Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,094 --> 00:00:13,388
¿Qué hace grande a una ciudad?
2
00:00:13,888 --> 00:00:14,888
¿Es por la comida?
3
00:00:15,765 --> 00:00:17,058
¿El tiempo?
4
00:00:17,892 --> 00:00:19,018
¿Las vistas y los sonidos?
5
00:00:20,353 --> 00:00:23,398
O tal vez es algo
que no se puede expresar con palabras.
6
00:00:25,650 --> 00:00:28,570
Quizá sólo haya que experimentarlo.
7
00:00:45,587 --> 00:00:48,298
Mi trabajo es hacer
su experiencia en una nueva ciudad
8
00:00:48,381 --> 00:00:51,551
lo más perfecta y fluida posible.
9
00:00:52,093 --> 00:00:54,304
Para que la gente ocupada
10
00:00:54,387 --> 00:00:55,972
una cosa menos de la que preocuparse.
11
00:00:57,265 --> 00:00:58,266
Gracias.
12
00:00:58,850 --> 00:01:00,351
Algo que esperar.
13
00:01:01,811 --> 00:01:05,523
Porque el tiempo es valioso
y nadie tiene suficiente.
14
00:01:11,654 --> 00:01:12,739
Y esta semana...
15
00:01:13,239 --> 00:01:15,533
Tengo el lugar perfecto para ti.
16
00:01:42,393 --> 00:01:43,393
Hmm.
17
00:01:43,812 --> 00:01:45,855
Creo que acabo de morir e ir al cielo.
18
00:01:45,939 --> 00:01:47,982
Petit Chou. El mejor de Nueva York.
19
00:01:48,900 --> 00:01:50,300
No puedo creer que fallaras.
20
00:01:50,360 --> 00:01:51,820
El discurso de Morris, por cierto.
21
00:01:51,903 --> 00:01:55,657
Fue una experiencia inolvidable.
Deborah estaba llorando.
22
00:01:55,740 --> 00:01:57,909
Siempre sabe
cómo cautivar al público.
23
00:01:57,992 --> 00:01:59,953
- Sería un manojo de nervios.
- ¿Verdad que sí?
24
00:02:00,036 --> 00:02:03,665
La última vez que di un discurso
fue en el bar mitzvah de mi primo.
25
00:02:03,748 --> 00:02:06,543
Estaba tan nerviosa que lloré.
26
00:02:06,626 --> 00:02:09,003
Entonces empecé a cantar,
"Whatta Man" de Salt-N-Pepa.
27
00:02:09,879 --> 00:02:12,382
- ¿Quieres un bocado?
- Sí, me muero de hambre.
28
00:02:14,425 --> 00:02:15,677
- ¡Ugh!
- ¡Oh!
29
00:02:16,803 --> 00:02:19,305
No, no, no. No lo frotes.
30
00:02:19,389 --> 00:02:20,950
Lo empeorarás. Tienes que dab. ¡Dab!
31
00:02:20,974 --> 00:02:22,451
No tengo tiempo. No tengo tiempo.
32
00:02:22,475 --> 00:02:23,768
- Georgie.
- Uh.
33
00:02:24,144 --> 00:02:26,896
- ¿Tienes tiempo para hablar?
- Sí. Sí, por supuesto.
34
00:02:29,816 --> 00:02:32,986
Um... felicidades
en 30 años, Morris.
35
00:02:33,069 --> 00:02:35,071
- Hmm.
- Siento haberme perdido tu fiesta.
36
00:02:35,155 --> 00:02:36,197
Está bien.
37
00:02:36,489 --> 00:02:38,783
Nueva Orleans. ¿Cómo ha ido?
38
00:02:38,867 --> 00:02:40,627
Estupendo. Sí,
terminando ahora.
39
00:02:40,702 --> 00:02:41,828
Debería llegar a las 12:00.
40
00:02:42,620 --> 00:02:44,747
Hmm, sabes,
me recuerdas mucho a mí mismo.
41
00:02:44,831 --> 00:02:47,417
Saltando constantemente de un lugar a otro.
42
00:02:47,500 --> 00:02:49,210
Funcionando con humo.
43
00:02:49,294 --> 00:02:53,089
Y sé que llevar
la columna de 24 horas no es fácil.
44
00:02:53,173 --> 00:02:54,424
Puedo manejarlo.
45
00:02:54,507 --> 00:02:56,301
No me malinterpretes, Georgie.
46
00:02:56,384 --> 00:02:59,804
Obviamente eres muy capaz
y tu trabajo habla por sí mismo.
47
00:03:00,096 --> 00:03:01,389
Quiero decir, 24 horas en Austin
48
00:03:01,472 --> 00:03:03,600
fue nuestra historia más compartida este mes.
49
00:03:03,683 --> 00:03:06,394
Mira, sólo espero
que te tomes el tiempo para...
50
00:03:07,270 --> 00:03:09,898
Disfruta mucho de estas experiencias.
51
00:03:10,523 --> 00:03:12,275
De la misma manera que queremos que lo hagan nuestros lectores.
52
00:03:12,358 --> 00:03:13,544
No tienes que preocuparte por mí.
53
00:03:13,568 --> 00:03:14,819
Oh, no, no. No estoy preocupado.
54
00:03:15,445 --> 00:03:18,281
Creo
que es hora de que te envíe a un...
55
00:03:19,115 --> 00:03:21,117
otro tipo de tarea.
56
00:03:21,951 --> 00:03:23,328
Estoy tratando de reducir la velocidad ahora
57
00:03:23,411 --> 00:03:25,330
y la jubilación se acerca rápidamente.
58
00:03:25,830 --> 00:03:28,416
Y ya no estoy para esos
vuelos de larga distancia.
59
00:03:28,499 --> 00:03:29,499
¿Larga distancia?
60
00:03:29,918 --> 00:03:32,337
¿Qué le parecería hacer su primer
61
00:03:32,420 --> 00:03:34,005
¿un reportaje de viajes de una semana?
62
00:03:34,756 --> 00:03:36,567
¡Sí! Sí, por supuesto.
Estoy... estoy lista.
63
00:03:36,591 --> 00:03:38,676
- Estoy... Estoy tan listo para esto.
- Genial, genial.
64
00:03:38,760 --> 00:03:40,762
Ahora, quiero que
realmente te sumerjas
65
00:03:40,845 --> 00:03:42,889
en la cultura, la gente.
66
00:03:42,972 --> 00:03:45,892
Mira... mira más allá
las mismas atracciones de siempre.
67
00:03:45,975 --> 00:03:48,061
Descubra qué hace vibrar a la ciudad.
68
00:03:48,144 --> 00:03:49,437
Lo que lo hace único.
69
00:03:49,854 --> 00:03:52,190
Lo haré. Estoy en ello. Tú...
No te arrepentirás de esto, Morris.
70
00:03:54,567 --> 00:03:57,987
¡Oh! Uh, lo siento. Uh, ¿a dónde voy?
71
00:03:58,071 --> 00:03:59,322
Melbourne.
72
00:03:59,405 --> 00:04:01,658
¿Melbourne, Florida?
73
00:04:04,285 --> 00:04:05,328
Eres gracioso.
74
00:04:05,620 --> 00:04:08,081
- Melbourne, Australia.
- ¿Cómo?
75
00:04:08,164 --> 00:04:09,707
Quieres decir la tierra de las serpientes venenosas
76
00:04:09,791 --> 00:04:11,376
y cocodrilos carnívoros?
77
00:04:11,459 --> 00:04:13,103
Has estado viendo
demasiado Discovery Channel.
78
00:04:13,127 --> 00:04:15,338
Pero, sí, llámame
Cocodrilo Georgiee.
79
00:04:15,421 --> 00:04:16,899
- ¿Cuándo te vas?
- Hoy.
80
00:04:16,923 --> 00:04:18,758
Me queda una semana hasta el plazo.
81
00:04:18,841 --> 00:04:20,110
Perderé dos días de viaje,
así que tengo que ir lo antes posible.
82
00:04:20,134 --> 00:04:22,637
¿Viajas dos días?
83
00:04:22,720 --> 00:04:24,200
Técnicamente, 24 horas y 16 minutos.
84
00:04:24,889 --> 00:04:27,089
Pero perderé otras 14 horas
con la diferencia horaria.
85
00:04:31,396 --> 00:04:33,898
Por favor, dime
que te llevan en avión de negocios.
86
00:04:33,982 --> 00:04:36,067
Tengo suerte de que organizaran
un chófer para mí.
87
00:04:36,150 --> 00:04:37,419
Le dije a Morris que me costaría conducir
88
00:04:37,443 --> 00:04:38,603
en el lado izquierdo de la carretera.
89
00:04:39,529 --> 00:04:42,073
Te cuesta conducir
por el lado correcto de la carretera.
90
00:04:45,285 --> 00:04:46,953
Tengo tanta hambre, Em.
91
00:04:47,036 --> 00:04:48,889
¿Tienes algún tentempié que
no sean verduras troceadas
92
00:04:48,913 --> 00:04:52,291
- o nueces sin sal?
- Yo como alimentos integrales, Georgie.
93
00:04:52,375 --> 00:04:53,375
Quizá deberías probarlo.
94
00:04:54,085 --> 00:04:55,604
Usted parece estar en una dieta básica
de pretzels de avión
95
00:04:55,628 --> 00:04:57,314
y lo que haya en la máquina
más cercana.
96
00:04:57,338 --> 00:04:58,732
Lo dice la chica que solía
comer eclairs de chocolate
97
00:04:58,756 --> 00:05:00,425
para desayunar cada mañana.
98
00:05:00,508 --> 00:05:02,635
¡Eran de Petit Chou!
99
00:05:02,719 --> 00:05:04,154
Y para tu información,
también como alimentos integrales.
100
00:05:04,178 --> 00:05:05,430
Tengo una porción de pizza de champiñones
101
00:05:05,513 --> 00:05:07,223
de camino al aeropuerto ayer.
102
00:05:07,724 --> 00:05:09,017
¡Setas!
103
00:05:09,684 --> 00:05:10,869
Vas a acabar
en el suelo
104
00:05:10,893 --> 00:05:12,228
y potencialmente contraer escorbuto.
105
00:05:12,312 --> 00:05:14,272
¿Por qué no te vas a casa
antes de tu vuelo?
106
00:05:14,355 --> 00:05:16,274
Haz la maleta, come, échate una siesta.
107
00:05:16,357 --> 00:05:18,276
Mucho más eficiente
venir directamente aquí.
108
00:05:18,359 --> 00:05:20,194
Perdería 35 minutos
yendo de la oficina
109
00:05:20,278 --> 00:05:22,256
a mi apartamento, luego otra
hora para llegar al aeropuerto.
110
00:05:22,280 --> 00:05:24,508
Una completa pérdida de tiempo, por no
mencionar que estaría retrocediendo.
111
00:05:24,532 --> 00:05:26,132
Estás a sólo 20 minutos del aeropuerto,
112
00:05:26,701 --> 00:05:28,095
- me llevó 25 minutos conseguir...
- Oh, vale, vale, bien.
113
00:05:28,119 --> 00:05:30,288
Estoy agotado sólo de escucharte.
114
00:05:30,371 --> 00:05:31,581
¿Cómo se llama este look?
115
00:05:33,583 --> 00:05:34,583
¿"Equipos" chic?
116
00:05:35,293 --> 00:05:37,920
Nadie puede ver qué ropa
llevo debajo de mi escritorio.
117
00:05:38,004 --> 00:05:41,632
- Oh, hablando de ropa.
- ¡Oh no, mejor que no!
118
00:05:43,384 --> 00:05:45,744
Pensé que los días de mi hermana
asaltando mi armario habían terminado.
119
00:05:46,095 --> 00:05:48,240
Estamos en pleno verano,
necesito algo colorido,
120
00:05:48,264 --> 00:05:51,017
fresco, flotante, divertido. Ooh
121
00:05:51,601 --> 00:05:53,370
esto es darle a Jennifer Grey
en The Catskills.
122
00:05:53,394 --> 00:05:55,021
Bueno, tómalo.
123
00:05:55,104 --> 00:05:56,290
Si no es de plumón,
124
00:05:56,314 --> 00:05:57,648
entonces no lo necesitaré.
125
00:05:58,149 --> 00:06:00,318
¿En serio sólo llevas
tu pequeño equipaje de mano?
126
00:06:00,401 --> 00:06:02,904
Consejo profesional: nunca factures equipaje.
Es una pérdida de tiempo.
127
00:06:02,987 --> 00:06:04,947
Aquí hay mucho espacio
para todo lo que necesito.
128
00:06:05,031 --> 00:06:06,032
¿Hay sitio para mí?
129
00:06:06,574 --> 00:06:08,701
Ojalá lo hubiera, pero algo me dice
130
00:06:09,243 --> 00:06:11,037
estarías demasiado asustado de todas las arañas.
131
00:06:11,120 --> 00:06:12,680
Habla por ti.
132
00:06:12,705 --> 00:06:14,385
Gritaste cuando viste
al hijo de mi vecino
133
00:06:14,457 --> 00:06:15,958
disfrazado de Spiderman en Halloween.
134
00:06:16,042 --> 00:06:17,543
Fue muy convincente.
135
00:06:20,004 --> 00:06:21,339
- ¿Pasaportes?
- Compruébelo.
136
00:06:21,422 --> 00:06:22,548
- ¿Gafas de sol?
- Compruébalo.
137
00:06:22,632 --> 00:06:23,674
¿Bikini?
138
00:06:24,092 --> 00:06:26,427
¿Qué? Podrías conocer
un surfista australiano guapo.
139
00:06:26,511 --> 00:06:28,554
Esto no son vacaciones, Em, es trabajo,
140
00:06:28,638 --> 00:06:29,865
y es una gran oportunidad para mí.
141
00:06:29,889 --> 00:06:30,890
No tengo tiempo para
142
00:06:31,265 --> 00:06:32,826
- distracciones.
- Georgie, es Australia,
143
00:06:32,850 --> 00:06:34,519
el hogar de los hermanos Hemsworth.
144
00:06:34,602 --> 00:06:36,455
Supongo que habrá
haber muchas distracciones.
145
00:06:36,479 --> 00:06:39,148
Por favor, sólo prométeme
que te cuidarás.
146
00:06:39,232 --> 00:06:40,817
No hagas que me preocupe por ti.
147
00:06:41,275 --> 00:06:42,443
Estaré bien.
148
00:06:42,735 --> 00:06:44,862
No te preocupes, estaré bien.
149
00:06:56,707 --> 00:06:59,794
¡Me voy a Australia!
150
00:08:36,057 --> 00:08:37,534
Eric, todavía
todavía no hay señales de mi conductor.
151
00:08:37,558 --> 00:08:38,643
¿Dónde están?
152
00:08:39,769 --> 00:08:42,813
Llamé a Luxury Cars, dijeron
alguien estaría allí en breve.
153
00:08:42,897 --> 00:08:44,690
¿En breve? ¿Qué plazo es ése?
154
00:08:44,774 --> 00:08:46,943
Uh, si nadie llega
en diez minutos,
155
00:08:47,026 --> 00:08:49,278
Te reservaré otro servicio, no te preocupes.
156
00:08:49,362 --> 00:08:50,362
Te encontraré un aventón,
157
00:08:51,030 --> 00:08:53,407
aunque tenga que contratar a un
canguro para que te lleve hasta allí.
158
00:08:53,491 --> 00:08:55,076
Eric, eres el mejor, ¿lo sabías?
159
00:08:55,159 --> 00:08:58,037
Por supuesto, lo sé.
Llámame cuando quieras, Georgie.
160
00:08:58,120 --> 00:08:59,872
De acuerdo.
161
00:09:22,937 --> 00:09:24,021
¿Verdad?
162
00:09:26,232 --> 00:09:29,068
Lo siento, debo haberte dado
un buen susto.
163
00:09:30,695 --> 00:09:32,321
Casi me atropellas.
164
00:09:32,405 --> 00:09:34,323
Sí, bueno, quiero decir, no exactamente.
165
00:09:34,407 --> 00:09:35,407
¿Disculpe?
166
00:09:35,866 --> 00:09:37,469
Oh, es que
estabas de pie en la carretera
167
00:09:37,493 --> 00:09:39,213
y estabas mirando
en la dirección equivocada.
168
00:09:39,453 --> 00:09:40,955
No, no lo estaba.
169
00:09:42,290 --> 00:09:43,332
Que...
170
00:09:43,791 --> 00:09:45,227
Bueno, no debería tener que temer por mi vida
171
00:09:45,251 --> 00:09:46,611
mientras espero a mi chófer, ¿vale?
172
00:09:47,128 --> 00:09:48,897
Estoy llegando tarde para recoger
a alguien, lo siento de nuevo.
173
00:09:48,921 --> 00:09:50,721
Sí, sólo mira
por dónde vas la próxima vez.
174
00:09:51,340 --> 00:09:52,883
Una pequeña etiqueta en tu sombrero.
175
00:10:29,545 --> 00:10:30,755
Oh, no.
176
00:10:37,678 --> 00:10:39,513
- ¿Georgie Lewis?
- ¿Sí?
177
00:10:41,932 --> 00:10:43,059
Zach.
178
00:10:43,809 --> 00:10:44,935
Hoy seré tu chófer.
179
00:10:49,273 --> 00:10:51,067
- No.
- ¿No?
180
00:10:51,150 --> 00:10:54,487
- No, no puedes ser mi chófer.
- Bueno, por desgracia.
181
00:10:55,488 --> 00:10:57,031
Lo soy.
182
00:10:57,740 --> 00:11:01,202
Pero, uh, mi asistente
reservó con Coches de Lujo.
183
00:11:01,285 --> 00:11:03,913
Sí, soy yo. Siento llegar tarde.
184
00:11:05,081 --> 00:11:06,332
He oído que eres periodista.
185
00:11:06,415 --> 00:11:07,750
Periodista de viajes.
186
00:11:07,833 --> 00:11:09,627
Ah, bueno, te encantará Melbourne.
187
00:11:10,294 --> 00:11:12,755
Capital cultural de Australia.
