Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Org
2
00:00:33,780 --> 00:00:37,220
[My Lovely Wife]
3
00:00:37,480 --> 00:00:39,260
[Episode 9]
4
00:01:15,200 --> 00:01:16,330
Don't touch it.
5
00:01:17,510 --> 00:01:19,289
Aunt Jiang will give me a massage later.
6
00:01:19,510 --> 00:01:20,270
You can't handle it.
7
00:01:29,789 --> 00:01:31,289
Aunt Jiang comes from a good family.
8
00:01:31,750 --> 00:01:33,140
But she learned massage for you.
9
00:01:33,910 --> 00:01:35,090
On the contrary,
10
00:01:35,479 --> 00:01:38,160
I'm a terrible daughter.
11
00:01:38,560 --> 00:01:41,229
I wonder where Aunt Jiang learned it.
12
00:01:43,050 --> 00:01:44,660
When she was in Manhui…
13
00:01:47,880 --> 00:01:48,880
She knew it long ago.
14
00:01:52,680 --> 00:01:53,280
Manhui?
15
00:01:58,660 --> 00:01:59,210
Dad.
16
00:02:00,650 --> 00:02:02,240
You've been so worried about the group
17
00:02:02,680 --> 00:02:04,230
that you have poor health all this time.
18
00:02:07,880 --> 00:02:10,310
Maybe you misunderstood that I was helping Gu Mingyan.
19
00:02:10,639 --> 00:02:12,190
But I don't want to see you
20
00:02:12,280 --> 00:02:14,270
struggle to manage the group
21
00:02:14,460 --> 00:02:15,770
and lose everything in the end.
22
00:02:16,079 --> 00:02:17,690
It's better to negotiate now
23
00:02:17,900 --> 00:02:19,090
and fight for the best interests.
24
00:02:19,840 --> 00:02:22,940
In that case, it's not only beneficial for the group but also for you.
25
00:02:29,440 --> 00:02:32,200
I'll support whatever decision you make.
26
00:02:41,040 --> 00:02:43,340
Let's go back. It's too cold.
27
00:03:14,960 --> 00:03:17,260
Xinliang Group is Mr. Xu's lifelong effort.
28
00:03:18,480 --> 00:03:19,890
I've added some additional terms.
29
00:03:25,820 --> 00:03:27,060
Someone once told me
30
00:03:27,560 --> 00:03:29,750
if acquisition is not for win-win,
31
00:03:30,160 --> 00:03:31,579
it will definitely result in failure.
32
00:03:31,920 --> 00:03:32,840
I think Mr. Xu
33
00:03:33,000 --> 00:03:35,610
would prefer to witness the new development of Xinliang Group
34
00:03:36,110 --> 00:03:37,230
instead of its collapse.
35
00:03:39,180 --> 00:03:39,710
Okay.
36
00:03:41,060 --> 00:03:41,770
I'll agree to it.
37
00:03:42,550 --> 00:03:44,700
But I have two conditions.
38
00:03:47,090 --> 00:03:47,720
What are they?
39
00:03:48,250 --> 00:03:48,810
First,
40
00:03:49,920 --> 00:03:52,780
you can't fire any employee of Xinliang Group.
41
00:03:53,440 --> 00:03:55,470
They've been with me for so many years.
42
00:03:55,840 --> 00:03:56,990
I owe them too much.
43
00:03:57,600 --> 00:03:58,500
Okay, no problem.
44
00:03:58,720 --> 00:03:59,290
I promise you that.
45
00:03:59,720 --> 00:04:00,190
Second,
46
00:04:01,000 --> 00:04:04,180
hold a grand equity transfer ceremony for me.
47
00:04:04,480 --> 00:04:06,220
I want everyone to know
48
00:04:06,320 --> 00:04:09,320
that I, Xu Tao, transfer the shares
49
00:04:09,350 --> 00:04:11,090
for the better development of Xinliang Group.
50
00:04:11,910 --> 00:04:13,080
I can promise you that too.
51
00:04:14,640 --> 00:04:15,080
Okay.
52
00:04:16,040 --> 00:04:16,490
I'll sign it.
53
00:04:19,980 --> 00:04:20,529
Don't sign it.
54
00:04:25,400 --> 00:04:26,280
Honey, don't sign it.
55
00:04:26,880 --> 00:04:28,720
Xinliang Group is the result of your hard work.
56
00:04:28,720 --> 00:04:30,540
You can't sell it so easily.
57
00:04:31,020 --> 00:04:32,909
It's none of your business. Go back.
