All language subtitles for [MkvDrama.Org]My.Lovely.Wife.S01E02.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:34,030 --> 00:00:37,200 [My Lovely Wife] 3 00:00:37,480 --> 00:00:39,270 [Episode 2] 4 00:00:39,680 --> 00:00:40,880 Good morning, everyone. 5 00:00:40,880 --> 00:00:41,970 This is Finance and Economics Channel. 6 00:00:42,440 --> 00:00:43,520 Breaking news! 7 00:00:43,920 --> 00:00:46,640 Shanyu Group has just announced its new CEO. 8 00:00:46,640 --> 00:00:47,870 Surprisingly, 9 00:00:47,920 --> 00:00:50,440 the group will not be inherited by Gu Hongyu, the second-generation heir 10 00:00:50,480 --> 00:00:53,480 but Gu Mingyan, the eldest grandchild of the Gu family 11 00:00:53,720 --> 00:00:55,040 and the third-generation heir. This decision is so sudden. 12 00:00:55,490 --> 00:00:58,490 It is said that Gu Mingyan is the only son of Gu Hongze, the former CEO. 13 00:00:58,560 --> 00:00:59,800 Gu Mingyan was brought up abroad. 14 00:00:59,990 --> 00:01:01,100 He's mysterious and low-key. 15 00:01:01,320 --> 00:01:02,880 Mr. Gu, how do you feel 16 00:01:02,880 --> 00:01:03,700 about becoming the new CEO? 17 00:01:03,720 --> 00:01:05,440 Mr. Gu, how did you beat Gu Hongyu? 18 00:01:05,470 --> 00:01:07,050 Did Gu Hongyu give up his right to become the CEO? 19 00:01:07,200 --> 00:01:08,280 Please, get out of the way! 20 00:01:08,280 --> 00:01:09,960 -Mr. Gu won't take any questions. -Mr. Gu, please tell us. 21 00:01:10,560 --> 00:01:11,800 Mr. Gu, please tell us. 22 00:01:12,050 --> 00:01:12,720 Move. 23 00:01:13,100 --> 00:01:13,900 Mr. Gu, 24 00:01:14,390 --> 00:01:16,660 Even if the Chairman wants to retire, 25 00:01:17,190 --> 00:01:18,410 he should let Gu Hongyu be the CEO. 26 00:01:18,770 --> 00:01:20,140 How can he let Gu Mingyan be the new CEO? 27 00:01:20,360 --> 00:01:22,770 He has just come back to China. 28 00:01:23,910 --> 00:01:25,990 It is not important who the new CEO is. 29 00:01:26,430 --> 00:01:27,860 We should prioritize our company's development. 30 00:01:28,110 --> 00:01:29,420 Mingyan just took office, 31 00:01:29,880 --> 00:01:31,530 but made such an ambitious acquisition proposal. 32 00:01:31,840 --> 00:01:34,200 His proposal is unrealistic and will do no good to the group. 33 00:01:34,509 --> 00:01:35,060 Hongyu. Don't worry. 34 00:01:35,570 --> 00:01:38,850 We've been working for the group for long. We all support you. 35 00:01:39,310 --> 00:01:41,259 Today's vote... 36 00:01:46,440 --> 00:01:48,030 Please read these documents. 37 00:01:54,680 --> 00:01:56,479 Mingyan, what do you mean? 38 00:01:56,520 --> 00:01:57,950 I can forgive you 39 00:01:58,350 --> 00:01:59,479 for what you did in the past. 40 00:02:00,330 --> 00:02:01,410 But from now on, 41 00:02:02,150 --> 00:02:05,130 I hope you can make the right choice. 42 00:02:08,660 --> 00:02:11,220 We'll acquire the Xinliang Group. 43 00:02:11,240 --> 00:02:12,470 You can vote now. 44 00:02:12,960 --> 00:02:13,880 Any objection? 45 00:02:16,630 --> 00:02:17,120 Okay. 46 00:02:18,100 --> 00:02:18,840 No objection. 