All language subtitles for [MkvDrama.Org]My.Lovely.Wife.S01E02.x264.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Org
2
00:00:34,030 --> 00:00:37,200
[My Lovely Wife]
3
00:00:37,480 --> 00:00:39,270
[Episode 2]
4
00:00:39,680 --> 00:00:40,880
Good morning, everyone.
5
00:00:40,880 --> 00:00:41,970
This is Finance and Economics Channel.
6
00:00:42,440 --> 00:00:43,520
Breaking news!
7
00:00:43,920 --> 00:00:46,640
Shanyu Group has just announced its new CEO.
8
00:00:46,640 --> 00:00:47,870
Surprisingly,
9
00:00:47,920 --> 00:00:50,440
the group will not be inherited by Gu Hongyu, the second-generation heir
10
00:00:50,480 --> 00:00:53,480
but Gu Mingyan, the eldest grandchild of the Gu family
11
00:00:53,720 --> 00:00:55,040
and the third-generation heir. This decision is so sudden.
12
00:00:55,490 --> 00:00:58,490
It is said that Gu Mingyan is the only son of Gu Hongze, the former CEO.
13
00:00:58,560 --> 00:00:59,800
Gu Mingyan was brought up abroad.
14
00:00:59,990 --> 00:01:01,100
He's mysterious and low-key.
15
00:01:01,320 --> 00:01:02,880
Mr. Gu, how do you feel
16
00:01:02,880 --> 00:01:03,700
about becoming the new CEO?
17
00:01:03,720 --> 00:01:05,440
Mr. Gu, how did you beat Gu Hongyu?
18
00:01:05,470 --> 00:01:07,050
Did Gu Hongyu give up his right to become the CEO?
19
00:01:07,200 --> 00:01:08,280
Please, get out of the way!
20
00:01:08,280 --> 00:01:09,960
-Mr. Gu won't take any questions.
-Mr. Gu, please tell us.
21
00:01:10,560 --> 00:01:11,800
Mr. Gu, please tell us.
22
00:01:12,050 --> 00:01:12,720
Move.
23
00:01:13,100 --> 00:01:13,900
Mr. Gu,
24
00:01:14,390 --> 00:01:16,660
Even if the Chairman wants to retire,
25
00:01:17,190 --> 00:01:18,410
he should let Gu Hongyu be the CEO.
26
00:01:18,770 --> 00:01:20,140
How can he let Gu Mingyan be the new CEO?
27
00:01:20,360 --> 00:01:22,770
He has just come back to China.
28
00:01:23,910 --> 00:01:25,990
It is not important who the new CEO is.
29
00:01:26,430 --> 00:01:27,860
We should prioritize our company's development.
30
00:01:28,110 --> 00:01:29,420
Mingyan just took office,
31
00:01:29,880 --> 00:01:31,530
but made such an ambitious acquisition proposal.
32
00:01:31,840 --> 00:01:34,200
His proposal is unrealistic and will do no good to the group.
33
00:01:34,509 --> 00:01:35,060
Hongyu. Don't worry.
34
00:01:35,570 --> 00:01:38,850
We've been working for the group for long. We all support you.
35
00:01:39,310 --> 00:01:41,259
Today's vote...
36
00:01:46,440 --> 00:01:48,030
Please read these documents.
37
00:01:54,680 --> 00:01:56,479
Mingyan, what do you mean?
38
00:01:56,520 --> 00:01:57,950
I can forgive you
39
00:01:58,350 --> 00:01:59,479
for what you did in the past.
40
00:02:00,330 --> 00:02:01,410
But from now on,
41
00:02:02,150 --> 00:02:05,130
I hope you can make the right choice.
42
00:02:08,660 --> 00:02:11,220
We'll acquire the Xinliang Group.
43
00:02:11,240 --> 00:02:12,470
You can vote now.
44
00:02:12,960 --> 00:02:13,880
Any objection?
45
00:02:16,630 --> 00:02:17,120
Okay.
46
00:02:18,100 --> 00:02:18,840
No objection.
47
00:02:19,270 --> 00:02:22,310
The acquisition proposal is approved. Meeting ended.
48
00:02:30,880 --> 00:02:31,740
How could he do that?
49
00:02:32,290 --> 00:02:33,450
He's difficult to deal with.
50
00:02:33,690 --> 00:02:35,490
He is so despicable.
51
00:02:35,760 --> 00:02:37,840
Looks like it won't be easy to deal with him in the future.
52
00:02:39,780 --> 00:02:42,300
He's too young to beat me.
53
00:02:43,190 --> 00:02:43,710
Jin.