Y el tráfico no es tan malo,
188
00:11:12,838 --> 00:11:14,632
así que probablemente nos llevará media hora
189
00:11:14,715 --> 00:11:16,759
- para llegar a la ciudad.
- Espera, espera, espera.
190
00:11:17,677 --> 00:11:19,053
Esto tiene que ser un error.
191
00:11:19,845 --> 00:11:21,222
Sí, mira, um
192
00:11:21,847 --> 00:11:23,127
divulgación completa.
193
00:11:23,265 --> 00:11:24,659
Luxury Cars es en realidad
la empresa de mi padre.
194
00:11:24,683 --> 00:11:25,911
Se tiró la espalda esta mañana,
195
00:11:25,935 --> 00:11:27,255
así que tuve que venir corriendo a rellenar.
196
00:11:27,311 --> 00:11:30,815
¿Está bien?
197
00:11:31,315 --> 00:11:32,316
Sí
198
00:11:32,817 --> 00:11:33,897
mañana estará bien.
199
00:11:35,027 --> 00:11:38,531
Yo, eh, yo estaba instalando paneles de yeso
en el otro lado de la ciudad
200
00:11:38,614 --> 00:11:40,654
cuando llamó, así que otra vez,
siento que hayas tenido que esperar.
201
00:11:41,200 --> 00:11:44,328
Ojalá lo hubiera sabido antes
de ponerme en plan neoyorquino contigo.
202
00:11:44,787 --> 00:11:45,871
¿Nueva York?
203
00:11:46,956 --> 00:11:48,374
Me pareció oír un acento.
204
00:11:48,874 --> 00:11:50,292
Yo no soy el del acento.
205
00:11:52,795 --> 00:11:53,921
¿Estás conduciendo, entonces?
206
00:11:55,464 --> 00:11:57,275
Es sólo que hacemos las cosas
un poco diferente aquí abajo.
207
00:11:57,299 --> 00:11:58,384
¿Quieres
208
00:11:58,717 --> 00:12:00,261
¿cambiar?
209
00:12:15,067 --> 00:12:16,193
Así que...
210
00:12:17,486 --> 00:12:19,905
- ¿A dónde primero?
- A mi hotel, por favor.
211
00:12:19,989 --> 00:12:21,189
Creo que me acostaré temprano.
212
00:12:21,574 --> 00:12:24,034
- ¿A la cama? Son las 7:30 de la mañana.
- ¿Qué?
213
00:12:24,118 --> 00:12:25,828
¿No te has dado cuenta de la luz del día?
214
00:12:25,911 --> 00:12:27,705
No, yo...
215
00:12:28,164 --> 00:12:30,833
Estoy confundido.
Creo que necesito un café.
216
00:12:30,916 --> 00:12:32,751
Ah, bueno, has venido a la ciudad correcta.
217
00:12:32,835 --> 00:12:35,463
Oh, marqué todos los mejores
cafés en mi agenda.
218
00:12:35,546 --> 00:12:37,346
- ¿Te lo envió tu padre?
- Sí, lo hizo.
219
00:12:37,506 --> 00:12:39,946
No he tenido la oportunidad de mirar
pero no te preocupes.
220
00:12:40,342 --> 00:12:41,695
Te lo arreglaré.
221
00:12:43,345 --> 00:12:44,805
¿Vas a compartirlas?
222
00:13:26,096 --> 00:13:27,866
Hola, son las 8:04 ahora.
Voy a tomar rápidamente un café,
223
00:13:27,890 --> 00:13:30,267
entonces podemos comprobar fuera de la
Galería Nacional antes del mediodía.
224
00:13:32,353 --> 00:13:34,313
Uh, esto... esto no se ve bien.
225
00:13:34,396 --> 00:13:36,065
- ¿Dónde estamos?
- En St. Kilda.
226
00:13:36,148 --> 00:13:37,983
Uno de mis lugares favoritos
para tomar cafeína.
227
00:13:38,692 --> 00:13:39,860
Uh, pero, um
228
00:13:40,653 --> 00:13:42,238
no... no está en mi lista.
229
00:13:42,321 --> 00:13:43,322
Lo sé.
230
00:13:43,822 --> 00:13:45,407
Inténtalo. Encontraré un parque.
231
00:13:46,826 --> 00:13:48,118
Bien. Um
232
00:13:49,078 --> 00:13:50,555
¿Puedes esperar aquí?
Seré rápido.
233
00:13:50,579 --> 00:13:52,122
Bueno, esta es una zona de no parar,
234
00:13:52,206 --> 00:13:53,123
así que terminaré con el billete,
235
00:13:53,207 --> 00:13:54,250
pero iré a buscarte.
236
00:13:54,333 --> 00:13:56,252
- Um, pero...
- Diviértete.
237
00:13:56,335 --> 00:13:57,461
De acuerdo.
238
00:14:01,674 --> 00:14:02,591
Hola, ¿qué puedo hacer por ti?
239
00:14:02,675 --> 00:14:03,717
Café, por favor.
240
00:14:03,801 --> 00:14:05,886
- ¿De qué tipo?
- Sólo café.
241
00:14:06,345 --> 00:14:09,682
Uh, flat white, latte, cappuccino...
242
00:14:09,765 --> 00:14:12,017
- ¿Café solo?
- ¿Largo? ¿Corto?
243
00:14:12,851 --> 00:14:14,353
¿Regular?
244
00:14:15,563 --> 00:14:17,314
¿Qué tal si te doy
un par para probar, ¿sí?
245
00:14:17,856 --> 00:14:18,983
De acuerdo.
246
00:14:21,193 --> 00:14:24,947
Mmm.
247
00:14:27,825 --> 00:14:30,035
Así que...
¿qué opinas?
248
00:14:30,119 --> 00:14:32,496
El mejor café que he probado nunca.
Probé el negro largo,
249
00:14:32,580 --> 00:14:34,474
negro corto, blanco plano,
latte, piccolo, ristretto.
250
00:14:34,498 --> 00:14:35,875
¿Ah, sí? No se nota.
251
00:14:37,001 --> 00:14:38,085
Tú...
252
00:14:38,419 --> 00:14:39,419
olvidaste esto.
253
00:14:40,045 --> 00:14:41,797
- Lo dejé en el coche.
- Gracias.
254
00:14:42,339 --> 00:14:45,217
Yo, uh, normalmente guardo las fotos
para las atracciones.
255
00:14:45,551 --> 00:14:47,052
Perfecto.
256
00:14:47,970 --> 00:14:49,221
Resulta que este es uno.
257
00:14:50,806 --> 00:14:52,951
Bueno, supongo que debería probar
un capuchino mientras estoy aquí.
258
00:14:52,975 --> 00:14:56,186
¿Qué tal si, um, qué tal si,
uh, caminamos fuera de esos nervios?
259
00:14:56,270 --> 00:14:58,456
Si te gusta el arte, conozco
un sitio genial que podemos visitar.
260
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
¿La Galería Nacional?
261
00:15:00,149 --> 00:15:01,668
Hay una exposición
que se inaugura hoy.
262
00:15:01,692 --> 00:15:03,169
¿Renacimiento? No, no, no.
Ahora estamos en Melbourne.
263
00:15:03,193 --> 00:15:05,029
Deberíamos ver algo de arte local, ¿no?
264
00:15:05,112 --> 00:15:08,157
De acuerdo.
265
00:15:27,843 --> 00:15:30,429
- Muy guay, ¿eh?
- Increíble.
266
00:15:32,139 --> 00:15:34,558
- Audaz. Gritty. Poético...
- ¿Perdón?
267
00:15:35,434 --> 00:15:37,978
Oh, um, tiendo a escupir
algunos adjetivos
268
00:15:38,062 --> 00:15:39,980
que me vienen a la mente
siempre que estoy en una ciudad nueva.
269
00:15:40,064 --> 00:15:41,750
Me ayuda más tarde
cuando estoy escribiendo el artículo.
270
00:15:41,774 --> 00:15:43,067
Ah, claro.
271
00:15:45,235 --> 00:15:47,571
Crudo, provocador, honesto.
272
00:15:47,655 --> 00:15:48,906
- Ahí tienes.
- Sí.
273
00:15:48,989 --> 00:15:50,491
Es como una forma eficiente
274
00:15:50,574 --> 00:15:53,369
para capturar el momento.
Ahorra mucho tiempo después.
275
00:15:55,496 --> 00:15:57,581
No puedo creer que esto no estuviera en mi lista.
276
00:15:58,999 --> 00:16:00,668
Sí, lo siento. No era mi intención
277
00:16:00,751 --> 00:16:02,336
arrastrarte fuera de curso ni nada.
278
00:16:03,212 --> 00:16:04,356
Pero no te preocupes, papá tendrá
279
00:16:04,380 --> 00:16:05,460
que vuelvas a la pista mañana.
280
00:16:06,423 --> 00:16:07,663
¿No me llevarás mañana?
281
00:16:08,008 --> 00:16:10,052
No, no, yo sólo... Estoy
llenando para el día.
282
00:16:10,844 --> 00:16:11,844
Oh.
283
00:16:12,429 --> 00:16:14,157
Pero no te preocupes,
conduce un buen coche.
284
00:16:14,181 --> 00:16:17,393
Sabes, lleva traje,
a diferencia de esta vieja fregona polvorienta.
285
00:16:17,476 --> 00:16:19,603
Uh, no, no es eso. Es, um
286
00:16:20,938 --> 00:16:22,898
bueno, esto es muy interesante.
287
00:16:22,981 --> 00:16:25,985
No es... no es el típico...
destino de guía.
288
00:16:26,068 --> 00:16:28,070
Es... es local.
289
00:16:28,404 --> 00:16:29,571
Es
290
00:16:30,572 --> 00:16:31,740
único.
291
00:16:34,493 --> 00:16:37,413
Oye, ¿qué te parecería
quedarte como mi conductor?
292
00:16:38,998 --> 00:16:41,375
- Oh, no soy un conductor.
- No, no, no un conductor.
293
00:16:41,458 --> 00:16:44,211
Un guía local.
294
00:16:45,671 --> 00:16:47,089
Soy... Sólo soy un comerciante.
295
00:16:48,507 --> 00:16:49,800
Construyo casas.
296
00:16:49,883 --> 00:16:51,427
Tal vez quieras a alguien un poco más
297
00:16:51,510 --> 00:16:53,095
- profesional.
- No, te quiero a ti.
298
00:16:55,681 --> 00:16:58,934
Quiero decir... I... Quiero, um, que
299
00:16:59,018 --> 00:17:00,853
para mostrarme la verdadera Melbourne.
300
00:17:01,478 --> 00:17:04,231
Un lado de la ciudad que sólo
un lugareño conocería.
301
00:17:08,527 --> 00:17:11,780
Escucha, este artículo es muy importante para mí.
302
00:17:11,864 --> 00:17:13,031
Mi jefe se jubila pronto
303
00:17:13,115 --> 00:17:14,700
y me confía una historia.
304
00:17:15,075 --> 00:17:18,912
Necesito demostrar que puedo mirar
más allá de las mismas atracciones de siempre.
305
00:17:19,747 --> 00:17:20,998
Sé que puedes ayudarme.
306
00:17:22,040 --> 00:17:23,584
Por favor.
307
00:17:27,671 --> 00:17:30,382
¿No te importa que te lleven
en un viejo y polvoriento coche de trabajo?
308
00:17:30,466 --> 00:17:31,717
Por supuesto que no.
309
00:17:34,386 --> 00:17:36,197
¿Y no vas a obligarme
seguir un horario?
310
00:17:36,221 --> 00:17:37,306
No.
311
00:17:38,599 --> 00:17:40,076
De acuerdo. Ya
tienes un asiento.
312
00:17:40,100 --> 00:17:41,894
Gracias, gracias, gracias.
313
00:17:41,977 --> 00:17:43,645
- Oh, whoa.
- Guau. ¿Se encuentra bien?
314
00:17:43,729 --> 00:17:46,607
Sí, es sólo que..,
jet lag no está jugando.
315
00:17:46,690 --> 00:17:48,209
Muy bien, ¿quieres
tomar asiento un segundo?
316
00:17:48,233 --> 00:17:49,318
Sí.
317
00:17:50,360 --> 00:17:51,361
Ooh.
318
00:17:51,820 --> 00:17:53,906
- Bueno, iré a buscar el auto.
- Gracias, Zach.
319
00:17:57,701 --> 00:17:58,827
Hola, Georgie.
320
00:18:00,329 --> 00:18:01,747
Bienvenido a Melbourne.
321
00:18:21,892 --> 00:18:24,228
Tomé el café más increíble
que he probado nunca.
322
00:18:24,311 --> 00:18:26,563
La ciudad tiene
todos estos increíbles carriles
323
00:18:26,647 --> 00:18:28,065
con arte callejero y cafés.
324
00:18:28,148 --> 00:18:30,359
Se siente como las mejores partes de Nueva York
325
00:18:30,442 --> 00:18:33,445
mezclado con San Francisco
con un toque de Vancouver
326
00:18:33,529 --> 00:18:35,906
y una pizca de Europa.
Tengo que apuntarlo.
327
00:18:36,657 --> 00:18:39,201
Georgie, ¿tienes
idea de qué hora es?
328
00:18:39,284 --> 00:18:41,453
¿A las 5:00 pm?
329
00:18:41,537 --> 00:18:43,177
Me sorprende seguir despierto, la verdad,
330
00:18:43,205 --> 00:18:44,748
pero sé que en cuanto me siente...
331
00:18:44,832 --> 00:18:47,167
- ¡Es la una de la madrugada!
- ¡Uy!
332
00:18:48,710 --> 00:18:50,546
I... Me alegro de que lo estés pasando bien,
333
00:18:50,629 --> 00:18:52,339
pero realmente necesito volver a dormir.
334
00:18:52,756 --> 00:18:54,734
- ¿Por qué te has dejado el móvil encendido?
- En caso de emergencia,
335
00:18:54,758 --> 00:18:56,051
lo que claramente no es.
336
00:18:56,134 --> 00:18:58,011
¿Puedes dejar de preocuparte por mí?
337
00:18:58,095 --> 00:18:59,680
¿Has comido algo hoy?
338
00:18:59,763 --> 00:19:02,349
Uh, me comí un paquete entero de estas
galletas Tim Tam.
339
00:19:02,432 --> 00:19:05,102
Georgie, esto es por lo que
me preocupo por ti.
340
00:19:05,727 --> 00:19:07,396
Por favor, vete a algún sitio mañana
341
00:19:07,479 --> 00:19:09,731
y almorzar sano.
342
00:19:09,815 --> 00:19:12,609
Vale, estoy segura de que Zach
sabrá de un buen lugar.
343
00:19:13,152 --> 00:19:14,278
¿Quién es Zach?
344
00:19:14,361 --> 00:19:15,696
Es mi guía local.
345
00:19:15,779 --> 00:19:18,240
Hoy me ha llevado a
los lugares más increíbles de hoy.
346
00:19:18,323 --> 00:19:20,363
Me dio un montón de buena inspo
para el artículo.
347
00:19:20,409 --> 00:19:23,245
¿Quién eres y qué
has hecho con mi hermana?
348
00:19:23,328 --> 00:19:24,496
¿Cómo?
349
00:19:25,080 --> 00:19:27,100
¿Desde cuándo necesitas
un guía local cuando viajas?
350
00:19:27,124 --> 00:19:29,126
¿O has conocido a alguien nuevo?
351
00:19:30,002 --> 00:19:32,337
¿Quién es este Zach? Necesito detalles.
352
00:19:35,215 --> 00:19:36,300
¿Georgie?
353
00:19:36,383 --> 00:19:39,261
¡Georgie! ¿Estás ahí?
354
00:19:39,678 --> 00:19:43,182
¿me oyes?
355
00:20:12,336 --> 00:20:13,420
Buenos días, sol.
356
00:20:14,504 --> 00:20:15,923
¿Hoy es un buen día?
357
00:20:17,257 --> 00:20:18,717
Sí, es...
358
00:20:19,259 --> 00:20:21,011
resquebrajándose.
359
00:20:23,221 --> 00:20:25,766
- ¿Lavaste tu auto?
- Sí, lo lavé.
360
00:20:25,849 --> 00:20:27,643
Necesitaba un buen arreglo, y yo también.
361
00:20:27,726 --> 00:20:29,937
Al menos tenía que intentar parecerlo.
362
00:20:30,479 --> 00:20:32,189
Te ves muy...
363
00:20:34,942 --> 00:20:36,109
Limpio.
364
00:20:36,610 --> 00:20:37,694
Gracias, señor.
365
00:20:38,737 --> 00:20:39,780
¿Cómo está tu padre?
366
00:20:40,489 --> 00:20:43,033
Es un hueso duro de roer. Él es, uh,
ya de vuelta en sus pies.
367
00:20:43,116 --> 00:20:44,701
Bien.
368
00:20:44,785 --> 00:20:45,785
¿Listo para el desayuno?
369
00:20:46,244 --> 00:20:47,847
Oh, no, estoy bien.
Agarré esto para el camino.
370
00:20:47,871 --> 00:20:49,957
Oh, no, no, no, no. Hey, vamos.
371
00:20:50,332 --> 00:20:51,458
Eso no es el desayuno.
372
00:20:52,334 --> 00:20:53,334
Me contrataste para mostrarte
373
00:20:54,002 --> 00:20:55,271
todas las grandes cosas que
Melbourne tiene que ofrecer, ¿verdad?
374
00:20:55,295 --> 00:20:57,339
Bueno, eso incluye, buena comida.
375
00:21:14,982 --> 00:21:16,066
¿Estás bien?
376
00:21:17,234 --> 00:21:18,235
Es...
377
00:21:18,527 --> 00:21:19,527
está tardando.
378
00:21:20,278 --> 00:21:22,518
- Acabamos de sentarnos.
- Ya han pasado diez minutos.
379
00:21:23,115 --> 00:21:24,992
Pero aquí tienen que cocinar la comida.
380
00:21:25,409 --> 00:21:26,493
La verdad es que...
381
00:21:26,785 --> 00:21:28,328
- Oh, gracias a Dios.
- Oh, gracias.
382
00:21:37,921 --> 00:21:39,047
¿Cómo?
383
00:21:39,589 --> 00:21:40,674
Nada.