47 00:02:19,270 --> 00:02:22,310 The acquisition proposal is approved. Meeting ended. 48 00:02:30,880 --> 00:02:31,740 How could he do that? 49 00:02:32,290 --> 00:02:33,450 He's difficult to deal with. 50 00:02:33,690 --> 00:02:35,490 He is so despicable. 51 00:02:35,760 --> 00:02:37,840 Looks like it won't be easy to deal with him in the future. 52 00:02:39,780 --> 00:02:42,300 He's too young to beat me. 53 00:02:43,190 --> 00:02:43,710 Jin. 54 00:02:46,370 --> 00:02:46,750 Mr. Gu. 55 00:02:47,020 --> 00:02:49,100 How is the thing about Gu Mingyan? Did you do the job well? 56 00:02:49,610 --> 00:02:49,990 Yes. 57 00:02:51,350 --> 00:02:53,650 It's time to teach him a lesson. 58 00:03:09,960 --> 00:03:12,270 Xu Nian, are you crazy? What are you doing? 59 00:03:15,280 --> 00:03:17,040 This vicious woman kidnapped me 60 00:03:17,040 --> 00:03:18,200 and sent me to a man's bed. 61 00:03:18,200 --> 00:03:19,520 Don't slander me. 62 00:03:19,579 --> 00:03:21,230 When did I do that? 63 00:03:22,120 --> 00:03:24,760 Honey, I just took her to meet Zhou Guodong. 64 00:03:24,760 --> 00:03:26,240 As to what happened next... 65 00:03:27,440 --> 00:03:28,800 What are you doing? 66 00:03:29,040 --> 00:03:29,840 This is my house. 67 00:03:29,860 --> 00:03:30,540 She is your stepmother. 68 00:03:31,320 --> 00:03:33,240 Dad, if you don't believe me, 69 00:03:33,260 --> 00:03:35,260 we can check the footage of the surveillance camera in the hotel together. 70 00:03:35,680 --> 00:03:36,600 What surveillance camera? 71 00:03:36,720 --> 00:03:37,520 What surveillance camera? 72 00:03:37,520 --> 00:03:38,640 Will your stepmom hurt you? 73 00:03:38,720 --> 00:03:39,800 Will she frame you? 74 00:03:40,730 --> 00:03:42,050 I am so busy 75 00:03:42,079 --> 00:03:43,680 with work at the company. 76 00:03:43,720 --> 00:03:45,610 When I get home, I have deal with this mess. 77 00:03:47,040 --> 00:03:48,000 What do you want? 78 00:03:53,320 --> 00:03:53,910 Fine. 79 00:03:54,329 --> 00:03:55,410 Let's not talk about this. 80 00:03:56,070 --> 00:03:56,610 Dad. 81 00:03:57,360 --> 00:03:58,680 Are you going to sell the school? 82 00:03:58,920 --> 00:03:59,360 Yes. 83 00:04:01,400 --> 00:04:04,800 You can't sell the school. The school belongs to my mom. 84 00:04:04,800 --> 00:04:05,680 It's not yours. 85 00:04:05,680 --> 00:04:06,880 This is my house. 86 00:04:06,990 --> 00:04:09,070 Don't mention that shameless woman in my house. 87 00:04:09,320 --> 00:04:10,680 My mom was not shameless. 88 00:04:10,700 --> 00:04:12,180 This woman is shameless. 89 00:04:12,210 --> 00:04:12,690 You... 90 00:04:23,180 --> 00:04:23,870 Get lost! 91 00:04:26,470 --> 00:04:29,190 Get lost! 92 00:04:32,710 --> 00:04:33,720 Honey. 93 00:04:34,310 --> 00:04:37,570 Did you see that look in her eyes? 94 00:04:38,120 --> 00:04:40,500 It's like she was going to eat me. 95 00:04:44,380 --> 00:04:45,220 Shut up! 96 00:05:03,760 --> 00:05:05,260 Mr. Gu, it's been investigated. 