54
00:02:46,370 --> 00:02:46,750
Mr. Gu.
55
00:02:47,020 --> 00:02:49,100
How is the thing about Gu Mingyan? Did you do the job well?
56
00:02:49,610 --> 00:02:49,990
Yes.
57
00:02:51,350 --> 00:02:53,650
It's time to teach him a lesson.
58
00:03:09,960 --> 00:03:12,270
Xu Nian, are you crazy? What are you doing?
59
00:03:15,280 --> 00:03:17,040
This vicious woman kidnapped me
60
00:03:17,040 --> 00:03:18,200
and sent me to a man's bed.
61
00:03:18,200 --> 00:03:19,520
Don't slander me.
62
00:03:19,579 --> 00:03:21,230
When did I do that?
63
00:03:22,120 --> 00:03:24,760
Honey, I just took her to meet Zhou Guodong.
64
00:03:24,760 --> 00:03:26,240
As to what happened next...
65
00:03:27,440 --> 00:03:28,800
What are you doing?
66
00:03:29,040 --> 00:03:29,840
This is my house.
67
00:03:29,860 --> 00:03:30,540
She is your stepmother.
68
00:03:31,320 --> 00:03:33,240
Dad, if you don't believe me,
69
00:03:33,260 --> 00:03:35,260
we can check the footage of the surveillance camera in the hotel together.
70
00:03:35,680 --> 00:03:36,600
What surveillance camera?
71
00:03:36,720 --> 00:03:37,520
What surveillance camera?
72
00:03:37,520 --> 00:03:38,640
Will your stepmom hurt you?
73
00:03:38,720 --> 00:03:39,800
Will she frame you?
74
00:03:40,730 --> 00:03:42,050
I am so busy
75
00:03:42,079 --> 00:03:43,680
with work at the company.
76
00:03:43,720 --> 00:03:45,610
When I get home, I have deal with this mess.
77
00:03:47,040 --> 00:03:48,000
What do you want?
78
00:03:53,320 --> 00:03:53,910
Fine.
79
00:03:54,329 --> 00:03:55,410
Let's not talk about this.
80
00:03:56,070 --> 00:03:56,610
Dad.
81
00:03:57,360 --> 00:03:58,680
Are you going to sell the school?
82
00:03:58,920 --> 00:03:59,360
Yes.
83
00:04:01,400 --> 00:04:04,800
You can't sell the school. The school belongs to my mom.
84
00:04:04,800 --> 00:04:05,680
It's not yours.
85
00:04:05,680 --> 00:04:06,880
This is my house.
86
00:04:06,990 --> 00:04:09,070
Don't mention that shameless woman in my house.
87
00:04:09,320 --> 00:04:10,680
My mom was not shameless.
88
00:04:10,700 --> 00:04:12,180
This woman is shameless.
89
00:04:12,210 --> 00:04:12,690
You...
90
00:04:23,180 --> 00:04:23,870
Get lost!
91
00:04:26,470 --> 00:04:29,190
Get lost!
92
00:04:32,710 --> 00:04:33,720
Honey.
93
00:04:34,310 --> 00:04:37,570
Did you see that look in her eyes?
94
00:04:38,120 --> 00:04:40,500
It's like she was going to eat me.
95
00:04:44,380 --> 00:04:45,220
Shut up!
96
00:05:03,760 --> 00:05:05,260
Mr. Gu, it's been investigated.
97
00:05:05,600 --> 00:05:07,790
Gu Hongyu bribed the waiter into drugging you
98
00:05:09,210 --> 00:05:11,210
and sent this woman to your room.
99
00:05:17,230 --> 00:05:17,780
It wasn't her.
100
00:05:19,070 --> 00:05:19,650
Not her?
101
00:05:20,200 --> 00:05:21,510
No, not this woman.
102
00:05:22,290 --> 00:05:24,900
But the information I got said it's her.
103
00:05:25,850 --> 00:05:27,120
I said it's not her.
104
00:05:27,120 --> 00:05:28,320
It's not her.
105
00:05:28,320 --> 00:05:28,960
Okay.
106
00:05:29,320 --> 00:05:30,080
Keep investigating.
107
00:05:30,110 --> 00:05:31,140
Okay, I'll do it now.
108
00:05:41,240 --> 00:05:41,730
Let me ask you.
109
00:05:43,900 --> 00:05:45,810
Is what Nian said true?
110
00:05:45,840 --> 00:05:47,260
Impossible.
111
00:05:47,280 --> 00:05:48,960
How could I do that?
112
00:05:49,000 --> 00:05:49,550
Yes
113
00:05:49,840 --> 00:05:51,290
or no?