384
00:21:41,675 --> 00:21:43,010
Hola.
385
00:21:43,844 --> 00:21:44,844
Prueba esto.
386
00:21:45,137 --> 00:21:47,806
Es un famoso untable australiano.
387
00:21:47,889 --> 00:21:50,017
- Dime lo que piensas.
- ¿Es chocolate?
388
00:21:50,100 --> 00:21:51,184
Más o menos.
389
00:21:52,978 --> 00:21:54,354
¡Oh!
390
00:21:54,438 --> 00:21:56,523
¡Oh!
391
00:21:57,232 --> 00:21:58,525
¿Qué es eso?
392
00:21:58,608 --> 00:21:59,735
Es Vegemite.
393
00:21:59,818 --> 00:22:00,818
Es un gusto adquirido,
394
00:22:01,194 --> 00:22:02,714
pero todos los australianos crecimos con estas cosas.
395
00:22:02,738 --> 00:22:04,424
Es la cosa más rara que he comido nunca.
396
00:22:04,448 --> 00:22:05,699
Vamos. Ustedes combinan
397
00:22:05,782 --> 00:22:07,617
mantequilla de cacahuete y mermelada. Qué raro.
398
00:22:08,076 --> 00:22:09,077
Eso, amigo mío
399
00:22:09,619 --> 00:22:12,289
es la mejor combinación
conocida por el hombre.
400
00:22:12,372 --> 00:22:14,541
¿Qué estás haciendo?
401
00:22:16,585 --> 00:22:17,627
Capturar el momento.
402
00:22:18,962 --> 00:22:21,298
Se supone que no debo publicar
fotos mías, ya sabes.
403
00:22:21,381 --> 00:22:22,507
¿De verdad?
404
00:22:23,050 --> 00:22:24,176
Es una pena.
405
00:22:25,218 --> 00:22:27,095
- ¡Patto!
- Oh, no.
406
00:22:28,138 --> 00:22:29,931
- ¡Eres tú!
- Hola.
407
00:22:30,015 --> 00:22:32,434
- Increíble.
- Hola. ¿Puedo tomar una foto?
408
00:22:32,517 --> 00:22:33,643
Sí, claro.
409
00:22:36,980 --> 00:22:38,458
Sí, sí.
410
00:22:38,482 --> 00:22:39,792
Sí.
411
00:22:39,816 --> 00:22:41,860
De acuerdo.
412
00:22:42,319 --> 00:22:44,404
- Leyenda. Gracias, amigo.
- De nada.
413
00:22:46,948 --> 00:22:49,159
¿Qué fue eso?
414
00:22:49,868 --> 00:22:53,038
¿Eres una especie de celebridad?
415
00:22:53,580 --> 00:22:55,558
- No sé lo que era.
- Parecía conocerte.
416
00:22:55,582 --> 00:22:57,143
Creo que me confundió
con otra persona.
417
00:22:57,167 --> 00:22:58,728
- Pero ella vino enseguida...
- Así que, chica Georgie.
418
00:22:58,752 --> 00:23:01,088
- ¿Nos ponemos en marcha?
- Ah, sí.
419
00:23:04,257 --> 00:23:05,425
- Vamos.
- Sí, claro.
420
00:23:06,343 --> 00:23:07,511
Echa un vistazo a esto.
421
00:23:22,567 --> 00:23:24,569
Así que, si empezamos con el Eureka Sky Deck,
422
00:23:24,653 --> 00:23:26,506
entonces estaremos a poca
de la calle Collins
423
00:23:26,530 --> 00:23:27,924
- y Block Arcade.
- Hey, pensé que estábamos de acuerdo.
424
00:23:27,948 --> 00:23:29,074
No hay horario.
425
00:23:29,658 --> 00:23:31,118
Ah, claro.
426
00:23:32,577 --> 00:23:34,746
¿Hay, como, un plan aproximado, sin embargo?
427
00:23:34,830 --> 00:23:37,290
Ah, sí. Pensé que podríamos serpentear
por South Bank, ya sabes.
428
00:23:37,749 --> 00:23:39,376
Tómate un café, y, ya sabes,
429
00:23:39,459 --> 00:23:40,978
entonces puedo llevarte a uno de mis fav...
430
00:23:41,002 --> 00:23:43,255
- ¿Por qué siempre haces eso?
- ¿Hacer qué?
431
00:23:43,880 --> 00:23:45,608
- Siempre mirando el reloj.
- No, no lo hago.
432
00:23:45,632 --> 00:23:46,675
Sí, lo eres.
433
00:23:47,717 --> 00:23:49,803
- Siempre tienes prisa.
- ¿Por qué?
434
00:23:49,886 --> 00:23:53,223
No, no lo estoy. Sólo soy...
Sólo soy eficiente. Eso es todo.
435
00:23:53,723 --> 00:23:55,493
Hay mucho que cubrir, no un
mucho tiempo, así que estoy
436
00:23:55,517 --> 00:23:56,957
- tratando de asegurarme de que...
- Hola.
437
00:23:58,186 --> 00:23:59,271
Confía en mí.
438
00:24:14,661 --> 00:24:16,661
Oh, Melbourne.
439
00:24:17,038 --> 00:24:20,292
La vibrante, próspera y hermosa Melbourne.
440
00:24:21,209 --> 00:24:24,462
Si alguna vez se ha preguntado
retroceder en el tiempo
441
00:24:24,921 --> 00:24:26,590
y hacia el futuro
442
00:24:27,090 --> 00:24:29,384
este es tu sitio.
443
00:24:54,451 --> 00:24:56,411
No faltan las emociones fuertes.
444
00:24:56,953 --> 00:24:57,953
Volantes.
445
00:24:58,705 --> 00:25:01,500
Y escondites relajantes para reponer fuerzas.
446
00:25:08,256 --> 00:25:09,341
- ¡Oh!
- Oh, Dios mío.
447
00:25:13,511 --> 00:25:15,680
Ni siquiera me
con la comida,
448
00:25:15,764 --> 00:25:16,973
porque una vez que lo pruebas
449
00:25:17,390 --> 00:25:19,309
le dejará con ganas de más,
450
00:25:19,768 --> 00:25:21,102
y mucho más,
451
00:25:21,686 --> 00:25:22,729
y mucho más.
452
00:25:23,396 --> 00:25:25,690
¿Quién iba a decir que una ciudad podía tenerlo todo?
453
00:25:32,405 --> 00:25:33,406
Ha sido divertido.
454
00:25:33,990 --> 00:25:35,750
No recuerdo la última vez
que monté en bici.
455
00:25:37,035 --> 00:25:38,635
¿Cómo se llama este sabor?
456
00:25:39,329 --> 00:25:40,497
Hokey Pokey.
457
00:25:40,580 --> 00:25:41,665
Es un
458
00:25:42,290 --> 00:25:43,541
panal de vainilla.
459
00:25:44,125 --> 00:25:46,962
En realidad es una delicia kiwi,
pero lo reclamamos como nuestro.
460
00:25:47,045 --> 00:25:48,088
¿Qué es un kiwi?
461
00:25:49,965 --> 00:25:51,758
Un apodo para un neozelandés.
462
00:25:52,425 --> 00:25:53,551
Bien.
463
00:25:54,844 --> 00:25:56,054
Sabes, siempre pensé.
464
00:25:56,137 --> 00:25:57,281
Nueva Zelanda formaba parte de Australia.
465
00:25:57,305 --> 00:25:58,305
No lo es.
466
00:25:58,640 --> 00:26:00,200
Sí, pero ustedes parecen muy similares.
467
00:26:00,225 --> 00:26:01,385
Un país completamente diferente.
468
00:26:01,685 --> 00:26:03,204
- Está tan cerca.
- Está a 3.000 kilómetros.
469
00:26:03,228 --> 00:26:04,228
Suenas igual.
470
00:26:04,563 --> 00:26:06,898
- No nos parecemos en nada.
- Sí, te pareces.
471
00:26:07,399 --> 00:26:09,252
Oi, amigo, que belleza.
472
00:26:09,276 --> 00:26:11,111
No sé qué es eso.
473
00:26:11,653 --> 00:26:13,530
No suena como
Nueva Zelanda o Kiwi.
474
00:26:13,613 --> 00:26:15,341
Creo que ha dado en el clavo, amigo.
475
00:26:17,075 --> 00:26:19,411
Suenas como una versión de dibujos animados
de Cocodrilo Dundee.
476
00:26:19,494 --> 00:26:21,121
Eso es exactamente lo que pretendía.
477
00:26:21,204 --> 00:26:22,205
Ajá.
478
00:26:22,580 --> 00:26:24,291
Oye, ¿puedes sostener esto un segundo?
479
00:26:45,729 --> 00:26:47,022
¿Son esas personas...
480
00:26:50,066 --> 00:26:51,818
¿Nos están haciendo fotos?
481
00:26:52,527 --> 00:26:54,863
Oh, probablemente sólo turistas.
482
00:26:56,448 --> 00:26:58,008
Vamos, recuperemos las motos.
483
00:26:58,950 --> 00:27:00,035
¿Eh?
484
00:27:03,079 --> 00:27:06,708
Entonces, ¿cómo me califico como tu guía
hasta ahora, chica Georgie?
485
00:27:06,791 --> 00:27:09,919
Lo estás haciendo muy bien.
486
00:27:10,003 --> 00:27:12,047
No puedo creer cuánto
hemos comprobado ya.
487
00:27:13,131 --> 00:27:16,384
Y, ¿primeras impresiones de la ciudad?
488
00:27:18,511 --> 00:27:21,056
- Animado, atractivo.
- Sí.
489
00:27:21,890 --> 00:27:22,807
No es lo que esperaba.
490
00:27:22,891 --> 00:27:25,352
¿Qué esperabas?
491
00:27:26,394 --> 00:27:27,394
No lo sé.
492
00:27:27,771 --> 00:27:29,606
Matorrales escarpados,
serpientes, arañas aterradoras,
493
00:27:29,689 --> 00:27:31,650
- surfistas, Outback Steakhouse.
- Ah.
494
00:27:32,442 --> 00:27:34,420
Siento decepcionarte.
Outback Steakhouse es en realidad
495
00:27:34,444 --> 00:27:36,112
una empresa americana.
Nosotros no tenemos eso.
496
00:27:36,196 --> 00:27:38,236
Pero todo lo demás no está demasiado
lejos en Melbourne.
497
00:27:39,032 --> 00:27:40,032
Yo en realidad, um...
498
00:27:40,742 --> 00:27:43,161
Soy de una pequeña ciudad
en la costa, así que...
499
00:27:43,870 --> 00:27:46,456
Crecí defendiéndome
de serpientes y arañas.
500
00:27:46,539 --> 00:27:47,892
Suena aterrador.
501
00:27:47,916 --> 00:27:49,334
La verdad es que es espectacular.
502
00:27:49,834 --> 00:27:51,145
Si tienes tiempo en tu agenda,
503
00:27:51,169 --> 00:27:52,689
deberías... deberías comprobarlo.
504
00:27:53,338 --> 00:27:55,548
- Oh, pequeño destripador.
- ¿Qué cosa?
505
00:27:56,007 --> 00:27:57,487
El día aún no ha terminado, Georgie Girl.
506
00:27:57,634 --> 00:27:59,028
Todavía tengo una
sorpresa en la manga.
507
00:27:59,052 --> 00:28:00,136
¿De qué se trata?
508
00:28:00,220 --> 00:28:01,220
Vamos.
509
00:28:01,680 --> 00:28:02,806
Vamos.
510
00:28:08,478 --> 00:28:09,830
- Aquí hay problemas.
- Continúa.
511
00:28:09,854 --> 00:28:11,454
- Aquí hay problemas.
- Continúa.
512
00:28:11,731 --> 00:28:15,568
- ¡Dazza! Me alegro de verte amigo.
- ¡Oh, Patto!
513
00:28:16,277 --> 00:28:18,571
- Cuánto tiempo, amigo.
- Gracias por hacer esto.
514
00:28:18,655 --> 00:28:21,157
- Sé que es de última hora.
- No, estoy feliz de ayudar, amigo.
515
00:28:21,241 --> 00:28:22,367
Daz, este es Georgie.
516
00:28:22,450 --> 00:28:24,702
Georgie, este es Darren, alias Dazza.
517
00:28:24,786 --> 00:28:26,371
- Encantado de conocerte.
- Americano.
518
00:28:26,454 --> 00:28:28,540
- Mm-hmm.
- Oh, acento encantador.
519
00:28:29,040 --> 00:28:31,167
¿Por qué todo el mundo piensa
que soy yo el del acento?
520
00:28:31,835 --> 00:28:34,075
Dazza y yo nos conocemos desde hace mucho.
Fuimos juntos al instituto.
521
00:28:34,129 --> 00:28:35,422
- Sí, lo hicimos amigo.
- Sí.
522
00:28:36,047 --> 00:28:37,173
Así que, Georgie Girl.
523
00:28:37,507 --> 00:28:38,984
¿Quieres saber qué
estamos haciendo hoy aquí?
524
00:28:39,008 --> 00:28:40,008
Sí.
525
00:28:40,593 --> 00:28:42,637
¿Qué es mono pero tiene garras?
526
00:28:42,721 --> 00:28:44,639
¿Mi hermana?
527
00:28:45,265 --> 00:28:46,391
Piensa en marsupiales.
528
00:28:54,399 --> 00:28:56,317
Georgie, este es Nuji.
529
00:28:56,401 --> 00:28:58,403
Es uno de los rescatados aquí
en el santuario.
530
00:28:58,486 --> 00:29:00,739
Adelante. Acércate.
531
00:29:01,698 --> 00:29:02,907
De acuerdo.
532
00:29:06,119 --> 00:29:08,538
No me lo puedo creer.
533
00:29:09,164 --> 00:29:10,415
Hola, Nuji.
534
00:29:12,584 --> 00:29:13,668
Hola, amigo.
535
00:29:15,879 --> 00:29:16,879
Es huérfano.
536
00:29:17,505 --> 00:29:20,383
- A mamá la atropelló un coche.
- Ay, no. Pobrecita.
537
00:29:20,467 --> 00:29:22,886
Pero tiene una buena vida.
Aquí en el santuario.
538
00:29:24,596 --> 00:29:26,323
Normalmente no dejamos
que la gente entre a ver koalas
539
00:29:26,347 --> 00:29:27,807
fuera de horario, pero
540
00:29:28,391 --> 00:29:29,702
ya que eres el invitado especial de Patto,
541
00:29:29,726 --> 00:29:31,227
tuvimos que hacer una excepción.
542
00:29:32,770 --> 00:29:34,939
Sí, gracias. Esto es...
543
00:29:35,690 --> 00:29:37,650
esto es lo más australiano de la historia.
544
00:29:41,321 --> 00:29:42,864
Pensé que te gustaría.
545
00:29:44,782 --> 00:29:46,576
Parece que le gustas, Georgie.
546
00:29:53,875 --> 00:29:55,311
¿Cree usted que
un koala podría vivir en
547
00:29:55,335 --> 00:29:57,253
un estudio en Nueva York?
548
00:29:58,171 --> 00:30:00,673
Creo que su hábitat natural
es ligeramente diferente al suyo.
549
00:30:01,591 --> 00:30:02,926
- Voy a investigarlo.
- De acuerdo.
550
00:30:03,551 --> 00:30:05,762
Oye, ¿por qué todo el mundo
te sigue llamando Patto?
551
00:30:06,262 --> 00:30:07,622
Porque Patterson es mi apellido.
552
00:30:08,932 --> 00:30:11,893
Es una cosa australiana. Le ponemos...
damos apodos a todo el mundo.
553
00:30:12,477 --> 00:30:14,020
- Eso es molesto.
- ¿Por qué?
554
00:30:14,562 --> 00:30:16,064
Porque es muy confuso.
555
00:30:16,481 --> 00:30:18,900
Patto, Dazza, nunca sabré
cuáles son los nombres reales de las personas.
556
00:30:18,983 --> 00:30:20,777
No necesitas saberlo,
es sólo lo que hacemos.
557
00:30:20,860 --> 00:30:22,779
Es, es, es entrañable.
558
00:30:23,988 --> 00:30:25,990
¿Es por eso que me llamas
Georgie Girl todo el tiempo?
559
00:30:26,074 --> 00:30:27,116
Sí.
560
00:30:28,201 --> 00:30:30,995
Y tú... me recuerdas
a esa chica de una canción.
561
00:30:31,621 --> 00:30:32,747
¿Qué canción?
562
00:30:36,960 --> 00:30:39,170
# Hola, Georgie Girl #
563
00:30:39,254 --> 00:30:41,923
# Soñando con alguien que podrías ser #
564
00:30:42,006 --> 00:30:45,760
La vida es una realidad
No siempre puedes huir
565
00:30:45,844 --> 00:30:46,844
No lo sé.
566
00:30:47,720 --> 00:30:49,222
Venga ya. No puedo ser el único
567
00:30:49,305 --> 00:30:51,432
que alguna vez te haya cantado
esa canción. ¡Los Buscadores!
568
00:30:52,392 --> 00:30:53,768
Banda de Melbourne de los años 60.
569
00:30:53,852 --> 00:30:54,852
La chica de la canción
570
00:30:55,228 --> 00:30:56,855
de todas formas no se parece en nada a mí.
571
00:30:57,272 --> 00:30:58,398
Si tú lo dices.
572
00:31:02,569 --> 00:31:04,487
Así que estaba pensando
podemos ir a cenar
573
00:31:04,571 --> 00:31:05,989
en el camino de vuelta hacia la ciudad.
574
00:31:06,322 --> 00:31:07,699
- Conozco un sitio genial.
- Por supuesto.
575
00:31:07,782 --> 00:31:09,176
¿Cómo se llama el restaurante?
576
00:31:09,200 --> 00:31:10,952
- Puedo buscarlo.
- Es una sorpresa.
577
00:31:11,911 --> 00:31:13,371
¿Es necesario reservar?
578
00:31:13,955 --> 00:31:15,832
No, siempre hay sitio
donde vamos.
579
00:31:16,374 --> 00:31:17,625
Bueno, ¿cómo de elegante es?
