All language subtitles for 0007777สส

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,090 [bright music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:14,536 --> 00:00:16,538 [dramatic music] 5 00:00:36,340 --> 00:00:38,299 [suspenseful music] 6 00:01:22,517 --> 00:01:23,561 [masked man] Well... 7 00:01:25,868 --> 00:01:27,261 ...I hope you're ready. 8 00:01:28,523 --> 00:01:29,480 [blows] 9 00:01:33,005 --> 00:01:35,095 [thudding] 10 00:01:41,797 --> 00:01:43,059 [breathing heavily] 11 00:01:47,063 --> 00:01:47,933 [grunts] 12 00:01:56,594 --> 00:01:57,856 - [buzzer sounds] - [man yells] 13 00:01:58,030 --> 00:01:59,945 [all grunting] 14 00:02:10,782 --> 00:02:11,696 Mm-hm. 15 00:02:11,870 --> 00:02:14,438 [whimpers, grunts] 16 00:02:16,832 --> 00:02:18,181 [grunting] 17 00:02:21,358 --> 00:02:22,185 [groans] 18 00:02:26,842 --> 00:02:28,670 [grunting] 19 00:02:34,980 --> 00:02:35,764 You think you can fuck with me? 20 00:02:35,938 --> 00:02:37,287 [grunting] 21 00:02:59,788 --> 00:03:00,789 [yells] 22 00:03:00,963 --> 00:03:01,877 [buzzer sounds] 23 00:03:02,051 --> 00:03:03,008 [masked man] Stop! 24 00:03:04,314 --> 00:03:05,620 There will be plenty of time 25 00:03:05,794 --> 00:03:07,448 to kill each other at the tournament. 26 00:03:08,797 --> 00:03:11,060 You have both been accepted. 27 00:03:12,757 --> 00:03:14,411 You have one month to find a sponsor 28 00:03:14,585 --> 00:03:15,934 to pay your entry fee. 29 00:03:16,108 --> 00:03:16,979 Now go. 30 00:03:17,153 --> 00:03:18,894 [suspenseful music] 31 00:03:21,331 --> 00:03:24,073 [dramatic music] 32 00:03:27,381 --> 00:03:29,905 [announcer] Last train. Loklang City. 33 00:03:30,079 --> 00:03:33,038 - Last train. Loklang City. - [train horn blaring] 34 00:03:33,735 --> 00:03:36,651 After all these years, you decided to come back 35 00:03:36,825 --> 00:03:38,348 without sayin' a word. 36 00:03:40,829 --> 00:03:42,787 You didn't think I'd find out about it, or what? 37 00:03:44,441 --> 00:03:45,790 Did you miss me, little bro? 38 00:03:47,836 --> 00:03:49,141 It's not always about you. 39 00:03:50,099 --> 00:03:51,361 I'm here for the tournament. 40 00:03:53,842 --> 00:03:54,712 Max! 41 00:03:55,235 --> 00:03:56,758 Get that shit out of here! 42 00:03:56,932 --> 00:03:58,325 What the hell happened to you? 43 00:03:59,761 --> 00:04:00,805 Fuck off. 44 00:04:01,328 --> 00:04:03,460 Max, look at me. 45 00:04:03,634 --> 00:04:04,722 I'm talking to you. 46 00:04:06,724 --> 00:04:08,900 - Max! - What'd you want to talk about? 47 00:04:09,553 --> 00:04:11,468 We're one big happy family again, aren't we? 48 00:04:13,165 --> 00:04:14,950 The thought of me being in this tournament... 49 00:04:16,038 --> 00:04:17,169 ...it really bothers you. 50 00:04:17,735 --> 00:04:19,694 I just don't even know why you're doing it. 51 00:04:20,434 --> 00:04:21,783 This place is not for you. 52 00:04:21,957 --> 00:04:23,828 I'm doing this for the greater good. 53 00:04:24,002 --> 00:04:26,004 To uphold my virtues as a martial artist. 54 00:04:26,178 --> 00:04:27,832 Something you will never understand! 55 00:04:28,006 --> 00:04:29,356 Why don't you try me? 56 00:04:29,530 --> 00:04:31,967 See? Look at you. You're a drunken mess. 57 00:04:32,141 --> 00:04:34,099 How the hell can you expect to win this tournament? 58 00:04:34,274 --> 00:04:36,406 - You think Sifu would approve of this? Sif-- - Fuck Sifu! 59 00:04:36,580 --> 00:04:37,929 Fuck the greater good. 60 00:04:38,103 --> 00:04:39,670 Fuck you, okay? 61 00:04:40,758 --> 00:04:42,456 You're not winning this tournament. 62 00:04:42,630 --> 00:04:43,805 I'mma make sure of it. 63 00:04:43,979 --> 00:04:45,459 [train rattling] 64 00:04:51,900 --> 00:04:54,337 - [indistinct chatter, cheering] - [fighter grunts] 65 00:04:59,777 --> 00:05:01,039 [fighter laughs] 66 00:05:03,259 --> 00:05:05,392 [fighters grunting] 67 00:05:16,011 --> 00:05:17,273 I'm gonna fuck you. 68 00:05:17,447 --> 00:05:18,883 - Yeah, you want some of this? - [yells] 69 00:05:23,497 --> 00:05:24,324 [grunts] 70 00:05:24,976 --> 00:05:27,283 [yelling] 71 00:05:28,284 --> 00:05:29,198 [groans] 72 00:05:30,460 --> 00:05:31,722 Hey, what's your problem? 73 00:05:31,896 --> 00:05:33,594 [fighters grunting] 74 00:05:43,734 --> 00:05:44,909 - [crunching] - [screams] 75 00:05:46,258 --> 00:05:47,347 [both yell] 76 00:05:48,173 --> 00:05:49,784 - [yells] - Get him! 77 00:05:53,918 --> 00:05:55,355 [yelping] 78 00:05:55,529 --> 00:05:56,573 Oh, shit. 79 00:06:03,580 --> 00:06:04,581 [laughs] 80 00:06:14,852 --> 00:06:15,940 This is your cut. 81 00:06:17,986 --> 00:06:21,163 Keep on winning and there will be more. 82 00:06:23,557 --> 00:06:24,514 Thank you, boss. 83 00:06:26,516 --> 00:06:28,605 [Sho-Jin laughs] 84 00:06:28,779 --> 00:06:30,781 Hello, Dr. Green! [laughing] 85 00:06:31,478 --> 00:06:32,740 Hey, bro! 86 00:06:32,914 --> 00:06:34,306 [Max speaks indistinctly] 87 00:06:34,481 --> 00:06:35,525 Got a drink? Pull it up. 88 00:06:35,699 --> 00:06:37,962 Let's celebrate! Listen up. Fuck-- 89 00:06:38,136 --> 00:06:39,224 Oh, fuck. My bad, cousin. 90 00:06:39,399 --> 00:06:40,661 [laughs] 91 00:06:40,835 --> 00:06:42,010 Mm! 92 00:06:42,184 --> 00:06:43,707 My tournament try-out was today. 93 00:06:45,100 --> 00:06:46,580 I made it in, bro! 94 00:06:46,754 --> 00:06:48,408 Hey, hey, yeah, me too! I made it in too, bro! 95 00:06:48,582 --> 00:06:51,106 - Yeah, dude! Yeah! Oh, shit! - It's on. 96 00:06:51,280 --> 00:06:53,369 Dude, I'm way too fucking talented not to. 97 00:06:53,543 --> 00:06:55,632 Bohan's sponsoring me. This is all just part of the deal, you know? 98 00:06:56,372 --> 00:06:57,765 [sighs] I need a sponsor too. 99 00:06:58,461 --> 00:07:01,682 Bro, honestly, any of these fools here will sponsor you. 100 00:07:01,856 --> 00:07:03,597 - Yeah? - Especially with your drunken-fist and shit. 101 00:07:03,771 --> 00:07:06,295 - People want to see that shit. - I appreciate that. 102 00:07:06,469 --> 00:07:08,166 Who they end up partnering you with at the tryouts? 103 00:07:09,559 --> 00:07:11,343 - My brother. - For real? 104 00:07:11,518 --> 00:07:14,042 Yeah. My brother and my old Sifu are back in town. 105 00:07:14,651 --> 00:07:16,305 Wait. [chuckles] So you're telling me 106 00:07:16,479 --> 00:07:18,263 he's sponsoring your square-ass, 107 00:07:18,438 --> 00:07:20,178 Boy-Scout ass brother and not you? 108 00:07:20,352 --> 00:07:22,920 - [sighs] - Guess who they partnered me with. 109 00:07:23,094 --> 00:07:26,184 Last year's winner. That Kerchak King Kong, big-ass motherfucker, dude. 110 00:07:26,358 --> 00:07:28,099 Some of those Acquaintances tried running up on us. 111 00:07:28,273 --> 00:07:30,145 Fucking weird-ass BDSM-looking motherfuckers. 112 00:07:30,319 --> 00:07:31,886 I was like, "Eh, eh, eh, eh, eh!" 113 00:07:32,060 --> 00:07:33,583 Fuck 'em, dude. [laughs] 114 00:07:33,757 --> 00:07:34,628 Hey, yo. 115 00:07:35,367 --> 00:07:36,760 Hey, who's that girl right there? 116 00:07:36,934 --> 00:07:37,935 Seen her before? 117 00:07:38,545 --> 00:07:40,024 - [Sho-Jin] That's Veena. - [Max] Mm. 118 00:07:40,198 --> 00:07:42,853 She's into, like, poker, sports, 119 00:07:43,027 --> 00:07:44,376 Mah-jongg, pro gambling and shit. 120 00:07:44,551 --> 00:07:46,422 And she's, she's betting on fights now too. 121 00:07:46,596 --> 00:07:48,511 - She got some money, then, right? - She loaded, bro. Hey, yo. 122 00:07:48,685 --> 00:07:50,948 - Talk to her. - Gonna talk to her? Hey, yo, save some for me! 123 00:07:51,645 --> 00:07:53,473 Hey, yo, yo, yo. Come back with some good luck, bro. 124 00:08:00,218 --> 00:08:01,089 Hey. 125 00:08:01,872 --> 00:08:02,699 Hi. 126 00:08:03,352 --> 00:08:04,222 I'm Max. 127 00:08:04,962 --> 00:08:05,963 Yeah, I know. 128 00:08:06,616 --> 00:08:08,531 I just lost five grand because of your friend. 129 00:08:09,445 --> 00:08:10,925 You bet on the wrong guy. 130 00:08:11,099 --> 00:08:12,361 That's been happening a lot. 131 00:08:13,231 --> 00:08:14,276 That can change. 132 00:08:15,712 --> 00:08:16,670 You might get lucky. 133 00:08:17,758 --> 00:08:19,411 [scoffs] Yeah, okay. 134 00:08:19,586 --> 00:08:20,848 Okay, hold on. I'm sorry. 135 00:08:21,022 --> 00:08:22,502 - What? - That came off the wrong way. 136 00:08:24,460 --> 00:08:25,635 I'mma be straight up with you. 137 00:08:26,418 --> 00:08:27,724 I'mma be fighting next week. 138 00:08:29,378 --> 00:08:31,467 Bet on me. I'm a good fighter. 139 00:08:31,641 --> 00:08:32,599 I'll win you money. 140 00:08:33,469 --> 00:08:35,253 I just made it into the Naraka Tournament. 141 00:08:36,733 --> 00:08:38,648 - You even know what that is? - Of course I fucking do. 142 00:08:39,475 --> 00:08:40,998 We made it in too. 143 00:08:41,172 --> 00:08:42,086 [Rin] Hey, babe. 144 00:08:43,000 --> 00:08:44,611 - "We"? I see. - Mm-hm. 145 00:08:44,785 --> 00:08:46,221 [Rin] Looks like I'll be fighting here next week. 146 00:08:47,222 --> 00:08:48,876 It will be great training for the tournament. 147 00:08:49,398 --> 00:08:50,530 What's up, bro? I'm Rin. 148 00:08:52,793 --> 00:08:53,750 Why so quiet? 149 00:08:54,577 --> 00:08:56,057 Now that I'm here, you don't wanna talk? 150 00:08:56,231 --> 00:08:57,188 [Max chuckles] 151 00:08:58,625 --> 00:09:01,541 I'm Max Yen. The best fighter in Loklang City. 152 00:09:02,933 --> 00:09:04,631 - Never heard of ya. - [Max scoffs] 153 00:09:05,283 --> 00:09:06,110 You will. 154 00:09:07,677 --> 00:09:10,071 Okay. Let's get goin'. 155 00:09:11,376 --> 00:09:12,464 That was fun. 156 00:09:14,031 --> 00:09:14,989 Let's hang out again. 157 00:09:16,860 --> 00:09:19,210 [slow dramatic music] 158 00:09:23,911 --> 00:09:25,173 [beeping] 159 00:09:25,956 --> 00:09:28,219 [Sifu speaking] 160 00:09:29,960 --> 00:09:31,092 [grunting] 161 00:09:39,361 --> 00:09:40,231 [mutters] 162 00:09:40,405 --> 00:09:41,537 [grunts] 163 00:09:41,711 --> 00:09:43,321 - Damn it. - Too slow. 164 00:09:43,495 --> 00:09:44,409 You fail. 165 00:09:45,323 --> 00:09:48,283 Sorry, Sifu. I couldn't think. 166 00:09:48,457 --> 00:09:49,545 "Think"? 167 00:09:49,719 --> 00:09:51,547 You think, you fail. 168 00:09:58,685 --> 00:09:59,947 - [Wu exhales] - [Sifu] Hm. 169 00:10:00,730 --> 00:10:02,210 I see you students. 170 00:10:03,254 --> 00:10:04,473 You know about me. 171 00:10:05,343 --> 00:10:06,301 You know about Wu 172 00:10:06,475 --> 00:10:08,520 and our success and fame abroad. 173 00:10:09,130 --> 00:10:10,218 Now we're back. 174 00:10:10,784 --> 00:10:11,872 You've come lining up 175 00:10:12,046 --> 00:10:14,265 to learn all the fancy moves. 176 00:10:14,875 --> 00:10:16,659 But these moves are worthless 177 00:10:16,833 --> 00:10:18,443 if you have to think about them. 178 00:10:18,922 --> 00:10:22,665 Does a lion... think before it strikes its prey? 179 00:10:24,711 --> 00:10:26,190 Or does it just know? 180 00:10:30,891 --> 00:10:32,153 It senses. 181 00:10:33,371 --> 00:10:35,330 It uses primal instinct. 182 00:10:36,505 --> 00:10:37,549 Not emotion. 183 00:10:38,812 --> 00:10:39,856 Not logic. 184 00:10:40,596 --> 00:10:41,771 Something deeper. 185 00:10:44,034 --> 00:10:45,079 You all have it. 186 00:10:46,994 --> 00:10:48,343 But can you harness it? 187 00:10:51,085 --> 00:10:52,695 [breathes deeply] 188 00:10:52,869 --> 00:10:54,392 [door opens] 189 00:10:54,566 --> 00:10:55,916 That is what I teach. 190 00:10:57,961 --> 00:11:00,529 [Max] Man, that sounds like a load of crap to me. 191 00:11:01,922 --> 00:11:03,532 - [scoffs] - [Wu] Max? 192 00:11:04,489 --> 00:11:05,795 What are you doing here? 193 00:11:05,969 --> 00:11:07,754 Now that my old Sifu is back in action, 194 00:11:08,276 --> 00:11:10,408 I had to see it with my own eyes. 195 00:11:10,931 --> 00:11:12,019 [Sifu] Max. 196 00:11:12,193 --> 00:11:13,803 It's been a long time. 197 00:11:13,977 --> 00:11:15,022 It has, Sifu. 198 00:11:16,414 --> 00:11:18,765 And you're still with this fucker. 199 00:11:18,939 --> 00:11:20,505 Show some respect. 