Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Org
2
00:00:33,960 --> 00:00:37,190
[My Lovely Wife]
3
00:00:37,450 --> 00:00:39,240
[Episode 12]
4
00:00:44,610 --> 00:00:46,270
Don't worry, Ms. Xu.
5
00:00:47,040 --> 00:00:48,520
Mr. Gu will wake up soon.
6
00:00:54,740 --> 00:00:57,300
Has Gu Mingyan always been so easy to faint?
7
00:00:57,360 --> 00:00:59,260
Mr. Gu has always been mentally ill.
8
00:00:59,760 --> 00:01:01,710
Being afraid of blood
is just one of the symptoms.
9
00:01:02,480 --> 00:01:04,140
Other symptoms include
10
00:01:04,519 --> 00:01:06,280
being afraid of fire, sharp objects,
11
00:01:07,120 --> 00:01:08,210
unfamiliar environment,
12
00:01:08,560 --> 00:01:09,520
and some…
13
00:01:10,880 --> 00:01:11,850
acts too intimate.
14
00:01:18,980 --> 00:01:21,550
First of all, I don't like people being too close to me.
15
00:01:22,140 --> 00:01:23,520
But in this special situation,
16
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
if there's an outsider around,
17
00:01:24,800 --> 00:01:26,480
I want you to move outside a circle
18
00:01:26,510 --> 00:01:28,850
with me as the center and a radius of 20 cm.
19
00:01:38,670 --> 00:01:41,070
So that's why
20
00:01:41,720 --> 00:01:42,820
he was acting so weirdly before.
21
00:01:54,210 --> 00:01:55,460
Liu Bo, pay the money!
22
00:01:55,759 --> 00:01:56,710
Come out and solve the problem.
23
00:01:56,740 --> 00:01:57,979
Pay us! Pay us!
24
00:01:58,190 --> 00:01:59,150
Pay us!
25
00:01:59,170 --> 00:01:59,770
Pay the money!
26
00:01:59,800 --> 00:02:01,200
You've been in debt for so long. Pay us back!
27
00:02:03,200 --> 00:02:04,800
Pay off your debts! Hurry!
28
00:02:04,820 --> 00:02:05,730
Someone jumped off the building.
29
00:02:07,420 --> 00:02:08,550
Don't hide in the room.
30
00:02:48,280 --> 00:02:48,860
No!
31
00:03:08,640 --> 00:03:14,650
♫In the other days, we were thick as thieves♫
32
00:03:15,280 --> 00:03:18,700
♫What're you doing? Can we hang?♫
33
00:03:17,100 --> 00:03:17,900
Mr. Gu, Mr. Xu...
34
00:03:21,040 --> 00:03:22,130
Sorry to bother you.
35
00:03:22,150 --> 00:03:22,710
Come back.
36
00:03:23,880 --> 00:03:25,210
What is it? Go ahead.
37
00:03:25,640 --> 00:03:28,320
Mr. Xu is downstairs. He wants Ms. Xu to go downstairs.
38
00:03:37,079 --> 00:03:38,980
Can I talk to my dad alone?
39
00:03:40,240 --> 00:03:40,680
Go ahead.
40
00:04:09,820 --> 00:04:10,430
Yao
41
00:04:10,970 --> 00:04:12,050
was taken away by the police.
42
00:04:12,800 --> 00:04:14,050
They said it was intentional assault.
43
00:04:15,160 --> 00:04:15,860
You...
44
00:04:17,350 --> 00:04:19,920
Can you ask Mingyan to sign a settlement letter
45
00:04:20,279 --> 00:04:21,320
and to not sue Yao?
46
00:04:22,160 --> 00:04:23,100
I thought
47
00:04:23,810 --> 00:04:27,070
he came to repent for betraying Mom
and having an affair with Jiang Wanli.
48
00:04:27,630 --> 00:04:31,750
I didn't expect him to be so nice to Jiang Wanli and her daughter.