580
00:31:17,709 --> 00:31:19,127
¿Debo cambiarme en el hotel?
581
00:31:19,210 --> 00:31:21,337
No, eres perfecta como eres.
582
00:31:26,092 --> 00:31:27,611
Necesito coger algo por el camino.
583
00:31:27,635 --> 00:31:29,235
¿Estás bien si hacemos
una rápida parada en boxes?
584
00:31:29,554 --> 00:31:30,805
Uh, bueno, necesito asegurarme
585
00:31:30,888 --> 00:31:32,640
Tengo tiempo para hacer algo allí.
586
00:31:32,724 --> 00:31:33,909
- Será muy rápido.
- Podemos...
587
00:31:33,933 --> 00:31:35,351
Realmente es muy importante.
588
00:31:36,060 --> 00:31:37,060
¿De qué se trata?
589
00:31:37,395 --> 00:31:40,023
Ya lo verás.
590
00:31:55,038 --> 00:31:57,707
- El mejor restaurante de la ciudad.
- Muy buena compañía también.
591
00:31:59,667 --> 00:32:03,046
No puedo creer que estuvieras escondiendo a
Snoopy de mí todo este tiempo.
592
00:32:04,213 --> 00:32:06,174
Sólo nos conocemos desde hace 48 horas.
593
00:32:07,717 --> 00:32:08,760
Bien.
594
00:32:09,594 --> 00:32:11,179
Parece más largo por alguna razón.
595
00:32:15,933 --> 00:32:17,644
¡Oye, Snoopy!
596
00:32:18,394 --> 00:32:21,064
- Debe haber visto una gaviota.
- Oh, lo agarraré.
597
00:32:25,109 --> 00:32:27,445
¿Qué hay de especial por aquí, amigo?
598
00:32:44,045 --> 00:32:45,338
Lo que...
599
00:32:45,838 --> 00:32:46,881
¡Snoop!
600
00:32:48,675 --> 00:32:50,301
Probablemente debería
ponerle una correa.
601
00:32:53,763 --> 00:32:54,889
Hola.
602
00:32:55,264 --> 00:32:56,391
Hola.
603
00:32:58,017 --> 00:33:00,019
- Sí.
- ¿Estás bien?
604
00:33:18,746 --> 00:33:20,748
Así que, supongo que ya sabes.
605
00:33:21,749 --> 00:33:22,749
¿Saber qué?
606
00:33:23,209 --> 00:33:25,420
El cartel. Sé que tú...
Sé que lo viste.
607
00:33:26,713 --> 00:33:27,880
- Ah, ¿eso?
- Sí.
608
00:33:28,464 --> 00:33:30,359
I... No pensé
demasiado en ello, la verdad.
609
00:33:30,383 --> 00:33:32,135
Es que, sí, ¿quién eres?
610
00:33:32,885 --> 00:33:34,011
Jugué al fútbol.
611
00:33:35,221 --> 00:33:36,556
Fútbol reglamentario australiano.
612
00:33:39,058 --> 00:33:40,518
¿Es como la NFL?
613
00:33:40,601 --> 00:33:42,329
No, es exclusivamente australiano.
614
00:33:42,353 --> 00:33:46,482
Es como una mezcla
entre rugby y fútbol.
615
00:33:47,692 --> 00:33:50,069
Supongo que eso explica
todos los avistamientos de celebridades.
616
00:33:50,153 --> 00:33:51,922
Sí. Lo siento, probablemente
debería haber mencionado
617
00:33:51,946 --> 00:33:52,947
algo antes de ahora.
618
00:33:53,656 --> 00:33:56,284
Es sólo que a veces es más fácil
no hablar de ello.
619
00:33:56,367 --> 00:33:57,368
¿Por qué?
620
00:33:57,869 --> 00:34:00,413
Uh, era sólo un gran
621
00:34:01,289 --> 00:34:03,082
gran parte de mi vida, ya sabes. I...
622
00:34:04,333 --> 00:34:05,793
Jugué durante todo el instituto.
623
00:34:06,210 --> 00:34:08,439
Me reclutaron cuando tenía 18 años.
624
00:34:08,463 --> 00:34:10,006
Ya sabes, lo era todo. Era
625
00:34:11,758 --> 00:34:14,052
toda mi identidad.
626
00:34:16,220 --> 00:34:18,473
Así que cuando me rompí
mi aquiles hace unos años
627
00:34:19,265 --> 00:34:20,933
es más fácil no hablar de ello.
628
00:34:23,019 --> 00:34:24,145
Entiendo.
629
00:34:33,988 --> 00:34:35,323
Esto puede parecer una tontería.
630
00:34:38,701 --> 00:34:41,079
Todas las mañanas,
al amanecer del lunes
631
00:34:42,789 --> 00:34:45,333
antes de entrenar, subía
por la ladera de esta colina,
632
00:34:45,833 --> 00:34:49,128
y tuve la más
increíble vista de la ciudad.
633
00:34:49,420 --> 00:34:52,423
Era mi momento favorito del día
porque era tranquilo y
634
00:34:53,424 --> 00:34:54,634
todavía y...
635
00:34:54,717 --> 00:34:56,135
De todos modos, yo...
636
00:34:56,677 --> 00:34:58,137
Vería el amanecer,
637
00:34:59,639 --> 00:35:00,932
y luego me tomaba un respiro,
638
00:35:01,849 --> 00:35:03,976
y gritaría
a pleno pulmón.
639
00:35:04,060 --> 00:35:06,229
"¡Ven a mí, mundo!" ¿Sabes qué?
640
00:35:06,729 --> 00:35:08,481
"¡Será mejor que estés preparado!" ¿Sabes qué?
641
00:35:09,023 --> 00:35:11,734
¡"Patto viene a por ti"!
642
00:35:13,110 --> 00:35:14,237
No sé, es una especie de
643
00:35:15,780 --> 00:35:17,949
me animaba desde el principio
de cada semana, ya sabes.
644
00:35:20,451 --> 00:35:22,620
Y después de hacer eso, sentí que podía
645
00:35:24,580 --> 00:35:25,790
como si pudiera hacer cualquier cosa.
646
00:35:31,671 --> 00:35:33,297
Nunca se lo había dicho a nadie.
647
00:35:35,508 --> 00:35:37,051
Tu secreto está a salvo conmigo.
648
00:35:37,510 --> 00:35:39,137
¡Eh, Patto!
649
00:35:39,220 --> 00:35:40,388
¡Eres mi héroe!
650
00:35:41,764 --> 00:35:43,307
- ¿Alguna vez te acostumbras a eso?
- No.
651
00:35:44,892 --> 00:35:46,227
No, pero...
652
00:35:47,228 --> 00:35:49,355
mi viejo Roddo
me enseñó a no quejarme nunca.
653
00:35:49,438 --> 00:35:50,558
Es parte del trabajo.
654
00:35:51,232 --> 00:35:53,568
- ¿Roddo?
- Como Rodney, mi padre.
655
00:35:55,027 --> 00:35:56,907
Solía venir a
cada uno de mis partidos.
656
00:35:58,072 --> 00:36:00,241
Ahora vive en la costa.
Sólo vuelve para
657
00:36:00,825 --> 00:36:02,743
algún que otro trabajo de conducción de vez en cuando.
658
00:36:03,536 --> 00:36:04,704
Es una pena.
659
00:36:05,371 --> 00:36:06,539
Sí.
660
00:36:07,665 --> 00:36:12,086
¡Oye, Snoop! ¡No, hey, hey, hey, Cheeky!
661
00:36:12,962 --> 00:36:15,882
¿Qué estás haciendo, eh?
¿Qué haces?
662
00:36:18,676 --> 00:36:21,596
Así que, ¿alguna petición de turismo
para mañana, Georgie Girl?
663
00:36:21,679 --> 00:36:24,223
- Bueno, tengo uno.
- Sí, adelante.
664
00:36:25,683 --> 00:36:28,227
¿Por qué no hacemos ese viaje
por la costa que sugeriste?
665
00:36:28,311 --> 00:36:29,562
Dónde creciste.
666
00:36:30,563 --> 00:36:31,563
¿De verdad?
667
00:36:32,190 --> 00:36:34,692
Sí, bueno, he estado
pensando en ello y, um
668
00:36:35,568 --> 00:36:37,361
suena bastante espectacular.
669
00:36:38,195 --> 00:36:40,281
Menos las serpientes
y las arañas terroríficas, por supuesto.
670
00:36:41,824 --> 00:36:44,076
Y, es de donde eres.
671
00:36:44,785 --> 00:36:46,078
Así que eres el guía perfecto.
672
00:36:47,163 --> 00:36:49,443
¿Estás seguro de que no te quitará
mucho tiempo de tu agenda?
673
00:36:49,707 --> 00:36:51,375
No se me permite un horario, ¿recuerdas?
674
00:36:51,459 --> 00:36:53,961
Sí, es verdad. No, no lo es.
Y no, no lo eres.
675
00:36:55,421 --> 00:36:57,173
No, no lo harás.
676
00:36:59,425 --> 00:37:01,886
Hey. Hey. Yo no soy el que
escribiendo la historia.
677
00:37:02,595 --> 00:37:04,889
No, sólo tenía que capturar el momento.
678
00:37:09,685 --> 00:37:11,103
¿Te va a llevar de viaje?
679
00:37:11,187 --> 00:37:12,647
No sé en qué estaba pensando.
680
00:37:12,730 --> 00:37:13,999
Me contó toda esta historia sobre su padre
681
00:37:14,023 --> 00:37:15,167
y cómo solía jugar al fútbol
682
00:37:15,191 --> 00:37:16,817
y no sé qué me pasó.
683
00:37:16,901 --> 00:37:18,736
No tengo tiempo para ir por la costa.
684
00:37:18,819 --> 00:37:20,279
Georgie, respira.
685
00:37:20,363 --> 00:37:22,490
Sería estupendo salir de la ciudad.
686
00:37:22,573 --> 00:37:23,741
Déjate llevar por la corriente.
687
00:37:24,242 --> 00:37:26,702
Obviamente se te ocurrió
con esta idea por una razón.
688
00:37:27,244 --> 00:37:29,622
Oh. Ya veo la razón.
689
00:37:29,705 --> 00:37:33,918
Emma, este es mi guía, Zach.
Zach, esta es mi hermana, Emma.
690
00:37:34,001 --> 00:37:35,503
Ah, cierto. Buen día.
691
00:37:35,586 --> 00:37:36,629
¿Cómo te va, Emma?
692
00:37:36,712 --> 00:37:37,712
Hola, Zach.
693
00:37:38,089 --> 00:37:39,569
Espero que estés cuidando de mi hermana.
694
00:37:39,632 --> 00:37:40,817
No te preocupes.
Está en buenas manos.
695
00:37:40,841 --> 00:37:42,009
Ya lo veo.
696
00:37:42,093 --> 00:37:43,970
Vale, tenemos que irnos.
697
00:37:44,053 --> 00:37:46,156
Zach, por favor asegúrate de que come
una comida sana de vez en cuando
698
00:37:46,180 --> 00:37:47,556
- y duerme lo suficiente.
- Sí.
699
00:37:47,640 --> 00:37:49,850
Es básicamente como un bebé adulto.
700
00:37:49,934 --> 00:37:51,060
Vale, adiós, Em.
701
00:37:52,603 --> 00:37:54,355
Parece que le importas de verdad.
702
00:37:54,438 --> 00:37:55,481
Gracias, señor.
703
00:37:55,564 --> 00:37:56,983
Sí, se preocupa por mí.
704
00:37:57,858 --> 00:37:59,178
¿De qué se preocupa?
705
00:37:59,318 --> 00:38:00,504
Ugh, ya sabes,
que voy a enfermar,
706
00:38:00,528 --> 00:38:01,821
agotamiento, bla, bla, bla.
707
00:38:04,156 --> 00:38:05,157
Tú...
708
00:38:05,908 --> 00:38:07,068
¿te preocupas por esas cosas?
709
00:38:07,785 --> 00:38:10,788
Um, nunca realmente
pensar en ello, para ser honesto.
710
00:38:10,871 --> 00:38:12,873
La mayor parte de mi cerebro
está ocupada en el trabajo.
711
00:38:13,916 --> 00:38:16,168
No voy a mentir, tu trabajo
suena un poco estresante.
712
00:38:16,252 --> 00:38:17,295
Puede ser.
713
00:38:17,962 --> 00:38:21,549
Muchas trasnochadas, traslados,
plazos, vuelos.
714
00:38:21,632 --> 00:38:23,009
Entonces, ¿para qué lo haces todo?
715
00:38:24,260 --> 00:38:25,261
¿Qué quieres decir?
716
00:38:26,012 --> 00:38:28,092
Bueno, ¿por qué te pones
todo ese estrés?
717
00:38:29,140 --> 00:38:30,349
Um...
718
00:38:31,183 --> 00:38:32,351
Bueno...
719
00:38:32,435 --> 00:38:33,978
Lo siento, no quería excederme.
720
00:38:34,061 --> 00:38:36,814
No, no, no, está bien.
Es, um, es sólo, um...
721
00:38:37,148 --> 00:38:38,566
No lo sé.
722
00:38:39,984 --> 00:38:40,985
Bueno...
723
00:38:41,861 --> 00:38:43,338
Hay tiempo de sobra para pensarlo.
724
00:38:43,362 --> 00:38:45,489
Deberíamos estar en Apollo Bay
alrededor del mediodía.
725
00:38:45,573 --> 00:38:46,573
¿Has traído tu ropa?
726
00:38:47,199 --> 00:38:49,201
- ¿Mis qué?
- Tus... tus nadadores, tus
727
00:38:49,285 --> 00:38:50,286
tu cossie, tu
728
00:38:50,995 --> 00:38:53,456
¿cómo lo llamas? Tu..,
tu... tu traje de baño.
729
00:38:53,539 --> 00:38:54,707
Oh, no, no.
730
00:38:54,790 --> 00:38:56,375
No pensé que lo necesitaría.
731
00:38:56,459 --> 00:38:57,811
Lo necesitarás.
Va a ser un abrasador.
732
00:38:57,835 --> 00:38:58,979
¿No estuvimos anoche en la playa?
733
00:38:59,003 --> 00:39:00,046
No, eso era una bahía.
734
00:39:00,713 --> 00:39:01,833
Vamos, vayan por sus nadadores.
735
00:39:02,381 --> 00:39:04,359
- Nos vemos aquí.
- No sé si realmente...
736
00:39:04,383 --> 00:39:06,260
Georgie, ¿confías en mí?
737
00:39:08,679 --> 00:39:09,805
De acuerdo.
738
00:40:03,067 --> 00:40:04,067
¿Qué llevas puesto?
739
00:40:04,693 --> 00:40:06,821
- Sólo siendo sensato.
- De acuerdo.
740
00:40:07,822 --> 00:40:10,616
- Ven aquí.
- Estoy bien aquí atrás.
741
00:40:12,076 --> 00:40:13,076
¿Tienes miedo?
742
00:40:13,119 --> 00:40:14,245
No.
743
00:40:15,329 --> 00:40:16,372
Un poco.
744
00:40:18,624 --> 00:40:19,500
¿De qué?
745
00:40:19,583 --> 00:40:20,583
Tiburones, principalmente.
746
00:40:21,043 --> 00:40:23,629
Y, um, rayas
y medusas y corrientes
747
00:40:23,712 --> 00:40:24,940
que podría arrastrarme mar adentro.
748
00:40:24,964 --> 00:40:26,132
Oye. Bueno, no te preocupes.
749
00:40:26,465 --> 00:40:27,901
Te protegeré.
750
00:40:27,925 --> 00:40:29,605
No puedo dejar que vengas
hasta Australia
751
00:40:29,635 --> 00:40:30,904
- y no nadar.
- ¡Suelta!
752
00:40:30,928 --> 00:40:32,805
No, no, no, no, no.
753
00:40:32,888 --> 00:40:35,099
Pensé que ustedes los neoyorquinos
se suponía que erais duros, ¿eh?
754
00:40:35,182 --> 00:40:36,382
Un poco de agua no te hará daño.
755
00:40:36,851 --> 00:40:38,078
Los neoyorquinos no suelen ser
los nadadores más fuertes.
756
00:40:38,102 --> 00:40:39,103
Ah.
757
00:40:40,020 --> 00:40:41,730
Te salvaron las nubes de tormenta.
758
00:40:41,814 --> 00:40:42,815
¿Nubes de tormenta?
759
00:40:43,357 --> 00:40:45,317
No puede ser posible,
son como 100 grados.
760
00:40:45,401 --> 00:40:47,987
¿Nunca has oído ese
dicho antes sobre Melbourne?
761
00:40:48,070 --> 00:40:50,156
- ¿Qué refrán?
- Cuatro estaciones en un día.
762
00:40:55,828 --> 00:40:57,514
Dime que tienes
tu traje de baño debajo de eso.
763
00:40:57,538 --> 00:40:58,789
- Sí.
- Sí.
764
00:41:10,843 --> 00:41:13,137
¡Tiburón! ¡Tiburón!
765
00:41:13,721 --> 00:41:16,515
- ¿Eh?
- ¡Tiburón! ¡Tiburón!
766
00:41:25,274 --> 00:41:26,734
Oh.
767
00:41:46,420 --> 00:41:48,505
Lo que...
768
00:41:52,843 --> 00:41:56,055
Georgie, acabo de
llamar para decirte que...
769
00:41:56,472 --> 00:41:57,681
TV...
770
00:41:58,265 --> 00:41:59,433
fabuloso.
771
00:42:04,104 --> 00:42:05,104
¿Va todo bien?
772
00:42:05,523 --> 00:42:07,000
Ugh, mi asistente
dejó un mensaje de voz,
773
00:42:07,024 --> 00:42:08,024
pero no consigo señal.
774
00:42:08,651 --> 00:42:10,545
Oh, sí, la recepción es
un poco dudosa por aquí.
775
00:42:10,569 --> 00:42:12,929
Pero no te preocupes, todo irá bien
una vez que volvamos a la ciudad.
776
00:42:14,323 --> 00:42:15,699
Tienes razón.
777
00:42:16,075 --> 00:42:18,744
Probablemente estaba llamando
para contarme su fin de semana.