200 00:11:20,680 --> 00:11:22,246 Come back when you are sober. 201 00:11:22,420 --> 00:11:24,248 I'm sober now. Sober enough to know 202 00:11:24,422 --> 00:11:26,294 that you're sponsoring him for the tournament. 203 00:11:27,077 --> 00:11:28,688 You wouldn't understand. 204 00:11:28,862 --> 00:11:30,951 [Max] That's right. I don't understand. 205 00:11:31,125 --> 00:11:34,041 You should be sponsoring your best student. 206 00:11:35,695 --> 00:11:36,957 You once were. 207 00:11:37,740 --> 00:11:39,481 - Look, you heard what Sifu said. Leave! - Hey. 208 00:11:39,655 --> 00:11:40,787 - We're talking, okay? - Leave! 209 00:11:40,961 --> 00:11:42,310 So, why don't you fuck off? 210 00:11:42,484 --> 00:11:44,399 - [grunts] - Hey, hey! Don't... 211 00:11:44,573 --> 00:11:46,488 - Whoa! - [both grunting] 212 00:11:46,662 --> 00:11:48,751 [upbeat music] 213 00:11:58,108 --> 00:11:59,283 [groaning] 214 00:12:03,374 --> 00:12:05,202 [grunts] That's how it's done. 215 00:12:07,335 --> 00:12:08,423 [yells] 216 00:12:09,119 --> 00:12:09,946 [yells] 217 00:12:11,905 --> 00:12:14,690 [both grunting, yelling] 218 00:12:25,353 --> 00:12:27,398 - [Max groans] - [grunts] 219 00:12:28,617 --> 00:12:29,966 Wu. Enough! 220 00:12:34,623 --> 00:12:37,191 Max, go home and take a look at yourself. 221 00:12:38,279 --> 00:12:39,846 Like I wanna be here. 222 00:12:40,020 --> 00:12:41,108 [groans] 223 00:12:44,589 --> 00:12:45,634 [exhales] 224 00:12:46,809 --> 00:12:47,767 [clicks teeth] 225 00:12:48,463 --> 00:12:49,769 [humming] 226 00:12:49,943 --> 00:12:50,944 [grunts] 227 00:12:52,162 --> 00:12:53,860 - [Sifu] That's enough for today. - [door opens] 228 00:12:54,034 --> 00:12:55,775 Everybody, come back tomorrow. 229 00:12:58,865 --> 00:13:00,170 Wu, stay here. 230 00:13:06,046 --> 00:13:08,700 [door opens, closes] 231 00:13:09,919 --> 00:13:10,833 [Wu exhales] 232 00:13:15,490 --> 00:13:16,447 [Wu sighs] 233 00:13:17,057 --> 00:13:18,580 Wu, speak to me. 234 00:13:18,754 --> 00:13:20,800 [pensive music] 235 00:13:21,670 --> 00:13:22,671 It's just... 236 00:13:24,760 --> 00:13:26,022 ...coming back here and... 237 00:13:27,763 --> 00:13:29,025 ...seeing Max like that... 238 00:13:31,332 --> 00:13:33,247 I used to never be able to beat him. 239 00:13:33,900 --> 00:13:34,814 Ever. 240 00:13:36,163 --> 00:13:37,512 You didn't beat him. 241 00:13:38,774 --> 00:13:40,210 His emotions did. 242 00:13:44,911 --> 00:13:49,567 Si... Sifu... why did we come back here? 243 00:13:50,046 --> 00:13:51,308 What are we doing here? 244 00:13:52,919 --> 00:13:54,703 You don't remember what happened last time? 245 00:13:55,312 --> 00:13:56,836 This time will be different. 246 00:14:00,100 --> 00:14:01,623 Mantis's tournament. 247 00:14:02,232 --> 00:14:05,670 It is a pure spectacle of greed and violence. 248 00:14:06,541 --> 00:14:09,544 The money it generates fuels the underworld 249 00:14:10,153 --> 00:14:11,981 that has swallowed this city whole. 250 00:14:14,854 --> 00:14:16,159 But if we go in there 251 00:14:17,247 --> 00:14:19,641 and fight with virtue and honor... 252 00:14:20,816 --> 00:14:26,169 ...we'll show them that all their money and tricks don't mean anything. 253 00:14:27,170 --> 00:14:28,519 But what about Max? 254 00:14:29,129 --> 00:14:32,654 He doesn't care about virtue, or honor, or any of that. 255 00:14:34,438 --> 00:14:36,049 He's just gonna wanna kill me. 256 00:14:36,223 --> 00:14:38,094 You saw him today, Sifu. He hates me. 257 00:14:38,268 --> 00:14:39,574 [speaking Chinese] 258 00:14:41,315 --> 00:14:44,187 Max, he's crying out for help. 259 00:14:45,232 --> 00:14:47,190 To escape the life that he is stuck in. 260 00:14:48,278 --> 00:14:49,801 So, you need to help him. 261 00:14:50,541 --> 00:14:54,023 Be an example of fighting with martial virtue. 262 00:14:55,938 --> 00:14:56,896 We owe it to him. 263 00:14:57,984 --> 00:14:59,028 And to the city. 264 00:15:02,727 --> 00:15:03,728 Sifu, I don't... 265 00:15:04,904 --> 00:15:06,601 ...I don't know if I can do this. 266 00:15:08,385 --> 00:15:09,952 It's not an easy decision. 267 00:15:11,214 --> 00:15:12,650 Take the day off tomorrow. 268 00:15:13,173 --> 00:15:14,261 Think about it. 269 00:15:14,435 --> 00:15:15,262 Okay. 270 00:15:18,221 --> 00:15:19,309 Thank you, Sifu. 271 00:15:21,746 --> 00:15:22,747 [Wu sighs] 272 00:15:23,705 --> 00:15:25,402 [crowd chattering] 273 00:15:27,927 --> 00:15:29,580 [fighters grunting] 274 00:15:46,728 --> 00:15:48,034 Fuck yeah! 275 00:15:50,775 --> 00:15:51,559 [yells] 276 00:15:51,733 --> 00:15:53,082 [grunting] 277 00:15:53,778 --> 00:15:54,736 [gasps] 278 00:15:54,910 --> 00:15:55,737 [sighs] 279 00:15:56,390 --> 00:15:57,217 That's enough! 280 00:15:59,784 --> 00:16:01,569 - [yells] - I said that's enough! 281 00:16:02,831 --> 00:16:04,572 Now get him the fuck out of here! 282 00:16:04,746 --> 00:16:06,704 - [crowd chattering] - [faint upbeat music] 283 00:16:14,321 --> 00:16:15,757 You nearly killed him. 284 00:16:16,366 --> 00:16:18,412 But I didn't. He should have known when to stay down. 285 00:16:18,586 --> 00:16:20,240 Now he can't compete. 286 00:16:20,414 --> 00:16:22,242 I did your boy a favor. 287 00:16:22,416 --> 00:16:24,157 He wouldn't have lasted a round in there. 288 00:16:26,115 --> 00:16:26,986 You're welcome. 289 00:16:28,291 --> 00:16:30,206 Take your fucking money. 290 00:16:32,426 --> 00:16:33,253 Keep it. 291 00:16:35,168 --> 00:16:36,517 For my entry fee. 292 00:16:36,691 --> 00:16:38,867 What? Are you serious? 293 00:16:39,041 --> 00:16:41,913 Yeah. You're down a fighter, I need a sponsor. 294 00:16:42,697 --> 00:16:44,873 You saw what I can do. That was easy. 295 00:16:46,570 --> 00:16:48,485 My skills can change both our lives. 296 00:16:49,530 --> 00:16:50,444 What do you say? 297 00:16:52,054 --> 00:16:54,100 I don't work with drunks. 298 00:16:55,057 --> 00:16:56,450 I can stop anytime. See? 299 00:16:56,624 --> 00:16:58,147 - [flask clatters] - I quit! 300 00:16:58,321 --> 00:17:00,410 You have another flask in your pocket, don't you? 301 00:17:02,195 --> 00:17:03,109 I do. 302 00:17:10,072 --> 00:17:12,727 Fuck it. Let's make some money together, Max Yen. 303 00:17:14,511 --> 00:17:15,686 [Max] Yes, ma'am. 304 00:17:20,343 --> 00:17:21,475 [chuckles] 305 00:17:21,649 --> 00:17:22,911 What are you grinning about? 306 00:17:24,173 --> 00:17:25,914 Uh, just, um, peeping the homie over there. 307 00:17:26,088 --> 00:17:28,482 He's got a way with the ladies, you know? [chuckles] 308 00:17:29,657 --> 00:17:32,094 He's not your friend in the ring, you know? 309 00:17:34,618 --> 00:17:35,967 Yo, boss, why you buggin'? 310 00:17:36,881 --> 00:17:38,709 I mean, friend or not, when the time comes, 311 00:17:38,883 --> 00:17:39,797 I can easily take him. 312 00:17:40,537 --> 00:17:42,757 I hear his brother's back in town. 313 00:17:44,063 --> 00:17:45,716 Yeah, um, him and Sifu 314 00:17:45,890 --> 00:17:48,328 are back in town and just opened up a new school. 315 00:17:49,155 --> 00:17:52,506 I told that old man not to come back here. 316 00:17:53,333 --> 00:17:56,031 He was poaching the fighters that were working for me 317 00:17:56,205 --> 00:17:58,468 and bringing people in off the street. 318 00:17:58,642 --> 00:18:00,949 This guy is bad for business. 319 00:18:01,776 --> 00:18:05,127 Yeah, well, we just need to teach them a lesson at the tournament, right? 320 00:18:05,301 --> 00:18:06,607 It's no big deal. 321 00:18:06,781 --> 00:18:09,653 Well, the brother's off limits... 322 00:18:09,827 --> 00:18:11,829 [tense music] 323 00:18:12,787 --> 00:18:13,875 ...but Sifu... 324 00:18:16,269 --> 00:18:18,271 ...I'd like you to find him and... 325 00:18:20,795 --> 00:18:24,190 ...make him understand it wasn't a good idea coming back here. 326 00:18:25,495 --> 00:18:29,108 If that isn't too big an ask for you, killer. 327 00:18:30,587 --> 00:18:31,849 I mean, it's just, um... 328 00:18:32,894 --> 00:18:36,332 You know, you got a real problem 329 00:18:36,506 --> 00:18:39,770 pissing off people in positions of power, don't you? 330 00:18:41,207 --> 00:18:45,385 No wonder the Triads got a hit out on you. 331 00:18:46,386 --> 00:18:48,866 Wouldn't you like me to take care of that for you? 332 00:18:51,130 --> 00:18:53,567 Wouldn't you like to go home and see your family? 333 00:18:53,741 --> 00:18:56,396 How long has it been since you've seen your son? 334 00:18:56,570 --> 00:18:57,745 You know, why you gotta go there? 335 00:18:59,268 --> 00:19:01,052 I'm literally making you so much money. 336 00:19:01,662 --> 00:19:03,272 It's like you're keeping me fucking hostage. 337 00:19:03,446 --> 00:19:04,708 How much longer you want me to keep doing this for? 338 00:19:04,882 --> 00:19:06,101 Till I say so. 339 00:19:07,755 --> 00:19:11,019 Maybe I'll do the mob a favor 340 00:19:11,193 --> 00:19:13,500 and hurt your family myself. 341 00:19:14,065 --> 00:19:15,371 Your call. 342 00:19:16,067 --> 00:19:18,635 [ship horn blaring] 343 00:19:20,724 --> 00:19:22,813 [Veena breathing heavily] 344 00:19:23,814 --> 00:19:25,860 - [Max sighs] - [Veena] I'm impressed. 345 00:19:26,034 --> 00:19:28,167 You clean up pretty well when you're off the booze. 346 00:19:30,081 --> 00:19:31,082 Is that a compliment? 347 00:19:31,779 --> 00:19:33,172 Just encouragement. 348 00:19:34,869 --> 00:19:35,826 Well, keep goin'! 349 00:19:36,392 --> 00:19:37,524 You don't have to stop. 350 00:19:37,698 --> 00:19:38,829 Put your shirt on. 351 00:19:40,004 --> 00:19:41,397 Let's go get some coffee. 352 00:19:42,659 --> 00:19:44,052 So, tell me, Max, 353 00:19:44,226 --> 00:19:45,836 why do you want to win this tournament? 354 00:19:46,010 --> 00:19:48,056 [pensive music] 355 00:19:49,362 --> 00:19:50,450 Coffee, please. 356 00:19:53,017 --> 00:19:53,931 What's wrong? 357 00:19:58,022 --> 00:19:58,936 See this poster? 358 00:20:00,373 --> 00:20:01,417 You know who that is? 359 00:20:02,462 --> 00:20:03,593 No. 360 00:20:06,727 --> 00:20:08,468 That's my martial arts teacher. 361 00:20:08,642 --> 00:20:10,034 I call him my Sifu. 362 00:20:11,819 --> 00:20:14,300 And that... [sighs] is my little brother. 363 00:20:16,040 --> 00:20:17,607 We grew up on the streets together. 364 00:20:19,479 --> 00:20:23,047 Didn't have much until my Sifu took us in. 365 00:20:24,048 --> 00:20:25,093 Taught us how to fight... 366 00:20:26,834 --> 00:20:30,925 ...amongst other things, like honor and discipline. 367 00:20:31,795 --> 00:20:32,883 And then I grew up. 368 00:20:33,536 --> 00:20:34,885 Got my own ideas. 369 00:20:35,712 --> 00:20:37,061 So, what happened? 370 00:20:38,367 --> 00:20:40,891 [sighs] Well, as you know... 371 00:20:42,023 --> 00:20:44,852 ...honor only goes so far in a place like this. 372 00:20:45,983 --> 00:20:47,855 Sifu wanted to change things... 373 00:20:49,073 --> 00:20:50,901 ...and convinced my brother of the same. 374 00:20:52,076 --> 00:20:53,121 Well, it didn't work. 375 00:20:53,817 --> 00:20:55,515 And some dudes ran 'em out of town. 376 00:20:56,472 --> 00:20:57,778 And my brother followed, 377 00:20:58,474 --> 00:21:01,260 leaving me here all by myself. 378 00:21:02,391 --> 00:21:04,393 So, why didn't you go with him? 379 00:21:06,003 --> 00:21:08,049 ‘Cause if I can't survive on my own... 380 00:21:09,311 --> 00:21:10,617 ...who the hell am I, right? 381 00:21:12,096 --> 00:21:14,011 And that's why I want to win this tournament. 382 00:21:14,751 --> 00:21:17,450 Loklang City has some of the best fighters in the world. 383 00:21:18,668 --> 00:21:20,627 And I'm the best fighter in Loklang City. 384 00:21:22,890 --> 00:21:24,457 And now my brother's in it too. 385 00:21:25,675 --> 00:21:27,155 He'll try to take that away from me. 386 00:21:27,764 --> 00:21:29,636 That's all good. You know why? 387 00:21:29,810 --> 00:21:32,116 I'mma beat his ass like I did when we were kids. 388 00:21:33,335 --> 00:21:34,510 [woman] Here it is. 389 00:21:34,684 --> 00:21:35,511 Thank you. 390 00:21:36,295 --> 00:21:37,165 [Max] Thank you. 391 00:21:43,476 --> 00:21:44,694 [Sifu] Thank you, everyone. 