07:59,158 --> 01:08:01,619 o las notas que envié a tu habitación de hotel? 1260 01:08:02,077 --> 01:08:04,163 ¿No? Sí. 1261 01:08:04,955 --> 01:08:07,708 Bueno, Morris te consiguió un lugar 1262 01:08:07,792 --> 01:08:11,587 en el programa nocturno de Australia esta noche. 1263 01:08:11,670 --> 01:08:12,797 ¿Estás preparado? 1264 01:08:13,380 --> 01:08:14,548 ¿Cómo? 1265 01:08:15,216 --> 01:08:17,051 Que... 1266 01:08:17,134 --> 01:08:19,470 ¿Qué... qué estás...? ¿De qué estás hablando? 1267 01:08:20,012 --> 01:08:21,639 ¿Por qué iría a un programa nocturno? 1268 01:08:21,722 --> 01:08:24,141 Soy... Soy un escritor, no... no una celebridad. 1269 01:08:24,225 --> 01:08:26,268 Los viejos amigos de Morris son los anfitriones. 1270 01:08:26,352 --> 01:08:28,771 Tuvieron una cancelación cancelación y necesitan un relleno. 1271 01:08:28,854 --> 01:08:32,233 Parecen realmente entusiasmados por tenerte aquí. 1272 01:08:32,566 --> 01:08:33,984 Morris quiere que hables de 1273 01:08:34,068 --> 01:08:36,070 lo que ha descubierto en Melbourne, 1274 01:08:36,487 --> 01:08:37,822 pero creo que esto es una prueba. 1275 01:08:38,239 --> 01:08:40,383 Creo que quiere ver si puedes ponerte en su lugar. 1276 01:08:40,407 --> 01:08:42,701 Esto es muy importante, Georgie. 1277 01:08:42,785 --> 01:08:44,745 Esto es exactamente que estabas esperando. 1278 01:08:44,829 --> 01:08:47,998 No, yo... Yo no... Yo no... No puedo... Yo sólo... no puedo. 1279 01:08:48,374 --> 01:08:50,167 I... I... ¡No puedo ni pensar! 1280 01:08:50,751 --> 01:08:51,877 ¿Estás bien ahí dentro? 1281 01:08:52,253 --> 01:08:54,013 Lo único que tiene que hacer es hablar del artículo. 1282 01:08:54,046 --> 01:08:56,465 I... No he terminado el artículo. Apenas empecé 1283 01:08:56,549 --> 01:08:57,901 y he estado tan ocupada y yo... 1284 01:08:59,677 --> 01:09:01,929 - No puedo respirar. - ¿No lo has empezado? 1285 01:09:02,012 --> 01:09:03,722 Georgie, ¿qué has estado haciendo? 1286 01:09:03,806 --> 01:09:07,184 - Georgie, voy a entrar. - No entres, estoy... 1287 01:09:10,855 --> 01:09:13,023 Hey, hey, hey, hey, ¿qué pasó? 1288 01:09:13,858 --> 01:09:16,277 - I... Necesito irme, ahora. - ¿Qué quieres decir? 1289 01:09:16,360 --> 01:09:18,362 ¿Por qué me dejas dormir hasta la una? 1290 01:09:18,445 --> 01:09:19,738 Pensé que necesitabas descansar. 1291 01:09:19,822 --> 01:09:21,341 Lo siento, yo no... No quise... 1292 01:09:21,365 --> 01:09:22,926 No, no necesito descansar, I... necesito trabajar. 1293 01:09:22,950 --> 01:09:24,636 Y ahora tengo que ir a Melbourne para hacer esto 1294 01:09:24,660 --> 01:09:27,288 - este programa nocturno. - Es increíble. 1295 01:09:27,371 --> 01:09:29,011 - No, es terrible. - ¿Qué cosa? No. 1296 01:09:29,081 --> 01:09:31,001 Tú no lo entiendes. Esta era mi gran oportunidad 1297 01:09:31,041 --> 01:09:32,293 y lo he estropeado. I... 1298 01:09:32,668 --> 01:09:34,588 I... Debería haber estado preparando toda la noche, 1299 01:09:34,670 --> 01:09:36,589 no bailando en un granero. 