778
00:42:19,119 --> 00:42:20,287
¿Dónde estabas?
779
00:42:20,829 --> 00:42:22,474
Tuve que volver corriendo a por
gasolina para el viaje de vuelta.
780
00:42:22,498 --> 00:42:24,017
Te traje un pequeño regalo
mientras estaba allí.
781
00:42:24,041 --> 00:42:25,584
- ¿Un regalo?
- Sí, un regalo.
782
00:42:26,210 --> 00:42:27,795
Por desafiar al océano hoy.
783
00:42:31,465 --> 00:42:32,716
Es sólo un pequeño recordatorio
784
00:42:37,137 --> 00:42:39,098
no tomarse el tiempo demasiado en serio.
785
00:42:40,057 --> 00:42:43,852
Vale, Patto, muy gracioso.
786
00:42:43,936 --> 00:42:47,064
¿Patto? Veo que ahora le llama Patto.
787
00:42:47,856 --> 00:42:49,233
Eh, mira, hace un día precioso.
788
00:42:49,525 --> 00:42:52,361
¿Por qué no nos sentamos
y tenemos una comida apropiada? ¿Te parece bien?
789
00:43:05,040 --> 00:43:07,835
Te encantará, créeme.
Es un clásico australiano.
790
00:43:07,918 --> 00:43:09,278
Los pasteles no deben tener carne.
791
00:43:09,712 --> 00:43:12,798
No lo critiques hasta que lo pruebes.
Aquí, esto es una necesidad.
792
00:43:14,425 --> 00:43:15,551
Imprescindible.
793
00:43:17,094 --> 00:43:18,414
Todo el mundo se los come en el fútbol.
794
00:43:19,847 --> 00:43:21,056
Hablando de fútbol.
795
00:43:21,140 --> 00:43:23,517
Disculpe, ¿es usted Zach Patterson?
796
00:43:23,601 --> 00:43:25,269
De hecho, joven, lo soy.
797
00:43:25,352 --> 00:43:27,271
- Dios mío.
- Lo es, de ninguna manera.
798
00:43:27,813 --> 00:43:32,276
¡Lo sabía! Eres mi
¡jugador favorito de todos los tiempos!
799
00:43:32,359 --> 00:43:33,861
Gracias, amigo. ¿Cómo te llamas?
800
00:43:33,944 --> 00:43:35,672
- Ace, este es Noah.
- Buen día, Ace. Buen día, Noah.
801
00:43:35,696 --> 00:43:37,614
Hola. ¿Quieres una patada, Patto?
802
00:43:37,698 --> 00:43:41,076
Oh, me encantaría, chicos, pero estamos
en un poco de un ... un horario apretado.
803
00:43:41,160 --> 00:43:42,160
¡Oh!
804
00:43:42,453 --> 00:43:43,787
- Tenemos tiempo.
- Sí.
805
00:43:43,871 --> 00:43:46,290
- ¿Sí?
- Ve a enseñarle cómo se hace.
806
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
De acuerdo.
807
00:43:49,543 --> 00:43:50,878
Dios mío.
808
00:43:50,961 --> 00:43:53,547
Vale, lo primero que tienes que recordar,
809
00:43:53,630 --> 00:43:56,258
antes de cualquier partido,
es nunca bajar la guardia.
810
00:44:10,981 --> 00:44:12,358
Ve a por él.
811
00:44:13,192 --> 00:44:14,985
¡Eh! Muy bien, eso es.
812
00:44:19,323 --> 00:44:20,657
¡Ah!
813
00:44:20,741 --> 00:44:21,867
Oye, buen partido.
814
00:44:29,208 --> 00:44:30,250
Lo siento.
815
00:44:30,626 --> 00:44:31,919
No, no hay problema.
816
00:44:32,002 --> 00:44:34,004
Fue... fue genial verte en acción.
817
00:44:34,088 --> 00:44:35,128
Estoy un poco oxidado.
818
00:44:35,547 --> 00:44:37,174
No soy el jugador que solía ser.
819
00:44:37,800 --> 00:44:39,551
Bueno, esos chicos no parecían pensar lo mismo.
820
00:44:40,052 --> 00:44:41,220
Son fáciles de complacer.
821
00:44:42,638 --> 00:44:44,723
Sabes, no tienes que ser
el mejor jugador
822
00:44:44,807 --> 00:44:46,701
en la liga para hacer un impacto
en la vida de alguien.
823
00:44:46,725 --> 00:44:50,020
Esos chicos probablemente
recuerden este día para siempre.
824
00:44:50,771 --> 00:44:51,814
Hmm.
825
00:44:54,692 --> 00:44:56,212
Ya era hora de que volvieras a la ciudad.
826
00:44:57,069 --> 00:44:59,780
Claro.
827
00:45:00,406 --> 00:45:03,033
¿hay algún sitio
por aquí para refrescarse?
828
00:45:03,117 --> 00:45:04,660
Tengo arena en
829
00:45:05,160 --> 00:45:06,495
todo tipo de lugares.
830
00:45:06,578 --> 00:45:08,247
Conozco la sensación, y...
831
00:45:08,789 --> 00:45:10,833
- Conozco el lugar.
- Vale, genial.
832
00:45:12,334 --> 00:45:14,253
- ¡Hey!
- ¡Hey!
833
00:45:15,838 --> 00:45:17,524
- ¿Cómo te va?
- Es bueno tenerte de vuelta, amigo.
834
00:45:17,548 --> 00:45:19,299
Siento mucho que sea un aviso super tardío.
835
00:45:19,383 --> 00:45:21,009
No, en absoluto. Siempre eres bienvenido.
836
00:45:21,093 --> 00:45:22,678
Gracias. Um, Georgie,
837
00:45:22,761 --> 00:45:24,361
estos son mis buenos amigos,
Scott y Maeve.
838
00:45:24,680 --> 00:45:26,449
Nos conocemos
desde que éramos pequeños.
839
00:45:26,473 --> 00:45:27,516
Chicos, este es Georgie.
840
00:45:27,850 --> 00:45:29,327
Es periodista de viajes y vive en Nueva York,
841
00:45:29,351 --> 00:45:32,312
y yo he sido su
guía local durante la semana.
842
00:45:32,396 --> 00:45:34,773
- Encantado de conoceros.
- Igualmente, Georgie.
843
00:45:34,857 --> 00:45:37,067
- Oh, por favor, entra.
- Sí, vamos.
844
00:45:45,451 --> 00:45:47,244
¿Cuánto falta ahora, Maeve?
845
00:45:47,327 --> 00:45:50,038
Oh, sólo siete semanas. No puedo esperar.
846
00:45:50,122 --> 00:45:52,416
Sí, pero aún no he terminado el catre,
847
00:45:52,499 --> 00:45:54,168
así que quizá podamos esperar un poco más.
848
00:45:55,586 --> 00:45:56,962
Hey, buen momento.
849
00:45:57,045 --> 00:45:58,547
Acabo de ponerme la Barbie.
850
00:45:58,630 --> 00:46:00,883
Huele fantástico.
Ojalá pudiéramos quedarnos, Maeve,
851
00:46:00,966 --> 00:46:02,446
pero tenemos que volver a la ciudad.
852
00:46:02,551 --> 00:46:04,178
Sí, lo siento, es culpa mía.
853
00:46:04,261 --> 00:46:05,721
Tengo mucho trabajo que hacer.
854
00:46:05,804 --> 00:46:07,431
¿Cuánto tiempo vas a estar en la ciudad, Georgie?
855
00:46:07,514 --> 00:46:08,514
Sólo hasta el martes.
856
00:46:08,974 --> 00:46:10,201
¿Qué te parece Melbourne hasta ahora?
857
00:46:10,225 --> 00:46:11,477
Es increíble.
858
00:46:11,560 --> 00:46:13,270
Quiero decir, viajo todo el tiempo por trabajo,
859
00:46:13,353 --> 00:46:16,482
pero hay algo en este lugar que me hace sentir
860
00:46:17,733 --> 00:46:18,733
diferente.
861
00:46:19,234 --> 00:46:20,954
Bueno, tendrás que
volver entonces.
862
00:46:20,986 --> 00:46:23,489
Es una pena que ustedes
se vayan a perder mi concierto.
863
00:46:23,572 --> 00:46:25,949
¿Concierto? ¿Es usted músico?
864
00:46:26,408 --> 00:46:28,452
- Algo así.
- Algo así.
865
00:46:28,535 --> 00:46:31,079
Maeve es una increíble,
increíble cantante de folk.
866
00:46:31,163 --> 00:46:33,499
Es una leyenda local,
y ha estado cantando melodías
867
00:46:33,582 --> 00:46:35,209
desde que éramos niños.
868
00:46:35,292 --> 00:46:36,335
Volver cuando Zachy aquí
869
00:46:37,085 --> 00:46:38,438
- era el guitarrista principal de mi banda.
- Sí.
870
00:46:38,462 --> 00:46:39,856
- ¿Tocas la guitarra?
- Más o menos.
871
00:46:41,548 --> 00:46:43,109
Le pregunté si quería
improvisar conmigo esta noche,
872
00:46:43,133 --> 00:46:45,010
pero dijo que tenía
algunos planes muy importantes
873
00:46:45,093 --> 00:46:47,137
con alguien de la ciudad.
874
00:46:49,973 --> 00:46:52,392
Bueno, ahora que estás aquí, deberías quedarte.
875
00:46:52,809 --> 00:46:55,049
Tu padre viene esta noche.
Seguro que le encantará verte.
876
00:46:55,145 --> 00:46:57,332
Lo haría, amigo, lo haría, pero no,
Tengo que recuperar a Georgie.
877
00:46:57,356 --> 00:46:59,233
Bueno, le daré un gran apretón de tu parte.
878
00:47:00,609 --> 00:47:02,903
Estoy seguro de que será el primero
en la pista de baile.
879
00:47:08,325 --> 00:47:11,537
Hey, um, ¿por qué no... por qué
no nos quedamos unas cuantas canciones?
880
00:47:12,120 --> 00:47:13,872
Vuelve más tarde esta noche.
881
00:47:16,542 --> 00:47:18,919
¿Qué? Yo no sugeriría
conducir después del anochecer.
882
00:47:19,002 --> 00:47:20,162
Hay demasiados roo's alrededor.
883
00:47:20,879 --> 00:47:21,879
Se refiere a los canguros.
884
00:47:22,673 --> 00:47:25,217
Tienen la costumbre de saltar
en medio de la carretera.
885
00:47:25,842 --> 00:47:28,804
¿Por qué no te quedas aquí?
Tenemos sitio suficiente.
886
00:47:29,304 --> 00:47:30,889
Gracias, chicos, gracias.
887
00:47:30,973 --> 00:47:32,450
- Pero realmente deberíamos...
- Eso suena muy bien, gracias
888
00:47:32,474 --> 00:47:33,743
- tanto.
- ¿Qué? Pensé...
889
00:47:33,767 --> 00:47:35,394
Podemos volver a primera hora.
890
00:47:35,477 --> 00:47:37,437
Tienes a alguien
que cuide de Snoopy, ¿verdad?
891
00:47:37,896 --> 00:47:39,565
- Quiero decir, sí...
- ¡Entonces perfecto!
892
00:47:39,648 --> 00:47:41,942
Vale, supongo...
Supongo que nos quedamos.
893
00:47:42,025 --> 00:47:43,235
- ¡Oh!
- Bueno.
894
00:47:43,860 --> 00:47:45,380
Por quedarnos aquí.
895
00:47:45,445 --> 00:47:46,822
¡Eh, eh!
896
00:47:57,916 --> 00:47:59,418
¿Cuántas personas van a venir?
897
00:48:00,043 --> 00:48:01,295
Ah, bueno, conociendo a Maeve,
898
00:48:01,378 --> 00:48:02,689
probablemente ha invitado a todo el pueblo.
899
00:48:02,713 --> 00:48:04,006
Sí.
900
00:48:04,089 --> 00:48:05,924
Siempre le ha gustado
la gran audiencia.
901
00:48:06,008 --> 00:48:07,009
Sí.
902
00:48:07,634 --> 00:48:09,845
Ni siquiera estar embarazada de siete meses
no la detiene.
903
00:48:10,345 --> 00:48:12,264
No puedo creer que vayas a ser padre.
904
00:48:13,390 --> 00:48:14,516
¿Qué se siente?
905
00:48:14,975 --> 00:48:15,975
Uh,
906
00:48:16,226 --> 00:48:17,144
aterrorizada.
907
00:48:17,227 --> 00:48:18,270
Amigo, estarás bien.
908
00:48:18,687 --> 00:48:20,487
No dejo de pensar,
¿y si lo estropeo?
909
00:48:20,564 --> 00:48:22,667
Ya sabes, como, ¿qué pasa si no sé
sé cómo cambiar un pañal
910
00:48:22,691 --> 00:48:25,694
o calmarlos
cuando lloran o envolverlos?
911
00:48:25,777 --> 00:48:28,155
¿Qué es un pañal?
912
00:48:29,114 --> 00:48:30,157
No tengo ni idea.
913
00:48:31,033 --> 00:48:32,468
¿Y si no soy lo suficientemente inteligente
para ayudarles
914
00:48:32,492 --> 00:48:33,553
- con sus deberes...
- Mate.
915
00:48:33,577 --> 00:48:34,620
O ganar suficiente dinero
916
00:48:35,245 --> 00:48:36,347
- para enviarlos a una buena escuela?
- Oye, oye, escúchame,
917
00:48:36,371 --> 00:48:37,451
escúchame, escúchame.
918
00:48:38,040 --> 00:48:39,416
Sabes que nada de eso importa.
919
00:48:40,083 --> 00:48:41,083
¿Sí?
920
00:48:41,501 --> 00:48:43,211
Tú y Maeve vais a
amar a ese bebé.
921
00:48:43,795 --> 00:48:45,435
Y todo lo demás se arreglará solo.
922
00:48:46,798 --> 00:48:48,693
Y si alguna vez necesitas, ya sabes,
que el tío Zach venga
923
00:48:48,717 --> 00:48:50,117
y ayuda con los deberes de álgebra,
924
00:48:50,344 --> 00:48:51,446
ya sabes, estaré allí más rápido
de lo que puedas decir.
925
00:48:51,470 --> 00:48:53,221
Y es igual a MC-cuadrado menos 9.
926
00:48:54,848 --> 00:48:56,409
Estoy bastante seguro de que suspendiste
matemáticas conmigo, grandullón.
927
00:48:56,433 --> 00:48:57,535
Sí, eso es...
eso es porque yo era
928
00:48:57,559 --> 00:48:59,061
persiguiendo el fútbol y los sueños.
929
00:48:59,144 --> 00:49:01,563
Sí, estaba demasiado ocupado persiguiendo a Maeve.
930
00:49:01,647 --> 00:49:03,857
Sí.
931
00:49:06,109 --> 00:49:07,861
- Así que dime.
- ¿Sí?
932
00:49:08,487 --> 00:49:11,448
¿Cuándo te convertiste de repente
en guía local de Melbourne?
933
00:49:12,699 --> 00:49:13,825
Buena pregunta.
934
00:49:15,911 --> 00:49:17,388
Yo sólo estaba destinado a cubrir el día,
935
00:49:17,412 --> 00:49:19,665
ya sabes, darle a papá algo de descanso,
pero de alguna manera...
936
00:49:20,248 --> 00:49:21,750
Georgie me convenció.
937
00:49:22,542 --> 00:49:23,542
Sí, ya lo veo.
938
00:49:23,877 --> 00:49:25,671
No, no es... no es así.
939
00:49:25,754 --> 00:49:27,190
- ¿Por qué no?
- Bueno, para empezar
940
00:49:27,214 --> 00:49:28,733
vive al otro lado del mundo.
941
00:49:28,757 --> 00:49:29,758
Tienes pasaporte.
942
00:49:30,634 --> 00:49:32,362
Salir con una mujer extranjera no
me fue bien la última vez.
943
00:49:32,386 --> 00:49:33,971
Sí, bueno, no era la adecuada.
944
00:49:34,554 --> 00:49:36,682
Sí, pero me convencí
de que lo estaba. Y entonces
945
00:49:37,933 --> 00:49:39,973
se levanta y me deja
en cuanto termino de jugar al fútbol.
946
00:49:40,477 --> 00:49:42,562
Necesitas encontrar a alguien
que te quiera por ti.
947
00:49:43,480 --> 00:49:46,900
No es alguien a quien le guste
la ropa de diseño o las alfombras rojas.
948
00:49:50,529 --> 00:49:51,529
No lo sé,
949
00:49:51,989 --> 00:49:54,116
Yo sólo, soy un poco más
cauteloso en estos días.
950
00:49:55,867 --> 00:49:56,994
Tengo que
951
00:49:57,786 --> 00:49:59,329
tomarme mi tiempo con las cosas.
952
00:50:02,290 --> 00:50:03,458
¿Quieres mi consejo?
953
00:50:04,167 --> 00:50:05,419
Sí.
954
00:50:06,628 --> 00:50:07,754
No esperes.
955
00:50:09,297 --> 00:50:11,591
Hay muchas cosas
en esta vida que llevan tiempo.
956
00:50:12,884 --> 00:50:13,969
Créeme, lo sé.
957
00:50:14,511 --> 00:50:17,848
A veces, las cosas aparecen
justo delante de ti.
958
00:50:19,391 --> 00:50:20,517
Y si esperas
959
00:50:22,060 --> 00:50:24,062
antes de que te des cuenta, se han ido.
960
00:50:41,621 --> 00:50:42,748
¡Vaya!
961
00:50:43,457 --> 00:50:45,083
¡Estás guapísima!
962
00:50:45,417 --> 00:50:47,127
Muchas gracias por prestármelo.
963
00:50:47,210 --> 00:50:50,881
Oh, por favor, estoy feliz
de verlo fuera de mi armario.
964
00:50:51,173 --> 00:50:53,508
No he sido capaz
encajar en él durante meses.
965
00:50:54,926 --> 00:50:57,262
- ¿Sabes lo que vas a tener?
- Una niña.
966
00:50:57,804 --> 00:51:00,056
Es un auténtico milagro.