114
00:05:54,320 --> 00:05:57,220
Honey, sit down. Don't be angry.
115
00:05:57,590 --> 00:05:59,440
Being angry is bad for your health. Yao and I depend on you.
116
00:05:59,970 --> 00:06:00,900
Listen to me.
117
00:06:02,110 --> 00:06:04,200
Zhou Guodong has always liked Xu Nian.
118
00:06:04,450 --> 00:06:05,580
And he said
119
00:06:05,750 --> 00:06:07,200
if he can get Xu Nian,
120
00:06:07,370 --> 00:06:09,100
he'll invest in Xinliang Group.
121
00:06:09,240 --> 00:06:10,060
You...
122
00:06:11,280 --> 00:06:12,380
You want to sell my daughter?
123
00:06:12,570 --> 00:06:14,290
Xu Nian is not a little girl anymore.
124
00:06:14,320 --> 00:06:15,960
Shouldn't she get married?
125
00:06:16,350 --> 00:06:17,840
But she is a mute.
126
00:06:17,940 --> 00:06:19,870
No decent man will marry a mute.
127
00:06:21,360 --> 00:06:23,580
Xu Nian should feel lucky that Zhou Guodong likes her.
128
00:06:24,450 --> 00:06:27,650
Besides, if the Zhou family and the Xu family can be relatives by her marriage,
129
00:06:27,730 --> 00:06:29,970
not only can we prevent Xinliang Group from being acquired,
130
00:06:30,060 --> 00:06:32,120
but our group can thrive again, honey.
131
00:06:33,220 --> 00:06:33,890
Dad, Mom.
132
00:06:34,840 --> 00:06:36,510
Look, is this Xu Nian?
133
00:06:37,360 --> 00:06:39,720
[Gu Mingyan, CEO of Shanyu Group, was found to stay with a mysterious woman in the hotel. Rumor said the woman is a prostitute]
134
00:06:43,080 --> 00:06:44,880
Mingyan, I'm not lecturing you.
135
00:06:44,980 --> 00:06:46,830
You are young. I can understand.
136
00:06:47,430 --> 00:06:49,190
But you've just become the CEO
137
00:06:49,510 --> 00:06:50,450
and there are rumors of you meeting a prostitute.
138
00:06:51,060 --> 00:06:52,980
It'll damage the reputation of the group.
139
00:06:53,570 --> 00:06:55,760
The board of directors are very angry about it.
140
00:06:56,840 --> 00:06:57,640
You'd better
141
00:06:58,510 --> 00:06:59,720
voluntarily resign as CEO now
142
00:07:00,420 --> 00:07:01,430
instead of letting them force you to step down.
143
00:07:01,840 --> 00:07:04,200
I will explain to your grandfather.
144
00:07:05,880 --> 00:07:07,440
You really put in a lot of effort.
145
00:07:08,750 --> 00:07:10,190
After all, we are family.
146
00:07:10,870 --> 00:07:12,230
Back then, your dad
147
00:07:12,250 --> 00:07:13,160
also slept with some shameless woman.
148
00:07:13,160 --> 00:07:13,730
In the end...
149
00:07:14,440 --> 00:07:17,860
I don't want that tragedy to happen to you.
150
00:07:24,220 --> 00:07:25,540
I found the girl's information.
151
00:07:28,040 --> 00:07:30,100
Who said she's a shameless woman?
152
00:07:32,680 --> 00:07:34,540
She is my fiancée.
153
00:07:36,330 --> 00:07:36,790
Really?
154
00:07:37,790 --> 00:07:39,300
I will hold a press meeting to clarify the issue
155
00:07:39,390 --> 00:07:40,280
and introduce her.
156
00:07:40,830 --> 00:07:42,130
You don't have to do anything.
157
00:07:43,159 --> 00:07:43,960
Alright.
158
00:07:44,690 --> 00:07:45,510
In that case,
159
00:07:46,520 --> 00:07:47,470
I have nothing to say.
160
00:07:52,240 --> 00:07:52,860
Bye.
161
00:07:58,800 --> 00:08:02,510
[Xu Nian]
162
00:08:03,100 --> 00:08:04,660
The daughter of Xu Tao from the Xinliang Group?
163
00:08:05,200 --> 00:08:06,920
She's also Song Yuzhi's daughter.
164
00:08:09,140 --> 00:08:10,500
A teaching assistant at a special education school?
165
00:08:10,960 --> 00:08:11,860
She's a mute.
166
00:08:14,080 --> 00:08:15,340
A mute?
167
00:08:17,460 --> 00:08:18,830
Let's go find her.
