All language subtitles for [MkvDrama.Org]My.Lovely.Wife.S01E20.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:33,950 --> 00:00:37,190 [My Lovely Wife] 3 00:00:37,480 --> 00:00:39,120 [Episode 20] 4 00:00:51,050 --> 00:00:51,810 What are you doing? 5 00:00:51,810 --> 00:00:52,300 Nian. 6 00:00:53,420 --> 00:00:54,120 What are you doing? 7 00:00:55,940 --> 00:00:56,600 Where are you going? 8 00:01:00,450 --> 00:01:00,880 Nian. 9 00:01:01,610 --> 00:01:02,270 What are you doing? 10 00:01:02,720 --> 00:01:04,040 Let me go! 11 00:01:24,539 --> 00:01:25,380 Nian, don't cry. 12 00:01:28,990 --> 00:01:29,900 Mingyan. 13 00:01:31,020 --> 00:01:32,520 We are siblings. 14 00:01:33,810 --> 00:01:36,490 We're siblings who share the same father. 15 00:01:38,380 --> 00:01:40,210 We can't be together. 16 00:01:41,259 --> 00:01:43,140 We can't be together. 17 00:01:44,140 --> 00:01:44,800 Nian. 18 00:01:46,460 --> 00:01:47,770 We're not siblings. 19 00:01:48,830 --> 00:01:51,280 Gu Hongze was not my birth father. 20 00:01:54,410 --> 00:01:55,070 Really? 21 00:01:57,729 --> 00:01:59,280 I was adopted by Grandpa. 22 00:02:00,810 --> 00:02:02,150 We can be together. 23 00:02:04,090 --> 00:02:06,010 There's nothing wrong with us being together. 24 00:02:07,030 --> 00:02:08,820 I want nothing. 25 00:02:09,979 --> 00:02:11,970 Let's leave here, okay? 26 00:02:15,560 --> 00:02:16,160 Nian. 27 00:02:19,050 --> 00:02:19,860 I can't leave now. 28 00:02:20,640 --> 00:02:22,610 I know Grandpa loves you very much. 29 00:02:23,250 --> 00:02:24,930 It's hard for you 30 00:02:25,050 --> 00:02:27,100 to give up everything here. 31 00:02:28,079 --> 00:02:29,920 But I spent so many years 32 00:02:30,350 --> 00:02:32,500 proving that my mom didn't have a lover, 33 00:02:33,460 --> 00:02:35,750 only to find that 34 00:02:36,210 --> 00:02:38,150 I'm the daughter of her and Gu Hongze. 35 00:02:39,810 --> 00:02:41,410 I can't imagine 36 00:02:41,410 --> 00:02:44,050 how I can live with the Gu family. 37 00:02:45,320 --> 00:02:47,270 I know it's selfish to ask you to leave here. 38 00:02:47,870 --> 00:02:51,070 But can you let me be selfish this time? 39 00:02:58,770 --> 00:02:59,300 Nian. 40 00:03:00,420 --> 00:03:01,660 Do you want to hear my story? 41 00:03:08,280 --> 00:03:10,200 My mom died when she was giving birth to me. 42 00:03:11,210 --> 00:03:13,250 My dad raised me alone. 43 00:03:14,770 --> 00:03:18,230 He started from scratch and ran a factory. 44 00:03:20,500 --> 00:03:22,230 He was busy with his work every day 45 00:03:22,700 --> 00:03:24,600 but he would sometimes keep me company. 46 00:03:25,530 --> 00:03:28,940 Later, Shanyu Group planned to acquire my father's factory. 47 00:03:30,490 --> 00:03:32,010 My father was very happy upon hearing the news. 48 00:03:32,730 --> 00:03:33,590 He thought 49 00:03:34,490 --> 00:03:36,210 a big group like Shanyu 50 00:03:36,440 --> 00:03:38,620 could help the factory develop better and better. 51 00:03:39,750 --> 00:03:40,740 He didn't expect 52 00:03:42,140 --> 00:03:44,620 Shanyu Group found a loophole in the contract 53 00:03:44,980 --> 00:03:46,910 and acquired the factory at a very low price. 54 00:03:47,130 --> 00:03:49,290 And they made my dad pay the debt. 55 00:03:50,340 --> 00:03:51,590 My family went bankrupt. 