392 00:21:46,435 --> 00:21:48,002 [group] Thank you. 393 00:21:48,176 --> 00:21:50,047 [suspenseful music] 394 00:21:52,746 --> 00:21:54,443 Shut the fuck up, old man! 395 00:21:55,618 --> 00:21:56,793 [Sifu] What do you want? 396 00:21:58,926 --> 00:22:00,188 Stay out of the tournament. 397 00:22:01,581 --> 00:22:02,930 And get the fuck out of the city. 398 00:22:05,802 --> 00:22:07,804 So, how long have you been training for? 399 00:22:09,284 --> 00:22:10,241 Twenty years. 400 00:22:11,373 --> 00:22:13,244 - Okay. - [cell phone ringing] 401 00:22:18,380 --> 00:22:19,555 Are you gonna answer that? 402 00:22:19,729 --> 00:22:20,774 Yeah. 403 00:22:21,992 --> 00:22:23,080 Yeah. What's up? 404 00:22:23,254 --> 00:22:24,647 [Wu] Hey, Max? Max, it's Wu. 405 00:22:25,953 --> 00:22:28,608 Golden boy. Hey, what do you want, man? 406 00:22:28,782 --> 00:22:30,784 Max, I need you to come to the kung fu school right now. 407 00:22:30,958 --> 00:22:31,915 It's Sifu. 408 00:22:33,308 --> 00:22:35,397 How many times I gotta tell that old man 409 00:22:35,571 --> 00:22:37,921 to go fuck himself? I don't give a fuck. 410 00:22:38,095 --> 00:22:39,749 Max, you don't get it. 411 00:22:39,923 --> 00:22:41,490 The paramedics are already on their way. Hurry! 412 00:22:41,664 --> 00:22:43,536 - Uh... - I couldn't get there in time. 413 00:22:44,058 --> 00:22:45,102 What are you talking about? 414 00:22:46,016 --> 00:22:46,887 How dare you? 415 00:22:49,716 --> 00:22:51,326 - [groans] - [yells] 416 00:22:51,500 --> 00:22:52,980 [groaning] 417 00:22:53,981 --> 00:22:55,635 [grunting] 418 00:23:06,472 --> 00:23:08,082 [groans] 419 00:23:08,256 --> 00:23:09,910 [Wu] Max, the school is destroyed. 420 00:23:10,084 --> 00:23:12,303 Somebody came down here and tore everything apart. 421 00:23:13,479 --> 00:23:14,784 [grunts] 422 00:23:16,656 --> 00:23:18,527 - [yells] - [groans] 423 00:23:19,180 --> 00:23:20,616 [Wu] The students are gonna be okay. 424 00:23:20,790 --> 00:23:22,836 Sifu, though... [sighs] I don't know. 425 00:23:23,010 --> 00:23:24,315 [sighs] I should've been there! 426 00:23:24,490 --> 00:23:25,665 What are you saying, dude? 427 00:23:25,839 --> 00:23:26,840 [groaning] 428 00:23:27,014 --> 00:23:28,319 Is that the best you got? 429 00:23:28,929 --> 00:23:30,452 Fuck is this, a bunch of pussies? 430 00:23:32,585 --> 00:23:34,369 Come on, old man. Let's fucking go! 431 00:23:35,457 --> 00:23:36,980 I will not fight you. 432 00:23:38,286 --> 00:23:39,896 Shut the fuck up! Shut up! 433 00:23:40,070 --> 00:23:41,550 [tense music] 434 00:23:41,724 --> 00:23:42,769 You are lost. 435 00:23:44,945 --> 00:23:46,903 I can free you from your darkness. 436 00:23:51,473 --> 00:23:52,431 [yells] 437 00:23:52,605 --> 00:23:54,781 [winces, groans] 438 00:24:02,005 --> 00:24:03,703 - [gasps] - No. 439 00:24:06,140 --> 00:24:08,447 Fuck! Fuck! 440 00:24:08,621 --> 00:24:10,318 [groaning] 441 00:24:12,059 --> 00:24:13,539 [Wu] Just come, please! 442 00:24:13,713 --> 00:24:15,323 All right. I'll, I'll be right there. 443 00:24:15,497 --> 00:24:16,411 Sorry. 444 00:24:20,937 --> 00:24:22,417 - [Wu sobbing] - [hurried footsteps] 445 00:24:23,374 --> 00:24:24,288 [Max] What happened? 446 00:24:24,985 --> 00:24:26,682 Sifu. Oh, no. Sifu? 447 00:24:27,770 --> 00:24:29,598 - What happened? Sifu. - [Sifu groans] 448 00:24:29,772 --> 00:24:31,295 I'm glad you're here. 449 00:24:33,123 --> 00:24:34,037 I'm sorry. 450 00:24:34,864 --> 00:24:35,778 I'm so sorry. 451 00:24:35,952 --> 00:24:36,866 [Sifu groaning] 452 00:24:37,040 --> 00:24:39,042 [pensive music] 453 00:24:41,392 --> 00:24:45,832 Wu... fight together. 454 00:24:47,311 --> 00:24:48,704 Promise this. 455 00:24:49,270 --> 00:24:50,271 - [Wu] Sifu! - Sifu! 456 00:24:51,272 --> 00:24:52,882 [paramedic 1] All right, gentlemen, step back, please. 457 00:24:53,056 --> 00:24:54,884 - [paramedic 2] Uh, we got a male... - [groaning] 458 00:24:55,929 --> 00:24:57,583 I promise, Sifu. 459 00:24:57,757 --> 00:24:59,585 [sniffles, gulps] 460 00:25:00,237 --> 00:25:01,282 I promise. 461 00:25:02,936 --> 00:25:03,850 [exhales] 462 00:25:11,248 --> 00:25:13,294 [tense music] 463 00:25:24,000 --> 00:25:25,741 [dramatic music] 464 00:25:36,970 --> 00:25:38,624 [Acquaintance] Mantis and Acquaintances 465 00:25:38,798 --> 00:25:40,843 welcome you to the Naraka Tournament. 466 00:25:41,322 --> 00:25:43,977 All bets and payments are to be made inside. 467 00:25:44,630 --> 00:25:45,544 Follow me. 468 00:25:45,718 --> 00:25:47,720 [tense music] 469 00:26:00,950 --> 00:26:03,866 [Bohan] Well, well, well. 470 00:26:04,040 --> 00:26:05,607 What do we have here? 471 00:26:07,348 --> 00:26:11,134 I thought you got the message we sent your Sifu. 472 00:26:11,657 --> 00:26:13,136 - What you talking about? - Hey, Max. Max. 473 00:26:13,310 --> 00:26:15,878 [Bohan] Your Huang Academy ways 474 00:26:16,052 --> 00:26:18,011 are not welcome here. 475 00:26:18,489 --> 00:26:20,883 Your Sifu, he forgot, 476 00:26:21,057 --> 00:26:26,062 so, we sent Sho-Jin here to remind him. 477 00:26:26,236 --> 00:26:28,761 - Sho-Jin! - Max, it's not worth it. 478 00:26:33,679 --> 00:26:34,462 [door closes] 479 00:26:34,636 --> 00:26:35,550 Sho-Jin. 480 00:26:36,856 --> 00:26:38,031 [Acquaintance] Save it for the ring. 481 00:26:43,427 --> 00:26:44,341 Max. Max... 482 00:26:49,825 --> 00:26:51,218 This will be your cubicle. 483 00:26:54,395 --> 00:26:55,744 - [Veena] I hope you got enough rest. - [door closes] 484 00:26:55,918 --> 00:26:57,572 Because I think you're fighting first. 485 00:26:57,746 --> 00:26:59,443 We only have a few minutes before. 486 00:27:00,140 --> 00:27:00,923 Max? 487 00:27:02,229 --> 00:27:04,100 Fuck! Why would Sho-Jin do that? 488 00:27:04,274 --> 00:27:06,102 Max. Clear head. 489 00:27:06,625 --> 00:27:09,105 We need a clear head to win this. Understand? 490 00:27:09,279 --> 00:27:11,064 - [Veena] Are you with me? - [sighs] Yeah, I'm with you. 491 00:27:13,240 --> 00:27:14,197 [softly] I'm with you. 492 00:27:14,894 --> 00:27:16,156 [Max sighs] 493 00:27:17,461 --> 00:27:18,549 Good. 494 00:27:19,463 --> 00:27:20,856 [announcer] Greetings, ladies and gentlemen. 495 00:27:21,030 --> 00:27:23,729 The almighty, the all-powerful Mantis 496 00:27:23,903 --> 00:27:26,427 welcomes you to the Naraka Tournament. 497 00:27:27,428 --> 00:27:29,299 - It's starting. - [announcer] The rules are simple. 498 00:27:29,473 --> 00:27:30,997 Win a round, get a cash prize 499 00:27:31,171 --> 00:27:33,216 and move on to the next, where the prize doubles. 500 00:27:33,390 --> 00:27:35,784 Surrender during the fight, not between rounds. 501 00:27:35,958 --> 00:27:38,352 Lose, and you lose everything. 502 00:27:38,526 --> 00:27:41,050 Sponsors may enter or leave the VIP room 503 00:27:41,224 --> 00:27:43,139 in order to place wagers, watch the fight, 504 00:27:43,313 --> 00:27:45,664 or spin the Wheel of Steel. 505 00:27:45,838 --> 00:27:47,404 We'll be starting soon, kicking things off 506 00:27:47,578 --> 00:27:49,189 with Max Yen versus Speedy T. 507 00:27:49,363 --> 00:27:50,843 - You can do this. - [announcer] Fighters, 508 00:27:51,017 --> 00:27:53,193 - please report to the arena. - [door opens] 509 00:27:53,367 --> 00:27:55,717 [Acquaintance] Max Yen. Come with me. 510 00:27:57,632 --> 00:27:58,894 Of course I can. 511 00:27:59,503 --> 00:28:00,853 - [announcer] Ladies and gentlemen... - Let's go!! 512 00:28:01,027 --> 00:28:02,855 [announcer] ...get ready for the next stage 513 00:28:03,029 --> 00:28:07,337 in the evolution of combat! 514 00:28:07,511 --> 00:28:09,383 [dramatic music] 515 00:28:24,398 --> 00:28:26,443 [crowd cheering] 516 00:28:49,466 --> 00:28:50,903 [announcer] You've been waiting patiently, 517 00:28:51,077 --> 00:28:52,643 but now it's time to place your bets 518 00:28:52,818 --> 00:28:56,082 as we're kicking off round one with Max Yen 519 00:28:56,256 --> 00:28:59,912 versus Speedy T! 520 00:29:00,086 --> 00:29:01,870 [crowd cheering] 521 00:29:03,350 --> 00:29:04,743 [yells] 522 00:29:06,657 --> 00:29:08,007 [Acquaintance] Sponsor Veena. 523 00:29:08,181 --> 00:29:10,749 Mantis welcomes you to the VIP room. 524 00:29:10,923 --> 00:29:12,925 [cheering continues faintly] 525 00:29:24,806 --> 00:29:27,983 Three, two, one... 526 00:29:28,157 --> 00:29:29,942 - Begin! - [buzzer sounds] 527 00:29:33,075 --> 00:29:35,077 [crowd shouting] 528 00:29:49,526 --> 00:29:51,572 Come on! Come on, Speedy T! Wipe him out! 529 00:29:52,312 --> 00:29:53,530 [Veena] Everything on Max. 530 00:29:54,227 --> 00:29:56,229 [indistinct chatter] 531 00:30:03,714 --> 00:30:04,672 [yells] 532 00:30:11,331 --> 00:30:13,637 [both yell] 533 00:30:17,250 --> 00:30:19,252 [both grunting] 534 00:30:30,829 --> 00:30:32,221 [laughs] 535 00:30:35,007 --> 00:30:36,573 [Sho-Jin] Max got this guy in the bag. 536 00:30:37,400 --> 00:30:38,488 Are you happy about that? 537 00:30:40,055 --> 00:30:41,535 I'm, I'm just saying, you know. 538 00:30:41,709 --> 00:30:42,884 Let me tell you something. 539 00:30:43,929 --> 00:30:47,193 He's not your friend anymore, okay? 540 00:30:47,367 --> 00:30:48,629 [grunting] 541 00:30:53,286 --> 00:30:54,287 Hey, you wanna hit me? 542 00:31:01,642 --> 00:31:02,730 [grunting] 543 00:31:04,601 --> 00:31:05,602 [yells] 544 00:31:06,603 --> 00:31:09,084 [Speedy T groans] 545 00:31:10,564 --> 00:31:11,913 [groans] 546 00:31:12,087 --> 00:31:13,175 I told you. 547 00:31:13,349 --> 00:31:14,176 God damn it! 548 00:31:14,350 --> 00:31:16,091 [crowd cheering] 549 00:31:23,490 --> 00:31:27,581 [announcer] ...seven, eight, nine, ten! 550 00:31:27,755 --> 00:31:30,192 Looks like Speedy T is down for the count. 551 00:31:30,366 --> 00:31:32,064 Yes! Yes! 552 00:31:32,238 --> 00:31:34,240 [men chattering] 553 00:31:35,110 --> 00:31:37,939 [announcer] Do his sponsors wish to continue the match? 554 00:31:39,288 --> 00:31:40,811 I just put his ass down! 555 00:31:45,425 --> 00:31:48,863 This just in from Speedy T's sponsors at the Motormouth School. 556 00:31:49,037 --> 00:31:51,561 They are going to cut their losses and bow out. 557 00:31:51,735 --> 00:31:54,129 - Of course they are! - [announcer] Better luck next year. 558 00:31:54,303 --> 00:31:56,610 That means that the winner of this round 559 00:31:56,784 --> 00:32:00,396 is Max Yen, the furious! 560 00:32:00,570 --> 00:32:02,355 [crowd cheering] 561 00:32:02,529 --> 00:32:04,009 [announcer] His prize money has doubled, 562 00:32:04,183 --> 00:32:05,662 and he will move on to the next round. 563 00:32:06,663 --> 00:32:07,838 No, I'm sorry, man. 564 00:32:09,231 --> 00:32:10,406 That's total bullshit. 565 00:32:12,495 --> 00:32:14,019 [indistinct chatter] 566 00:32:16,586 --> 00:32:17,718 [man] Total fucking mess. 567 00:32:18,197 --> 00:32:19,807 Yes! [exhales] 568 00:32:23,332 --> 00:32:25,378 [man] Un-fucking-believable. Unbelievable. 569 00:32:25,552 --> 00:32:28,033 Congratulations on your first win of the night. 570 00:32:29,164 --> 00:32:30,600 You know who I am? 571 00:32:30,774 --> 00:32:31,819 Of course I do. 572 00:32:31,993 --> 00:32:33,168 You're Mantis. 573 00:32:34,169 --> 00:32:35,301 You run this event. 574 00:32:35,866 --> 00:32:37,129 Very good. 575 00:32:38,608 --> 00:32:40,436 My tournament. 576 00:32:41,611 --> 00:32:43,352 My city. 577 00:32:45,050 --> 00:32:48,183 My rules. 578 00:32:52,753 --> 00:32:55,582 Only those strong enough are granted the honor of competing. 579 00:32:55,756 --> 00:33:00,195 And only those few rich and powerful enough 580 00:33:00,369 --> 00:33:04,721 have the privilege of sponsoring and betting on these games. 581 00:33:05,722 --> 00:33:07,550 I guess you're one of them, darling... 582 00:33:08,638 --> 00:33:09,596 ...for now. 583 00:33:09,770 --> 00:33:11,163 [indistinct chatter] 584 00:33:30,660 --> 00:33:31,705 - [door opens] - [bones crack] 585 00:33:32,227 --> 00:33:33,098 Hey. 586 00:33:33,750 --> 00:33:36,275 Whoo! Easy money. 