All language subtitles for [MkvDrama.Org]My.Lovely.Wife.S01E05.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:33,980 --> 00:00:37,100 [My Lovely Wife] 3 00:00:37,500 --> 00:00:39,260 [Episode 5] 4 00:00:39,680 --> 00:00:40,250 You're right. 5 00:00:41,120 --> 00:00:42,580 After all, you're just an illegitimate child. 6 00:00:43,160 --> 00:00:44,580 You haven't even met your father. 7 00:00:45,120 --> 00:00:46,330 Of course you won't have a strong bond with him. 8 00:00:47,360 --> 00:00:47,860 Right? 9 00:00:48,820 --> 00:00:50,320 But it was me 10 00:00:52,220 --> 00:00:53,570 who became the president of the Group. 11 00:01:04,349 --> 00:01:06,270 Xinliang Group is really something. 12 00:01:06,530 --> 00:01:07,730 They are about to be acquired 13 00:01:07,860 --> 00:01:09,990 so they sent their daughter to another man's bed. 14 00:01:10,200 --> 00:01:11,300 What a clever tactic. 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,280 She's even a deaf-mute. 16 00:01:13,360 --> 00:01:15,310 I don't know how Mingyan fell for her. 17 00:01:16,450 --> 00:01:17,789 Don't look down on deaf-mutes. 18 00:01:17,980 --> 00:01:21,690 Maybe she is good at other things. 19 00:01:23,570 --> 00:01:25,850 Actually, he pursued me. 20 00:01:26,550 --> 00:01:28,890 I had no interest in him at first. 21 00:01:29,539 --> 00:01:32,030 But I was too capable. 22 00:01:32,080 --> 00:01:33,080 She can hear me? 23 00:01:36,259 --> 00:01:36,840 Oh, right. 24 00:01:37,590 --> 00:01:40,070 Mingyan also said I was his first love. 25 00:01:40,360 --> 00:01:42,820 He would ask me to have fun with him every night. 26 00:01:43,130 --> 00:01:44,280 Sometimes even more than once. 27 00:01:44,520 --> 00:01:45,420 Our happiness... 28 00:01:45,440 --> 00:01:45,920 Xu Nian... 29 00:01:46,070 --> 00:01:47,970 is not something an old woman like you.... 30 00:01:50,120 --> 00:01:53,140 Aunt, she's talking nonsense. Don't listen to her. 31 00:01:58,400 --> 00:01:59,930 What are you talking about? 32 00:02:00,740 --> 00:02:04,280 Spreading rumors about your boss is not acceptable. 33 00:02:05,890 --> 00:02:06,610 Deduct ten points. 34 00:02:15,440 --> 00:02:17,610 Come on, let's eat. 35 00:02:32,360 --> 00:02:34,550 Give me some food. Add two points. 36 00:02:43,640 --> 00:02:44,880 As the old saying goes, 37 00:02:45,079 --> 00:02:46,540 if you don't eat vegetables for three days, 38 00:02:46,760 --> 00:02:48,140 you'll begin to see stars. 39 00:03:09,840 --> 00:03:11,640 Mingyan, why are you eating fish? 40 00:03:11,720 --> 00:03:12,890 Aren't you allergic to fish? 41 00:03:17,840 --> 00:03:19,520 I can eat it once in a while. 42 00:03:21,579 --> 00:03:22,040 Okay. 43 00:03:26,170 --> 00:03:27,250 Attempting to harm your superior. 44 00:03:27,920 --> 00:03:29,010 Deduct ten points. 45 00:03:33,920 --> 00:03:36,760 Xu Nian, don't blame Mingyan 46 00:03:37,420 --> 00:03:38,320 for our acquisition of Xinliang Group. 47 00:03:38,640 --> 00:03:39,829 It was not entirely his decision. 