All language subtitles for [MkvDrama.Org]My.Lovely.Wife.S01E15.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:33,930 --> 00:00:37,220 [My Lovely Wife] 3 00:00:37,500 --> 00:00:39,250 [Episode 15] 4 00:00:40,250 --> 00:00:40,810 Mr. Gu, 5 00:00:41,650 --> 00:00:44,850 I think it's too irresponsible to break up now. 6 00:00:45,210 --> 00:00:47,850 Grandpa Gu forced you to marry Miss Shen. 7 00:00:48,780 --> 00:00:51,490 I should help you solve this problem 8 00:00:51,790 --> 00:00:52,450 before we break up. 9 00:00:53,530 --> 00:00:56,590 Actually, it's not that bad 10 00:00:56,850 --> 00:00:57,870 to marry Miss Shen. 11 00:00:58,310 --> 00:01:00,510 Isn't rich folks marrying each other like this? 12 00:01:01,350 --> 00:01:02,890 Marriage is sacred. 13 00:01:03,370 --> 00:01:05,390 How can you use it as an exchange of interests? 14 00:01:05,920 --> 00:01:06,600 Besides, 15 00:01:06,910 --> 00:01:09,250 you haven't even met Miss Shen. 16 00:01:09,740 --> 00:01:10,720 Why don't you wait for a while? 17 00:01:11,710 --> 00:01:14,320 I can give way 18 00:01:14,730 --> 00:01:16,330 when you have someone you like. 19 00:01:25,570 --> 00:01:26,380 Fine. 20 00:01:27,670 --> 00:01:30,100 Wish us a pleasant cooperation. 21 00:01:31,700 --> 00:01:32,370 Wish us a pleasant cooperation. 22 00:01:42,720 --> 00:01:43,310 Chairman. 23 00:01:43,850 --> 00:01:44,690 The report is out. 24 00:01:50,210 --> 00:01:51,070 [Normal University Forensic Technology Inspection Centre] 25 00:01:50,210 --> 00:01:51,070 [DNA Test Report] 26 00:01:55,289 --> 00:01:56,229 Congratulations, Chairman. 27 00:01:57,020 --> 00:01:58,680 What a surprise. 28 00:01:59,900 --> 00:02:02,560 Xu Nian is really Hongze's daughter. 29 00:02:05,650 --> 00:02:06,330 Cool. 30 00:02:07,490 --> 00:02:09,530 I'll go see my granddaughter now. 31 00:02:10,009 --> 00:02:11,100 Let's go. 32 00:02:25,370 --> 00:02:26,730 Why haven't you broken up? 33 00:02:27,020 --> 00:02:27,640 Grandpa, 34 00:02:29,390 --> 00:02:31,160 you used to be in charge of the group. 35 00:02:31,630 --> 00:02:33,650 But this time, I want to make my own decision. 36 00:02:35,660 --> 00:02:38,530 Xu Nian and I were indeed partners at first. 37 00:02:38,780 --> 00:02:40,860 But now we really want to be together. 38 00:02:41,130 --> 00:02:43,329 I know that a marriage with the Shen family 39 00:02:43,420 --> 00:02:44,940 could lead to a better future for the group. 40 00:02:45,070 --> 00:02:46,980 But even if I don't marry the Shen family's daughter, 41 00:02:47,190 --> 00:02:49,470 I can make the group better. 42 00:02:51,040 --> 00:02:52,760 Are you willing to give up everything 43 00:02:53,950 --> 00:02:55,450 to be with her? 44 00:02:55,570 --> 00:02:56,010 Yes. 45 00:03:02,010 --> 00:03:03,100 Young people 46 00:03:04,020 --> 00:03:05,490 have their own determination now. 47 00:03:05,900 --> 00:03:06,960 I, as an old man, 48 00:03:07,900 --> 00:03:09,690 won't argue with you anymore. 49 00:03:11,990 --> 00:03:13,750 Grandpa, do you mean 50 00:03:13,810 --> 00:03:14,740 we can be together? 51 00:03:15,170 --> 00:03:17,900 What? Who do you think I am? 52 00:03:18,860 --> 00:03:20,970 Would I be that old-fashioned to break up a loving couple? 53 00:03:22,140 --> 00:03:24,360 I am not a fan of sour grapes. 54 00:03:26,850 --> 00:03:27,690 Mingyan, 55 00:03:28,640 --> 00:03:31,020 you're the successor I value very much. 56 00:03:31,390 --> 00:03:33,880 I've paved the way for you to the Shen family. 