587 00:33:36,449 --> 00:33:37,276 How did we do? 588 00:33:37,450 --> 00:33:38,364 Good! 589 00:33:39,191 --> 00:33:41,236 - How much? - A lot. 590 00:33:41,410 --> 00:33:43,456 But you worry about knocking them down 591 00:33:43,630 --> 00:33:45,240 and I worry about stacking these up. 592 00:33:45,414 --> 00:33:46,241 Okay? 593 00:33:47,373 --> 00:33:48,591 [announcer] Next up, 594 00:33:48,765 --> 00:33:52,987 Wu Yen versus Greyface! 595 00:33:54,554 --> 00:33:55,903 [crowd cheering] 596 00:33:58,601 --> 00:33:59,602 [Greyface] Huh? 597 00:34:00,255 --> 00:34:01,300 [Greyface scoffs] 598 00:34:03,084 --> 00:34:04,129 Hm. 599 00:34:06,087 --> 00:34:07,306 - [knuckles crack] - Hm. 600 00:34:09,960 --> 00:34:12,006 [crowd cheering] 601 00:34:22,408 --> 00:34:23,539 [buzzer sounds] 602 00:34:24,062 --> 00:34:25,454 [both grunting] 603 00:34:30,068 --> 00:34:32,418 Your brother is pretty impressive. 604 00:34:34,028 --> 00:34:35,856 Yeah, yeah. He's all right. 605 00:34:36,030 --> 00:34:37,901 Huh. Now that I have some more cash, 606 00:34:38,076 --> 00:34:39,555 I'm gonna go up there and bet on him. 607 00:34:40,861 --> 00:34:42,558 Wait. Slow down. Veena, wait. 608 00:34:45,083 --> 00:34:47,389 [both grunting] 609 00:34:52,481 --> 00:34:53,221 Watch out! Watch out! 610 00:34:53,395 --> 00:34:55,397 [both grunting] 611 00:34:59,314 --> 00:35:00,924 - [grunts] - Mm. 612 00:35:02,230 --> 00:35:04,232 [both grunting] 613 00:35:20,248 --> 00:35:21,597 [crowd] Yeah! 614 00:35:21,771 --> 00:35:23,730 [tense music] 615 00:35:25,775 --> 00:35:30,040 [announcer] ...seven, eight, nine, ten. 616 00:35:30,215 --> 00:35:32,086 Greyface goes down! 617 00:35:32,260 --> 00:35:33,783 Absolutely brutal! 618 00:35:33,957 --> 00:35:36,873 Will his sponsors want to continue this round? 619 00:35:37,874 --> 00:35:40,225 - [man] Nah, fuck it. - [announcer] Looks like Greyface's sponsors 620 00:35:40,399 --> 00:35:41,661 refuse to take action. 621 00:35:41,835 --> 00:35:43,445 - The hell is going on? - Meaning 622 00:35:43,619 --> 00:35:46,666 Wu Yen is the winner of this round. 623 00:35:46,840 --> 00:35:49,234 [crowd cheering] 624 00:35:49,408 --> 00:35:51,149 [announcer] These fighters are the lucky ones 625 00:35:51,323 --> 00:35:52,846 so far, ladies and gentlemen. 626 00:35:53,020 --> 00:35:54,630 It's only a matter of time 627 00:35:54,804 --> 00:35:57,590 before one of these sponsors decides to spin 628 00:35:57,764 --> 00:35:59,200 the Wheel of Steel, 629 00:35:59,374 --> 00:36:02,160 and then the real carnage can begin! 630 00:36:04,553 --> 00:36:05,772 [Bohan] Make it fast, kid. 631 00:36:06,686 --> 00:36:09,036 I don't want to spin the wheel this round. 632 00:36:09,906 --> 00:36:11,430 I want to save my money. 633 00:36:12,735 --> 00:36:13,606 Yeah. 634 00:36:18,480 --> 00:36:24,791 [announcer] Next up, Sho-Jin versus Magic Money Marcus! 635 00:36:25,313 --> 00:36:28,751 What's up, everybody? I'm about to start round one of this fight. 636 00:36:28,925 --> 00:36:32,625 - Big things coming up. #lovemyfans... - [crowd cheering] 637 00:36:32,799 --> 00:36:36,716 ...#teammagicmoney, #fighting. 638 00:36:38,500 --> 00:36:41,634 [screams] Let's fucking go! 639 00:36:44,376 --> 00:36:46,073 [dramatic music] 640 00:36:52,297 --> 00:36:54,037 - [buzzer sounds] - [yelling] 641 00:36:57,302 --> 00:36:58,912 - [Marcus grunts] - [yelling] 642 00:36:59,086 --> 00:37:00,740 What are you doing? Come on, Marcus. Hit him! 643 00:37:00,914 --> 00:37:02,829 - [Sho-Jin yells] - [grunts] 644 00:37:03,786 --> 00:37:05,832 [grunting] 645 00:37:06,006 --> 00:37:07,703 All right. [laughs] 646 00:37:07,877 --> 00:37:09,879 [Sho-Jin continues grunting] 647 00:37:11,054 --> 00:37:11,925 [choking] 648 00:37:12,621 --> 00:37:13,492 [crowd boos] 649 00:37:13,666 --> 00:37:14,754 - [bone crunching] - [yelps] 650 00:37:15,972 --> 00:37:17,583 [crowd continues booing] 651 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 Hey, hey, fuck you! Fuck you! 652 00:37:22,414 --> 00:37:24,677 Hey, fuck you too! Yeah. I'mma fuck your mother. 653 00:37:24,851 --> 00:37:26,853 [yells] Fuck you! 654 00:37:27,375 --> 00:37:28,898 - [buzzer sounds] - [grunts] 655 00:37:29,072 --> 00:37:30,944 [announcer] Looks like Magic Money Marcus 656 00:37:31,118 --> 00:37:32,293 needs some help. 657 00:37:32,467 --> 00:37:34,948 Does his sponsor wish to intervene? 658 00:37:35,514 --> 00:37:36,471 What? 659 00:37:36,645 --> 00:37:38,517 Fuck! Spin the wheel. 660 00:37:38,691 --> 00:37:40,258 Spin the goddamn wheel! 661 00:37:40,432 --> 00:37:42,869 - [man 1] Yeah, all right! - [man 2] Spin the wheel! 662 00:37:43,043 --> 00:37:44,392 [man 3] Ooh, baby! Yeah! 663 00:37:44,566 --> 00:37:46,133 [man 2] Well, spin it, spin it, spin it! 664 00:37:46,307 --> 00:37:47,308 [announcer] Ladies and gentlemen, 665 00:37:47,482 --> 00:37:49,223 it looks like team Magic Money 666 00:37:49,397 --> 00:37:51,138 has decided to try their luck 667 00:37:51,312 --> 00:37:56,839 by spinning the Wheel of Steel! 668 00:37:57,013 --> 00:37:58,754 [machinery whirs] 669 00:37:59,842 --> 00:38:01,888 [announcer] That's right, folks. For an additional fee, 670 00:38:02,062 --> 00:38:04,412 Magic Money Marcus gets one spin of the wheel 671 00:38:04,586 --> 00:38:08,111 to change the tide of this fight and stay in the tournament. 672 00:38:10,418 --> 00:38:12,202 Come on, come on, come on, come on, come on. 673 00:38:15,510 --> 00:38:17,556 - Fuck, you see that shit? - Yeah, I know. 674 00:38:17,730 --> 00:38:19,209 - I don't like it. - [exhales] 675 00:38:19,384 --> 00:38:21,081 [sighs] I have a lot of money riding on this. 676 00:38:21,255 --> 00:38:22,125 Fuck. 677 00:38:23,301 --> 00:38:25,128 [announcer] And the wheel is spinning. 678 00:38:25,303 --> 00:38:27,522 Spinning, spinning. 679 00:38:28,654 --> 00:38:32,875 Oh! And it looks like Magic Money Marcus's prayers have been answered. 680 00:38:33,049 --> 00:38:36,923 The wheel has landed on the Kusarigama, 681 00:38:37,097 --> 00:38:40,187 blade on a chain! 682 00:38:40,361 --> 00:38:41,101 Fuck! 683 00:38:41,275 --> 00:38:43,321 [foreboding music] 684 00:38:52,330 --> 00:38:53,896 [crowd cheering] 685 00:38:58,031 --> 00:39:00,076 Whoo! Oh, yeah! 686 00:39:01,687 --> 00:39:02,775 Who's the bitch now? 687 00:39:05,038 --> 00:39:06,866 - [Sho-Jin] Ah. - Do I have to come up there, boy 688 00:39:07,040 --> 00:39:09,608 and spin that wheel just to save your ass? 689 00:39:09,782 --> 00:39:11,174 - Let's fucking go! - [buzzer sounds] 690 00:39:11,349 --> 00:39:12,219 [yells] 691 00:39:13,394 --> 00:39:16,441 [both grunting] 692 00:39:22,882 --> 00:39:24,187 - [laughing] - He's got him now, man. 693 00:39:24,362 --> 00:39:26,364 [both grunting] 694 00:39:30,890 --> 00:39:32,631 - [yells] - [screams] 695 00:39:33,545 --> 00:39:34,937 No. No. 696 00:39:35,111 --> 00:39:36,635 [crowd yelling] 697 00:39:38,854 --> 00:39:40,943 - [Sho-Jin] Let's go! - [yells] 698 00:39:42,205 --> 00:39:43,685 [laughing] 699 00:39:45,339 --> 00:39:46,209 - [bites] - [crunching] 700 00:39:46,384 --> 00:39:47,297 [screaming] 701 00:39:47,472 --> 00:39:49,648 Dude! What the fuck? 702 00:39:49,822 --> 00:39:50,866 [Marcus continues screaming] 703 00:39:57,177 --> 00:39:58,787 [crowd booing, groaning] 704 00:40:01,224 --> 00:40:05,794 - Oh, fuck. Way to go. - [announcer] Sho-Jin has taken a bite 705 00:40:05,968 --> 00:40:08,493 out of Magic Money Marcus's inner thigh. 706 00:40:08,667 --> 00:40:11,365 At least, that's what we hope, ladies and gentlemen. 707 00:40:11,539 --> 00:40:13,846 Either way, not getting up from that one. 708 00:40:14,020 --> 00:40:15,848 - Fuck you! - [announcer] What a fantastic round, 709 00:40:16,022 --> 00:40:17,937 and our first fatality of the night. 710 00:40:18,111 --> 00:40:20,505 It looks like it's game over for Magic Money Marcus. 711 00:40:20,679 --> 00:40:22,420 Sho-Jin wins this round. 712 00:40:24,552 --> 00:40:25,814 - That was so shitty. - Fuck! 713 00:40:26,685 --> 00:40:27,686 I'm so sorry. 714 00:40:27,860 --> 00:40:29,470 [laughter] 715 00:40:29,644 --> 00:40:31,690 - It's over. - [Mantis] Acquaintances, 716 00:40:31,864 --> 00:40:35,084 please escort Magic Money Marvin out. 717 00:40:35,868 --> 00:40:37,739 - I'm leaving. - [man 1] That's what I'm talking about, man. 718 00:40:37,913 --> 00:40:39,132 [man 2] Hey, where's my instant replay? 719 00:40:39,306 --> 00:40:40,438 [man 1] That is some action right there. 720 00:40:40,612 --> 00:40:42,265 - [yells] - [announcer] And now, 721 00:40:42,440 --> 00:40:43,876 something very special for you all. 722 00:40:44,050 --> 00:40:46,008 Introducing last year's champion, 723 00:40:46,182 --> 00:40:48,054 - the one, the only... - [groans] 724 00:40:48,228 --> 00:40:50,796 - ...Kerchak Kong! - [yelling] 725 00:40:50,970 --> 00:40:52,972 [dramatic music] 726 00:41:00,370 --> 00:41:01,850 [yelling] 727 00:41:04,374 --> 00:41:05,463 Let's see this. 728 00:41:07,943 --> 00:41:09,815 - [yells] - [announcer] And the man 729 00:41:09,989 --> 00:41:12,034 who gets the honor to fight him, 730 00:41:12,557 --> 00:41:13,688 Darius. 731 00:41:19,302 --> 00:41:20,695 [buzzer sounds] 732 00:41:20,869 --> 00:41:22,784 [Kong grunting] 733 00:41:22,958 --> 00:41:24,960 [crowd shouting] 734 00:41:28,616 --> 00:41:30,662 [Kong grunting] 735 00:41:35,667 --> 00:41:36,624 - [cracks] - [groans] 736 00:41:37,712 --> 00:41:38,583 [groaning] 737 00:41:38,757 --> 00:41:39,888 [yelling] 738 00:41:41,890 --> 00:41:43,544 [indistinct chatter] 739 00:41:44,197 --> 00:41:46,112 [man 1] I'm putting 500 on the little guy. 740 00:41:46,286 --> 00:41:47,287 [man 2] What? 741 00:41:48,549 --> 00:41:50,246 So, how does it feel knowing 742 00:41:50,420 --> 00:41:52,161 that in just a few seconds from now, 743 00:41:52,335 --> 00:41:55,643 your fighter is a dead man? [laughs] 744 00:41:56,514 --> 00:41:57,732 Contraire, mon ami. 745 00:41:58,341 --> 00:41:59,560 Darius here, 746 00:41:59,734 --> 00:42:02,215 he's the ultimate fighting specimen. 747 00:42:03,521 --> 00:42:06,480 And you should see him with a weapon in his hands. 748 00:42:07,002 --> 00:42:07,829 [notes rustling] 749 00:42:09,091 --> 00:42:10,440 [exhales] 750 00:42:10,615 --> 00:42:13,182 - [shouting] - [Kong yelling] 751 00:42:13,356 --> 00:42:15,489 - [buzzer sounds] - [announcer] Looks like we've got 752 00:42:15,663 --> 00:42:17,317 another wheel spin in the works. 753 00:42:19,275 --> 00:42:20,799 [machine whirs] 754 00:42:25,238 --> 00:42:26,805 - [yelling] - [crowd cheering] 755 00:42:28,154 --> 00:42:30,199 [suspenseful music] 756 00:42:36,641 --> 00:42:37,859 [man mutters] 757 00:42:38,033 --> 00:42:38,991 Whoo! 758 00:42:39,687 --> 00:42:41,950 [announcer] And Darius has come out on top 759 00:42:42,124 --> 00:42:43,386 with the combat knife. 760 00:42:43,561 --> 00:42:45,563 [crowd cheering] 761 00:42:46,520 --> 00:42:47,565 Fuck. 762 00:42:48,609 --> 00:42:50,611 [tense music] 763 00:42:52,526 --> 00:42:54,267 [crowd cheering] 764 00:42:56,791 --> 00:42:57,923 [chuckles] 765 00:43:00,490 --> 00:43:01,666 You're wasting your money. 766 00:43:02,710 --> 00:43:04,756 I'm quite good at spinning the wheel myself. 767 00:43:08,237 --> 00:43:09,369 [machine whirs] 768 00:43:11,066 --> 00:43:12,372 [buzzer sounds] 769 00:43:12,938 --> 00:43:14,374 [announcer] And Kerchak Kong's sponsor 770 00:43:14,548 --> 00:43:17,246 answers in turn with a wheel spin as well. 771 00:43:17,856 --> 00:43:19,292 - Here we go, ladies and gentlemen. - Come on. 772 00:43:19,466 --> 00:43:21,599 And the wheel has landed on... 773 00:43:22,904 --> 00:43:25,080 Oh, that's a tough break for our boy. 774 00:43:25,254 --> 00:43:27,082 - [laughter] - The fountain pen. 775 00:43:27,256 --> 00:43:29,563 [laughter] 776 00:43:37,658 --> 00:43:39,094 [laughter continues] 777 00:43:40,574 --> 00:43:42,184 What are you gonna do with that? 778 00:43:44,012 --> 00:43:45,623 Write about me in your diary? 