49
00:04:32,550 --> 00:04:35,159
I know you're still mad at us,
50
00:04:35,650 --> 00:04:37,570
but it's Aunt Jiang and Daddy's fault.
51
00:04:37,600 --> 00:04:38,720
Yao is innocent.
52
00:04:38,900 --> 00:04:40,730
She just wanted to protect her mother.
53
00:04:41,650 --> 00:04:43,400
I've never begged you.
54
00:04:43,420 --> 00:04:44,650
I'm begging you today.
55
00:04:45,230 --> 00:04:47,180
Ask Mingyan to sign this.
56
00:04:49,140 --> 00:04:51,400
[Criminal Settlement Letter]
57
00:04:52,810 --> 00:04:54,380
Why didn't you care about Mom
58
00:04:54,800 --> 00:04:56,080
when something happened to her?
59
00:04:56,920 --> 00:04:58,300
Why didn't you care about me
60
00:04:58,330 --> 00:04:59,550
when Jiang Wanli abused me?
61
00:04:59,890 --> 00:05:00,300
I...
62
00:05:01,560 --> 00:05:03,570
I just want to solve this scandal today.
63
00:05:04,000 --> 00:05:06,170
Let's talk about the past later, okay?
64
00:05:08,600 --> 00:05:10,830
Why should we put the matter of me and my mom behind?
65
00:05:11,400 --> 00:05:11,820
Why should
66
00:05:11,840 --> 00:05:13,880
Jiang Wanli and her daughter's troubles be solved now?
67
00:05:14,690 --> 00:05:15,850
Mom, Mom, Mom…
68
00:05:16,450 --> 00:05:16,860
You...
69
00:05:18,500 --> 00:05:20,490
I asked your mother to find Gu Hongze
70
00:05:20,520 --> 00:05:22,620
to help Xinliang Group get through the crisis.
71
00:05:22,840 --> 00:05:24,920
Your mom and Gu Hongze ended up together, do you know?
72
00:05:26,040 --> 00:05:27,260
Someone took a photo of them, do you know?
73
00:05:27,760 --> 00:05:29,040
Have you considered my feelings?
74
00:05:29,040 --> 00:05:29,790
I'm a man.
75
00:05:29,810 --> 00:05:32,130
I was her man. I was her husband, do you know?
76
00:05:32,310 --> 00:05:34,130
Why do you have to touch my sore spot?
77
00:05:37,060 --> 00:05:39,750
I'll prove my mom's innocence to you.
78
00:05:40,970 --> 00:05:42,820
You want a settlement? No problem.
79
00:05:43,159 --> 00:05:44,260
But I have two requests.
80
00:05:51,409 --> 00:05:51,960
Go ahead.
81
00:05:53,340 --> 00:05:53,990
First,
82
00:05:55,520 --> 00:05:57,520
I want you to divorce Jiang Wanli now.
83
00:05:59,650 --> 00:06:01,330
No matter how wrong she was,
84
00:06:01,360 --> 00:06:02,940
she has been with me for 20 years after all.
85
00:06:06,330 --> 00:06:07,740
Let Xu Yao go to jail then.
86
00:06:08,140 --> 00:06:08,610
You...
87
00:06:09,510 --> 00:06:11,990
Xu Nian, how could you become like this?
88
00:06:12,010 --> 00:06:13,010
She's your sister!
89
00:06:13,560 --> 00:06:15,480
No, she's just your daughter.
90
00:06:15,640 --> 00:06:16,630
It's up to you.
91
00:06:19,980 --> 00:06:20,790
The second request.
92
00:06:23,180 --> 00:06:25,510
Second, I want you to change your will.
93
00:06:26,040 --> 00:06:28,080
I'll be the first heir to your property.
94
00:06:28,340 --> 00:06:31,320
The proportion of Xu Yao's inheritance cannot exceed 5%.
95
00:06:32,020 --> 00:06:34,330
What Jiang Wanli has taken away from the group these years
96
00:06:34,840 --> 00:06:37,080
is enough for the rest of their lives.