48 00:03:45,730 --> 00:03:46,770 It's just business. 49 00:03:47,120 --> 00:03:48,420 It won't affect our relationship. 50 00:03:54,829 --> 00:03:56,170 Alright, Mingyan. 51 00:03:57,090 --> 00:04:00,420 Hurry up and hold a press conference to clarify. 52 00:04:01,590 --> 00:04:02,390 Got it, grandpa. 53 00:04:11,770 --> 00:04:13,150 [Shanyu Group to Hold a Press Conference on Wednesday] [To Clarify CEO Gu Mingyan's and Miss Xu Nian's scandal] 54 00:04:12,080 --> 00:04:13,010 Look at this bitch. 55 00:04:13,670 --> 00:04:16,329 Look. Like mother, like daughter. 56 00:04:16,500 --> 00:04:18,019 She really hooked up with Gu Mingyan. 57 00:04:18,050 --> 00:04:19,029 I'm so mad. 58 00:04:19,240 --> 00:04:22,260 You didn't believe me before. Now you know it's true. 59 00:04:22,630 --> 00:04:24,060 I can't let her marry into the Gu family. 60 00:04:26,890 --> 00:04:27,530 Mom. 61 00:04:28,240 --> 00:04:30,970 Before, Gu Mingyan had been relentlessly attacking the company. 62 00:04:31,330 --> 00:04:32,900 Isn't marrying Xu Nian to Gu's family 63 00:04:33,150 --> 00:04:34,790 also a way to secure a future for the Xu family? 64 00:04:34,900 --> 00:04:35,840 What do you know? 65 00:04:36,440 --> 00:04:37,909 Xu Nian hates us so much. 66 00:04:38,120 --> 00:04:39,870 Once she gets the power, we'll lose everything. 67 00:04:41,290 --> 00:04:43,560 Yes, we must tear them apart. 68 00:04:46,409 --> 00:04:46,870 Mom. 69 00:04:47,780 --> 00:04:50,180 What do you think about me seducing Gu Mingyan? 70 00:04:51,390 --> 00:04:52,720 I'm not worse than Xu Nian. 71 00:04:53,090 --> 00:04:54,230 If he falls in love with me, 72 00:04:54,520 --> 00:04:55,510 they will break up. 73 00:04:56,290 --> 00:04:57,150 It's not impossible. 74 00:04:57,880 --> 00:04:58,800 But it's risky. 75 00:04:59,040 --> 00:05:00,280 What risk? 76 00:05:00,590 --> 00:05:03,080 Mom. Don't you believe in your daughter's ability to seduce men? 77 00:05:05,190 --> 00:05:07,390 No, I'm worried about time. 78 00:05:08,450 --> 00:05:11,290 Xu Nian's mother was abandoned by your dad 79 00:05:11,320 --> 00:05:12,400 because of her worsened reputation. 80 00:05:12,990 --> 00:05:14,500 We can replicate what happened. 81 00:05:15,320 --> 00:05:16,560 Replicate? 82 00:05:21,400 --> 00:05:27,830 [Shanyu Group Press Conference] 83 00:05:28,610 --> 00:05:32,070 I don't understand why Gu Mingyan is engaged to her. 84 00:05:33,950 --> 00:05:35,360 She's just a deaf-mute. 85 00:05:35,780 --> 00:05:36,610 What's so good about her? 86 00:05:37,250 --> 00:05:39,330 You tell me, what makes us any less than her? 87 00:05:40,100 --> 00:05:40,909 What a pity. 88 00:05:41,530 --> 00:05:44,470 This is called a flower stuck on cow dung. 89 00:05:45,480 --> 00:05:49,710 No, it's a rotten branch stuck on a cake. 90 00:05:49,930 --> 00:05:50,740 That's right. 91 00:05:51,000 --> 00:05:54,090 A rotten branch stuck on a cake. 92 00:05:55,600 --> 00:05:56,500 I'm just a mute, 93 00:05:56,800 --> 00:05:57,520 not deaf. 94 00:05:58,950 --> 00:05:59,550 I'm sorry. 