779 00:43:45,797 --> 00:43:48,800 Shove it up your fucking ass is what I'll do! 780 00:43:48,974 --> 00:43:50,323 [growls] 781 00:43:53,761 --> 00:43:56,155 I don't care if Kong's the bigger guy. 782 00:43:57,199 --> 00:43:59,462 I'm putting my money on the one with the knife. 783 00:43:59,637 --> 00:44:01,377 - Same here, lads. - Ditto. 784 00:44:02,378 --> 00:44:03,815 Put my money on Kong. 785 00:44:05,773 --> 00:44:06,644 You. 786 00:44:07,209 --> 00:44:10,125 The rich girl from my street fights. 787 00:44:10,778 --> 00:44:14,260 Tired of spending Daddy's money on shoes and champagne? 788 00:44:15,348 --> 00:44:18,220 Listen, if you wanna waste it all betting on the wrong fighter, 789 00:44:18,394 --> 00:44:20,048 you be my guest, honey. 790 00:44:20,832 --> 00:44:22,790 - [crowd shouting] - [Darius grunting] 791 00:44:24,444 --> 00:44:25,663 Go on, my lad! 792 00:44:26,402 --> 00:44:27,621 [Darius grunting] 793 00:44:27,795 --> 00:44:29,144 [speaks indistinctly] 794 00:44:29,318 --> 00:44:31,320 [both grunting] 795 00:44:32,626 --> 00:44:33,583 [Kong grunts] 796 00:44:34,367 --> 00:44:35,890 [dramatic music] 797 00:44:36,064 --> 00:44:37,849 - [man] Yes! - [knife clatters] 798 00:44:38,501 --> 00:44:41,069 Oh! What an upset! 799 00:44:41,243 --> 00:44:43,028 - [Darius grunts] - Yes! 800 00:44:43,202 --> 00:44:44,943 [announcer] But we wouldn't expect anything less 801 00:44:45,117 --> 00:44:46,858 from the reigning champion himself. 802 00:44:47,032 --> 00:44:49,512 Kerchak Kong wins this round. 803 00:44:51,427 --> 00:44:53,168 - [yells] - [grunts] 804 00:44:58,565 --> 00:44:59,827 Oh, fuck. 805 00:45:01,437 --> 00:45:02,438 [yelling] 806 00:45:05,746 --> 00:45:08,183 - [laughs] - That's not fair. 807 00:45:08,357 --> 00:45:09,445 - [man 1] Oh, damn! - [faint upbeat music] 808 00:45:09,619 --> 00:45:10,490 [man 2] Oh, yeah! 809 00:45:10,664 --> 00:45:11,839 He can't do this! 810 00:45:12,013 --> 00:45:13,362 Oh, he can. 811 00:45:14,059 --> 00:45:15,495 And he did. 812 00:45:16,757 --> 00:45:18,324 Better luck next year. 813 00:45:19,325 --> 00:45:21,457 Well, you better reimburse my entry fee. 814 00:45:22,807 --> 00:45:23,895 No. 815 00:45:24,765 --> 00:45:26,636 Rules are rules. 816 00:45:26,811 --> 00:45:28,116 Did you just say no to me? 817 00:45:30,118 --> 00:45:31,729 Then fuck your rules! 818 00:45:32,904 --> 00:45:34,601 I'll bury you 819 00:45:34,775 --> 00:45:36,124 and this whole entire tournament. 820 00:45:36,298 --> 00:45:38,474 [Sunburn] Whoa, whoa. Relax, brother. 821 00:45:38,648 --> 00:45:39,911 What's done is done. 822 00:45:40,085 --> 00:45:42,087 No need to harsh the vibe, man. 823 00:45:42,827 --> 00:45:44,132 What did you say? 824 00:45:44,785 --> 00:45:45,786 [chuckles] 825 00:45:46,569 --> 00:45:47,832 You heard me, bitch. 826 00:45:48,441 --> 00:45:49,616 Huh? 827 00:45:49,790 --> 00:45:51,139 You think I'm afraid of you? 828 00:45:51,792 --> 00:45:54,490 I'll turn this whole city against you if I have to. 829 00:45:58,625 --> 00:45:59,974 - [groans] - [Veena screams] 830 00:46:00,148 --> 00:46:01,802 - Jeez, man. - [man 1] Fuck. 831 00:46:01,976 --> 00:46:03,630 - [man 2] Man! - [man 3] What? 832 00:46:07,329 --> 00:46:08,330 Hm. 833 00:46:10,593 --> 00:46:12,770 Sorry you had to see that, darling. 834 00:46:13,683 --> 00:46:16,904 [gasps] It's fine. It's cool. 835 00:46:17,078 --> 00:46:19,385 I'm, I'm just surprised, that's all. 836 00:46:20,038 --> 00:46:21,517 You think you're pretty smart 837 00:46:21,691 --> 00:46:24,651 for making that bet, don't you, rich girl? 838 00:46:24,825 --> 00:46:26,522 Leave her alone, Bohan. 839 00:46:27,262 --> 00:46:28,873 The money is hers. 840 00:46:29,047 --> 00:46:30,352 So shut your mouth. 841 00:46:30,526 --> 00:46:32,528 [suspenseful music] 842 00:46:35,488 --> 00:46:36,576 [body thuds] 843 00:46:39,231 --> 00:46:40,885 I'm going broke here, man. 844 00:46:42,364 --> 00:46:44,584 [announcer] What a beautiful first round that was. 845 00:46:44,758 --> 00:46:47,152 You guys are lucky to be in the audience tonight. 846 00:46:47,326 --> 00:46:50,764 Kicking off round two, we have Max Yen and Wu Yen 847 00:46:50,938 --> 00:46:53,593 versus Sharkbite and H8Ball! 848 00:46:53,767 --> 00:46:54,768 [Max exhales] 849 00:46:55,464 --> 00:46:56,378 [sighs] 850 00:46:56,552 --> 00:46:57,553 Hey. Wish me luck. 851 00:47:00,643 --> 00:47:02,080 Hey. You okay? 852 00:47:03,124 --> 00:47:04,169 You okay? 853 00:47:04,343 --> 00:47:05,387 [Veena breathes shakily] 854 00:47:05,866 --> 00:47:07,520 Mantis just killed someone. 855 00:47:09,391 --> 00:47:10,392 What? 856 00:47:11,350 --> 00:47:13,047 She shot that guy's sponsor. 857 00:47:13,874 --> 00:47:15,441 [Acquaintance] Max. Time to go. 858 00:47:15,615 --> 00:47:16,746 [sighs] I gotta go. 859 00:47:17,443 --> 00:47:18,966 You take care of yourself, okay? 860 00:47:20,489 --> 00:47:21,403 You too. 861 00:47:26,582 --> 00:47:27,409 [door closes] 862 00:47:32,153 --> 00:47:34,329 - [dramatic music] - [crowd cheering] 863 00:47:38,551 --> 00:47:39,595 [neck cracks] 864 00:47:40,988 --> 00:47:43,295 - [H8Ball laughs] - [Sharkbite mutters] 865 00:47:43,469 --> 00:47:46,689 Whoo! Yeah! Yeah! 866 00:47:50,258 --> 00:47:51,303 All right. 867 00:47:52,870 --> 00:47:53,871 You ready for this? 868 00:47:55,524 --> 00:47:56,569 [both grunt] 869 00:47:56,743 --> 00:47:58,223 [buzzer sounds] 870 00:47:58,397 --> 00:47:59,702 [announcer] Hold on. What's this? 871 00:47:59,877 --> 00:48:01,443 Before the round has even started, 872 00:48:01,617 --> 00:48:04,142 it looks like H8Ball and Sharkbite's sponsors 873 00:48:04,316 --> 00:48:06,884 have pooled together their resources for two spins 874 00:48:07,058 --> 00:48:09,016 on the Wheel of Steel. 875 00:48:09,930 --> 00:48:11,845 Yeah. Y'all gonna die tonight. [laughs] 876 00:48:12,019 --> 00:48:14,500 [announcer] And here we go. 877 00:48:14,674 --> 00:48:16,458 - [machine whirs] - [indistinct chatter] 878 00:48:21,115 --> 00:48:22,812 Fuck yes! 879 00:48:22,987 --> 00:48:24,814 Get it! [laughs] 880 00:48:25,728 --> 00:48:27,687 - [announcer] Classic katana for H8Ball. - [H8Ball grunts] 881 00:48:28,427 --> 00:48:29,558 [laughs] 882 00:48:30,516 --> 00:48:31,604 Do it, lad. 883 00:48:31,778 --> 00:48:33,171 [machine whirs] 884 00:48:35,042 --> 00:48:36,783 Oh, fucking brilliant! 885 00:48:36,957 --> 00:48:38,567 Yes! Go on, lad. 886 00:48:39,612 --> 00:48:42,702 [announcer] And some deadly wrist blades for Sharkbite. 887 00:48:44,008 --> 00:48:45,270 - [man] Ooh! - Ooh. 888 00:48:45,444 --> 00:48:46,401 [announcer] God knows he's gonna 889 00:48:46,575 --> 00:48:47,750 have some fun with those. 890 00:48:51,972 --> 00:48:54,844 You call yourselves true warriors, drop your weapons. 891 00:48:55,019 --> 00:48:57,021 [crowd clamoring] 892 00:48:59,066 --> 00:49:00,807 - Nice. So much for your plan! - [buzzer sounds] 893 00:49:00,981 --> 00:49:01,895 [H8Ball yells] 894 00:49:03,027 --> 00:49:04,506 [all grunting] 895 00:49:19,869 --> 00:49:20,740 That's it! 896 00:49:22,481 --> 00:49:23,656 [grunting] 897 00:49:47,201 --> 00:49:48,202 [grunts] 898 00:49:48,376 --> 00:49:50,074 - Relax, pretty boy. - Wu! 899 00:49:50,248 --> 00:49:52,032 I wanna spin the wheel too! 900 00:49:55,644 --> 00:49:57,211 [buzzer sounds] 901 00:49:57,385 --> 00:49:58,865 [announcer] The round has been paused 902 00:49:59,039 --> 00:50:01,781 as Max Yen's sponsor has finally decided 903 00:50:01,955 --> 00:50:04,392 to spin the Wheel of Steel. 904 00:50:04,566 --> 00:50:06,177 - [panting] - [tense music] 905 00:50:11,095 --> 00:50:12,618 [machine whirs] 906 00:50:16,665 --> 00:50:19,059 - Yes! - [Soren chuckles] 907 00:50:19,233 --> 00:50:22,802 - Please have a seat. - Thank you. 908 00:50:22,976 --> 00:50:24,630 [announcer] Shaolin Iron Rings for Max Yen. 909 00:50:24,804 --> 00:50:27,154 He's gonna be very happy about that one. 910 00:50:27,328 --> 00:50:29,896 Oh! [laughing] 911 00:50:30,070 --> 00:50:31,289 [scoffs] 912 00:50:31,463 --> 00:50:33,160 [continues laughing] 913 00:50:35,075 --> 00:50:38,078 Oh, ho, ho. Yeah! 914 00:50:38,252 --> 00:50:40,428 Y'all are fucked! Hey! 915 00:50:40,602 --> 00:50:41,995 I wanna spin the wheel again. 916 00:50:42,169 --> 00:50:43,997 Hey, you can't do that. 917 00:50:44,171 --> 00:50:47,087 If she can pay, she can play. 918 00:50:49,437 --> 00:50:51,613 - [buzzer sounds] - [announcer] Hold on just a minute. 919 00:50:51,787 --> 00:50:53,702 And another spin of the wheel... 920 00:50:53,876 --> 00:50:55,182 - [Wu] No! No! - ...from Max Yen's sponsor 921 00:50:55,356 --> 00:50:56,792 to help out his teammate. 922 00:50:57,837 --> 00:50:59,447 [machine whirs] 923 00:50:59,621 --> 00:51:01,145 No! I'm not doing this. 924 00:51:03,799 --> 00:51:05,497 Yes! [exhales] 925 00:51:05,671 --> 00:51:07,238 - Fuck! Yes! - [sponsor sighs] 926 00:51:07,412 --> 00:51:10,415 [announcer] Unbelievable! A loaded pistol. 927 00:51:10,589 --> 00:51:13,592 This could be an instant win for Max and Wu 928 00:51:13,766 --> 00:51:15,420 - if they play their cards right. - [Wu] What? No! 929 00:51:15,594 --> 00:51:17,509 Yo. Hey. Wake the fuck up! 930 00:51:17,683 --> 00:51:18,727 They're gonna kill us! 931 00:51:19,293 --> 00:51:20,729 Let me show you how we're gonna do this. 932 00:51:22,470 --> 00:51:23,428 Clean. 933 00:51:23,602 --> 00:51:24,646 [gasps] 934 00:51:24,820 --> 00:51:25,647 [man] What are you doing? 935 00:51:25,821 --> 00:51:26,822 - Go on, man. - [sighs] 936 00:51:27,519 --> 00:51:28,781 - You all right? - Always clean! 937 00:51:28,955 --> 00:51:30,261 [crowd booing] 938 00:51:31,262 --> 00:51:32,741 Baffling turn of events. 939 00:51:32,915 --> 00:51:35,831 Wu Yen is throwing away the gun. 940 00:51:36,005 --> 00:51:38,965 And the crowd do not like that one bit. 941 00:51:40,140 --> 00:51:41,533 [yelling] 942 00:51:43,143 --> 00:51:44,405 [all grunting] 943 00:51:46,668 --> 00:51:47,756 [exhales] Come on, Max. 944 00:51:48,366 --> 00:51:49,106 Careful! 945 00:51:49,280 --> 00:51:52,196 [all grunting] 946 00:51:55,982 --> 00:51:57,853 [announcer] And there goes Sharkbite's weapon. 947 00:51:58,027 --> 00:51:58,985 Please, Mantis. 948 00:51:59,159 --> 00:52:00,334 You gotta let us spin again. 949 00:52:00,900 --> 00:52:02,423 We can scrounge something together. 950 00:52:02,597 --> 00:52:03,598 I swear. 951 00:52:03,772 --> 00:52:05,600 Cash, upfront. 952 00:52:05,774 --> 00:52:06,993 And you don't have enough. 953 00:52:08,037 --> 00:52:09,213 [grunting] 954 00:52:11,519 --> 00:52:13,173 We need to fucking surrender. 955 00:52:13,347 --> 00:52:15,610 - This is bullshit! - [chuckles] 956 00:52:15,784 --> 00:52:17,786 [both grunting] 957 00:52:19,745 --> 00:52:21,529 [crowd cheering] 958 00:52:22,922 --> 00:52:24,184 [sponsors shouting] 959 00:52:27,753 --> 00:52:28,841 [yells] 960 00:52:29,015 --> 00:52:30,147 Ooh! [chuckles] 961 00:52:30,321 --> 00:52:31,278 Yes!! 962 00:52:32,410 --> 00:52:33,846 - Go on! Go on! - [crowd cheering] 963 00:52:34,020 --> 00:52:35,587 [both grunting] 964 00:52:36,196 --> 00:52:37,371 [Wu groans] 965 00:52:37,545 --> 00:52:38,459 [laughing] 966 00:52:41,375 --> 00:52:43,595 - [Max yells] - No! No, Max! 967 00:52:43,769 --> 00:52:45,118 - What are you doing, man? - [grunts] 968 00:52:46,337 --> 00:52:48,643 [tense music] 969 00:52:48,817 --> 00:52:49,949 [Sharkbite groaning] 970 00:52:51,255 --> 00:52:53,735 [announcer] An 11th hour save from Max Yen. 971 00:52:53,909 --> 00:52:55,955 A beautiful finish! 972 00:52:56,129 --> 00:52:59,654 Max Yen and Wu Yen advance to the next round. 