56 00:03:53,160 --> 00:03:54,640 Many workers were involved in it. 57 00:03:57,410 --> 00:04:01,450 My dad couldn't take it and committed suicide. 58 00:04:04,490 --> 00:04:06,370 An uncle told me that was a trick 59 00:04:06,910 --> 00:04:10,140 Shanyu Group often played when they wanted to acquire a business. 60 00:04:10,760 --> 00:04:11,720 Their purpose 61 00:04:12,800 --> 00:04:15,720 was to maximize the interests of their group. 62 00:04:16,410 --> 00:04:17,089 Later, 63 00:04:17,970 --> 00:04:20,810 Gu Hongze died in a car accident. 64 00:04:20,950 --> 00:04:22,630 Old Gu came to an orphanage to pick a child 65 00:04:22,660 --> 00:04:24,580 and let him pretend to be Gu Hongze's illegitimate son. 66 00:04:25,080 --> 00:04:26,420 I did my best 67 00:04:26,870 --> 00:04:28,270 to let him pick me. 68 00:04:29,660 --> 00:04:31,870 That's how I became a member of the Gu family. 69 00:04:33,850 --> 00:04:34,360 Nian. 70 00:04:35,490 --> 00:04:36,180 We both saw 71 00:04:36,950 --> 00:04:38,909 our beloved ones 72 00:04:38,930 --> 00:04:40,150 dying in front of us. 73 00:04:41,770 --> 00:04:43,050 Before I met you, 74 00:04:43,720 --> 00:04:45,300 I only wanted revenge. 75 00:04:46,630 --> 00:04:48,250 Actually, I knew long ago 76 00:04:48,820 --> 00:04:50,659 that the guy who planned that acquisition 77 00:04:50,700 --> 00:04:51,800 was Gu Hongyu. 78 00:04:52,500 --> 00:04:53,620 I swore 79 00:04:54,800 --> 00:04:56,100 not only would I beat him, 80 00:04:56,130 --> 00:04:57,690 but also I would become 81 00:04:57,690 --> 00:04:59,070 the one who will control Shanyu Group. 82 00:05:00,390 --> 00:05:02,760 That's the only way to avenge my father. 83 00:05:03,250 --> 00:05:04,050 So, 84 00:05:07,230 --> 00:05:08,520 I can't leave here now. 85 00:05:11,890 --> 00:05:12,320 Mingyan. 86 00:05:14,210 --> 00:05:15,700 If you can't take a step back, 87 00:05:17,120 --> 00:05:18,050 I'll stay in the Gu family 88 00:05:19,980 --> 00:05:20,800 for you. 89 00:05:23,170 --> 00:05:23,770 Nian. 90 00:05:26,730 --> 00:05:27,940 Thank you. 91 00:05:32,530 --> 00:05:33,940 You don't have to do this. 92 00:05:36,740 --> 00:05:38,700 If Hongyu knows about this, 93 00:05:39,810 --> 00:05:42,330 you must break up with Xu Nian. 94 00:05:43,070 --> 00:05:43,560 Why? 95 00:05:44,659 --> 00:05:46,290 We can't let others tell the news to the public. 96 00:05:46,860 --> 00:05:48,409 We should announce the news ourselves. 97 00:05:48,710 --> 00:05:49,210 Right? 98 00:05:49,940 --> 00:05:53,540 You break up with Xu Nian and marry Shen Zhi. 99 00:05:53,670 --> 00:05:55,540 I'll announce to the public 100 00:05:56,060 --> 00:05:58,000 that Nian is my granddaughter. 101 00:05:58,570 --> 00:06:00,660 Now, you have to break up with Nian 102 00:06:00,770 --> 00:06:03,020 and marry Shen Zhi. 103 00:06:03,310 --> 00:06:04,810 And you have to do it quick. 104 00:06:05,990 --> 00:06:08,150 We have to announce 105 00:06:08,220 --> 00:06:09,430 Nian's identity before Hongyu does. 106 00:06:10,020 --> 00:06:10,920 From now on, 107 00:06:12,690 --> 00:06:14,520 you and Nian are siblings. 108 00:06:15,240 --> 00:06:16,840 But Nian and I have been... 109 00:06:17,060 --> 00:06:19,160 No matter what your relationship was, 110 00:06:19,550 --> 00:06:21,820 you can only be brother and sister now. 111 00:06:22,190 --> 00:06:22,720 But... 112 00:06:22,970 --> 00:06:25,200 You don't want to do it? 113 00:06:25,650 --> 00:06:27,340 But you have to. 114 00:06:28,070 --> 00:06:30,000 If others find the secret, 115 00:06:30,770 --> 00:06:32,930 you'll lose everything. 