95 00:06:00,690 --> 00:06:01,450 I'm sorry. 96 00:06:02,170 --> 00:06:02,800 Is it done? 97 00:06:03,200 --> 00:06:05,340 Mr. Gu, she'll be ready soon. 98 00:06:10,200 --> 00:06:10,850 Hurry up. 99 00:06:11,160 --> 00:06:11,800 -Okay. -Okay. 100 00:06:20,340 --> 00:06:21,180 Gu Mingyan. 101 00:06:24,290 --> 00:06:24,910 Who are you? 102 00:06:26,330 --> 00:06:27,970 I'm Xu Nian's younger sister, Xu Yao. 103 00:06:28,600 --> 00:06:30,240 I don't think I invited anyone from Xu family. 104 00:06:30,980 --> 00:06:33,890 I'm here to see you. 105 00:06:35,040 --> 00:06:35,740 What's the matter? 106 00:06:36,750 --> 00:06:38,840 I don't want to see Mr. Gu being deceived by my sister again. 107 00:06:39,530 --> 00:06:40,210 What do you mean? 108 00:06:41,080 --> 00:06:41,810 Mr. Gu. 109 00:06:43,770 --> 00:06:46,430 Nian may look innocent every day, 110 00:06:46,640 --> 00:06:47,840 but she actually 111 00:06:47,860 --> 00:06:49,890 has illicit relationships with many men. 112 00:06:50,680 --> 00:06:52,680 Besides, you're so handsome. 113 00:06:53,080 --> 00:06:54,600 Don't be fooled by her. 114 00:06:54,930 --> 00:06:55,330 Okay. 115 00:06:55,870 --> 00:06:56,470 I understand. 116 00:07:14,330 --> 00:07:14,750 Mom. 117 00:07:15,640 --> 00:07:16,520 Where did you go? 118 00:07:17,000 --> 00:07:18,480 I ran into Gu Mingyan. 119 00:07:18,720 --> 00:07:19,660 What did you tell him? 120 00:07:20,640 --> 00:07:21,260 Nothing. 121 00:07:22,320 --> 00:07:23,370 You didn't mention Xu Nian? 122 00:07:23,840 --> 00:07:24,680 Of course not. 123 00:07:25,320 --> 00:07:26,180 Why would I mention her? 124 00:07:27,840 --> 00:07:28,520 Stop wandering around. 125 00:07:28,880 --> 00:07:29,910 The show is about to start. 126 00:07:43,550 --> 00:07:44,409 Hello? 127 00:07:45,120 --> 00:07:45,880 Reporters. 128 00:07:45,909 --> 00:07:46,590 Reporters, 129 00:07:46,880 --> 00:07:48,590 please go back to your seats. 130 00:07:49,000 --> 00:07:50,530 The clarification press conference will begin soon. 131 00:07:53,240 --> 00:07:53,909 Can you do it? 132 00:08:02,020 --> 00:08:02,820 Reporters, 133 00:08:03,280 --> 00:08:04,900 out of the protection of my fiancee, 134 00:08:05,280 --> 00:08:06,910 I didn't reveal our relationship. 135 00:08:07,240 --> 00:08:08,110 But I didn't expect 136 00:08:08,710 --> 00:08:11,480 that unscrupulous media would fabricate and spread malicious rumors. 137 00:08:11,910 --> 00:08:13,590 I will take legal action against such deceitful 138 00:08:14,060 --> 00:08:14,920 and illegal behavior. 139 00:08:19,730 --> 00:08:20,970 This is so shocking. 140 00:08:23,000 --> 00:08:23,640 Really? 141 00:08:23,660 --> 00:08:24,660 Poor thing. 142 00:08:31,990 --> 00:08:33,220 Mr. Gu, look at trending. 143 00:08:35,100 --> 00:08:36,909 [Exposure of Affluent CEO, Gu Mingyan's Fiancée: Xu Nian's Affairs with Multiple Men] 144 00:08:35,100 --> 00:08:36,909 [Exclusive News: Xu Nian has Many Male Lovers, Gu Mingyan is Suspected to be Cheated on] 145 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 Mr. Gu, did you know about Ms. Xu's situation? 