973 00:53:00,699 --> 00:53:02,440 - [dramatic music] - [exhales] 974 00:53:05,225 --> 00:53:07,009 Get your fucking hands off me! 975 00:53:07,184 --> 00:53:08,881 It's not fair, man. 976 00:53:09,055 --> 00:53:11,057 [faint upbeat music] 977 00:53:19,544 --> 00:53:21,720 - [chuckles] - [crowd cheering] 978 00:53:22,590 --> 00:53:25,680 [crowd] Max! Max! Max! Max! Max! 979 00:53:25,854 --> 00:53:27,595 Max! Max! Max... 980 00:53:27,769 --> 00:53:29,423 Max, what the fuck? 981 00:53:29,597 --> 00:53:30,511 "What the fuck?" 982 00:53:30,685 --> 00:53:32,034 The fuck is wrong with you? 983 00:53:32,209 --> 00:53:35,081 [crowd] Max! Max! Max! Max! Max! 984 00:53:35,255 --> 00:53:38,519 - Yeah. Ha. Let's go! - Max! Max! Max! Max! Max! 985 00:53:39,390 --> 00:53:40,304 [door opens] 986 00:53:41,218 --> 00:53:42,088 [Wu sighs] 987 00:53:43,481 --> 00:53:45,134 Yo, you on my team or what? 988 00:53:45,309 --> 00:53:47,615 - The fuck was that? - Hey. 989 00:53:47,789 --> 00:53:50,183 I made a promise to Sifu. I fight this clean. 990 00:53:50,357 --> 00:53:54,100 Stabbing a man in front of a live audience? The hell's the honor in that? 991 00:53:54,274 --> 00:53:56,407 Did he want you to die? 'Cause that's what's gonna happen! 992 00:53:56,581 --> 00:53:58,539 Hey, hey, you made a promise to Sifu also. 993 00:53:58,713 --> 00:54:00,759 - Don't forget that shit. - I promised I'd win. 994 00:54:00,933 --> 00:54:02,848 Yeah, but this is more than just winning. 995 00:54:03,022 --> 00:54:05,024 It's about taking down the whole fucking system! 996 00:54:05,198 --> 00:54:06,460 What are you talking about? 997 00:54:07,679 --> 00:54:08,680 I have an idea. 998 00:54:11,248 --> 00:54:14,512 Me and you, we're gonna fight our way into the finals. 999 00:54:15,469 --> 00:54:18,690 And we're gonna refuse to fight. Send a message out to the audience. 1000 00:54:18,864 --> 00:54:21,083 Turn them against the tournament. Let's shut this whole shit down! 1001 00:54:21,258 --> 00:54:22,824 What? You can't do that. 1002 00:54:22,998 --> 00:54:24,130 They're gonna kill you both! 1003 00:54:24,304 --> 00:54:25,566 You wouldn't know that. 1004 00:54:26,088 --> 00:54:28,221 Besides, you only care about your gambling 1005 00:54:28,395 --> 00:54:30,919 - and your prize money. - Hey, you leave her alone. 1006 00:54:31,093 --> 00:54:32,747 I won't stand for these criminals controlling 1007 00:54:32,921 --> 00:54:34,706 - our city anymore! - "Our city"? 1008 00:54:34,880 --> 00:54:37,491 The one you went to America to live your happy little life, 1009 00:54:37,665 --> 00:54:39,101 coming back to think you could save it? 1010 00:54:39,276 --> 00:54:41,103 No, I came back so I could spark change, 1011 00:54:41,278 --> 00:54:42,453 and you should be with me! 1012 00:54:42,627 --> 00:54:43,976 Fucking out of your mind! 1013 00:54:44,629 --> 00:54:45,934 Wait. I have an idea. 1014 00:54:47,414 --> 00:54:48,415 Just hear me out. 1015 00:54:49,198 --> 00:54:50,156 It's my money in there, 1016 00:54:50,330 --> 00:54:51,723 and my plan guarantees 1017 00:54:51,897 --> 00:54:53,115 that we leave with all of it. 1018 00:54:53,290 --> 00:54:54,856 Plus, you get to make your point. 1019 00:54:55,683 --> 00:54:57,511 - I'm listening. - Okay. 1020 00:54:57,685 --> 00:55:00,166 All you have to do is survive the next round 1021 00:55:00,340 --> 00:55:01,472 and make it to the finals. 1022 00:55:01,646 --> 00:55:03,474 Then you surrender to Max. 1023 00:55:05,040 --> 00:55:06,912 Expose the tournament as a fraud. 1024 00:55:07,086 --> 00:55:09,044 Rob them of their final fight. 1025 00:55:09,218 --> 00:55:11,220 And we get to keep our money. 1026 00:55:14,006 --> 00:55:15,224 I don't like it, but... 1027 00:55:16,878 --> 00:55:20,229 ...I'll do it if it's necessary. 1028 00:55:21,361 --> 00:55:22,536 Max. [pats thigh] 1029 00:55:23,972 --> 00:55:25,974 It's a hell to the no for me. 1030 00:55:26,148 --> 00:55:28,281 - What? Max, why? - I said no! 1031 00:55:28,455 --> 00:55:30,805 Max, just please think about it for a second. 1032 00:55:30,979 --> 00:55:31,980 Go! 1033 00:55:34,635 --> 00:55:35,636 Fuck out of here. 1034 00:55:37,856 --> 00:55:39,031 [door slams] 1035 00:55:41,207 --> 00:55:42,861 [Veena] What is wrong with you? 1036 00:55:43,035 --> 00:55:44,384 It's a good deal. 1037 00:55:44,558 --> 00:55:45,472 Good odds. 1038 00:55:53,350 --> 00:55:54,873 I'll beat him fair and square. 1039 00:55:55,439 --> 00:55:56,701 No deals. 1040 00:55:57,397 --> 00:55:58,703 No games. 1041 00:55:58,877 --> 00:56:01,270 This whole thing is a game, Max. 1042 00:56:01,445 --> 00:56:03,360 They're not here to watch you fight. 1043 00:56:03,534 --> 00:56:05,144 They're here to watch you die. 1044 00:56:05,710 --> 00:56:07,364 So, let's just walk out with the money 1045 00:56:07,538 --> 00:56:10,105 and take the deal. Okay? 1046 00:56:10,279 --> 00:56:12,369 Be smart for once. 1047 00:56:12,847 --> 00:56:14,066 We'll walk out with the money. 1048 00:56:14,240 --> 00:56:15,197 You don't think I can win or what? 1049 00:56:15,372 --> 00:56:17,025 That's not what I care about. 1050 00:56:17,199 --> 00:56:19,114 That's not what you care about. Maybe Wu was right. 1051 00:56:19,288 --> 00:56:21,726 All you care about is money. You even bet on-- [grunts] 1052 00:56:21,900 --> 00:56:23,858 [pensive music] 1053 00:56:27,775 --> 00:56:29,211 I care about you. 1054 00:56:31,257 --> 00:56:32,563 Is that clear enough? 1055 00:56:36,393 --> 00:56:37,350 All right. 1056 00:56:40,179 --> 00:56:43,269 - Thank you. - [announcer] Next up, we have a very exciting match. 1057 00:56:43,443 --> 00:56:47,273 Sho-Jin teaming up with the reigning champion Kerchak Kong, 1058 00:56:47,447 --> 00:56:49,928 taking on Angtze and Soru, 1059 00:56:50,102 --> 00:56:52,017 the brothers of the wind. 1060 00:56:53,061 --> 00:56:54,323 I need to go place my bets. 1061 00:57:03,594 --> 00:57:04,812 [cell phone ringing] 1062 00:57:14,735 --> 00:57:16,215 [continues ringing] 1063 00:57:39,543 --> 00:57:40,631 Fuck! 1064 00:57:43,982 --> 00:57:46,506 - [sighs] Mantis. - You've barely been back 1065 00:57:46,680 --> 00:57:49,335 in my city a month, Wu Yen, 1066 00:57:50,336 --> 00:57:53,426 and you're already making backdoor deals? 1067 00:57:54,514 --> 00:57:58,257 I'm very disappointed in you. 1068 00:57:58,823 --> 00:58:00,825 [tense music] 1069 00:58:02,479 --> 00:58:05,351 This is my tournament, 1070 00:58:05,525 --> 00:58:08,876 and I won't let you ruin it. 1071 00:58:10,269 --> 00:58:12,532 You know it's my choice if I surrender. 1072 00:58:13,054 --> 00:58:14,752 And I don't give a fuck about money. 1073 00:58:14,926 --> 00:58:17,102 So you can't make me do shit! 1074 00:58:17,276 --> 00:58:18,190 Shh! 1075 00:58:19,104 --> 00:58:20,061 Listen. 1076 00:58:20,235 --> 00:58:22,063 [crowd cheering] 1077 00:58:25,110 --> 00:58:26,503 Do you hear that? 1078 00:58:27,242 --> 00:58:29,331 [crowd cheering] 1079 00:58:32,030 --> 00:58:35,207 [Mantis] Gangsters, criminals, warlords. 1080 00:58:36,034 --> 00:58:39,124 The most dangerous people from all around the world, 1081 00:58:39,603 --> 00:58:41,474 gathered together in peace... 1082 00:58:42,649 --> 00:58:47,306 ...spending their hard-earned blood money in this place. 1083 00:58:48,394 --> 00:58:49,351 How? 1084 00:58:51,789 --> 00:58:56,228 Because I provide them with something that no one else can. 1085 00:58:58,665 --> 00:59:01,799 It's beyond entertainment, beyond a thrill. 1086 00:59:03,365 --> 00:59:06,064 This tournament is the ultimate convergence 1087 00:59:06,238 --> 00:59:08,109 of chaos and order. 1088 00:59:08,675 --> 00:59:10,155 Like you, 1089 00:59:10,329 --> 00:59:13,941 I do not break my code. 1090 00:59:16,204 --> 00:59:18,903 I can't have you disturbing the bets 1091 00:59:19,077 --> 00:59:22,341 and stopping the flow of money, 1092 00:59:23,385 --> 00:59:28,869 or this beautiful, beating heart of the underworld 1093 00:59:29,043 --> 00:59:31,655 that I have created... 1094 00:59:33,221 --> 00:59:34,658 ...fall apart. 1095 00:59:35,833 --> 00:59:39,401 So, you will stay, Wu Yen. 1096 00:59:39,576 --> 00:59:41,839 And you will fight. 1097 00:59:42,840 --> 00:59:44,450 And what if I refuse? 1098 00:59:45,320 --> 00:59:46,626 I kill you. 1099 00:59:47,584 --> 00:59:49,281 I kill your brother. 1100 00:59:49,760 --> 00:59:51,675 I kill the girl... 1101 00:59:53,328 --> 00:59:55,287 ...and I kill 1102 00:59:55,461 --> 01:00:01,467 every single student in your little school. 1103 01:00:02,076 --> 01:00:03,904 I will wipe out 1104 01:00:04,078 --> 01:00:05,863 the Huang Kung Fu Academy's teachings 1105 01:00:06,037 --> 01:00:08,082 from the face of the planet. 1106 01:00:09,040 --> 01:00:11,216 And your precious Sifu's death... 1107 01:00:13,653 --> 01:00:16,134 ...will have been for nothing. 1108 01:00:17,439 --> 01:00:19,441 [crowd cheering] 1109 01:00:23,271 --> 01:00:24,664 [yells] 1110 01:00:25,143 --> 01:00:26,057 [smashes] 1111 01:00:27,232 --> 01:00:28,450 [grunting] 1112 01:00:30,148 --> 01:00:33,804 [Mantis] Now, don't make me 1113 01:00:34,500 --> 01:00:36,676 come back down here again. 1114 01:00:37,851 --> 01:00:39,897 [announcer] Another incredible round. 1115 01:00:40,071 --> 01:00:41,899 That about wraps it up for our two-on-twos. 1116 01:00:42,073 --> 01:00:43,596 We're going to take a short break now 1117 01:00:43,770 --> 01:00:46,120 before heading into everybody's favorite, 1118 01:00:46,294 --> 01:00:49,776 round three! 1119 01:00:56,435 --> 01:00:58,393 - Seriously? - Mm. 1120 01:00:58,567 --> 01:00:59,873 What do you think you're doing? 1121 01:01:00,744 --> 01:01:01,875 Celebrating. 1122 01:01:03,311 --> 01:01:04,704 To your boyfriend Rin. 1123 01:01:04,878 --> 01:01:05,792 And his money. 1124 01:01:06,271 --> 01:01:08,012 Were you looking at my phone? 1125 01:01:12,407 --> 01:01:13,408 You're a liar. 1126 01:01:14,496 --> 01:01:16,455 You don't come from a connected family. 1127 01:01:16,977 --> 01:01:19,197 Rin's been your sugar daddy the whole time. 1128 01:01:19,371 --> 01:01:21,242 Those texts are from last month. 1129 01:01:21,416 --> 01:01:23,201 And I never claimed to be rich. 1130 01:01:23,375 --> 01:01:25,638 You let me believe something that wasn't true. 1131 01:01:26,552 --> 01:01:29,337 Okay. Rin is the one with the money. 1132 01:01:29,511 --> 01:01:32,558 But I just borrowed it from him. That's why he keeps calling me. 1133 01:01:32,732 --> 01:01:35,561 I haven't spoken to him since I started sponsoring you. 1134 01:01:35,735 --> 01:01:38,259 Right. But when he fulfilled his purpose, 1135 01:01:38,433 --> 01:01:40,087 you left him bleeding on the floor. 1136 01:01:40,261 --> 01:01:42,437 I wasn't the one who sent him to the hospital. 1137 01:01:42,611 --> 01:01:43,743 You did. 1138 01:01:44,918 --> 01:01:47,791 You asked me to be your sponsor, remember? 1139 01:01:47,965 --> 01:01:49,183 You don't care about him. 1140 01:01:49,357 --> 01:01:50,881 You don't care about anybody. 1141 01:01:51,055 --> 01:01:52,665 You don't believe in me. 1142 01:01:54,101 --> 01:01:57,539 You just want me to take the deal with Wu. I don't think so. 1143 01:01:57,714 --> 01:02:00,542 - I'mma kick his ass the old-fashioned way. - [announcer] Loklang City, 1144 01:02:00,717 --> 01:02:03,284 are you ready for the free-for-all round? 1145 01:02:03,458 --> 01:02:06,461 Round three! 1146 01:02:06,635 --> 01:02:10,291 All fighters, report to the arena immediately! 1147 01:02:10,465 --> 01:02:11,771 I've got a fight to win. 1148 01:02:11,945 --> 01:02:13,207 If you'll excuse me. 1149 01:02:13,381 --> 01:02:15,122 [crowd cheering] 1150 01:02:16,210 --> 01:02:17,037 [door slams] 1151 01:02:19,431 --> 01:02:21,259 [dramatic music] 1152 01:02:22,086 --> 01:02:24,392 - [crowd clamoring] - [announcer] That's right! 1153 01:02:24,566 --> 01:02:26,873 Four fights at the same time, ladies and gentlemen. 1154 01:02:27,047 --> 01:02:28,875 At least that's how it will begin. 1155 01:02:29,049 --> 01:02:32,052 There are no rules on who has to fight who. 1156 01:02:33,010 --> 01:02:34,402 Fuck it! I'm all in. 1157 01:02:34,576 --> 01:02:36,448 Put everything on Max and Wu. 1158 01:02:36,622 --> 01:02:38,145 [announcer] All remaining fighters are all here. 1159 01:02:38,319 --> 01:02:40,365 The chaos is about to begin. 1160 01:02:41,366 --> 01:02:42,976 The last two men standing 1161 01:02:43,150 --> 01:02:45,152 move on to the final round. 