116 00:06:33,040 --> 00:06:35,060 Seriously. 117 00:06:36,080 --> 00:06:37,980 What I've just told you is the only right thing to do. 118 00:06:39,470 --> 00:06:40,690 You have no other choice. 119 00:06:42,220 --> 00:06:42,800 So, 120 00:06:46,140 --> 00:06:47,280 he asked me to go back to the Gu family 121 00:06:48,140 --> 00:06:48,940 to be your sister. 122 00:06:50,700 --> 00:06:51,670 You agreed to that? 123 00:07:01,150 --> 00:07:01,980 I don't blame you 124 00:07:03,350 --> 00:07:04,140 or hate you. 125 00:07:06,500 --> 00:07:08,010 You have your own reasons. 126 00:07:10,400 --> 00:07:11,090 But Mingyan. 127 00:07:12,240 --> 00:07:14,020 When my mom abandoned me, 128 00:07:14,840 --> 00:07:15,920 I swore 129 00:07:17,960 --> 00:07:19,720 I would never be abandoned by anyone again. 130 00:07:20,710 --> 00:07:21,790 In the end, both you and my mom 131 00:07:22,540 --> 00:07:23,900 chose to abandon me. 132 00:07:25,540 --> 00:07:26,400 This time, 133 00:07:27,620 --> 00:07:28,680 let me make my own choice. 134 00:07:33,180 --> 00:07:34,330 We shouldn't be together. 135 00:08:15,310 --> 00:08:16,260 From now on, 136 00:08:16,710 --> 00:08:18,490 you and Nian are siblings. 137 00:08:19,290 --> 00:08:20,850 But Nian and I have been... 138 00:08:21,080 --> 00:08:23,240 No matter what your relationship was, 139 00:08:23,560 --> 00:08:25,790 you can only be brother and sister now. 140 00:08:26,790 --> 00:08:27,470 So, 141 00:08:30,730 --> 00:08:31,930 he asked me to go back to the Gu family 142 00:08:32,750 --> 00:08:33,559 to be your sister. 143 00:08:35,240 --> 00:08:36,179 You agreed to that? 144 00:08:56,020 --> 00:08:56,660 Xu Nian. 145 00:09:02,320 --> 00:09:02,870 Xu Nian. 146 00:09:04,090 --> 00:09:04,830 What's wrong? 147 00:09:13,020 --> 00:09:13,640 Xu Nian. 148 00:09:14,660 --> 00:09:16,940 Xu Nian, are you okay? 149 00:09:36,660 --> 00:09:37,140 No! 150 00:09:41,380 --> 00:09:42,620 Mom, don't leave me. 151 00:09:44,370 --> 00:09:44,850 No! 152 00:09:47,520 --> 00:09:50,240 Mom! Mom! 153 00:10:06,300 --> 00:10:09,830 [The source said Gu Mingyan, CEO of Shanyu Group was going to marry the daughter of the Shen family. Did he betray Miss Xu Nian?] 154 00:10:06,300 --> 00:10:09,830 [Shanyu Group denied that Gu Mingyan and Xu Nian were getting married and said that they had broken up amicably.] 155 00:10:19,290 --> 00:10:19,870 Principal. 156 00:10:21,450 --> 00:10:22,680 I want to leave here. 157 00:10:23,260 --> 00:10:25,800 Please take care of the business in the school. 158 00:10:31,810 --> 00:10:32,420 Xu Nian. 159 00:10:33,590 --> 00:10:35,830 This is the notebook your mother left. 160 00:10:36,580 --> 00:10:38,300 She didn't want what happened in the past 161 00:10:38,610 --> 00:10:39,980 to have an influence on your future. 162 00:10:41,230 --> 00:10:42,460 So she asked me to keep it. 163 00:10:44,270 --> 00:10:45,700 But seeing you in so much pain, 164 00:10:46,530 --> 00:10:47,250 I decide 165 00:10:48,540 --> 00:10:49,670 to give it to you. 166 00:10:55,480 --> 00:10:57,420 In the notebook, you may find the answer you want. 10745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.