967
00:51:02,184 --> 00:51:04,561
Sabes, ha sido un largo viaje
968
00:51:04,644 --> 00:51:06,146
para llegar a donde estamos ahora.
969
00:51:06,897 --> 00:51:08,648
No es como lo planeamos.
970
00:51:09,733 --> 00:51:10,817
Lo siento mucho.
971
00:51:11,568 --> 00:51:13,153
Siempre quise ser madre.
972
00:51:14,237 --> 00:51:16,948
Me vi con toda una tribu de niños.
973
00:51:17,908 --> 00:51:19,785
Nos íbamos de gira todos juntos y,
974
00:51:20,494 --> 00:51:22,346
y todos tocarían
un instrumento musical diferente
975
00:51:22,370 --> 00:51:23,747
en la banda familiar.
976
00:51:24,998 --> 00:51:26,708
Ahora parece una tontería, pero
977
00:51:27,876 --> 00:51:29,377
esa era mi fantasía.
978
00:51:31,838 --> 00:51:35,550
A todos nos hacen creer
que formar una familia es fácil.
979
00:51:35,634 --> 00:51:38,678
Es lo que la gente
hace, es natural. Pero..,
980
00:51:39,554 --> 00:51:41,056
para algunos de nosotros, es
981
00:51:43,016 --> 00:51:44,101
no lo es.
982
00:51:46,269 --> 00:51:47,979
Estoy tan agradecida por Scott.
983
00:51:49,397 --> 00:51:52,234
Hemos superado
los altibajos y
984
00:51:53,443 --> 00:51:54,945
los desamores juntos.
985
00:51:56,780 --> 00:51:59,366
Es mi roca.
986
00:52:00,242 --> 00:52:02,744
Puedo decir que van a ser
padres increíbles.
987
00:52:03,286 --> 00:52:04,746
Gracias, señor.
988
00:52:06,456 --> 00:52:09,876
No me lo puedo creer,
después de esperar todos estos años
989
00:52:10,168 --> 00:52:11,711
que
990
00:52:11,795 --> 00:52:13,481
vamos a tener
un bebé llorando en esta casa
991
00:52:13,505 --> 00:52:15,841
en sólo siete semanas.
992
00:52:17,384 --> 00:52:19,052
Todo valió la pena.
993
00:52:24,683 --> 00:52:27,352
Parece que usted y Zach tenía
una semana divertida explorando Melbourne.
994
00:52:27,435 --> 00:52:30,313
Qué divertido. Es el guía perfecto.
995
00:52:30,397 --> 00:52:31,982
Es genial, ¿verdad?
996
00:52:32,983 --> 00:52:34,067
Ustedes dos se ven
997
00:52:34,150 --> 00:52:35,652
muy monos juntos.
998
00:52:36,027 --> 00:52:38,530
No estamos juntos. Oh, no, no estamos juntos.
999
00:52:38,613 --> 00:52:42,409
Oh, tal vez leí mal las cosas.
1000
00:52:42,868 --> 00:52:45,328
Me pareció sentir una vibración entre ustedes dos.
1001
00:52:46,788 --> 00:52:48,039
Lo siento.
1002
00:52:48,915 --> 00:52:50,584
Así que, um, ¿tienes
1003
00:52:50,667 --> 00:52:52,687
alguien especial esperando
en Nueva York?
1004
00:52:52,711 --> 00:52:54,296
¿Yo? No.
1005
00:52:54,379 --> 00:52:57,340
Tal vez un par de cientos de correos electrónicos
y un plazo o dos.
1006
00:52:57,424 --> 00:52:59,301
Estoy muy casado con mi trabajo.
1007
00:53:00,093 --> 00:53:02,721
¿Qué? ¿Nunca conociste
a nadie en tus viajes?
1008
00:53:02,804 --> 00:53:06,725
I... Dirijo la columna 24 horas,
así que mi vida es un poco agitada.
1009
00:53:07,350 --> 00:53:08,685
Apenas tengo tiempo para
1010
00:53:09,728 --> 00:53:12,063
comer y dormir, y mucho menos tener citas.
1011
00:53:13,315 --> 00:53:16,193
Bueno, pareces bastante relajado ahora mismo.
1012
00:53:16,276 --> 00:53:17,569
Yo...
1013
00:53:18,862 --> 00:53:19,862
Ahora que lo dices,
1014
00:53:20,363 --> 00:53:22,532
I... No he comprobado
mi teléfono en toda la tarde.
1015
00:53:24,242 --> 00:53:26,870
Tal vez nosotros los relajados australianos
se te están pegando?
1016
00:53:29,331 --> 00:53:31,666
Tal vez.
1017
00:53:34,336 --> 00:53:35,670
De acuerdo.
1018
00:53:40,425 --> 00:53:41,425
Muy bien, entonces
1019
00:53:42,093 --> 00:53:44,054
- ¿Por aquí?
- Sí, sí, muévelo un poco.
1020
00:53:44,137 --> 00:53:45,263
¿Aquí?
1021
00:53:46,306 --> 00:53:47,390
Ahora muévete.
1022
00:53:48,433 --> 00:53:50,685
- ¿Qué, por aquí?
- Sí, sí, ahora muévete.
1023
00:53:50,769 --> 00:53:52,896
- Eso es lo que acabas de decir.
- Y agítalo todo.
1024
00:53:54,189 --> 00:53:55,607
Haz el hokey pokey, date la vuelta.
1025
00:53:55,690 --> 00:53:57,609
Divertidísimo. Ya has
dominado la broma papá.
1026
00:53:57,692 --> 00:53:59,486
Pues de eso se trata.
1027
00:54:02,447 --> 00:54:03,531
Sí.
1028
00:54:04,157 --> 00:54:06,534
Hola, me encontré con el viejo Sr. Thomas
en el mercado ayer.
1029
00:54:06,618 --> 00:54:08,036
Ah, sí, ¿el mago de las matemáticas?
1030
00:54:08,119 --> 00:54:09,621
Sí, la leyenda en persona.
1031
00:54:10,163 --> 00:54:12,791
Sigue enseñando, sigue luciendo
la pajarita de la firma.
1032
00:54:14,251 --> 00:54:15,728
Dijo que el profesor de educación física
en Oceanside High
1033
00:54:15,752 --> 00:54:17,253
se va en un par de meses.
1034
00:54:18,213 --> 00:54:19,673
La escuela busca un nuevo entrenador
1035
00:54:19,756 --> 00:54:21,174
para el equipo de fútbol Ocean Sharks.
1036
00:54:21,466 --> 00:54:22,634
¿Y?
1037
00:54:23,093 --> 00:54:24,719
Quería saber si te interesaría.
1038
00:54:25,178 --> 00:54:27,847
¿Yo?
1039
00:54:28,598 --> 00:54:31,038
¿No crees que es hora de que
de que vuelvas a hacer lo que te gusta?
1040
00:54:35,563 --> 00:54:38,191
Vamos, ven y comprueba
todo tu duro trabajo.
1041
00:54:38,275 --> 00:54:39,475
Sí, sí, sí, sí.
1042
00:54:40,485 --> 00:54:44,614
No está mal, ¿eh?
1043
00:54:46,324 --> 00:54:48,535
No está nada mal.
1044
00:54:50,912 --> 00:54:52,539
Gran trabajo, vosotros dos.
1045
00:54:53,873 --> 00:54:55,709
Es un hombre de muchos talentos, Georgie.
1046
00:54:56,209 --> 00:54:57,669
Lo tendré por aquí el próximo
1047
00:54:57,752 --> 00:54:59,421
para construir un columpio y una casa en el árbol.
1048
00:55:05,927 --> 00:55:07,429
Voy a ver cómo está Maeve.
1049
00:55:07,512 --> 00:55:13,727
Sí. Mira a ver si necesita
algún ejercicio de calentamiento vocal.
1050
00:55:18,690 --> 00:55:20,400
- Te ves...
- ¿Limpia?
1051
00:55:20,483 --> 00:55:22,944
Iba a decir elegante
1052
00:55:23,945 --> 00:55:25,530
radiante, hermosa.
1053
00:55:25,905 --> 00:55:28,992
No llevo mi bloc de notas encima.
Tendré que recordarlos.
1054
00:55:29,993 --> 00:55:31,077
Lo recordaré.
1055
00:55:39,586 --> 00:55:42,047
Vaya, mira la puesta de sol.
1056
00:55:42,881 --> 00:55:45,342
- Oye, ven conmigo.
- ¿Adónde vamos?
1057
00:55:45,425 --> 00:55:46,986
Te lo mostraré en un segundo. Vamos,
no tenemos mucho tiempo.
1058
00:55:47,010 --> 00:55:49,346
¿Quién lleva la cuenta
del tiempo ahora, ¿eh?
1059
00:55:59,647 --> 00:56:01,000
¿Estamos en una vigilancia o algo así?
1060
00:56:01,024 --> 00:56:02,067
Shh, shh, shh.
1061
00:56:02,734 --> 00:56:03,753
Te hablé de la hierba larga.
¿Y si hay serpientes?
1062
00:56:03,777 --> 00:56:04,986
Georgie.
1063
00:56:09,574 --> 00:56:11,134
¿De dónde han salido todos?
1064
00:56:11,701 --> 00:56:12,941
Es la hora mágica.
1065
00:56:13,703 --> 00:56:15,343
Es cuando salen todos a saludar.
1066
00:56:17,457 --> 00:56:19,185
Esta es la cosa más hermosa
que he visto nunca.
1067
00:56:21,336 --> 00:56:22,879
Has cambiado, Georgie Girl.
1068
00:56:23,463 --> 00:56:25,173
¿Qué? ¿Cómo?
1069
00:56:26,299 --> 00:56:27,425
No lo sé.
1070
00:56:28,301 --> 00:56:29,427
Pareces más
1071
00:56:30,762 --> 00:56:31,971
presente.
1072
00:56:36,518 --> 00:56:37,644
Vaya.
1073
00:56:38,144 --> 00:56:40,355
Es realmente raro ver un joey
por aquí solo.
1074
00:56:40,438 --> 00:56:42,190
Por lo general, uno de los grandes machos está aquí...
1075
00:56:42,273 --> 00:56:43,393
vigilando a su chusma.
1076
00:56:44,400 --> 00:56:46,653
Y créeme, no quieres
cruzarte con un ciervo en libertad.
1077
00:56:48,196 --> 00:56:49,906
¡No, no, no, no! Oh no Georgie,
1078
00:56:49,989 --> 00:56:51,324
¡Georgie, no!
1079
00:56:57,372 --> 00:56:59,791
¿Sigue ahí?
1080
00:57:01,501 --> 00:57:02,627
No lo sé.
1081
00:57:08,258 --> 00:57:09,968
Bien eso suena a prueba de sonido.
1082
00:57:11,136 --> 00:57:14,055
Será mejor que afine la guitarra.
1083
00:57:16,474 --> 00:57:17,642
Está todo claro.
1084
00:57:18,601 --> 00:57:19,811
Lo siento.
1085
00:57:20,395 --> 00:57:22,438
- Oye, ¿Zach?
- ¿Si?
1086
00:57:23,565 --> 00:57:24,858
¿Tendría ese canguro
1087
00:57:25,400 --> 00:57:26,526
intentó
1088
00:57:26,609 --> 00:57:27,610
¿Hacerme daño?
1089
00:57:28,570 --> 00:57:30,155
No si yo tuve algo que ver.
1090
00:57:46,212 --> 00:57:47,630
Buenas noches a todos.
1091
00:57:47,922 --> 00:57:49,090
Buenos días.
1092
00:57:49,424 --> 00:57:51,551
Estamos muy contentos de que
unirse a nosotros esta noche
1093
00:57:51,634 --> 00:57:53,845
para esta actuación tan especial
1094
00:57:53,928 --> 00:57:55,805
por mi innegablemente talentosa
1095
00:57:56,222 --> 00:57:59,225
increíblemente resistente, ferozmente decidida
1096
00:57:59,309 --> 00:58:04,606
e inquebrantable fuerza de la naturaleza,
que es mi mujer, Maeve Miller.
1097
00:58:08,651 --> 00:58:10,528
Gracias a todos por venir.
1098
00:58:10,612 --> 00:58:13,364
Esta noche cantaré
algunas canciones de mi álbum,
1099
00:58:13,448 --> 00:58:17,660
que está dedicado
al amor de mi vida, Scott.
1100
00:58:18,286 --> 00:58:19,329
Sin ti
1101
00:58:19,787 --> 00:58:21,789
la música no sonaría tan bien.
1102
00:58:29,589 --> 00:58:31,799
Un uno, dos, tres, cuatro.
1103
00:58:42,101 --> 00:58:47,190
Recuerdo la noche
Sólo lloraba y lloraba ♪
1104
00:58:48,191 --> 00:58:52,570
No voy a correr No voy a esconderme
1105
00:58:53,029 --> 00:58:58,451
Hay un fuego dentro de mí
Burning bright
1106
00:58:59,327 --> 00:59:03,790
*No me des por perdido, estoy preparado para la lucha*
1107
00:59:04,499 --> 00:59:06,793
Been down so long
1108
00:59:07,710 --> 00:59:11,589
*No estoy seguro de donde pertenezco*
1109
00:59:11,673 --> 00:59:15,677
Sin varita mágica Sin pozo de los deseos
1110
00:59:15,760 --> 00:59:20,640
*Porque sólo el tiempo lo dirá*
1111
00:59:20,723 --> 00:59:25,895
Tiempo, sólo tiempo
1112
00:59:25,979 --> 00:59:30,650
*Sólo el tiempo dirá dónde*
1113
00:59:30,733 --> 00:59:34,404
I belong
1114
00:59:34,487 --> 00:59:40,201
Tiempo, sólo tiempo
1115
00:59:40,910 --> 00:59:42,662
♪ Oh, en el tiempo ♪
1116
00:59:42,745 --> 00:59:49,627
I'll find where I belong
1117
00:59:54,799 --> 00:59:57,385
♪ Ooh ♪
1118
01:00:11,190 --> 01:00:13,192
Esa de ahí es la Cruz del Sur.
1119
01:00:13,901 --> 01:00:14,944
Precioso, ¿verdad?
1120
01:00:15,695 --> 01:00:17,697
Como en la bandera australiana, ¿verdad?
1121
01:00:17,780 --> 01:00:18,780
Bien.
1122
01:00:19,198 --> 01:00:20,950
La gente de la primera nación dice que parece
1123
01:00:21,034 --> 01:00:22,535
la huella de un águila gigante
1124
01:00:23,077 --> 01:00:25,830
utilizan la estrella de cola para saber la hora.
1125
01:00:27,040 --> 01:00:28,207
Lo siento,
1126
01:00:28,708 --> 01:00:32,170
Podría parlotear sobre
astronomía toda la noche, soy Rodney.
1127
01:00:33,129 --> 01:00:34,130
¿Rodney?
1128
01:00:34,505 --> 01:00:37,383
- ¿Como Roddo, el padre de Zach?
- Sí.
1129
01:00:37,467 --> 01:00:39,010
Tú debes ser Georgie.
1130
01:00:39,344 --> 01:00:40,345
¿Cómo lo has sabido?
1131
01:00:41,304 --> 01:00:43,115
Bueno... no demasiados
muchos americanos en esta fiesta,
1132
01:00:43,139 --> 01:00:46,267
así que tu acento sobresalía
como un pulgar dolorido.
1133
01:00:47,226 --> 01:00:48,728
¿Qué tal estás? ¿Cómo va tu espalda?
1134
01:00:48,811 --> 01:00:51,230
Oh mira, estoy bien, muchas gracias.
1135
01:00:51,814 --> 01:00:53,316
Gracias por preguntar.
1136
01:00:55,193 --> 01:00:57,737
Mira, siento no haber podido
llevarte en coche toda la semana,
1137
01:00:57,820 --> 01:00:59,530
pero me alegro de que mi hijo pudiera hacerse cargo.
1138
01:00:59,864 --> 01:01:01,699
Oh, ha sido un maravilloso
1139
01:01:02,283 --> 01:01:03,283
guía
1140
01:01:03,785 --> 01:01:06,412
de verdad, ha... ha sido
un viaje inolvidable.
1141
01:01:06,829 --> 01:01:07,989
Me alegra oírlo.
1142
01:01:09,248 --> 01:01:11,501
Sabes...
sólo entre tú y yo...
1143
01:01:12,335 --> 01:01:15,046
Esperaba poder
conocerte mientras estabas en la ciudad.
1144
01:01:16,130 --> 01:01:17,131
¿Por qué?
1145
01:01:17,965 --> 01:01:21,886
Mi chico puede parecer
un tipo sólido, un verdadero hueso duro de roer,
1146
01:01:23,471 --> 01:01:25,014
pero es un alma sensible.
1147
01:01:26,974 --> 01:01:29,769
Este último año ha sido
bastante duro para él
1148
01:01:30,686 --> 01:01:32,814
tanto profesional como personalmente
1149
01:01:33,189 --> 01:01:34,565
mucho más de lo que deja entrever.
1150
01:01:35,692 --> 01:01:38,444
Conozco a mi hijo, haría
cualquier cosa para asegurarse
1151
01:01:38,528 --> 01:01:40,822
que la gente a su alrededor está bien,
1152
01:01:40,905 --> 01:01:42,407
aunque él mismo no lo sea.
1153
01:01:43,491 --> 01:01:46,202
Así que cuando me llamó ese día
que te recogió
1154
01:01:46,285 --> 01:01:47,578
desde el aeropuerto...
1155
01:01:49,330 --> 01:01:51,124
Escuché al viejo Zach
1156
01:01:52,041 --> 01:01:56,379
alguien que estaba entusiasmado,
motivado, feliz.
1157
01:01:57,713 --> 01:02:00,007
Tenía que conocer a la mujer
que estaba detrás.
1158
01:02:02,051 --> 01:02:03,386
¿Crees que soy la razón?
1159
01:02:04,637 --> 01:02:05,637
Oh
1160
01:02:06,264 --> 01:02:09,350
Está claro como las estrellas
en el cielo nocturno, Georgie.
1161
01:02:14,021 --> 01:02:15,440
Bueno, ¿vamos?
1162
01:02:15,857 --> 01:02:16,941
Sí.