1162 01:02:47,328 --> 01:02:50,592 - We've got Kerchak Kong the champion. - [crowd roars] 1163 01:02:50,767 --> 01:02:52,812 Max Yen the furious. 1164 01:02:54,161 --> 01:02:56,294 Wu Yen the fearless. 1165 01:02:56,468 --> 01:02:58,600 Templar the mysterious. 1166 01:02:59,427 --> 01:03:01,168 Igor the Assassin. 1167 01:03:02,561 --> 01:03:04,606 Vampyre the cannibal. 1168 01:03:05,651 --> 01:03:08,088 Sho-Jin the remorseless. 1169 01:03:08,262 --> 01:03:10,569 The dreaded Crooner! 1170 01:03:11,352 --> 01:03:13,790 And Slick Sinner the devious. 1171 01:03:15,095 --> 01:03:16,749 It wouldn't be the Naraka Tournament 1172 01:03:16,923 --> 01:03:19,056 if we didn't go all the way now, would it? 1173 01:03:19,230 --> 01:03:21,232 [crowd cheering] 1174 01:03:23,669 --> 01:03:26,803 Now, sponsors, get your wheel spins in whilst you can, 1175 01:03:26,977 --> 01:03:28,456 - because once the match starts... - [yells] 1176 01:03:28,630 --> 01:03:30,763 ...there will be no more wheel spins allowed. 1177 01:03:31,242 --> 01:03:34,114 Last two men standing go on to the finals. 1178 01:03:37,814 --> 01:03:39,467 [wheel spinning] 1179 01:03:42,557 --> 01:03:43,907 [announcer] Battle ax for Kong. 1180 01:03:44,081 --> 01:03:45,604 [yells] 1181 01:03:45,778 --> 01:03:47,649 And a quarterstaff for Max Yen. 1182 01:03:49,434 --> 01:03:51,392 Ooh! Tough break for the Templar 1183 01:03:51,566 --> 01:03:52,916 with a pink umbrella. 1184 01:03:53,090 --> 01:03:54,308 No help for him there. 1185 01:03:55,309 --> 01:03:58,095 A large knife for Vampyre. How fitting. 1186 01:03:59,052 --> 01:04:01,141 Slim pickings for Igor the Assassin. 1187 01:04:01,315 --> 01:04:03,796 All he got was one lousy cigarette. 1188 01:04:06,233 --> 01:04:08,540 - The only fighter worse off is Wu Yen... - [yells] 1189 01:04:08,714 --> 01:04:11,891 ...who, once again, has opted out of weapons. 1190 01:04:12,065 --> 01:04:13,327 Lucky little man. 1191 01:04:14,459 --> 01:04:15,721 - [grunts] - [crowd shouting] 1192 01:04:15,895 --> 01:04:16,765 [man] Yeah. 1193 01:04:21,901 --> 01:04:23,860 [speaking Russian] 1194 01:04:27,951 --> 01:04:29,430 [announcer] Machete for Slick Sinner. 1195 01:04:30,127 --> 01:04:32,694 And shuriken throwing stars for the Crooner. 1196 01:04:32,869 --> 01:04:34,131 Better watch out there. 1197 01:04:35,306 --> 01:04:38,048 And a barbed wire baseball bat there for Sho-Jin. 1198 01:04:38,787 --> 01:04:40,833 He sure can cause some damage with that. 1199 01:04:41,312 --> 01:04:43,444 Our fighters are armed and ready. 1200 01:04:43,618 --> 01:04:45,316 Let's begin. 1201 01:04:45,490 --> 01:04:46,491 [buzzer sounds] 1202 01:04:46,665 --> 01:04:47,535 [yelling] 1203 01:04:48,319 --> 01:04:50,234 [fighters grunting] 1204 01:04:50,408 --> 01:04:52,410 [dramatic music] 1205 01:05:02,202 --> 01:05:05,336 [announcer] Only a few moments in, and Kong already has 1206 01:05:05,510 --> 01:05:07,120 the upper hand on Max Yen. 1207 01:05:07,294 --> 01:05:08,861 - [dramatic music] - [exhales] 1208 01:05:09,601 --> 01:05:10,515 [yells] 1209 01:05:16,129 --> 01:05:17,522 [announcer] Meanwhile, the Crooner keeps 1210 01:05:17,696 --> 01:05:20,264 both Sho-Jin and Slick Sinner at bay. 1211 01:05:20,438 --> 01:05:22,570 But how long can he keep it up? 1212 01:05:22,744 --> 01:05:23,615 Come on. 1213 01:05:27,749 --> 01:05:30,100 [both grunting] 1214 01:05:34,713 --> 01:05:35,757 [Templar yells] 1215 01:05:41,894 --> 01:05:42,939 [groans] 1216 01:05:46,899 --> 01:05:48,422 [both grunting] 1217 01:05:59,172 --> 01:06:00,173 [groans] 1218 01:06:04,047 --> 01:06:04,961 [screams] 1219 01:06:08,747 --> 01:06:10,053 [Igor panting] 1220 01:06:14,013 --> 01:06:16,581 [both grunting] 1221 01:06:19,453 --> 01:06:21,194 [both grunting] 1222 01:06:26,156 --> 01:06:27,113 [yells] 1223 01:06:35,078 --> 01:06:37,080 [Igor grunting] 1224 01:06:38,211 --> 01:06:39,343 [Max groans] 1225 01:06:42,868 --> 01:06:43,651 You got this. 1226 01:06:43,825 --> 01:06:45,784 [fighters grunting] 1227 01:06:49,570 --> 01:06:50,397 [yells] 1228 01:06:50,571 --> 01:06:52,573 Damn! You son of a bitch! 1229 01:06:52,747 --> 01:06:54,010 [Igor screams] 1230 01:06:57,578 --> 01:07:00,320 Igor goes down, but not without a fight! 1231 01:07:03,802 --> 01:07:05,847 Looks like he took Vampyre with him! 1232 01:07:06,892 --> 01:07:08,198 [grunting] 1233 01:07:12,550 --> 01:07:15,553 - [shurikens whoosh, thud] - [groaning] 1234 01:07:17,076 --> 01:07:19,035 - [Max yells] - [blood gushing] 1235 01:07:20,775 --> 01:07:22,821 No! Fuck! 1236 01:07:22,995 --> 01:07:24,170 [grunts] Yes! 1237 01:07:24,997 --> 01:07:25,867 [choking] 1238 01:07:26,042 --> 01:07:27,869 God damn it! 1239 01:07:28,044 --> 01:07:30,046 [intense music] 1240 01:07:33,049 --> 01:07:35,225 [both grunting] 1241 01:07:39,751 --> 01:07:40,882 Come on! 1242 01:07:50,414 --> 01:07:51,328 [yells] 1243 01:07:56,507 --> 01:07:58,465 [fighters grunting] 1244 01:08:03,949 --> 01:08:05,081 [screaming] 1245 01:08:13,306 --> 01:08:14,525 [Crooner groaning] 1246 01:08:15,221 --> 01:08:16,135 [yells] 1247 01:08:16,309 --> 01:08:17,267 - [squishes] - Yes! 1248 01:08:17,789 --> 01:08:18,877 [crowd cheering] 1249 01:08:33,718 --> 01:08:35,111 [announcer] We're down to the last three. 1250 01:08:35,285 --> 01:08:37,417 Only one more fighter needs to go down 1251 01:08:37,591 --> 01:08:39,985 for us to move on to the final round. 1252 01:08:40,159 --> 01:08:41,160 How will it go? 1253 01:08:41,813 --> 01:08:43,119 You fucking serious, Max? 1254 01:08:43,293 --> 01:08:44,816 You drinking again? Right now? 1255 01:08:45,556 --> 01:08:46,426 Fuck off, man. 1256 01:08:47,993 --> 01:08:50,387 We team up now, and we can finish this shit. 1257 01:08:51,388 --> 01:08:52,650 Mm. Okay. 1258 01:08:52,824 --> 01:08:53,999 [indistinct chatter] 1259 01:08:59,700 --> 01:09:01,441 [grunting] 1260 01:09:09,580 --> 01:09:11,147 - [yells] - Don't do it. 1261 01:09:12,148 --> 01:09:13,323 [Max yells] 1262 01:09:16,456 --> 01:09:18,154 [Sifu speaking] 1263 01:09:19,503 --> 01:09:20,808 [Max groaning] 1264 01:09:23,724 --> 01:09:25,204 [crowd cheering] 1265 01:09:25,944 --> 01:09:27,424 - Max! - [announcer] I don't believe it! 1266 01:09:27,598 --> 01:09:29,382 [Veena grunts] Who do you think you are? 1267 01:09:29,556 --> 01:09:30,688 Let me go! 1268 01:09:30,862 --> 01:09:32,168 Get off me! 1269 01:09:33,386 --> 01:09:36,694 [announcer] This is unprecedented, ladies and gentlemen. 1270 01:09:36,868 --> 01:09:38,870 This is unheard of! 1271 01:09:39,044 --> 01:09:41,829 This is biblical!! 1272 01:09:42,003 --> 01:09:43,788 You're not going anywhere. 1273 01:09:44,397 --> 01:09:47,226 I know you tried to deal behind my back. 1274 01:09:47,966 --> 01:09:50,751 Even if Wu wins the final round, 1275 01:09:50,925 --> 01:09:52,318 that's a serious violation 1276 01:09:52,492 --> 01:09:54,625 that you're gonna have to repay me for. 1277 01:09:54,799 --> 01:09:58,977 So you will leave here with nothing. 1278 01:09:59,151 --> 01:10:01,762 And if Wu loses, and you don't get your money, 1279 01:10:02,459 --> 01:10:03,155 well... 1280 01:10:03,329 --> 01:10:05,375 [tense music] 1281 01:10:05,940 --> 01:10:10,554 ...I'm sure we can figure something out. 1282 01:10:13,209 --> 01:10:14,993 You think I don't know who you are? 1283 01:10:15,863 --> 01:10:17,300 You're a nobody. 1284 01:10:26,178 --> 01:10:28,006 [sniffs, exhales] 1285 01:10:29,529 --> 01:10:30,922 Ladies and gentlemen, 1286 01:10:31,096 --> 01:10:33,141 it's been an incredible tournament so far. 1287 01:10:33,316 --> 01:10:35,231 We've witnessed the most amazing feats 1288 01:10:35,405 --> 01:10:36,710 in the history of combat. 1289 01:10:36,884 --> 01:10:38,190 You could all go home now 1290 01:10:38,364 --> 01:10:40,497 and say you've been a part of history. 1291 01:10:40,671 --> 01:10:42,760 But here, at the Naraka Tournament, 1292 01:10:42,934 --> 01:10:44,849 we deliver on our promises. 1293 01:10:45,023 --> 01:10:46,503 In just a few minutes, 1294 01:10:46,677 --> 01:10:48,505 we'll be done resetting the ring 1295 01:10:48,679 --> 01:10:51,638 for the final round! 1296 01:10:52,291 --> 01:10:53,684 [groaning] 1297 01:10:56,556 --> 01:10:58,602 Hey, I'm not done. Let me in! 1298 01:10:58,776 --> 01:11:00,734 I'm not, I'm not done yet. Let me back in. Come on. 1299 01:11:00,908 --> 01:11:02,649 [Acquaintance] Silence! You're lucky to be alive. 1300 01:11:02,823 --> 01:11:05,435 Veena! Veena! Come on! I'm right-- 1301 01:11:05,609 --> 01:11:07,915 [Acquaintance] Step away from the gate! 1302 01:11:08,089 --> 01:11:09,787 The girl lost her bet. 1303 01:11:09,961 --> 01:11:11,354 She belongs to Mantis now. 1304 01:11:11,528 --> 01:11:12,572 - What the fuck does that mean? - [guns cock] 1305 01:11:12,746 --> 01:11:13,965 [yelling] 1306 01:11:14,139 --> 01:11:16,184 [tense music] 1307 01:11:27,892 --> 01:11:28,762 [grunts] 1308 01:11:34,246 --> 01:11:36,553 [Bohan] Maybe I'll do the mob a favor 1309 01:11:36,727 --> 01:11:39,077 and hurt your family myself. 1310 01:11:39,643 --> 01:11:40,905 Your call. 1311 01:11:41,775 --> 01:11:43,081 [whispers indistinctly] 1312 01:11:43,255 --> 01:11:44,778 [announcer] Ladies and gentlemen, 1313 01:11:44,952 --> 01:11:46,389 it's the moment you've all been waiting for. 1314 01:11:46,563 --> 01:11:48,565 - [dramatic music] - The final round! 1315 01:11:49,348 --> 01:11:50,349 [crowd cheering] 1316 01:11:52,046 --> 01:11:54,353 [announcer] Who will emerge victorious? 1317 01:11:54,527 --> 01:11:56,790 The fearless spirit Wu Yen... 1318 01:11:57,835 --> 01:12:02,405 ...or the crowd favorite, Sho-Jin the remorseless butcher? 1319 01:12:03,493 --> 01:12:04,929 No matter what happens, 1320 01:12:05,103 --> 01:12:06,887 this fight will be 1321 01:12:07,061 --> 01:12:10,108 to the death! 1322 01:12:10,282 --> 01:12:11,675 Place your bets now. 1323 01:12:11,849 --> 01:12:14,242 Sponsors, just like the last round, 1324 01:12:14,417 --> 01:12:18,246 we will only be allowing one wheel spin each. 1325 01:12:22,076 --> 01:12:24,078 [Bohan] Tough break, princess. 1326 01:12:24,252 --> 01:12:26,080 No wheel spin for you. 1327 01:12:26,733 --> 01:12:27,647 [chuckles] 1328 01:12:30,911 --> 01:12:31,912 I'll have a spin. 1329 01:12:33,392 --> 01:12:36,264 What? Soren, why? 1330 01:12:36,439 --> 01:12:38,310 I'm not quite broke just yet, old man. 1331 01:12:39,267 --> 01:12:40,573 I got money on Wu. 1332 01:12:42,053 --> 01:12:43,707 And I wanna spin on his behalf. 1333 01:12:47,450 --> 01:12:48,494 Very well. 1334 01:12:49,147 --> 01:12:50,366 I'll allow it. 1335 01:12:54,152 --> 01:12:55,675 [machine whirs] 1336 01:12:55,849 --> 01:12:57,808 [dramatic music] 1337 01:13:00,767 --> 01:13:02,726 A classic sword for Wu Yen. 1338 01:13:05,076 --> 01:13:07,208 [crowd cheering] 1339 01:13:20,483 --> 01:13:22,136 [crowd cheers loudly] 1340 01:13:26,706 --> 01:13:28,839 - [sword clatters] - [crowd groans and boos] 1341 01:13:32,625 --> 01:13:33,539 [sighs] 1342 01:13:33,713 --> 01:13:34,714 I'm fucking dead. 1343 01:13:34,888 --> 01:13:36,412 Are you fucking kidding me? 1344 01:13:36,977 --> 01:13:38,196 Don't worry, Soren. 1345 01:13:38,892 --> 01:13:40,154 You had your chance. 1346 01:13:52,645 --> 01:13:55,561 [exhales] And a lucky spin for Sho-Jin. 1347 01:13:55,735 --> 01:13:59,086 It looks like he's getting the Beast Serum! 1348 01:13:59,739 --> 01:14:02,220 This increases your speed, your stamina, 1349 01:14:02,394 --> 01:14:03,656 and your strength. 1350 01:14:06,311 --> 01:14:08,356 [rock music] 1351 01:14:09,619 --> 01:14:11,098 [crowd shouting] 1352 01:14:15,755 --> 01:14:16,713 [groaning] 1353 01:14:26,592 --> 01:14:28,246 [screaming] 1354 01:14:42,652 --> 01:14:44,001 [rock music continues] 1355 01:14:44,175 --> 01:14:45,655 [crowd cheering] 1356 01:14:45,829 --> 01:14:46,830 [cracks] 1357 01:14:50,486 --> 01:14:51,574 [yelling] 1358 01:14:53,358 --> 01:14:54,664 [both grunting] 1359 01:15:20,559 --> 01:15:22,474 Come on, shit, have-- [grunts] 1360 01:15:22,648 --> 01:15:25,042 You keep this shit up, you'll end up just like your Sifu. 1361 01:15:25,782 --> 01:15:29,568 There's one thing I've learned, you motherfucker! 