146 00:08:47,990 --> 00:08:50,590 Mr. Gu, what do you think about being cheated on? 147 00:08:50,640 --> 00:08:52,990 Ms. Xu, how do you explain the rumors online? 148 00:08:53,040 --> 00:08:55,400 Ms. Xu, are you really the one in these photos? 149 00:08:55,430 --> 00:08:56,430 Mr. Gu, Ms. Xu. 150 00:08:56,450 --> 00:08:58,290 Please respond to this. 151 00:08:58,690 --> 00:09:00,050 -I didn't. -Mr. Gu, is there something behind these photos? 152 00:09:00,080 --> 00:09:01,830 These photos are fabricated. 153 00:09:02,050 --> 00:09:03,070 They are composite images. 154 00:09:03,300 --> 00:09:05,020 Ms. Xu, what do you mean? 155 00:09:05,500 --> 00:09:06,320 Mr. Gu, Ms. Xu. 156 00:09:06,320 --> 00:09:07,980 Please give us a direct response. 157 00:09:08,880 --> 00:09:10,310 Mr. Gu, please respond. 158 00:09:10,540 --> 00:09:11,410 What do you mean? 159 00:09:11,990 --> 00:09:13,480 Mr. Gu, can you give us an explanation? 160 00:09:14,320 --> 00:09:15,080 Ms. Xu. 161 00:09:15,080 --> 00:09:16,170 Please respond. 162 00:09:16,200 --> 00:09:17,170 Say something. 163 00:09:19,600 --> 00:09:20,100 Mr. Gu. 164 00:09:21,230 --> 00:09:23,130 Mr. Gu, is there something behind this? 165 00:09:45,810 --> 00:09:46,860 I'm innocent. 166 00:09:47,010 --> 00:09:48,250 I don't know these people. 167 00:09:48,280 --> 00:09:49,770 I have nothing to do with them. 168 00:09:50,230 --> 00:09:51,350 The photos are likely to have been fabricated. 169 00:09:51,380 --> 00:09:52,120 Look carefully. 170 00:09:54,400 --> 00:09:55,450 Don't worry about this. 171 00:09:55,790 --> 00:09:57,060 Just sit here. 172 00:09:57,780 --> 00:09:58,490 I'll help you resolve it. 173 00:10:04,080 --> 00:10:05,960 Inform the Technology Department to check the source of the picture. 174 00:10:06,550 --> 00:10:07,920 Okay, Mr. Gu. 175 00:10:08,550 --> 00:10:09,450 I have something to tell you. 176 00:10:10,000 --> 00:10:10,900 Please come with me. 177 00:10:19,170 --> 00:10:22,690 Mr. Gu, are you going to clarify the scandal for Xu Nian? 178 00:10:22,720 --> 00:10:23,220 What's wrong? 179 00:10:24,000 --> 00:10:25,740 Mr. Gu, with all due respect, 180 00:10:26,050 --> 00:10:28,340 the impact of the previous rumor about hiring prostitutes is gone. 181 00:10:28,660 --> 00:10:29,800 Why don't you just say that 182 00:10:29,800 --> 00:10:31,450 you were deceived by Xu Nian 183 00:10:31,640 --> 00:10:32,490 and is also a victim? 184 00:10:32,590 --> 00:10:34,430 It will draw public sympathy. 185 00:10:34,710 --> 00:10:36,540 The public opinion will be good for you. 186 00:10:36,680 --> 00:10:37,700 What about Xu Nian? 187 00:10:38,880 --> 00:10:41,440 Whether Ms. Xu's scandal is true or not, 188 00:10:42,160 --> 00:10:44,700 now is the best time to break up. 189 00:10:45,520 --> 00:10:48,900 Besides, you also need to give an explanation to the old man. 12812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.