All language subtitles for [MkvDrama.Org]My.Lovely.Wife.S01E04.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:34,030 --> 00:00:37,200 [My Lovely Wife] 3 00:00:37,480 --> 00:00:39,270 [Episode 4] 4 00:00:40,470 --> 00:00:42,670 If you buy the land use rights to the school, 5 00:00:42,840 --> 00:00:44,760 you can sabotage Xinliang's self-rescue plan 6 00:00:45,040 --> 00:00:46,930 and help me save the school from a crisis. 7 00:00:47,180 --> 00:00:48,650 You can kill two birds with one stone. 8 00:00:49,110 --> 00:00:50,320 You have no reason not to agree. 9 00:00:50,870 --> 00:00:51,740 I just don't want to agree. 10 00:00:58,440 --> 00:00:59,300 No matter what, 11 00:00:59,890 --> 00:01:01,220 I have to get this contract. 12 00:01:02,310 --> 00:01:03,430 I'll be shameless today. 13 00:01:28,390 --> 00:01:29,010 What are you doing? 14 00:01:37,560 --> 00:01:38,020 Stop. 15 00:01:42,450 --> 00:01:43,300 I agree. 16 00:01:49,170 --> 00:01:50,270 Just talk. 17 00:01:50,590 --> 00:01:51,710 Why did you have to get physical? 18 00:01:55,430 --> 00:01:56,530 As long as you cooperate with me, 19 00:01:56,920 --> 00:01:57,840 when the contract expires, 20 00:01:57,910 --> 00:01:59,340 I'll return the school's management rights to you. 21 00:01:59,910 --> 00:02:01,770 I've tweaked the contract a little bit. 22 00:02:02,030 --> 00:02:02,700 Take a look. 23 00:02:02,760 --> 00:02:03,630 Sign if there's no problem. 24 00:02:19,720 --> 00:02:22,900 Based on your company's PR intern salary. 25 00:02:23,290 --> 00:02:25,260 Didn't you say it would be based on PR specialists' pay yesterday? 26 00:02:25,410 --> 00:02:26,440 The hours are not right either. 27 00:02:26,970 --> 00:02:28,780 How did it become six days a week 28 00:02:28,920 --> 00:02:30,000 with variable days off 29 00:02:30,720 --> 00:02:32,510 and 24 hours a day? 30 00:02:32,880 --> 00:02:33,660 You don't want to sign it? 31 00:02:34,620 --> 00:02:35,220 It doesn't matter. 32 00:02:35,890 --> 00:02:38,570 I can use AI and change people's faces. I'll still get my name cleared. 33 00:02:43,920 --> 00:02:45,210 I'm the original. 34 00:02:45,750 --> 00:02:47,579 Why trouble yourself? 35 00:02:48,120 --> 00:02:49,140 Why go for a high-quality imitation? 36 00:02:50,010 --> 00:02:52,800 I've never been one to impose. 37 00:03:05,120 --> 00:03:08,010 Alright, from now on, you are my fiancée. 38 00:03:08,360 --> 00:03:10,050 I hope we can work well together. 39 00:03:10,920 --> 00:03:13,040 But there are some things 40 00:03:13,450 --> 00:03:14,990 I have to tell you in advance. 41 00:03:15,160 --> 00:03:17,880 First of all, I don't like people being too close to me. 42 00:03:18,380 --> 00:03:19,750 But in this special situation, 43 00:03:19,960 --> 00:03:20,920 when there are outsiders around, 44 00:03:20,920 --> 00:03:22,630 I'd like you to stay 45 00:03:22,720 --> 00:03:25,010 within a radius of 20cm from me. 46 00:03:27,520 --> 00:03:28,720 What about when there are no outsiders? 47 00:03:29,190 --> 00:03:30,350 Can I get off work? 48 00:03:30,480 --> 00:03:31,720 When there are no outsiders, 49 00:03:31,880 --> 00:03:33,130 the further you get away from me, the better. 50 00:03:34,079 --> 00:03:37,160 Secondly, I hate it 51 00:03:37,160 --> 00:03:38,150 when people suddenly act in ways I don't understand. 52 00:03:38,380 --> 00:03:39,329 This includes, but is not limited to 53 00:03:39,730 --> 00:03:41,370 making sounds I don't understand. 54 00:03:41,520 --> 00:03:43,079 Acting in ways I don't understand. 55 00:03:43,079 --> 00:03:44,900 Showing expressions that I don't understand. 56 00:03:50,160 --> 00:03:51,280 Is there a standard? 57 00:03:52,800 --> 00:03:53,940 I'm the standard. 58 00:03:54,320 --> 00:03:56,550 If I don't understand it, it's a violation. 59 00:03:57,820 --> 00:03:59,540 What's wrong with him? 60 00:03:59,920 --> 00:04:02,360 So, in order to avoid this situation, 61 00:04:02,880 --> 00:04:04,480 you'd better tell me 62 00:04:04,510 --> 00:04:05,380 before you do anything in the future. 63 00:04:06,330 --> 00:04:07,660 It's a point-based appraisal system. 64 00:04:07,840 --> 00:04:08,650 You get points if you do it right. 65 00:04:08,680 --> 00:04:09,640 If you make a mistake, you'll lose points. 66 00:04:09,720 --> 00:04:11,080 When you've accumulated 100 points, 67 00:04:11,080 --> 00:04:13,010 I'll return the school's management rights to you. 68 00:04:19,560 --> 00:04:21,649 Oh, right, it's written in the contract that 69 00:04:21,670 --> 00:04:23,600 the fiancée you're playing is living with me. 70 00:04:23,850 --> 00:04:26,850 So you have to stay here for the duration of the contract. 