1163
01:02:26,951 --> 01:02:28,369
De acuerdo.
1164
01:02:29,287 --> 01:02:31,080
Bueno, los dejaré tranquilos.
1165
01:02:31,456 --> 01:02:33,392
- Encantado de conocerte, Georgie.
- Igualmente, Roddo.
1166
01:02:36,544 --> 01:02:37,837
Ven conmigo.
1167
01:02:38,755 --> 01:02:42,175
La siguiente canción está dedicada
a una mujer muy especial.
1168
01:02:42,258 --> 01:02:44,218
Ha viajado desde EE.UU.
1169
01:02:44,302 --> 01:02:46,762
y somos muy afortunados de tenerla
con nosotros aquí esta noche.
1170
01:02:47,346 --> 01:02:50,057
Georgie, esto es para ti.
1171
01:02:50,558 --> 01:02:54,937
Uno, dos, tres, cuatro.
1172
01:02:57,940 --> 01:03:00,610
Hey there, Georgy girl
1173
01:03:01,068 --> 01:03:02,445
Tiene mucho talento.
1174
01:03:02,528 --> 01:03:03,988
Ya soy una gran fan suya.
1175
01:03:04,071 --> 01:03:06,073
- Ella también es fan tuya.
- ¿De la mía?
1176
01:03:06,157 --> 01:03:07,158
Sí.
1177
01:03:07,825 --> 01:03:09,118
Dice que le gustas mucho.
1178
01:03:10,119 --> 01:03:11,704
Dijo que ustedes tenían una conexión.
1179
01:03:12,580 --> 01:03:14,373
- ¿Realmente dijo eso?
- Sí.
1180
01:03:14,457 --> 01:03:15,875
*Simplemente pasa*
1181
01:03:16,542 --> 01:03:21,631
♪ ¿Podría ser que simplemente no lo intentas
¿O es la ropa que llevas?
1182
01:03:25,259 --> 01:03:28,387
Y ahora voy a
entregarte a la banda.
1183
01:03:52,954 --> 01:03:54,080
¿Eh, Zach?
1184
01:03:55,206 --> 01:03:56,374
¿Sí?
1185
01:03:58,334 --> 01:03:59,919
¿Recuerdas cuando me preguntaste
1186
01:04:00,002 --> 01:04:02,713
por qué me someto
tanto estrés?
1187
01:04:03,756 --> 01:04:05,466
Sí, lo recuerdo.
1188
01:04:07,176 --> 01:04:08,594
La verdad es que sé por qué.
1189
01:04:09,595 --> 01:04:10,596
Sólo estaba...
1190
01:04:11,389 --> 01:04:14,016
No lo sé, me da vergüenza admitirlo.
1191
01:04:16,686 --> 01:04:17,770
Puedes decírmelo.
1192
01:04:20,231 --> 01:04:21,315
Es
1193
01:04:21,566 --> 01:04:22,733
miedo.
1194
01:04:23,484 --> 01:04:24,610
¿Miedo a qué?
1195
01:04:26,821 --> 01:04:28,364
Miedo a quedarse atrás.
1196
01:04:31,993 --> 01:04:33,327
Pasé mucho tiempo sin saber
1197
01:04:33,411 --> 01:04:35,079
lo que quería hacer con mi vida.
1198
01:04:36,122 --> 01:04:38,457
Fui saltando de carrera en carrera.
1199
01:04:39,458 --> 01:04:42,420
Estudié Derecho. Fui entrenador personal.
1200
01:04:43,212 --> 01:04:45,006
Incluso probé a actuar para mi carrera.
1201
01:04:45,089 --> 01:04:47,216
Estaba completamente perdido.
1202
01:04:48,968 --> 01:04:50,094
Mi punto es...
1203
01:04:51,596 --> 01:04:53,848
No he encontrado mi verdadera pasión hasta ahora.
1204
01:04:55,891 --> 01:04:56,893
Me encanta mi trabajo,
1205
01:04:57,768 --> 01:04:59,854
pero debería estar
en la cima de mi carrera.
1206
01:05:01,230 --> 01:05:02,315
El reloj es
1207
01:05:02,898 --> 01:05:05,192
tictac tan fuerte y yo...
1208
01:05:06,944 --> 01:05:09,280
Necesito recuperar todo ese tiempo perdido.
1209
01:05:10,907 --> 01:05:12,491
Mi entrenador tenía un dicho
1210
01:05:13,743 --> 01:05:15,953
ser un jugador de equipo pero correr tu propia carrera.
1211
01:05:17,079 --> 01:05:19,123
Se refería a que no puedes compararte con
1212
01:05:20,875 --> 01:05:22,501
cualquier otro jugador en el campo.
1213
01:05:25,171 --> 01:05:27,048
Todos tenemos nuestro propio camino que seguir.
1214
01:05:28,049 --> 01:05:29,300
Nuestra propia historia.
1215
01:05:32,929 --> 01:05:34,096
A veces
1216
01:05:35,681 --> 01:05:37,642
estamos tan atrapados en lo que pensamos
1217
01:05:37,934 --> 01:05:39,352
nuestro calendario debería ser
1218
01:05:41,020 --> 01:05:42,480
lo que hacen los demás jugadores
1219
01:05:44,357 --> 01:05:45,816
cuando todo lo que realmente necesitamos hacer es
1220
01:05:47,943 --> 01:05:49,070
stop
1221
01:05:50,863 --> 01:05:51,989
respira
1222
01:05:53,491 --> 01:05:54,617
mira a tu alrededor,
1223
01:05:59,121 --> 01:06:00,289
y darse cuenta
1224
01:06:02,792 --> 01:06:04,585
estamos exactamente donde debemos estar.
1225
01:06:08,047 --> 01:06:09,173
Tienes razón.
1226
01:06:11,342 --> 01:06:13,427
Creo que estoy exactamente donde debo estar.
1227
01:06:20,017 --> 01:06:22,228
Veo que conociste a mi viejo antes.
1228
01:06:23,312 --> 01:06:24,730
- Lo hice.
- Mm.
1229
01:06:24,814 --> 01:06:26,333
Tienes mucha suerte de tener un padre como él.
1230
01:06:26,357 --> 01:06:27,501
Por favor, no le digas eso.
1231
01:06:28,985 --> 01:06:30,152
Pero tienes razón.
1232
01:06:32,655 --> 01:06:33,823
Lo soy.
1233
01:06:35,950 --> 01:06:37,660
Parecía tener muchas ganas de conocerte.
1234
01:06:38,619 --> 01:06:40,579
- Sí. Él, um...
- Hmm.
1235
01:06:42,039 --> 01:06:43,874
Sólo quería saber
todo sobre Nueva York.
1236
01:06:43,958 --> 01:06:45,084
Ah.
1237
01:06:48,963 --> 01:06:50,840
Bueno, probablemente debería ir a saludar.
1238
01:06:54,010 --> 01:06:55,761
Gracias por el baile, Georgie Girl.
1239
01:07:20,494 --> 01:07:21,495
Hola?
1240
01:07:22,163 --> 01:07:23,998
¿Georgie? ¿Dónde has estado?
1241
01:07:24,081 --> 01:07:25,875
Pensé que habías desaparecido
de la faz de la tierra.
1242
01:07:25,958 --> 01:07:28,961
Hola, Eric. No, estoy en la costa.
1243
01:07:29,754 --> 01:07:32,006
La señal es un poco dudosa aquí,
1244
01:07:32,089 --> 01:07:33,674
pero es tan...
1245
01:07:33,758 --> 01:07:35,301
¿Cómo que
que estás en la costa?
1246
01:07:35,384 --> 01:07:37,928
No te preocupes. Sigo
en marcha con el artículo.
1247
01:07:38,012 --> 01:07:39,263
Tengo unas fotos estupendas.
1248
01:07:39,346 --> 01:07:40,931
Anoche vi como 100 canguros.
1249
01:07:41,015 --> 01:07:42,308
Bien, Georgie, Georgie.
1250
01:07:42,391 --> 01:07:44,310
Tienes que volver
a Melbourne lo antes posible,
1251
01:07:44,393 --> 01:07:45,478
¿me oyes?
1252
01:07:45,561 --> 01:07:46,788
Relájate. Nos vamos esta mañana.
1253
01:07:46,812 --> 01:07:47,855
De acuerdo.
1254
01:07:48,355 --> 01:07:49,565
O esta tarde.
1255
01:07:49,982 --> 01:07:51,942
Caramba, supongo que mi reloj corporal
sigue en el mismo...
1256
01:07:52,026 --> 01:07:53,226
No, Georgie, Georgie, Georgie.
1257
01:07:53,652 --> 01:07:56,030
¿No recibiste el mensaje de voz
que te envié ayer?
1258
01:07:56,113 --> 01:07:59,074
O los correos electrónicos o los textos
o los mensajes de IG
1259
01:07:59,158 --> 01:08:01,619
o las notas que envié
a tu habitación de hotel?
1260
01:08:02,077 --> 01:08:04,163
¿No? Sí.
1261
01:08:04,955 --> 01:08:07,708
Bueno, Morris te consiguió un lugar
1262
01:08:07,792 --> 01:08:11,587
en el programa nocturno
de Australia esta noche.
1263
01:08:11,670 --> 01:08:12,797
¿Estás preparado?
1264
01:08:13,380 --> 01:08:14,548
¿Cómo?
1265
01:08:15,216 --> 01:08:17,051
Que...
1266
01:08:17,134 --> 01:08:19,470
¿Qué... qué estás...?
¿De qué estás hablando?
1267
01:08:20,012 --> 01:08:21,639
¿Por qué iría a un programa nocturno?
1268
01:08:21,722 --> 01:08:24,141
Soy... Soy un escritor,
no... no una celebridad.
1269
01:08:24,225 --> 01:08:26,268
Los viejos amigos de Morris son los anfitriones.
1270
01:08:26,352 --> 01:08:28,771
Tuvieron una cancelación
cancelación y necesitan un relleno.
1271
01:08:28,854 --> 01:08:32,233
Parecen realmente entusiasmados
por tenerte aquí.
1272
01:08:32,566 --> 01:08:33,984
Morris quiere que hables de
1273
01:08:34,068 --> 01:08:36,070
lo que ha descubierto en Melbourne,
1274
01:08:36,487 --> 01:08:37,822
pero creo que esto es una prueba.
1275
01:08:38,239 --> 01:08:40,383
Creo que quiere ver
si puedes ponerte en su lugar.
1276
01:08:40,407 --> 01:08:42,701
Esto es muy importante, Georgie.
1277
01:08:42,785 --> 01:08:44,745
Esto es exactamente
que estabas esperando.
1278
01:08:44,829 --> 01:08:47,998
No, yo... Yo no... Yo no...
No puedo... Yo sólo... no puedo.
1279
01:08:48,374 --> 01:08:50,167
I... I... ¡No puedo ni pensar!
1280
01:08:50,751 --> 01:08:51,877
¿Estás bien ahí dentro?
1281
01:08:52,253 --> 01:08:54,013
Lo único que tiene que hacer
es hablar del artículo.
1282
01:08:54,046 --> 01:08:56,465
I... No he terminado
el artículo. Apenas empecé
1283
01:08:56,549 --> 01:08:57,901
y he estado tan ocupada y yo...
1284
01:08:59,677 --> 01:09:01,929
- No puedo respirar.
- ¿No lo has empezado?
1285
01:09:02,012 --> 01:09:03,722
Georgie, ¿qué has estado haciendo?
1286
01:09:03,806 --> 01:09:07,184
- Georgie, voy a entrar.
- No entres, estoy...
1287
01:09:10,855 --> 01:09:13,023
Hey, hey, hey, hey, ¿qué pasó?
1288
01:09:13,858 --> 01:09:16,277
- I... Necesito irme, ahora.
- ¿Qué quieres decir?
1289
01:09:16,360 --> 01:09:18,362
¿Por qué me dejas dormir hasta la una?
1290
01:09:18,445 --> 01:09:19,738
Pensé que necesitabas descansar.
1291
01:09:19,822 --> 01:09:21,341
Lo siento, yo no... No quise...
1292
01:09:21,365 --> 01:09:22,926
No, no necesito descansar,
I... necesito trabajar.
1293
01:09:22,950 --> 01:09:24,636
Y ahora tengo que ir
a Melbourne para hacer esto
1294
01:09:24,660 --> 01:09:27,288
- este programa nocturno.
- Es increíble.
1295
01:09:27,371 --> 01:09:29,011
- No, es terrible.
- ¿Qué cosa? No.
1296
01:09:29,081 --> 01:09:31,001
Tú no lo entiendes.
Esta era mi gran oportunidad
1297
01:09:31,041 --> 01:09:32,293
y lo he estropeado. I...
1298
01:09:32,668 --> 01:09:34,588
I... Debería haber estado
preparando toda la noche,
1299
01:09:34,670 --> 01:09:36,589
no bailando en un granero.
1300
01:09:36,672 --> 01:09:40,759
Esto es... esto es un gran
error. I... no debería estar aquí.
1301
01:09:40,843 --> 01:09:42,003
Pensé que habías dicho anoche
1302
01:09:42,052 --> 01:09:43,429
estaba exactamente donde querías estar.
1303
01:09:45,764 --> 01:09:47,099
Bueno, tal vez me equivoqué.
1304
01:09:48,642 --> 01:09:50,519
De acuerdo.
1305
01:09:57,568 --> 01:09:58,736
Sí.
1306
01:10:00,905 --> 01:10:02,841
¿Estás seguro
¿no puedes quedarte un poco más?
1307
01:10:02,865 --> 01:10:04,867
Ojalá pudiera.
Gracias por todo, Maeve.
1308
01:10:05,284 --> 01:10:08,287
Pensaré en ti
dentro de siete semanas.
1309
01:10:08,370 --> 01:10:10,247
Por favor, dime que volverás a visitarme.
1310
01:10:10,748 --> 01:10:11,957
Eso espero.
1311
01:10:13,500 --> 01:10:15,228
- Fue genial verte, amigo.
- Lo mismo digo.
1312
01:10:15,252 --> 01:10:16,879
No seas un extraño, ¿vale?
1313
01:10:17,338 --> 01:10:19,381
Gracias a los dos, por todo.
1314
01:10:20,090 --> 01:10:21,216
Estupendo.
1315
01:10:22,801 --> 01:10:23,969
Hola, Zach.
1316
01:10:25,429 --> 01:10:26,429
No pierdas el tiempo.
1317
01:10:45,783 --> 01:10:48,661
Bueno, gracias por hacer
esa pregunta, Danny.
1318
01:10:48,744 --> 01:10:50,162
Melbourne es un crisol de culturas
1319
01:10:50,246 --> 01:10:52,206
llena de cocinas de todo el
1320
01:10:53,040 --> 01:10:54,750
mundo... Oh no, es terrible, ¿no?
1321
01:10:54,833 --> 01:10:56,919
No, no, no. Lo estás... lo estás haciendo genial.
1322
01:10:57,503 --> 01:11:00,589
Vale, sí, suenas
como un robot de inteligencia artificial.
1323
01:11:01,048 --> 01:11:02,400
Y no creo que tengas que agradecerle
1324
01:11:02,424 --> 01:11:04,510
por hacer todas y cada una de las preguntas.
1325
01:11:04,593 --> 01:11:06,095
Esto es una pesadilla.
1326
01:11:06,178 --> 01:11:07,218
Em, ¿qué voy a hacer?
1327
01:11:07,471 --> 01:11:09,431
Haré el ridículo en la tele.
1328
01:11:09,515 --> 01:11:11,600
Respira. No pasa nada.
1329
01:11:11,684 --> 01:11:13,602
No, no lo es. Morris contaba conmigo
1330
01:11:13,686 --> 01:11:16,021
y ni siquiera puedo responder
una pregunta estúpida
1331
01:11:16,105 --> 01:11:17,314
sobre Melbourne. Y...
1332
01:11:17,731 --> 01:11:20,067
Soy literalmente la peor persona
por huir de Zach.
1333
01:11:20,150 --> 01:11:23,153
No ha hecho nada malo.
Soy yo. Yo soy la cagada.
1334
01:11:23,737 --> 01:11:25,864
Georgie...
1335
01:11:26,448 --> 01:11:28,367
¿recuerdas aquel día
1336
01:11:28,450 --> 01:11:31,036
fuimos a Water World
cuando éramos niños?
1337
01:11:31,453 --> 01:11:32,453
Sí.
1338
01:11:32,913 --> 01:11:34,498
Tú y yo nos disfrazamos
de sirenas.
1339
01:11:34,581 --> 01:11:37,334
Nos deslizamos por cada
tobogán unas diez veces
1340
01:11:37,418 --> 01:11:40,004
y compartimos esa bolsa gigante de caramelos.
1341
01:11:40,921 --> 01:11:43,382
- El mejor verano de mi vida.
- Seguro que lo fue.
1342
01:11:43,465 --> 01:11:45,259
Y cuando volvimos a la escuela,
1343
01:11:45,342 --> 01:11:48,595
te levantaste en asamblea
y se lo contaste a todo el mundo.
1344
01:11:49,346 --> 01:11:51,807
Recordaste cada momento
1345
01:11:51,890 --> 01:11:53,851
de ese día con meticuloso detalle.
1346
01:11:53,934 --> 01:11:55,561
Y... ¿recuerdas
lo que dijiste
1347
01:11:55,644 --> 01:11:57,187
¿lo mejor de ese día fue?
1348
01:11:57,271 --> 01:11:59,189
No lo sé. ¿El resbalón?
1349
01:11:59,648 --> 01:12:01,650
Dijiste que la mejor parte del día
1350
01:12:01,734 --> 01:12:03,652
era lo felices que estaban todos.
1351
01:12:03,736 --> 01:12:07,114
Todos estos niños y familias
pasando el mejor día de su vida.
1352
01:12:08,615 --> 01:12:11,618
No se trataba del lugar.
Se trataba de la gente.
1353
01:12:12,244 --> 01:12:14,830
Eso es lo que hizo que ese día fuera muy especial.
1354
01:12:16,498 --> 01:12:18,542
Ojalá las cosas siguieran siendo tan sencillas
1355
01:12:18,625 --> 01:12:19,543
como lo eran entonces.