1300 01:09:36,672 --> 01:09:40,759 Esto es... esto es un gran error. I... no debería estar aquí. 1301 01:09:40,843 --> 01:09:42,003 Pensé que habías dicho anoche 1302 01:09:42,052 --> 01:09:43,429 estaba exactamente donde querías estar. 1303 01:09:45,764 --> 01:09:47,099 Bueno, tal vez me equivoqué. 1304 01:09:48,642 --> 01:09:50,519 De acuerdo. 1305 01:09:57,568 --> 01:09:58,736 Sí. 1306 01:10:00,905 --> 01:10:02,841 ¿Estás seguro ¿no puedes quedarte un poco más? 1307 01:10:02,865 --> 01:10:04,867 Ojalá pudiera. Gracias por todo, Maeve. 1308 01:10:05,284 --> 01:10:08,287 Pensaré en ti dentro de siete semanas. 1309 01:10:08,370 --> 01:10:10,247 Por favor, dime que volverás a visitarme. 1310 01:10:10,748 --> 01:10:11,957 Eso espero. 1311 01:10:13,500 --> 01:10:15,228 - Fue genial verte, amigo. - Lo mismo digo. 1312 01:10:15,252 --> 01:10:16,879 No seas un extraño, ¿vale? 1313 01:10:17,338 --> 01:10:19,381 Gracias a los dos, por todo. 1314 01:10:20,090 --> 01:10:21,216 Estupendo. 1315 01:10:22,801 --> 01:10:23,969 Hola, Zach. 1316 01:10:25,429 --> 01:10:26,429 No pierdas el tiempo. 1317 01:10:45,783 --> 01:10:48,661 Bueno, gracias por hacer esa pregunta, Danny. 1318 01:10:48,744 --> 01:10:50,162 Melbourne es un crisol de culturas 1319 01:10:50,246 --> 01:10:52,206 llena de cocinas de todo el 1320 01:10:53,040 --> 01:10:54,750 mundo... Oh no, es terrible, ¿no? 1321 01:10:54,833 --> 01:10:56,919 No, no, no. Lo estás... lo estás haciendo genial. 1322 01:10:57,503 --> 01:11:00,589 Vale, sí, suenas como un robot de inteligencia artificial. 1323 01:11:01,048 --> 01:11:02,400 Y no creo que tengas que agradecerle 1324 01:11:02,424 --> 01:11:04,510 por hacer todas y cada una de las preguntas. 1325 01:11:04,593 --> 01:11:06,095 Esto es una pesadilla. 1326 01:11:06,178 --> 01:11:07,218 Em, ¿qué voy a hacer? 1327 01:11:07,471 --> 01:11:09,431 Haré el ridículo en la tele. 1328 01:11:09,515 --> 01:11:11,600 Respira. No pasa nada. 1329 01:11:11,684 --> 01:11:13,602 No, no lo es. Morris contaba conmigo 1330 01:11:13,686 --> 01:11:16,021 y ni siquiera puedo responder una pregunta estúpida 1331 01:11:16,105 --> 01:11:17,314 sobre Melbourne. Y... 1332 01:11:17,731 --> 01:11:20,067 Soy literalmente la peor persona por huir de Zach. 1333 01:11:20,150 --> 01:11:23,153 No ha hecho nada malo. Soy yo. Yo soy la cagada. 1334 01:11:23,737 --> 01:11:25,864 Georgie... 1335 01:11:26,448 --> 01:11:28,367 ¿recuerdas aquel día 1336 01:11:28,450 --> 01:11:31,036 fuimos a Water World cuando éramos niños? 1337 01:11:31,453 --> 01:11:32,453 Sí. 1338 01:11:32,913 --> 01:11:34,498 Tú y yo nos disfrazamos de sirenas. 