168
00:08:28,280 --> 00:08:29,620
Everyone knows Xu Nian now.
169
00:08:29,820 --> 00:08:31,100
The scandal is on the hot search.
170
00:08:31,760 --> 00:08:33,720
Mom, Gu Mingyan
171
00:08:33,760 --> 00:08:34,960
is handsome and rich.
172
00:08:35,000 --> 00:08:36,580
How did Xu Nian seduce him?
173
00:08:37,080 --> 00:08:38,360
I also want to know Gu Mingyan.
174
00:08:38,559 --> 00:08:40,400
If he likes me too...
175
00:08:40,470 --> 00:08:43,110
Shut up! Are you out of your mind?
176
00:08:43,919 --> 00:08:46,530
Stop it. Your dad is angry.
177
00:08:46,780 --> 00:08:47,570
Go back to your room.
178
00:08:53,630 --> 00:08:55,160
Honey, don't be angry.
179
00:08:56,590 --> 00:08:59,540
The media made up the story. How can she be a prostitute?
180
00:08:59,990 --> 00:09:01,550
Nian is not that kind of girl.
181
00:09:02,910 --> 00:09:06,330
There must be something going on between them two.
182
00:09:07,350 --> 00:09:10,570
But it's impossible that they're a couple.
183
00:09:11,170 --> 00:09:13,020
Gu Mingyan is Gu Hongze's son.
184
00:09:13,650 --> 00:09:15,050
Xu Nian knows the relationship
185
00:09:15,070 --> 00:09:16,000
between Gu Hongze and his mother.
186
00:09:16,020 --> 00:09:17,000
Can you shut up?
187
00:09:17,460 --> 00:09:19,360
I can shut up but others will keep talking about this.
188
00:09:19,360 --> 00:09:20,480
Then don't say these things to make me angry.
189
00:09:20,520 --> 00:09:21,800
Xu Nian is the one who annoys you.
190
00:09:21,800 --> 00:09:23,200
You have to talk to her about what is going on.
191
00:09:23,200 --> 00:09:25,730
You go. Go, go, go.
192
00:09:26,580 --> 00:09:27,340
Okay.
193
00:09:37,310 --> 00:09:37,850
Give me the key.
194
00:09:38,670 --> 00:09:39,200
What's wrong?
195
00:09:39,520 --> 00:09:40,320
You don't have to go.
196
00:09:40,720 --> 00:09:41,640
I can go alone.
197
00:09:42,280 --> 00:09:42,630
Okay.
198
00:09:43,790 --> 00:09:44,590
Besides,
199
00:09:45,750 --> 00:09:47,220
it's not safe to stay in the hotel owned by our group.
200
00:09:47,520 --> 00:09:49,110
Go find a safer place to live.
201
00:09:49,780 --> 00:09:50,210
Yes.
202
00:10:22,070 --> 00:10:23,900
You're as shameless as your mother.
203
00:10:24,290 --> 00:10:26,060
You're really fooling around with Gu Mingyan.
204
00:10:26,570 --> 00:10:27,860
What are you talking about?
205
00:10:27,960 --> 00:10:30,370
You've disgraced the Xu family. Take her.
206
00:10:32,210 --> 00:10:32,580
Go with us.
207
00:10:33,260 --> 00:10:33,780
Go.
208
00:10:36,330 --> 00:10:36,890
Go.
209
00:11:54,360 --> 00:11:55,010
Thank you.
210
00:11:57,210 --> 00:11:57,820
Don't run.
211
00:11:58,050 --> 00:11:58,810
Come here.
212
00:12:01,420 --> 00:12:03,930
Girl, don't try to resist.
213
00:12:04,240 --> 00:12:06,440
You managed to escape last time.
214
00:12:07,230 --> 00:12:08,790
Today, you'll know
215
00:12:08,910 --> 00:12:12,990
you can never escape from me.
216
00:12:13,650 --> 00:12:14,290
How about we drink some?
217
00:12:14,510 --> 00:12:15,000
Good idea.
218
00:12:39,830 --> 00:12:40,260
Cheers.
219
00:12:44,350 --> 00:12:45,100
Stop!
220
00:13:01,840 --> 00:13:03,680
Hurry! She ran away! Chase her!
221
00:13:21,800 --> 00:13:23,450
Stop! Stop!
222
00:13:23,480 --> 00:13:24,240
Stop!
223
00:13:24,440 --> 00:13:25,200
Stop!
224
00:13:25,200 --> 00:13:26,500
Stop! Stop!
225
00:13:27,190 --> 00:13:28,910
Stop! Stop!
14953