57 00:03:34,380 --> 00:03:35,480 If you don't want it, 58 00:03:36,350 --> 00:03:39,660 you're on your own now. 59 00:03:40,240 --> 00:03:42,660 Grandpa, I won't disappoint you. 60 00:03:43,210 --> 00:03:44,000 All right. 61 00:03:45,180 --> 00:03:48,060 Mr. Shen wants to play Go with me later. 62 00:03:48,780 --> 00:03:50,430 He sucks at it but still loves to play. 63 00:03:51,150 --> 00:03:51,920 By then, 64 00:03:52,660 --> 00:03:54,960 I'll solve your problem in passing. 65 00:03:55,590 --> 00:03:56,680 OK. I'm leaving. 66 00:03:59,520 --> 00:04:00,290 Goodbye, Grandpa Gu. 67 00:04:01,740 --> 00:04:03,300 Remove the word Gu. 68 00:04:03,700 --> 00:04:04,820 From now on, 69 00:04:05,060 --> 00:04:06,180 you can call me Grandpa, 70 00:04:06,990 --> 00:04:08,150 just like Mingyan does. 71 00:04:25,120 --> 00:04:28,030 Xu Nian and I were contractual partners at first. 72 00:04:28,300 --> 00:04:30,310 But now we really want to be together. 73 00:04:32,420 --> 00:04:34,440 Even though I knew he was lying to Grandpa, 74 00:04:35,350 --> 00:04:37,130 he sounded so sincere. 75 00:04:38,120 --> 00:04:39,890 Does he have feelings for me too? 76 00:04:43,670 --> 00:04:46,510 Xu Nian, what are you thinking about? 77 00:04:47,530 --> 00:04:49,370 Don't forget your real purpose of staying here. 78 00:05:04,650 --> 00:05:06,890 [Normal University Forensic Technology Inspection Centre] 79 00:05:04,650 --> 00:05:06,890 [DNA Test Report] 80 00:05:22,890 --> 00:05:24,810 What? Marriage? 81 00:05:28,280 --> 00:05:28,920 Yes. 82 00:05:30,300 --> 00:05:31,030 Yesterday, 83 00:05:31,400 --> 00:05:33,890 I told Mr. Shen about you. 84 00:05:34,250 --> 00:05:35,409 Then he said in 85 00:05:35,980 --> 00:05:37,480 a sarcastic way 86 00:05:37,840 --> 00:05:39,659 that he wanted to see 87 00:05:39,680 --> 00:05:42,930 what kind of girl you had found. 88 00:05:43,780 --> 00:05:45,960 I thought you'd marry her anyway. 89 00:05:46,540 --> 00:05:47,370 So I told him 90 00:05:48,520 --> 00:05:49,690 you two are getting married. 91 00:05:50,820 --> 00:05:51,540 I'll send him an invitation 92 00:05:51,870 --> 00:05:53,540 when the time comes. 93 00:05:55,690 --> 00:05:56,780 Let's do it next month then. 94 00:05:56,920 --> 00:05:57,659 Next month? 95 00:05:58,600 --> 00:06:02,270 Grandpa, I do want to marry her. 96 00:06:02,520 --> 00:06:04,320 But look at my illness. 97 00:06:04,670 --> 00:06:05,700 I haven't recovered yet. 98 00:06:05,960 --> 00:06:08,340 For Nian and me, getting married so soon is not that... 99 00:06:10,070 --> 00:06:11,300 Your illness 100 00:06:11,770 --> 00:06:13,270 should have been cured long ago. 101 00:06:13,850 --> 00:06:16,120 At that time, I thought with your current state, 102 00:06:16,310 --> 00:06:19,690 you must be more vigilant about people around you. 103 00:06:20,550 --> 00:06:22,230 Besides, your illness 104 00:06:23,540 --> 00:06:25,340 is not something terminal. 105 00:06:25,730 --> 00:06:27,470 It's just a psychological disease. 106 00:06:28,140 --> 00:06:29,520 It'll be fine as long as it's cured. 