All language subtitles for A Date With The Devil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,960 --> 00:02:22,800 I've got to say, it's super wicked being back here. So many memories. 2 00:02:23,960 --> 00:02:25,620 Remember this one? 3 00:02:29,020 --> 00:02:30,920 Oh, bloody hell, love. 4 00:02:32,260 --> 00:02:34,120 Come on, Mr. Weasley. 5 00:02:34,440 --> 00:02:35,500 Say it for me. 6 00:02:39,480 --> 00:02:40,600 Wingardium Leviosa. 7 00:02:43,880 --> 00:02:45,260 Ronald Weasley. 8 00:02:47,560 --> 00:02:51,140 It's Wingardium Leviosa. 9 00:03:04,600 --> 00:03:07,200 It's been months since we married. 10 00:03:08,800 --> 00:03:11,520 I finally get to touch it. 11 00:03:31,790 --> 00:03:32,790 Kidding me? 12 00:03:40,290 --> 00:03:41,290 Come in. 13 00:03:43,630 --> 00:03:44,630 Hermione? 14 00:03:44,950 --> 00:03:46,350 What are you doing in here? 15 00:03:47,370 --> 00:03:49,570 Just had to sneak away from all the commotion. 16 00:03:49,950 --> 00:03:53,090 These reunions are such a snoozefest. 17 00:03:53,770 --> 00:03:55,550 Oh, they're not so bad. 18 00:03:56,410 --> 00:03:58,810 Everything seems better when you're the chosen one. 19 00:03:59,340 --> 00:04:01,580 You've got them all eating from the palm of your hand. 20 00:04:02,520 --> 00:04:04,800 It does have its drawbacks, though. 21 00:04:05,080 --> 00:04:06,400 Oh, I doubt it. 22 00:04:07,080 --> 00:04:11,200 You could have anything if you just said the words. 23 00:04:12,300 --> 00:04:14,380 Whoa, Hermione. 24 00:04:16,060 --> 00:04:17,600 What would Ron think? 25 00:04:19,120 --> 00:04:21,980 If only he could think for once. 26 00:04:25,380 --> 00:04:28,180 It's a shame I never invited you here when we were in school. 27 00:04:29,549 --> 00:04:32,230 Well, you know, rules. 28 00:04:33,690 --> 00:04:37,610 Well, I know just how to make up for that. 29 00:04:41,470 --> 00:04:42,990 I've got something for you. 30 00:04:43,550 --> 00:04:44,550 Down here. 31 00:04:46,770 --> 00:04:48,310 Down there? 32 00:05:08,750 --> 00:05:11,910 You're the best, Serenity. I haven't had these in ages. 33 00:06:54,160 --> 00:06:56,180 Pentium Pentacticum. 2090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.