97 00:05:05,600 --> 00:05:07,790 Gu Hongyu bribed the waiter into drugging you 98 00:05:09,210 --> 00:05:11,210 and sent this woman to your room. 99 00:05:17,230 --> 00:05:17,780 It wasn't her. 100 00:05:19,070 --> 00:05:19,650 Not her? 101 00:05:20,200 --> 00:05:21,510 No, not this woman. 102 00:05:22,290 --> 00:05:24,900 But the information I got said it's her. 103 00:05:25,850 --> 00:05:27,120 I said it's not her. 104 00:05:27,120 --> 00:05:28,320 It's not her. 105 00:05:28,320 --> 00:05:28,960 Okay. 106 00:05:29,320 --> 00:05:30,080 Keep investigating. 107 00:05:30,110 --> 00:05:31,140 Okay, I'll do it now. 108 00:05:41,240 --> 00:05:41,730 Let me ask you. 109 00:05:43,900 --> 00:05:45,810 Is what Nian said true? 110 00:05:45,840 --> 00:05:47,260 Impossible. 111 00:05:47,280 --> 00:05:48,960 How could I do that? 112 00:05:49,000 --> 00:05:49,550 Yes 113 00:05:49,840 --> 00:05:51,290 or no? 114 00:05:54,320 --> 00:05:57,220 Honey, sit down. Don't be angry. 115 00:05:57,590 --> 00:05:59,440 Being angry is bad for your health. Yao and I depend on you. 116 00:05:59,970 --> 00:06:00,900 Listen to me. 117 00:06:02,110 --> 00:06:04,200 Zhou Guodong has always liked Xu Nian. 118 00:06:04,450 --> 00:06:05,580 And he said 119 00:06:05,750 --> 00:06:07,200 if he can get Xu Nian, 120 00:06:07,370 --> 00:06:09,100 he'll invest in Xinliang Group. 121 00:06:09,240 --> 00:06:10,060 You... 122 00:06:11,280 --> 00:06:12,380 You want to sell my daughter? 123 00:06:12,570 --> 00:06:14,290 Xu Nian is not a little girl anymore. 124 00:06:14,320 --> 00:06:15,960 Shouldn't she get married? 125 00:06:16,350 --> 00:06:17,840 But she is a mute. 126 00:06:17,940 --> 00:06:19,870 No decent man will marry a mute. 127 00:06:21,360 --> 00:06:23,580 Xu Nian should feel lucky that Zhou Guodong likes her. 128 00:06:24,450 --> 00:06:27,650 Besides, if the Zhou family and the Xu family can be relatives by her marriage, 129 00:06:27,730 --> 00:06:29,970 not only can we prevent Xinliang Group from being acquired, 130 00:06:30,060 --> 00:06:32,120 but our group can thrive again, honey. 131 00:06:33,220 --> 00:06:33,890 Dad, Mom. 132 00:06:34,840 --> 00:06:36,510 Look, is this Xu Nian? 133 00:06:37,360 --> 00:06:39,720 [Gu Mingyan, CEO of Shanyu Group, was found to stay with a mysterious woman in the hotel. Rumor said the woman is a prostitute] 134 00:06:43,080 --> 00:06:44,880 Mingyan, I'm not lecturing you. 135 00:06:44,980 --> 00:06:46,830 You are young. I can understand. 136 00:06:47,430 --> 00:06:49,190 But you've just become the CEO 137 00:06:49,510 --> 00:06:50,450 and there are rumors of you meeting a prostitute. 138 00:06:51,060 --> 00:06:52,980 It'll damage the reputation of the group. 139 00:06:53,570 --> 00:06:55,760 The board of directors are very angry about it. 140 00:06:56,840 --> 00:06:57,640 You'd better 141 00:06:58,510 --> 00:06:59,720 voluntarily resign as CEO now 142 00:07:00,420 --> 00:07:01,430 instead of letting them force you to step down. 143 00:07:01,840 --> 00:07:04,200 I will explain to your grandfather. 144 00:07:05,880 --> 00:07:07,440 You really put in a lot of effort. 