1356
01:12:19,626 --> 01:12:21,837
Las cosas son simples, Georgie.
1357
01:12:22,755 --> 01:12:24,006
Naciste para esto.
1358
01:12:24,798 --> 01:12:26,175
Lo supe desde el mismo momento
1359
01:12:26,550 --> 01:12:29,803
Te vi dar ese discurso
a 100 mocosos.
1360
01:12:31,513 --> 01:12:35,017
Oye, la vida es demasiado corta
para perder el tiempo viviendo con miedo.
1361
01:12:35,476 --> 01:12:38,062
Sal ahí fuera y haz que
sirenita orgullosa.
1362
01:12:38,687 --> 01:12:39,687
Lo intentaré.
1363
01:13:01,710 --> 01:13:02,920
¡Zach!
1364
01:13:03,504 --> 01:13:05,839
Menos mal que estás aquí.
Pensé que te habías ido.
1365
01:13:06,840 --> 01:13:08,217
Bueno, soy tu chófer, ¿no?
1366
01:13:10,177 --> 01:13:12,888
- Bueno, sí, pero...
- ¿Listo?
1367
01:13:16,058 --> 01:13:17,351
Supongo que sí.
1368
01:13:20,521 --> 01:13:22,731
I... No quise decir lo que dije antes.
1369
01:13:24,942 --> 01:13:26,402
No, tienes razón, Georgie.
1370
01:13:28,946 --> 01:13:30,840
No debería haberte dejado
dormir hasta tan tarde esta mañana.
1371
01:13:30,864 --> 01:13:32,704
No debería haber aceptado
quedarme en el concierto.
1372
01:13:33,867 --> 01:13:36,161
No debería haberte llevado
hasta la costa.
1373
01:13:36,245 --> 01:13:38,789
Y no debería haber aceptado
ser tu guía.
1374
01:13:40,249 --> 01:13:41,417
Todo ha sido
1375
01:13:43,085 --> 01:13:44,211
un gran error.
1376
01:13:46,046 --> 01:13:48,441
Pero no te preocupes, lo haré... I
te llevaré al aeropuerto
1377
01:13:48,465 --> 01:13:49,925
mañana, ¿sí?
1378
01:13:51,260 --> 01:13:52,427
Y los dos
1379
01:13:53,387 --> 01:13:54,638
pasar de
1380
01:13:55,597 --> 01:13:56,597
todo esto.
1381
01:14:17,744 --> 01:14:20,414
Muchas gracias. Gracias a todos
por unirse a nosotros, todo el mundo.
1382
01:14:20,497 --> 01:14:26,503
Bueno, tenemos un icono
Aussie icono en el programa de esta noche.
1383
01:14:26,587 --> 01:14:29,339
Hablo de mí mismo, por supuesto.
1384
01:14:41,351 --> 01:14:43,871
Estaré fuera cuando estés
listo para volver al hotel.
1385
01:14:44,104 --> 01:14:45,772
¿No vas a quedarte a mirar?
1386
01:14:46,315 --> 01:14:47,774
No, te alcanzaré después.
1387
01:14:48,275 --> 01:14:50,402
- Zach, yo...
- Georgie.
1388
01:14:51,236 --> 01:14:53,864
Me alegro de que hayas podido venir.
Soy Annette, productora.
1389
01:14:53,947 --> 01:14:55,574
Estamos encantados de tenerle aquí.
1390
01:14:55,657 --> 01:14:57,093
Por cierto, perdón por el retraso.
1391
01:14:57,117 --> 01:14:58,285
No hay ningún problema.
1392
01:14:58,368 --> 01:15:00,078
Morris me ha contado todo sobre ti.
1393
01:15:00,162 --> 01:15:02,331
Parece que estás muy bien considerado
en el New York Herald.
1394
01:15:02,414 --> 01:15:03,457
- ¿Lo soy?
- Ajá.
1395
01:15:03,916 --> 01:15:05,792
- Quiero decir, lo soy.
- Vale, sí.
1396
01:15:05,876 --> 01:15:07,669
Tenemos una agenda apretada esta noche.
1397
01:15:07,753 --> 01:15:09,755
Entre Hugh Jackman
y Cate Blanchet,
1398
01:15:09,838 --> 01:15:11,215
no nos sobra ni un segundo.
1399
01:15:11,298 --> 01:15:13,300
Por eso es importante
que sus respuestas sean breves.
1400
01:15:13,383 --> 01:15:14,593
Breve, pero no sé...
1401
01:15:14,676 --> 01:15:16,053
Has tenido una gran noche.
1402
01:15:16,136 --> 01:15:17,971
Las audiencias ya están por las nubes.
1403
01:15:18,055 --> 01:15:20,390
2,4 millones de personas
lo están viendo ahora mismo.
1404
01:15:20,474 --> 01:15:22,935
¿Cómo?
1405
01:15:24,353 --> 01:15:26,396
Y te toca en nueve
1406
01:15:27,105 --> 01:15:28,857
ocho, siete, seis...
1407
01:15:28,941 --> 01:15:31,818
Pero no se trata sólo de
celebridades en este programa.
1408
01:15:31,902 --> 01:15:35,489
Me gusta hablar con gente normal
de vez en cuando.
1409
01:15:35,572 --> 01:15:39,952
Así que he invitado a un periodista de viajes.
1410
01:15:40,035 --> 01:15:42,579
Ha venido desde Nueva York.
1411
01:15:42,663 --> 01:15:47,751
Así que, por favor, den una gran bienvenida
bienvenida a Georgie Lewis.
1412
01:15:50,629 --> 01:15:53,090
¡Oh, sí! Vamos, Georgie.
1413
01:15:53,173 --> 01:15:54,758
¿No quieres sentarte, Georgie?
1414
01:15:54,841 --> 01:15:57,803
Gracias, Georgie. Siéntate ahí.
1415
01:15:59,429 --> 01:16:02,557
Gracias por venir
al programa, Georgie.
1416
01:16:02,641 --> 01:16:04,977
- Gracias.
- Sí, así que vamos a empezar con
1417
01:16:05,060 --> 01:16:08,522
lo que todos nos morimos por saber.
1418
01:16:09,356 --> 01:16:11,108
Bueno, Melbourne es...
1419
01:16:11,191 --> 01:16:13,151
Oh, no, no, no. No esa parte.
1420
01:16:13,944 --> 01:16:16,280
Querremos saber
qué está pasando entre
1421
01:16:16,363 --> 01:16:19,157
tú y Zach Patterson.
1422
01:16:21,702 --> 01:16:23,870
Oh, no, no. No, no estamos...
1423
01:16:23,954 --> 01:16:26,832
Vais en bici y coméis
helados juntos,
1424
01:16:26,915 --> 01:16:29,585
que sólo grita romance para mí.
1425
01:16:30,919 --> 01:16:31,919
Vamos.
1426
01:16:32,254 --> 01:16:33,463
Es mi guía.
1427
01:16:33,547 --> 01:16:35,132
Me ha estado enseñando la ciudad.
1428
01:16:35,215 --> 01:16:39,511
Tu guía. Vale, no, aburrido.
Um, entonces, bueno, uh...
1429
01:16:40,804 --> 01:16:44,016
- ¿Te gustó la comida?
- Oh, la comida era, um...
1430
01:16:44,099 --> 01:16:48,228
Uh...
1431
01:16:48,937 --> 01:16:50,397
Como un crisol de razas.
1432
01:16:51,106 --> 01:16:54,443
Lleno de cocinas de todo el mundo.
1433
01:16:55,402 --> 01:16:58,447
Tiene una cultura de...
1434
01:16:59,323 --> 01:17:04,161
No, no, lo siento.
Tiene una vibrante cultura de cafés.
1435
01:17:04,536 --> 01:17:06,371
- Uh...
- Mm-hmm.
1436
01:17:09,666 --> 01:17:11,209
Sí.
1437
01:17:11,501 --> 01:17:12,961
Lo siento, um...
1438
01:17:13,503 --> 01:17:15,631
I... Pensé que estaba invitado
aquí para hablar de
1439
01:17:15,714 --> 01:17:17,758
lo que he descubierto en Melbourne.
1440
01:17:18,675 --> 01:17:20,052
Y la verdad es
1441
01:17:20,927 --> 01:17:23,513
es mucho más de lo que
podía imaginar.
1442
01:17:24,598 --> 01:17:26,725
I... Bebí el mejor café
que he probado nunca.
1443
01:17:26,808 --> 01:17:28,368
Vi
1444
01:17:28,518 --> 01:17:31,188
arte callejero que debería
colgado en un museo.
1445
01:17:31,271 --> 01:17:34,733
Vi una manada de canguros
y comí mi primer pastel de carne.
1446
01:17:36,026 --> 01:17:39,237
Dazza me presentó a Nuji, el koala.
1447
01:17:40,072 --> 01:17:43,658
Noah y Ace me enseñaron
Aussie reglas footy se juega.
1448
01:17:44,826 --> 01:17:47,496
Maeve Miller hizo
la actuación de su vida.
1449
01:17:47,954 --> 01:17:50,832
Ella y Scott me mostraron
cómo es el amor verdadero.
1450
01:17:51,583 --> 01:17:52,709
Y Zach...
1451
01:17:53,877 --> 01:17:55,003
Bueno...
1452
01:17:55,754 --> 01:17:57,422
Zach lo hizo posible.
1453
01:17:58,632 --> 01:18:01,134
Sin él, no habría
sido capaz de asimilarlo todo.
1454
01:18:02,928 --> 01:18:05,847
Me ayudó a descubrir
un lado de Melbourne
1455
01:18:05,931 --> 01:18:07,557
con la que sólo podía soñar.
1456
01:18:10,894 --> 01:18:13,522
Y un lado de mí mismo que ha estado
perdido durante mucho tiempo.
1457
01:18:22,155 --> 01:18:25,826
Lo siento, yo... I... Tengo algo
muy importante que tengo que hacer.
1458
01:18:26,410 --> 01:18:29,663
¡Espera! ¡Georgie! ¡No hemos terminado!
1459
01:18:30,997 --> 01:18:33,041
Georgie. Umm yo... Yo no...
1460
01:18:35,502 --> 01:18:36,878
Zach, siento mucho lo de hoy.
1461
01:18:36,962 --> 01:18:38,482
Nunca debí decir esas cosas.
1462
01:18:38,547 --> 01:18:40,382
No pasa nada. Tranquilízate.
1463
01:18:40,465 --> 01:18:42,801
Nada de eso era cierto.
Simplemente estaba muy estresada.
1464
01:18:42,884 --> 01:18:44,803
No estaba enfadada contigo.
Estaba enfadada conmigo misma.
1465
01:18:44,886 --> 01:18:47,180
- ¡Georgie!
- Es aquí arriba.
1466
01:18:47,556 --> 01:18:48,724
De acuerdo.
1467
01:18:48,807 --> 01:18:51,726
Necesito hacer más cardio.
1468
01:18:54,020 --> 01:18:55,188
No fue un error.
1469
01:18:55,605 --> 01:18:57,065
Nada de eso. Yo sólo...
1470
01:18:57,691 --> 01:18:58,691
Me asusté.
1471
01:18:59,401 --> 01:19:01,987
Pensé que el artículo era
lo más importante, pero...
1472
01:19:03,488 --> 01:19:04,573
No lo es.
1473
01:19:05,949 --> 01:19:07,909
Ahora, debería ser yo quien se disculpara.
1474
01:19:09,578 --> 01:19:11,997
No quise decir esas cosas
que dije en el hotel.
1475
01:19:14,416 --> 01:19:15,542
Esta semana ha sido
1476
01:19:17,127 --> 01:19:19,463
lo más alejado de un error.
1477
01:19:21,214 --> 01:19:22,424
Quiero decir, yo sólo, um...
1478
01:19:24,968 --> 01:19:26,470
Sólo me estaba protegiendo.
1479
01:19:26,970 --> 01:19:28,096
Lo siento.
1480
01:19:29,347 --> 01:19:31,016
Te estarás preguntando por qué estamos aquí.
1481
01:19:32,476 --> 01:19:33,894
Tengo un poco de curiosidad, sí.
1482
01:19:34,352 --> 01:19:37,022
Bueno, no es una colina
junto a tu campo de fútbol.
1483
01:19:37,105 --> 01:19:38,356
- Cierto.
- Pero...
1484
01:19:38,857 --> 01:19:40,400
oficialmente es lunes por la mañana.
1485
01:19:41,610 --> 01:19:44,529
¡Cuidado, mundo!
¡Patto viene a por vosotros!
1486
01:19:44,613 --> 01:19:46,424
- Adelante.
- Ya no juego al fútbol.
1487
01:19:46,448 --> 01:19:49,159
- No sé si cuenta.
- Claro que cuenta, Zach.
1488
01:19:49,242 --> 01:19:52,245
Vi cómo te iluminabas cuando
estabas enseñando a esos chicos.
1489
01:19:52,829 --> 01:19:54,039
Puede que estés jubilado,
1490
01:19:54,122 --> 01:19:56,333
pero aún tienes mucho que ofrecer.
1491
01:19:57,042 --> 01:19:58,126
Tu carrera no ha terminado.
1492
01:19:58,960 --> 01:20:00,670
Todo ha llevado a este momento.
1493
01:20:01,546 --> 01:20:02,881
Tu próximo capítulo.
1494
01:20:08,678 --> 01:20:10,680
¡Será mejor que estés preparado!
1495
01:20:10,764 --> 01:20:12,724
¡Acaba de empezar, Melbourne!
1496
01:20:12,807 --> 01:20:15,268
¡Voy a arrasar esta semana!
1497
01:20:15,352 --> 01:20:17,145
¡Va a ganar la semana!
1498
01:20:19,189 --> 01:20:21,775
Lo único que quiero ganar
eres tú, Georgie Girl.
1499
01:20:22,776 --> 01:20:23,902
¿Eh?
1500
01:20:24,486 --> 01:20:26,279
Sí.
1501
01:20:29,241 --> 01:20:30,700
Desde el momento en que te conocí.
1502
01:20:34,371 --> 01:20:36,748
Georgie, me haces
sentirme yo mismo otra vez.
1503
01:20:39,042 --> 01:20:41,878
Ese tipo que cree que cada día
es una nueva oportunidad.
1504
01:20:44,923 --> 01:20:46,132
Cuando estoy contigo
1505
01:20:48,218 --> 01:20:51,012
el mundo parece
mucho más colorido.
1506
01:20:52,347 --> 01:20:54,325
Quiero decir, no me malinterpretes,
eres un poco caótico.
1507
01:20:54,349 --> 01:20:57,477
Eres irritantemente impaciente.
Eres adicto a los horarios.
1508
01:20:57,561 --> 01:21:00,063
Tienes miedo de todo
que se desliza, nada y se arrastra.
1509
01:21:00,981 --> 01:21:02,357
Pero también
1510
01:21:04,568 --> 01:21:05,694
perfecto.
1511
01:21:08,405 --> 01:21:09,573
Hola, Zach.
1512
01:21:10,490 --> 01:21:11,575
Sí, Georgie Girl.
1513
01:21:12,909 --> 01:21:15,996
¿Alguna vez has sentido que has
llegado a un momento en el tiempo
1514
01:21:16,079 --> 01:21:19,791
donde estás exactamente
¿dónde debes estar?
1515
01:21:21,877 --> 01:21:23,003
Absolutamente.
1516
01:21:48,612 --> 01:21:50,572
¡Cuidado con ese pie derecho
¡en el bolsillo, Isaac!
1517
01:21:50,655 --> 01:21:52,616
¡Sigue así, vuelve a la línea!
1518
01:21:52,699 --> 01:21:54,010
Vamos, saca a la pareja por atrás.
1519
01:21:54,034 --> 01:21:55,660
¡Chicos, al bolsillo!
1520
01:21:57,454 --> 01:21:59,581
Muy bien, vamos a conseguirlo entre
¡los palos esta vez!
1521
01:22:01,833 --> 01:22:02,959
¡Tráelo!
1522
01:22:05,629 --> 01:22:07,922
Asegúrese de obtener
¡un enfriamiento en, lugar!
1523
01:22:16,806 --> 01:22:19,184
¡Hola!
1524
01:22:20,560 --> 01:22:21,560
¿Qué tal Tailandia?
1525
01:22:21,895 --> 01:22:22,979
- Colorido.
- Sí.
1526
01:22:23,229 --> 01:22:24,105
- Exótico.
- Sí.
1527
01:22:24,189 --> 01:22:25,440
- Picante.
- ¿Picante?
1528
01:22:25,523 --> 01:22:26,858
- Mm-hmm.
- Me gusta el picante.
1529
01:22:29,986 --> 01:22:32,072
¿Listos para cenar?
1530
01:22:32,530 --> 01:22:34,074
- ¡Sí, vamos!
- ¡Muerto de hambre!
1531
01:22:34,157 --> 01:22:35,283
Déjame cogerlo.
1532
01:22:41,289 --> 01:22:42,624
Hola, hermano.
1533
01:22:44,584 --> 01:22:46,795
Acabo de leer
tu artículo sobre Nueva Zelanda.
1534
01:22:46,878 --> 01:22:48,546
- Es una pieza preciosa.
- ¡Gracias!
1535
01:22:48,630 --> 01:22:51,007
Resulta que es
un país completamente diferente.
1536
01:22:52,884 --> 01:22:55,136
Bueno, ya has decidido
nuestro próximo viaje.
1537
01:22:55,220 --> 01:22:57,156
Vamos a esperar hasta que
Sophia aquí, sea lo suficientemente mayor
1538
01:22:57,180 --> 01:22:58,765
al jet boat y al puenting.
1539
01:23:00,642 --> 01:23:02,203
Estaremos encantados de ser
niñeras designadas
1540
01:23:02,227 --> 01:23:03,603
para vosotros, dos temerarios.
1541
01:23:04,771 --> 01:23:08,066
¿Y ahora qué, Georgie?
1542
01:23:08,525 --> 01:23:09,651
No lo sé.
1543
01:23:11,778 --> 01:23:12,988
Sólo el tiempo lo dirá.
1544
01:23:17,701 --> 01:23:19,160
¡Qué rico!
107460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.