1339 01:11:34,581 --> 01:11:37,334 Nos deslizamos por cada tobogán unas diez veces 1340 01:11:37,418 --> 01:11:40,004 y compartimos esa bolsa gigante de caramelos. 1341 01:11:40,921 --> 01:11:43,382 - El mejor verano de mi vida. - Seguro que lo fue. 1342 01:11:43,465 --> 01:11:45,259 Y cuando volvimos a la escuela, 1343 01:11:45,342 --> 01:11:48,595 te levantaste en asamblea y se lo contaste a todo el mundo. 1344 01:11:49,346 --> 01:11:51,807 Recordaste cada momento 1345 01:11:51,890 --> 01:11:53,851 de ese día con meticuloso detalle. 1346 01:11:53,934 --> 01:11:55,561 Y... ¿recuerdas lo que dijiste 1347 01:11:55,644 --> 01:11:57,187 ¿lo mejor de ese día fue? 1348 01:11:57,271 --> 01:11:59,189 No lo sé. ¿El resbalón? 1349 01:11:59,648 --> 01:12:01,650 Dijiste que la mejor parte del día 1350 01:12:01,734 --> 01:12:03,652 era lo felices que estaban todos. 1351 01:12:03,736 --> 01:12:07,114 Todos estos niños y familias pasando el mejor día de su vida. 1352 01:12:08,615 --> 01:12:11,618 No se trataba del lugar. Se trataba de la gente. 1353 01:12:12,244 --> 01:12:14,830 Eso es lo que hizo que ese día fuera muy especial. 1354 01:12:16,498 --> 01:12:18,542 Ojalá las cosas siguieran siendo tan sencillas 1355 01:12:18,625 --> 01:12:19,543 como lo eran entonces. 1356 01:12:19,626 --> 01:12:21,837 Las cosas son simples, Georgie. 1357 01:12:22,755 --> 01:12:24,006 Naciste para esto. 1358 01:12:24,798 --> 01:12:26,175 Lo supe desde el mismo momento 1359 01:12:26,550 --> 01:12:29,803 Te vi dar ese discurso a 100 mocosos. 1360 01:12:31,513 --> 01:12:35,017 Oye, la vida es demasiado corta para perder el tiempo viviendo con miedo. 1361 01:12:35,476 --> 01:12:38,062 Sal ahí fuera y haz que sirenita orgullosa. 1362 01:12:38,687 --> 01:12:39,687 Lo intentaré. 1363 01:13:01,710 --> 01:13:02,920 ¡Zach! 1364 01:13:03,504 --> 01:13:05,839 Menos mal que estás aquí. Pensé que te habías ido. 1365 01:13:06,840 --> 01:13:08,217 Bueno, soy tu chófer, ¿no? 1366 01:13:10,177 --> 01:13:12,888 - Bueno, sí, pero... - ¿Listo? 1367 01:13:16,058 --> 01:13:17,351 Supongo que sí. 1368 01:13:20,521 --> 01:13:22,731 I... No quise decir lo que dije antes. 1369 01:13:24,942 --> 01:13:26,402 No, tienes razón, Georgie. 1370 01:13:28,946 --> 01:13:30,840 No debería haberte dejado dormir hasta tan tarde esta mañana. 1371 01:13:30,864 --> 01:13:32,704 No debería haber aceptado quedarme en el concierto. 1372 01:13:33,867 --> 01:13:36,161 No debería haberte llevado hasta la costa. 1373 01:13:36,245 --> 01:13:38,789 Y no debería haber aceptado ser tu guía. 1374 01:13:40,249 --> 01:13:41,417 Todo ha sido 1375 01:13:43,085 --> 01:13:44,211 un gran error. 1376 01:13:46,046 --> 01:13:48,441 Pero no te preocupes, lo haré... I te llevaré al aeropuerto 1377 01:13:48,465 --> 01:13:49,925 mañana, ¿sí? 1378 01:13:51,260 --> 01:13:52,427 Y los dos 1379 01:13:53,387 --> 01:13:54,638 pasar de 1380 01:13:55,597 --> 01:13:56,597 todo esto. 1381 01:14:17,744 --> 01:14:20,414 Muchas gracias. Gracias a todos por unirse a nosotros, todo el mundo. 