71 00:04:26,920 --> 00:04:27,840 Every night at 8pm, 72 00:04:27,840 --> 00:04:29,480 I'll send you the next day's work schedule. 73 00:04:29,480 --> 00:04:31,440 Remember to prepare the objectives and key results in advance. 74 00:04:34,360 --> 00:04:35,650 You're not allowed in my room. 75 00:04:55,930 --> 00:04:57,860 [Grandpa] 76 00:05:08,880 --> 00:05:09,350 Grandpa. 77 00:05:23,770 --> 00:05:26,100 What are you doing? I told you you're not allowed here. 78 00:05:28,090 --> 00:05:29,280 I'm going back to school to get my luggage. 79 00:05:29,300 --> 00:05:29,940 No. 80 00:05:34,360 --> 00:05:34,930 Why? 81 00:05:35,090 --> 00:05:35,990 No reason. 82 00:05:38,760 --> 00:05:40,960 How can I get changed without my luggage? 83 00:05:41,130 --> 00:05:42,930 I'll ask Shao Yiting to prepare some clothes for you. 84 00:06:05,000 --> 00:06:08,360 Principal, I've settled the matter with the school. 85 00:06:18,280 --> 00:06:20,680 Tomorrow's work schedule. Come with me to the Gu Family mansion 86 00:06:20,710 --> 00:06:21,430 to meet my grandpa. 87 00:06:21,850 --> 00:06:23,820 Shao Yiting will send you the notes. 88 00:06:43,920 --> 00:06:46,850 Chairman has been waiting for a long time. Please. 89 00:07:19,840 --> 00:07:20,290 Have a seat. 90 00:07:22,520 --> 00:07:23,070 Grandpa. 91 00:07:24,280 --> 00:07:26,300 This is my fiancée, Xu Nian. 92 00:07:32,320 --> 00:07:32,940 Mingyan. 93 00:07:34,150 --> 00:07:35,100 Come out with me. 94 00:07:41,170 --> 00:07:42,030 I'll be right back. 95 00:07:42,470 --> 00:07:44,270 Stay here. I'll be right back. 96 00:07:45,520 --> 00:07:46,670 These are my relatives. 97 00:07:47,790 --> 00:07:49,030 Good luck. 98 00:07:49,820 --> 00:07:51,600 If you do well, I'll give you points. 99 00:07:51,870 --> 00:07:53,050 If you run away, 100 00:07:54,150 --> 00:07:57,020 I'll sell the school to someone else tomorrow. 101 00:08:31,660 --> 00:08:33,980 It's not like you don't know whose daughter Xu Nian is. 102 00:08:34,409 --> 00:08:35,760 Just look for a shield. 103 00:08:35,919 --> 00:08:37,320 Why did you choose her! 104 00:08:38,320 --> 00:08:39,840 The press photos are too clear. 105 00:08:40,720 --> 00:08:41,210 Besides, 106 00:08:41,539 --> 00:08:44,039 it's a critical time for the group to acquire Xinliang Group. 107 00:08:44,540 --> 00:08:46,130 I don't want to make any mistake 108 00:08:46,160 --> 00:08:46,980 at this critical moment. 109 00:08:51,920 --> 00:08:53,800 I guess I didn't train you for nothing. 110 00:08:54,770 --> 00:08:56,370 Now you know to put interest first 111 00:08:56,630 --> 00:08:57,900 and not let emotions get in the way. 112 00:08:58,440 --> 00:08:58,920 Okay. 113 00:09:01,720 --> 00:09:04,910 But after the storm is over, 114 00:09:05,280 --> 00:09:07,740 this woman must leave the Gu Family. 115 00:09:08,180 --> 00:09:08,680 Don't worry. 116 00:09:09,120 --> 00:09:11,020 Once she is no longer of any use, 117 00:09:11,650 --> 00:09:14,070 I won't keep her by my side. 118 00:09:14,730 --> 00:09:15,220 Okay. 119 00:09:16,900 --> 00:09:18,630 Shen Zhi is coming back soon. 120 00:09:19,610 --> 00:09:21,400 I'll talk to Mr. Shen 121 00:09:22,310 --> 00:09:25,380 about marriage after the storm passes. 122 00:09:30,240 --> 00:09:32,220 She's not very pretty. 123 00:09:55,560 --> 00:09:57,920 What's so charming about the Xu women? 124 00:09:58,690 --> 00:10:00,600 In the past, Song Yuzhi charmed my brother. 125 00:10:01,000 --> 00:10:03,040 Now, her daughter has charmed you. 126 00:10:03,960 --> 00:10:04,390 Yes. 127 00:10:04,950 --> 00:10:08,510 You're with your father's lover's daughter. 128 00:10:09,540 --> 00:10:10,440 Does that count as incest? 129 00:10:11,800 --> 00:10:12,790 My dad is my dad. 130 00:10:13,550 --> 00:10:14,230 I am me. 131 00:10:14,590 --> 00:10:15,270 You're right. 132 00:10:16,210 --> 00:10:17,690 After all, you're just an illegitimate child. 133 00:10:18,220 --> 00:10:19,370 You haven't even met your father. 134 00:10:20,130 --> 00:10:21,350 Of course there's no father-son bond, 135 00:10:22,360 --> 00:10:22,800 right? 136 00:10:23,860 --> 00:10:25,530 But this illegitimate son 137 00:10:27,290 --> 00:10:28,580 became the president of the group. 9472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.