107 00:06:31,600 --> 00:06:33,360 I'll ask Dr. Zhao 108 00:06:33,810 --> 00:06:36,030 to make a complete treatment plan for you. 109 00:06:37,030 --> 00:06:38,730 You have to cooperate then. 110 00:06:50,700 --> 00:06:51,530 Do I have to see a doctor for that? 111 00:06:52,400 --> 00:06:53,530 Mr. Gu, hold my hand. 112 00:06:54,480 --> 00:06:56,890 Stick your hand to mine... 113 00:06:57,290 --> 00:06:58,530 I'm sticking to it. 114 00:06:58,530 --> 00:07:00,600 Stick to it. Hold my hand. 115 00:07:01,610 --> 00:07:02,130 Yes. 116 00:07:02,130 --> 00:07:03,090 I can't hold it. 117 00:07:03,140 --> 00:07:04,760 You can do it. Push harder. 118 00:07:05,040 --> 00:07:05,800 Stick more to it. 119 00:07:05,820 --> 00:07:07,940 Closer. Closer. 120 00:07:08,090 --> 00:07:09,720 You can do it. 121 00:07:10,410 --> 00:07:10,770 Stick more to it. 122 00:07:10,770 --> 00:07:11,330 I can't. 123 00:07:11,930 --> 00:07:12,460 Mr. Gu. 124 00:07:12,530 --> 00:07:13,530 Stop! Stand there. 125 00:07:14,090 --> 00:07:15,410 Stand there. 126 00:07:15,820 --> 00:07:17,980 Take it easy. 127 00:07:18,010 --> 00:07:19,260 Relax. Let's do it again. 128 00:07:22,450 --> 00:07:24,660 Gu Mingyan, what are you doing? 129 00:07:27,660 --> 00:07:28,310 Nothing. 130 00:07:29,640 --> 00:07:30,220 I'm seeing a doctor. 131 00:07:31,090 --> 00:07:32,050 What disease do you have? 132 00:07:32,450 --> 00:07:34,270 Post-traumatic stress disorder. 133 00:07:36,050 --> 00:07:37,730 Are you Ms. Xu? 134 00:07:38,010 --> 00:07:38,550 Yes. 135 00:07:39,430 --> 00:07:40,570 I heard you're getting married. 136 00:07:40,830 --> 00:07:41,470 Congratulations. 137 00:07:45,680 --> 00:07:46,090 Mr. Gu, 138 00:07:47,190 --> 00:07:49,040 can I talk to Ms. Xu in private? 139 00:07:49,950 --> 00:07:50,960 Please excuse us. 140 00:08:05,210 --> 00:08:06,290 Ms. Xu, please. 141 00:08:24,880 --> 00:08:25,550 Ms. Xu. 142 00:08:26,070 --> 00:08:28,610 Mr. Gu has post-traumatic stress disorder. 143 00:08:28,840 --> 00:08:29,760 Do you know that? 144 00:08:32,610 --> 00:08:33,450 This disease 145 00:08:33,450 --> 00:08:35,760 will definitely affect your intimate behaviour. 146 00:08:35,940 --> 00:08:38,370 Post-traumatic stress disorder 147 00:08:38,400 --> 00:08:39,700 causes him to have trust issues 148 00:08:39,900 --> 00:08:42,220 and be wary of the people 149 00:08:42,330 --> 00:08:43,140 and environment around him. 150 00:08:44,030 --> 00:08:45,520 The person closest to him 151 00:08:45,810 --> 00:08:46,810 is the best candidate to help him 152 00:08:46,900 --> 00:08:48,970 overcome the mental illness. 153 00:08:52,250 --> 00:08:53,090 Me? 154 00:08:53,090 --> 00:08:53,550 Yes. 155 00:08:53,870 --> 00:08:55,110 I can't make it. 156 00:08:56,090 --> 00:08:57,660 If you can't, 157 00:08:57,890 --> 00:08:59,600 no one else can help Mr. Gu. 158 00:09:00,430 --> 00:09:01,930 This disease can be potentially severe or detrimental. 159 00:09:02,110 --> 00:09:04,790 Now Mr. Gu's condition is under control. 160 00:09:05,070 --> 00:09:06,120 Once his condition deteriorates, 161 00:09:06,470 --> 00:09:08,920 he'll have no physical contact with anyone ever again. 162 00:09:19,650 --> 00:09:20,320 Gu Mingyan! 163 00:09:21,200 --> 00:09:23,430 From now on, I'll beat you up every time I see you. 164 00:09:27,570 --> 00:09:28,210 Are you okay? 165 00:09:33,510 --> 00:09:34,390 Xu Nian. 166 00:09:39,150 --> 00:09:40,550 He helped me so many times. 167 00:09:41,450 --> 00:09:42,500 No matter what, 168 00:09:42,630 --> 00:09:43,470 this time, 169 00:09:44,010 --> 00:09:45,040 I should help him. 170 00:09:46,140 --> 00:09:47,110 What should I do? 10964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.