1382 01:14:20,497 --> 01:14:26,503 Bueno, tenemos un icono Aussie icono en el programa de esta noche. 1383 01:14:26,587 --> 01:14:29,339 Hablo de mí mismo, por supuesto. 1384 01:14:41,351 --> 01:14:43,871 Estaré fuera cuando estés listo para volver al hotel. 1385 01:14:44,104 --> 01:14:45,772 ¿No vas a quedarte a mirar? 1386 01:14:46,315 --> 01:14:47,774 No, te alcanzaré después. 1387 01:14:48,275 --> 01:14:50,402 - Zach, yo... - Georgie. 1388 01:14:51,236 --> 01:14:53,864 Me alegro de que hayas podido venir. Soy Annette, productora. 1389 01:14:53,947 --> 01:14:55,574 Estamos encantados de tenerle aquí. 1390 01:14:55,657 --> 01:14:57,093 Por cierto, perdón por el retraso. 1391 01:14:57,117 --> 01:14:58,285 No hay ningún problema. 1392 01:14:58,368 --> 01:15:00,078 Morris me ha contado todo sobre ti. 1393 01:15:00,162 --> 01:15:02,331 Parece que estás muy bien considerado en el New York Herald. 1394 01:15:02,414 --> 01:15:03,457 - ¿Lo soy? - Ajá. 1395 01:15:03,916 --> 01:15:05,792 - Quiero decir, lo soy. - Vale, sí. 1396 01:15:05,876 --> 01:15:07,669 Tenemos una agenda apretada esta noche. 1397 01:15:07,753 --> 01:15:09,755 Entre Hugh Jackman y Cate Blanchet, 1398 01:15:09,838 --> 01:15:11,215 no nos sobra ni un segundo. 1399 01:15:11,298 --> 01:15:13,300 Por eso es importante que sus respuestas sean breves. 1400 01:15:13,383 --> 01:15:14,593 Breve, pero no sé... 1401 01:15:14,676 --> 01:15:16,053 Has tenido una gran noche. 1402 01:15:16,136 --> 01:15:17,971 Las audiencias ya están por las nubes. 1403 01:15:18,055 --> 01:15:20,390 2,4 millones de personas lo están viendo ahora mismo. 1404 01:15:20,474 --> 01:15:22,935 ¿Cómo? 1405 01:15:24,353 --> 01:15:26,396 Y te toca en nueve 1406 01:15:27,105 --> 01:15:28,857 ocho, siete, seis... 1407 01:15:28,941 --> 01:15:31,818 Pero no se trata sólo de celebridades en este programa. 1408 01:15:31,902 --> 01:15:35,489 Me gusta hablar con gente normal de vez en cuando. 1409 01:15:35,572 --> 01:15:39,952 Así que he invitado a un periodista de viajes. 1410 01:15:40,035 --> 01:15:42,579 Ha venido desde Nueva York. 1411 01:15:42,663 --> 01:15:47,751 Así que, por favor, den una gran bienvenida bienvenida a Georgie Lewis. 1412 01:15:50,629 --> 01:15:53,090 ¡Oh, sí! Vamos, Georgie. 1413 01:15:53,173 --> 01:15:54,758 ¿No quieres sentarte, Georgie? 1414 01:15:54,841 --> 01:15:57,803 Gracias, Georgie. Siéntate ahí. 1415 01:15:59,429 --> 01:16:02,557 Gracias por venir al programa, Georgie. 1416 01:16:02,641 --> 01:16:04,977 - Gracias. - Sí, así que vamos a empezar con 1417 01:16:05,060 --> 01:16:08,522 lo que todos nos morimos por saber. 1418 01:16:09,356 --> 01:16:11,108 Bueno, Melbourne es... 1419 01:16:11,191 --> 01:16:13,151 Oh, no, no, no. No esa parte. 