97
00:06:38,190 --> 00:06:40,020
Or do I need to add another condition?
98
00:06:40,680 --> 00:06:42,420
To have them recover the assets they have embezzled?
99
00:06:43,159 --> 00:06:45,690
Then there will be more than one person going to prison if that's the case.
100
00:06:53,620 --> 00:06:54,100
Okay.
101
00:06:54,930 --> 00:06:55,730
I promise you.
102
00:06:56,950 --> 00:06:58,540
When the will and the divorce agreement are done,
103
00:06:59,290 --> 00:07:01,130
I'll send you the settlement letter.
104
00:07:04,770 --> 00:07:05,440
You win.
105
00:07:06,750 --> 00:07:07,290
Xu Nian.
106
00:07:08,050 --> 00:07:08,660
Thank you.
107
00:07:36,640 --> 00:07:38,000
Why don't we get a divorce?
108
00:07:40,800 --> 00:07:42,120
Why, honey?
109
00:07:43,550 --> 00:07:44,630
Why do you want a divorce?
110
00:07:44,659 --> 00:07:46,840
Honey, don't abandon me.
111
00:07:46,860 --> 00:07:49,470
Honey, I only like you. I only love you.
112
00:07:49,760 --> 00:07:50,750
As long as you agree,
113
00:07:51,570 --> 00:07:54,230
Xu Nian will send the settlement letter here.
114
00:07:54,550 --> 00:07:55,630
Then Yao will come back.
115
00:07:58,190 --> 00:07:59,710
Xu Nian forced you, right?
116
00:08:01,080 --> 00:08:02,980
This bitch forced you, right?
117
00:08:03,350 --> 00:08:06,370
No, I don't want a divorce! Never!
118
00:08:06,420 --> 00:08:08,310
Then our daughter will go to jail
119
00:08:08,760 --> 00:08:09,450
and have her life ruined.
120
00:08:11,220 --> 00:08:12,020
Xu Nian.
121
00:08:13,960 --> 00:08:15,360
You're so cruel.
122
00:08:18,380 --> 00:08:19,100
Honey,
123
00:08:22,000 --> 00:08:24,450
I've been with you for 20 years.
124
00:08:25,800 --> 00:08:28,120
We raised Yao together.
125
00:08:29,890 --> 00:08:33,000
Are you really going to abandon us now?
126
00:08:33,409 --> 00:08:34,409
Honey.
127
00:08:37,500 --> 00:08:38,530
No!
128
00:08:39,470 --> 00:08:41,150
I don't want to, honey.
129
00:08:41,559 --> 00:08:43,039
I won't really abandon you.
130
00:08:43,679 --> 00:08:44,790
Anyway,
131
00:08:45,430 --> 00:08:47,200
let's get the settlement letter first.
132
00:08:47,840 --> 00:08:48,670
Let's get a divorce first.
133
00:08:50,300 --> 00:08:52,420
When Yao comes out, everything will be fine.
134
00:08:53,010 --> 00:08:54,020
By then,
135
00:08:54,560 --> 00:08:56,160
we can do whatever we want.
136
00:09:03,350 --> 00:09:04,510
Alright, stop crying.
137
00:09:06,120 --> 00:09:06,740
Xu Nian.
138
00:09:07,560 --> 00:09:09,090
I won't let you off easily!
139
00:09:21,340 --> 00:09:21,920
Thank you.
140
00:09:22,960 --> 00:09:24,930
If you owe me, it means you have to pay me back.
141
00:09:30,490 --> 00:09:32,350
Of course, what do you want me to do?
142
00:09:32,880 --> 00:09:33,830
As long as I can.
143
00:09:34,120 --> 00:09:34,900
Anything?
144
00:09:48,200 --> 00:09:49,540
Alright, I'll stop teasing you.
145
00:09:50,760 --> 00:09:51,940
Stop typing.
146
00:09:52,150 --> 00:09:53,260
Let's use sign language.
147
00:09:53,920 --> 00:09:55,290
I've been learning sign language lately.
9834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.