1362 01:15:29,742 --> 01:15:31,222 [grunting] 1363 01:15:40,274 --> 01:15:41,580 [crowd shouting] 1364 01:15:41,754 --> 01:15:43,060 [man 1] Let's go! Come on, let's go! 1365 01:15:43,234 --> 01:15:44,322 - Come on! - [man 2] Come on! 1366 01:15:49,632 --> 01:15:51,068 There goes your Beast Serum. 1367 01:15:52,286 --> 01:15:53,679 [bubbling] 1368 01:15:56,029 --> 01:15:58,597 Now fight me on even grounds, motherfucker! 1369 01:16:01,948 --> 01:16:02,775 [yelling] 1370 01:16:03,733 --> 01:16:04,690 [both grunting] 1371 01:16:04,864 --> 01:16:06,866 [intense music] 1372 01:16:30,324 --> 01:16:32,370 [grunting] 1373 01:16:48,560 --> 01:16:50,344 - [shouting] - [man] Come on, Sho-Jin! 1374 01:16:55,480 --> 01:16:56,612 [yells] 1375 01:16:58,614 --> 01:16:59,571 [Wu grunts] 1376 01:17:04,402 --> 01:17:05,359 [Wu groaning] 1377 01:17:26,076 --> 01:17:28,078 [groaning] 1378 01:17:35,302 --> 01:17:36,390 [grunting] 1379 01:18:15,212 --> 01:18:16,822 [intense music] 1380 01:18:31,794 --> 01:18:32,664 [Wu yells] 1381 01:18:34,579 --> 01:18:36,624 [crowd shouting] 1382 01:18:38,452 --> 01:18:44,023 [crowd chanting] Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 1383 01:18:44,197 --> 01:18:50,290 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 1384 01:18:50,464 --> 01:18:55,600 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill... 1385 01:18:57,515 --> 01:18:58,559 No. 1386 01:18:59,691 --> 01:19:01,040 I'm not gonna kill you. 1387 01:19:02,302 --> 01:19:04,478 Please do it. Just do it. 1388 01:19:05,392 --> 01:19:08,265 Walk away. Just walk away! 1389 01:19:09,483 --> 01:19:10,484 I can't. 1390 01:19:12,312 --> 01:19:15,925 Bohan and Mantis, they'll go after my family. 1391 01:19:18,797 --> 01:19:21,278 Please, for me, just end it. [whimpering] 1392 01:19:24,150 --> 01:19:25,195 [Wu grunts] 1393 01:19:32,506 --> 01:19:34,770 I am a student of Huang Kung Fu! 1394 01:19:37,076 --> 01:19:38,774 I trained to be a warrior. 1395 01:19:40,427 --> 01:19:41,646 And this tournament... 1396 01:19:43,343 --> 01:19:44,388 ...it's not my way. 1397 01:19:44,562 --> 01:19:45,998 [crowd groans] 1398 01:19:47,478 --> 01:19:48,653 [booing] 1399 01:19:51,177 --> 01:19:52,918 [Bohan] You have to disqualify him. 1400 01:19:53,092 --> 01:19:54,615 I refuse to surrender! 1401 01:19:54,790 --> 01:19:57,183 Bullshit! I got money on this. 1402 01:19:57,357 --> 01:19:59,446 And your boy, he lost. 1403 01:20:00,186 --> 01:20:01,709 Mantis, make the call. 1404 01:20:03,276 --> 01:20:05,931 [announcer] Please remain in your seats. There is no need to panic. 1405 01:20:06,105 --> 01:20:07,454 I have money on this! 1406 01:20:07,628 --> 01:20:08,804 This is not cool! 1407 01:20:09,717 --> 01:20:11,110 [booing] 1408 01:20:12,155 --> 01:20:13,547 - This is an outrage! - That's right! 1409 01:20:13,721 --> 01:20:15,027 Silence! 1410 01:20:16,550 --> 01:20:18,117 We will handle it. 1411 01:20:18,291 --> 01:20:19,597 [slow dramatic music] 1412 01:20:19,771 --> 01:20:20,816 Come with me. 1413 01:20:21,904 --> 01:20:25,255 And all of you, sponsors, 1414 01:20:25,429 --> 01:20:27,083 don't get any ideas. 1415 01:20:27,910 --> 01:20:31,348 The money stays with me until all this is settled. 1416 01:20:32,131 --> 01:20:33,393 Bring the girl. 1417 01:20:38,050 --> 01:20:39,791 [crowd booing] 1418 01:21:03,206 --> 01:21:04,120 Fuck this! 1419 01:21:04,294 --> 01:21:06,296 [crowd continues booing] 1420 01:21:11,910 --> 01:21:13,912 [crowd shouting] 1421 01:21:16,784 --> 01:21:18,438 [crowd booing] 1422 01:21:19,178 --> 01:21:20,353 [Mantis] Stay! 1423 01:21:22,181 --> 01:21:23,748 [crowd murmuring] 1424 01:21:29,928 --> 01:21:31,103 [gate creaks] 1425 01:21:37,588 --> 01:21:38,894 Wu Yen. 1426 01:21:40,199 --> 01:21:43,637 I warned you what would happen if you disobeyed me. 1427 01:21:46,597 --> 01:21:51,254 This man killed your Sifu. 1428 01:21:52,646 --> 01:21:54,779 Don't you want your revenge? 1429 01:22:04,397 --> 01:22:08,880 Well... if his life is so precious to you, 1430 01:22:09,054 --> 01:22:10,490 I'll make it simple. 1431 01:22:11,665 --> 01:22:13,580 Either he dies... 1432 01:22:14,668 --> 01:22:16,801 - [gun clicks] - ...or she does. 1433 01:22:19,673 --> 01:22:22,981 How will you walk away from this? 1434 01:22:27,638 --> 01:22:29,509 - [gunshot] - [crowd screaming] 1435 01:22:31,598 --> 01:22:33,165 [Acquaintance] What? Where did that come from? 1436 01:22:33,339 --> 01:22:34,210 [mutters] 1437 01:22:34,775 --> 01:22:35,602 [Wu] Get down! 1438 01:22:41,652 --> 01:22:43,393 [yelling] 1439 01:22:54,926 --> 01:22:56,710 [Acquaintances groaning] 1440 01:22:59,583 --> 01:23:01,454 How you gonna walk away from that one? 1441 01:23:01,628 --> 01:23:02,499 Bitch. 1442 01:23:05,458 --> 01:23:06,329 Huh. 1443 01:23:07,504 --> 01:23:08,331 [groans] 1444 01:23:09,201 --> 01:23:10,637 Sorry, Wu. Um, 1445 01:23:11,551 --> 01:23:13,292 I know that goes against your code, 1446 01:23:13,466 --> 01:23:15,338 but, uh, I had to save you guys. 1447 01:23:15,512 --> 01:23:16,252 We're good, bro. 1448 01:23:16,426 --> 01:23:17,383 Veena. 1449 01:23:18,428 --> 01:23:19,255 I... 1450 01:23:20,343 --> 01:23:22,127 ...I'm glad you're okay. 1451 01:23:22,823 --> 01:23:24,260 Guys, uh... 1452 01:23:25,478 --> 01:23:28,394 ...I'm sorry. - It's, it's all good. Just... 1453 01:23:29,656 --> 01:23:30,614 Thank you. 1454 01:23:32,224 --> 01:23:33,312 Aw. 1455 01:23:35,358 --> 01:23:37,577 Guys, but we really need to fucking leave this place. 1456 01:23:37,751 --> 01:23:39,449 Let's grab the money and move. Okay? 1457 01:23:39,623 --> 01:23:41,364 All right. Wait! 1458 01:23:41,538 --> 01:23:42,452 What? 1459 01:23:46,325 --> 01:23:47,587 Are you fucking serious? 1460 01:23:47,761 --> 01:23:48,762 No, no. 1461 01:23:49,720 --> 01:23:50,547 He's right. 1462 01:23:55,030 --> 01:23:56,292 - [Wu exhales] - [sighs] 1463 01:24:00,122 --> 01:24:01,558 You're fucking wild, dude. 1464 01:24:08,652 --> 01:24:09,740 You guys should get out of here. 1465 01:24:09,914 --> 01:24:11,002 Just, just leave me. 1466 01:24:13,135 --> 01:24:14,614 That's not what Sifu would've wanted. 1467 01:24:23,797 --> 01:24:24,972 - [Max] Let's go. - [Wu] Let's go. 1468 01:24:25,843 --> 01:24:28,063 [groans] Slow, slow. Guys, slow. 1469 01:24:30,674 --> 01:24:32,980 [Bohan] Thieving, cheating, 1470 01:24:33,155 --> 01:24:35,374 - treacherous motherfuckers. - [gun cocks] 1471 01:24:35,548 --> 01:24:36,680 [slow dramatic music] 1472 01:24:36,854 --> 01:24:38,247 I want the cash. 1473 01:24:39,639 --> 01:24:41,163 I want the cash! 1474 01:24:42,512 --> 01:24:48,126 Nobody moves until Bohan Khan is paid what he is owed. 1475 01:24:48,300 --> 01:24:49,127 Hey. 1476 01:24:50,346 --> 01:24:51,738 You lost, Bohan. 1477 01:24:51,912 --> 01:24:52,913 Step aside. 1478 01:25:00,182 --> 01:25:01,487 What the fuck? 1479 01:25:02,097 --> 01:25:03,707 [money rustling] 1480 01:25:07,667 --> 01:25:08,668 [yells] 1481 01:25:10,931 --> 01:25:12,803 - [yelling] - [groaning] 1482 01:25:16,633 --> 01:25:18,461 Sho-Jin! Stop! Stop! 1483 01:25:18,635 --> 01:25:20,941 Yo! Stop! Let it go. Let it go, man. 1484 01:25:21,116 --> 01:25:23,118 - That's enough. That's enough. - [yells] 1485 01:25:23,292 --> 01:25:24,119 Sho-Jin. 1486 01:25:26,338 --> 01:25:27,470 Let's get out of here. 1487 01:25:36,348 --> 01:25:37,741 [buzzer sounds] 1488 01:25:37,915 --> 01:25:38,959 [announcer] Hello? 1489 01:25:40,178 --> 01:25:41,701 Anyone still here? 1490 01:25:41,875 --> 01:25:42,876 Mantis? 1491 01:25:44,095 --> 01:25:46,445 I am still actually locked in the booth. 1492 01:25:46,619 --> 01:25:47,533 Anyone? 1493 01:25:48,491 --> 01:25:50,449 [pensive music] 1494 01:26:04,898 --> 01:26:06,073 [door opens] 1495 01:26:37,148 --> 01:26:42,022 Good afternoon, everybody, and welcome to the Huang Kung Fu school grand re-opening. 1496 01:26:42,675 --> 01:26:46,331 Today, in honor of our great Huang Sifu... 1497 01:26:48,115 --> 01:26:49,856 ...we have a very special treat for you guys. 1498 01:26:50,030 --> 01:26:52,903 Uh, something we don't do very often. 1499 01:26:53,904 --> 01:26:57,255 A friendly sparring match between my brother Max and I. 1500 01:26:57,429 --> 01:27:00,563 We will be demonstrating the Huang Kung Fu style approach 1501 01:27:00,737 --> 01:27:02,042 to martial arts. 1502 01:27:03,609 --> 01:27:04,523 Max? 1503 01:27:05,785 --> 01:27:06,960 Are you ready? 1504 01:27:07,134 --> 01:27:08,919 The real question is, 1505 01:27:09,093 --> 01:27:10,921 are you guys ready? 1506 01:27:11,095 --> 01:27:12,227 [group] Yes! 1507 01:27:14,185 --> 01:27:17,057 Finally get to fight by your rules, little bro. 1508 01:27:17,841 --> 01:27:21,758 Oh, I'm not expecting much, especially coming from, uh... [scoffs] you. 1509 01:27:21,932 --> 01:27:23,412 Yeah. Maybe you're right. 1510 01:27:23,586 --> 01:27:26,676 Took some time to recover. I'm a little rusty. 1511 01:27:26,850 --> 01:27:28,982 So, does that mean you need me to, uh... [coughs] 1512 01:27:29,156 --> 01:27:31,898 - take it easy on you, or what? - [sighs] I can't... 1513 01:27:32,856 --> 01:27:33,900 [Wu grunts] 1514 01:27:34,074 --> 01:27:36,120 [upbeat music] 1515 01:27:40,516 --> 01:27:41,430 [grunts] 1516 01:27:48,524 --> 01:27:50,874 ["Underground" by Sunny and The Black Pack] 1517 01:28:05,410 --> 01:28:07,325 ♪ My chest, it rips ♪ 1518 01:28:07,499 --> 01:28:09,675 ♪ Defeat on my lips ♪ 1519 01:28:09,849 --> 01:28:13,505 ♪ Broken and scared Gone is the fanfare ♪ 1520 01:28:13,679 --> 01:28:17,640 ♪ Whispering roar Lifeless on the floor ♪ 1521 01:28:17,814 --> 01:28:21,905 ♪ Reduced to bones Dead and alone ♪ 1522 01:28:22,427 --> 01:28:28,477 ♪ No light left in my life ♪ 1523 01:28:29,826 --> 01:28:36,789 ♪ I'm going Underground tonight ♪ 1524 01:28:37,747 --> 01:28:41,533 ♪ You found me down and out ♪ 1525 01:28:42,099 --> 01:28:45,624 ♪ You fed me from your mouth ♪ 1526 01:28:46,233 --> 01:28:49,062 ♪ Showed me life Was worth living ♪ 1527 01:28:49,236 --> 01:28:53,023 ♪ Again and again and again ♪ 1528 01:28:53,937 --> 01:28:57,897 ♪ You fought me Tooth and nail ♪ 1529 01:28:58,071 --> 01:29:01,945 ♪ When I was born to fail ♪ 1530 01:29:02,119 --> 01:29:09,082 ♪ You gave me hope That I had never known ♪ 1531 01:29:10,257 --> 01:29:16,742 ♪ My life, my love My pack, my home ♪ 1532 01:29:18,701 --> 01:29:22,922 ♪ Indebted lies, shifting sky ♪ 1533 01:29:23,096 --> 01:29:26,839 ♪ Taste the quake We will not break ♪ 1534 01:29:27,013 --> 01:29:30,974 ♪ Rooted ground Through my comedowns ♪ 1535 01:29:31,148 --> 01:29:35,370 ♪ Fortress of love Are thicker than blood ♪ 1536 01:29:35,544 --> 01:29:41,985 ♪ Your light changed my life ♪ 1537 01:29:43,073 --> 01:29:50,080 ♪ I'm going Underground tonight ♪ 1538 01:29:50,950 --> 01:29:54,998 ♪ You found me down and out ♪ 1539 01:29:55,172 --> 01:29:58,871 ♪ You fed me from your mouth ♪ 1540 01:29:59,394 --> 01:30:02,309 ♪ Showed me life Was worth living ♪ 1541 01:30:02,484 --> 01:30:06,313 ♪ Again and again and again ♪ 1542 01:30:07,010 --> 01:30:11,144 ♪ You fought me Tooth and nail ♪ 1543 01:30:11,318 --> 01:30:15,018 ♪ When I was born to fail ♪ 1544 01:30:15,192 --> 01:30:22,199 ♪ You gave me hope That I had never known ♪ 1545 01:30:23,548 --> 01:30:30,555 ♪ As we walk side by side ♪ 1546 01:30:31,164 --> 01:30:34,907 ♪ Now I know ♪ 1547 01:30:35,081 --> 01:30:39,129 ♪ Living again and again ♪ 1548 01:30:39,303 --> 01:30:46,266 - ♪ And I'll fight Tooth and nail ♪ - ♪ For our family to prevail ♪ 1549 01:30:47,180 --> 01:30:50,793 ♪ We share a hope ♪ 1550 01:30:50,967 --> 01:30:55,885 ♪ That few have ever Really known ♪ 1551 01:30:56,059 --> 01:31:00,759 ♪ My life, my love My pack, my home ♪ 1552 01:31:03,588 --> 01:31:05,068 [song ends] 99239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.