1420 01:16:13,944 --> 01:16:16,280 Querremos saber qué está pasando entre 1421 01:16:16,363 --> 01:16:19,157 tú y Zach Patterson. 1422 01:16:21,702 --> 01:16:23,870 Oh, no, no. No, no estamos... 1423 01:16:23,954 --> 01:16:26,832 Vais en bici y coméis helados juntos, 1424 01:16:26,915 --> 01:16:29,585 que sólo grita romance para mí. 1425 01:16:30,919 --> 01:16:31,919 Vamos. 1426 01:16:32,254 --> 01:16:33,463 Es mi guía. 1427 01:16:33,547 --> 01:16:35,132 Me ha estado enseñando la ciudad. 1428 01:16:35,215 --> 01:16:39,511 Tu guía. Vale, no, aburrido. Um, entonces, bueno, uh... 1429 01:16:40,804 --> 01:16:44,016 - ¿Te gustó la comida? - Oh, la comida era, um... 1430 01:16:44,099 --> 01:16:48,228 Uh... 1431 01:16:48,937 --> 01:16:50,397 Como un crisol de razas. 1432 01:16:51,106 --> 01:16:54,443 Lleno de cocinas de todo el mundo. 1433 01:16:55,402 --> 01:16:58,447 Tiene una cultura de... 1434 01:16:59,323 --> 01:17:04,161 No, no, lo siento. Tiene una vibrante cultura de cafés. 1435 01:17:04,536 --> 01:17:06,371 - Uh... - Mm-hmm. 1436 01:17:09,666 --> 01:17:11,209 Sí. 1437 01:17:11,501 --> 01:17:12,961 Lo siento, um... 1438 01:17:13,503 --> 01:17:15,631 I... Pensé que estaba invitado aquí para hablar de 1439 01:17:15,714 --> 01:17:17,758 lo que he descubierto en Melbourne. 1440 01:17:18,675 --> 01:17:20,052 Y la verdad es 1441 01:17:20,927 --> 01:17:23,513 es mucho más de lo que podía imaginar. 1442 01:17:24,598 --> 01:17:26,725 I... Bebí el mejor café que he probado nunca. 1443 01:17:26,808 --> 01:17:28,368 Vi 1444 01:17:28,518 --> 01:17:31,188 arte callejero que debería colgado en un museo. 1445 01:17:31,271 --> 01:17:34,733 Vi una manada de canguros y comí mi primer pastel de carne. 1446 01:17:36,026 --> 01:17:39,237 Dazza me presentó a Nuji, el koala. 1447 01:17:40,072 --> 01:17:43,658 Noah y Ace me enseñaron Aussie reglas footy se juega. 1448 01:17:44,826 --> 01:17:47,496 Maeve Miller hizo la actuación de su vida. 1449 01:17:47,954 --> 01:17:50,832 Ella y Scott me mostraron cómo es el amor verdadero. 1450 01:17:51,583 --> 01:17:52,709 Y Zach... 1451 01:17:53,877 --> 01:17:55,003 Bueno... 1452 01:17:55,754 --> 01:17:57,422 Zach lo hizo posible. 1453 01:17:58,632 --> 01:18:01,134 Sin él, no habría sido capaz de asimilarlo todo. 1454 01:18:02,928 --> 01:18:05,847 Me ayudó a descubrir un lado de Melbourne 1455 01:18:05,931 --> 01:18:07,557 con la que sólo podía soñar. 1456 01:18:10,894 --> 01:18:13,522 Y un lado de mí mismo que ha estado perdido durante mucho tiempo. 1457 01:18:22,155 --> 01:18:25,826 Lo siento, yo... I... Tengo algo muy importante que tengo que hacer. 1458 01:18:26,410 --> 01:18:29,663 ¡Espera! ¡Georgie! ¡No hemos terminado! 1459 01:18:30,997 --> 01:18:33,041 Georgie. Umm yo... Yo no... 1460 01:18:35,502 --> 01:18:36,878 Zach, siento mucho lo de hoy. 1461 01:18:36,962 --> 01:18:38,482 Nunca debí decir esas cosas. 