58
00:04:34,460 --> 00:04:35,820
I knew this bitch came back
59
00:04:35,850 --> 00:04:36,790
with ulterior motives.
60
00:04:36,930 --> 00:04:38,290
She favours an outsider instead of people on her side.
61
00:04:38,320 --> 00:04:40,400
Honey, don't be fooled by them.
62
00:04:40,430 --> 00:04:40,960
Shut up!
63
00:04:41,150 --> 00:04:41,830
Go up.
64
00:04:51,170 --> 00:04:51,920
Jiang Wanli.
65
00:04:53,080 --> 00:04:55,080
The best is yet to come.
66
00:04:57,990 --> 00:05:00,990
[Party A: Xu Tao]
67
00:05:11,440 --> 00:05:12,360
Are you skipping your breakfast?
68
00:05:18,260 --> 00:05:19,170
Where are you going?
69
00:05:29,780 --> 00:05:33,659
[Sign Language]
70
00:05:44,440 --> 00:05:45,230
You're back.
71
00:06:27,410 --> 00:06:27,910
Xu Nian.
72
00:06:28,600 --> 00:06:29,550
What are you doing?
73
00:06:41,409 --> 00:06:43,350
Mr. Gu, please sign here.
74
00:06:50,760 --> 00:06:51,310
Shao Yiting.
75
00:06:52,150 --> 00:06:53,510
Do you know what Xu Nian has been doing recently?
76
00:06:54,240 --> 00:06:55,310
I have no idea. What's wrong?
77
00:06:56,480 --> 00:06:58,430
She leaves early and comes home late recently.
78
00:06:59,120 --> 00:06:59,940
Seems like she is very busy.
79
00:07:00,280 --> 00:07:01,430
I don't know what she's busy with.
80
00:07:01,800 --> 00:07:02,550
I'll look into it.
81
00:07:03,680 --> 00:07:04,050
Okay.
82
00:07:04,200 --> 00:07:04,560
Okay.
83
00:07:05,130 --> 00:07:05,650
Wait.
84
00:07:07,680 --> 00:07:08,600
Forget it. No need to look into it.
85
00:07:09,390 --> 00:07:10,330
Who cares?
86
00:07:10,470 --> 00:07:11,310
Suit herself.
87
00:07:12,720 --> 00:07:14,130
All right, you may leave.
88
00:07:14,340 --> 00:07:14,730
Okay.
89
00:07:43,000 --> 00:07:43,830
Where are you going?
90
00:07:44,790 --> 00:07:46,040
Why are you going out so late?
91
00:08:08,720 --> 00:08:09,260
Ms. Xu.
92
00:08:13,860 --> 00:08:14,370
Have a seat.
93
00:08:18,680 --> 00:08:19,250
Ms. Xu.
94
00:08:19,680 --> 00:08:22,920
You have only one name and
95
00:08:23,200 --> 00:08:24,730
the name of the workplace 20 years ago.
96
00:08:24,780 --> 00:08:27,420
Yet you want to look up a lot of information.
97
00:08:27,640 --> 00:08:29,140
The workload is too much.
98
00:08:29,880 --> 00:08:33,130
The price we said before is too low.
99
00:08:33,799 --> 00:08:35,100
I really can't do it.
100
00:08:45,820 --> 00:08:46,880
How much more do you need?
101
00:08:51,240 --> 00:08:52,210
Investigate someone for me.
102
00:08:52,650 --> 00:08:53,590
I'll send you a photo later.
103
00:09:01,630 --> 00:09:08,440
[Lichi Palace]
104
00:09:31,780 --> 00:09:32,270
Mr. Gu.
105
00:09:34,040 --> 00:09:35,460
Have you found out information about that man?
106
00:09:35,800 --> 00:09:36,290
Not yet.
107
00:09:37,080 --> 00:09:37,830
Why haven't you found it?
108
00:09:38,120 --> 00:09:40,680
Mr. Gu, it takes time as you have only one photo.
109
00:09:42,840 --> 00:09:43,780
Hurry up.
110
00:09:44,150 --> 00:09:46,870
Mr. Gu, do you suspect that Xu Nian
111
00:09:47,050 --> 00:09:48,410
-and this man…
-Cut the crap.
112
00:09:49,480 --> 00:09:50,330
Don't ask what you shouldn't ask.
113
00:09:52,810 --> 00:09:53,330
Get it done quickly.
114
00:09:53,580 --> 00:09:53,950
Okay.
7290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.