1462 01:18:38,547 --> 01:18:40,382 No pasa nada. Tranquilízate. 1463 01:18:40,465 --> 01:18:42,801 Nada de eso era cierto. Simplemente estaba muy estresada. 1464 01:18:42,884 --> 01:18:44,803 No estaba enfadada contigo. Estaba enfadada conmigo misma. 1465 01:18:44,886 --> 01:18:47,180 - ¡Georgie! - Es aquí arriba. 1466 01:18:47,556 --> 01:18:48,724 De acuerdo. 1467 01:18:48,807 --> 01:18:51,726 Necesito hacer más cardio. 1468 01:18:54,020 --> 01:18:55,188 No fue un error. 1469 01:18:55,605 --> 01:18:57,065 Nada de eso. Yo sólo... 1470 01:18:57,691 --> 01:18:58,691 Me asusté. 1471 01:18:59,401 --> 01:19:01,987 Pensé que el artículo era lo más importante, pero... 1472 01:19:03,488 --> 01:19:04,573 No lo es. 1473 01:19:05,949 --> 01:19:07,909 Ahora, debería ser yo quien se disculpara. 1474 01:19:09,578 --> 01:19:11,997 No quise decir esas cosas que dije en el hotel. 1475 01:19:14,416 --> 01:19:15,542 Esta semana ha sido 1476 01:19:17,127 --> 01:19:19,463 lo más alejado de un error. 1477 01:19:21,214 --> 01:19:22,424 Quiero decir, yo sólo, um... 1478 01:19:24,968 --> 01:19:26,470 Sólo me estaba protegiendo. 1479 01:19:26,970 --> 01:19:28,096 Lo siento. 1480 01:19:29,347 --> 01:19:31,016 Te estarás preguntando por qué estamos aquí. 1481 01:19:32,476 --> 01:19:33,894 Tengo un poco de curiosidad, sí. 1482 01:19:34,352 --> 01:19:37,022 Bueno, no es una colina junto a tu campo de fútbol. 1483 01:19:37,105 --> 01:19:38,356 - Cierto. - Pero... 1484 01:19:38,857 --> 01:19:40,400 oficialmente es lunes por la mañana. 1485 01:19:41,610 --> 01:19:44,529 ¡Cuidado, mundo! ¡Patto viene a por vosotros! 1486 01:19:44,613 --> 01:19:46,424 - Adelante. - Ya no juego al fútbol. 1487 01:19:46,448 --> 01:19:49,159 - No sé si cuenta. - Claro que cuenta, Zach. 1488 01:19:49,242 --> 01:19:52,245 Vi cómo te iluminabas cuando estabas enseñando a esos chicos. 1489 01:19:52,829 --> 01:19:54,039 Puede que estés jubilado, 1490 01:19:54,122 --> 01:19:56,333 pero aún tienes mucho que ofrecer. 1491 01:19:57,042 --> 01:19:58,126 Tu carrera no ha terminado. 1492 01:19:58,960 --> 01:20:00,670 Todo ha llevado a este momento. 1493 01:20:01,546 --> 01:20:02,881 Tu próximo capítulo. 1494 01:20:08,678 --> 01:20:10,680 ¡Será mejor que estés preparado! 1495 01:20:10,764 --> 01:20:12,724 ¡Acaba de empezar, Melbourne! 1496 01:20:12,807 --> 01:20:15,268 ¡Voy a arrasar esta semana! 1497 01:20:15,352 --> 01:20:17,145 ¡Va a ganar la semana! 1498 01:20:19,189 --> 01:20:21,775 Lo único que quiero ganar eres tú, Georgie Girl. 1499 01:20:22,776 --> 01:20:23,902 ¿Eh? 1500 01:20:24,486 --> 01:20:26,279 Sí. 1501 01:20:29,241 --> 01:20:30,700 Desde el momento en que te conocí. 1502 01:20:34,371 --> 01:20:36,748 Georgie, me haces sentirme yo mismo otra vez. 1503 01:20:39,042 --> 01:20:41,878 Ese tipo que cree que cada día es una nueva oportunidad. 1504 01:20:44,923 --> 01:20:46,132 Cuando estoy contigo 1505 01:20:48,218 --> 01:20:51,012 el mundo parece mucho más colorido. 1506 01:20:52,347 --> 01:20:54,325 Quiero decir, no me malinterpretes, eres un poco caótico. 1507 01:20:54,349 --> 01:20:57,477 Eres irritantemente impaciente. Eres adicto a los horarios. 1508 01:20:57,561 --> 01:21:00,063 Tienes miedo de todo que se desliza, nada y se arrastra. 1509 01:21:00,981 --> 01:21:02,357 Pero también 1510 01:21:04,568 --> 01:21:05,694 perfecto. 1511 01:21:08,405 --> 01:21:09,573 Hola, Zach. 1512 01:21:10,490 --> 01:21:11,575 Sí, Georgie Girl. 1513 01:21:12,909 --> 01:21:15,996 ¿Alguna vez has sentido que has llegado a un momento en el tiempo 1514 01:21:16,079 --> 01:21:19,791 donde estás exactamente ¿dónde debes estar? 1515 01:21:21,877 --> 01:21:23,003 Absolutamente. 1516 01:21:48,612 --> 01:21:50,572 ¡Cuidado con ese pie derecho ¡en el bolsillo, Isaac! 1517 01:21:50,655 --> 01:21:52,616 ¡Sigue así, vuelve a la línea! 1518 01:21:52,699 --> 01:21:54,010 Vamos, saca a la pareja por atrás. 1519 01:21:54,034 --> 01:21:55,660 ¡Chicos, al bolsillo! 1520 01:21:57,454 --> 01:21:59,581 Muy bien, vamos a conseguirlo entre ¡los palos esta vez! 1521 01:22:01,833 --> 01:22:02,959 ¡Tráelo! 1522 01:22:05,629 --> 01:22:07,922 Asegúrese de obtener ¡un enfriamiento en, lugar! 1523 01:22:16,806 --> 01:22:19,184 ¡Hola! 1524 01:22:20,560 --> 01:22:21,560 ¿Qué tal Tailandia? 1525 01:22:21,895 --> 01:22:22,979 - Colorido. - Sí. 1526 01:22:23,229 --> 01:22:24,105 - Exótico. - Sí. 1527 01:22:24,189 --> 01:22:25,440 - Picante. - ¿Picante? 1528 01:22:25,523 --> 01:22:26,858 - Mm-hmm. - Me gusta el picante. 1529 01:22:29,986 --> 01:22:32,072 ¿Listos para cenar? 1530 01:22:32,530 --> 01:22:34,074 - ¡Sí, vamos! - ¡Muerto de hambre! 1531 01:22:34,157 --> 01:22:35,283 Déjame cogerlo. 1532 01:22:41,289 --> 01:22:42,624 Hola, hermano. 1533 01:22:44,584 --> 01:22:46,795 Acabo de leer tu artículo sobre Nueva Zelanda. 1534 01:22:46,878 --> 01:22:48,546 - Es una pieza preciosa. - ¡Gracias! 1535 01:22:48,630 --> 01:22:51,007 Resulta que es un país completamente diferente. 1536 01:22:52,884 --> 01:22:55,136 Bueno, ya has decidido nuestro próximo viaje. 1537 01:22:55,220 --> 01:22:57,156 Vamos a esperar hasta que Sophia aquí, sea lo suficientemente mayor 1538 01:22:57,180 --> 01:22:58,765 al jet boat y al puenting. 1539 01:23:00,642 --> 01:23:02,203 Estaremos encantados de ser niñeras designadas 1540 01:23:02,227 --> 01:23:03,603 para vosotros, dos temerarios. 1541 01:23:04,771 --> 01:23:08,066 ¿Y ahora qué, Georgie? 1542 01:23:08,525 --> 01:23:09,651 No lo sé. 1543 01:23:11,778 --> 01:23:12,988 Sólo el tiempo lo dirá. 1544 01:23:17,701 --> 01:23:19,160 ¡Qué rico! 107460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.