145 00:07:08,750 --> 00:07:10,190 After all, we are family. 146 00:07:10,870 --> 00:07:12,230 Back then, your dad 147 00:07:12,250 --> 00:07:13,160 also slept with some shameless woman. 148 00:07:13,160 --> 00:07:13,730 In the end... 149 00:07:14,440 --> 00:07:17,860 I don't want that tragedy to happen to you. 150 00:07:24,220 --> 00:07:25,540 I found the girl's information. 151 00:07:28,040 --> 00:07:30,100 Who said she's a shameless woman? 152 00:07:32,680 --> 00:07:34,540 She is my fiancée. 153 00:07:36,330 --> 00:07:36,790 Really? 154 00:07:37,790 --> 00:07:39,300 I will hold a press meeting to clarify the issue 155 00:07:39,390 --> 00:07:40,280 and introduce her. 156 00:07:40,830 --> 00:07:42,130 You don't have to do anything. 157 00:07:43,159 --> 00:07:43,960 Alright. 158 00:07:44,690 --> 00:07:45,510 In that case, 159 00:07:46,520 --> 00:07:47,470 I have nothing to say. 160 00:07:52,240 --> 00:07:52,860 Bye. 161 00:07:58,800 --> 00:08:02,510 [Xu Nian] 162 00:08:03,100 --> 00:08:04,660 The daughter of Xu Tao from the Xinliang Group? 163 00:08:05,200 --> 00:08:06,920 She's also Song Yuzhi's daughter. 164 00:08:09,140 --> 00:08:10,500 A teaching assistant at a special education school? 165 00:08:10,960 --> 00:08:11,860 She's a mute. 166 00:08:14,080 --> 00:08:15,340 A mute? 167 00:08:17,460 --> 00:08:18,830 Let's go find her. 168 00:08:28,280 --> 00:08:29,620 Everyone knows Xu Nian now. 169 00:08:29,820 --> 00:08:31,100 The scandal is on the hot search. 170 00:08:31,760 --> 00:08:33,720 Mom, Gu Mingyan 171 00:08:33,760 --> 00:08:34,960 is handsome and rich. 172 00:08:35,000 --> 00:08:36,580 How did Xu Nian seduce him? 173 00:08:37,080 --> 00:08:38,360 I also want to know Gu Mingyan. 174 00:08:38,559 --> 00:08:40,400 If he likes me too... 175 00:08:40,470 --> 00:08:43,110 Shut up! Are you out of your mind? 176 00:08:43,919 --> 00:08:46,530 Stop it. Your dad is angry. 177 00:08:46,780 --> 00:08:47,570 Go back to your room. 178 00:08:53,630 --> 00:08:55,160 Honey, don't be angry. 179 00:08:56,590 --> 00:08:59,540 The media made up the story. How can she be a prostitute? 180 00:08:59,990 --> 00:09:01,550 Nian is not that kind of girl. 181 00:09:02,910 --> 00:09:06,330 There must be something going on between them two. 182 00:09:07,350 --> 00:09:10,570 But it's impossible that they're a couple. 183 00:09:11,170 --> 00:09:13,020 Gu Mingyan is Gu Hongze's son. 184 00:09:13,650 --> 00:09:15,050 Xu Nian knows the relationship 185 00:09:15,070 --> 00:09:16,000 between Gu Hongze and his mother. 186 00:09:16,020 --> 00:09:17,000 Can you shut up? 187 00:09:17,460 --> 00:09:19,360 I can shut up but others will keep talking about this. 188 00:09:19,360 --> 00:09:20,480 Then don't say these things to make me angry. 189 00:09:20,520 --> 00:09:21,800 Xu Nian is the one who annoys you. 190 00:09:21,800 --> 00:09:23,200 You have to talk to her about what is going on. 191 00:09:23,200 --> 00:09:25,730 You go. Go, go, go. 192 00:09:26,580 --> 00:09:27,340 Okay. 193 00:09:37,310 --> 00:09:37,850 Give me the key. 194 00:09:38,670 --> 00:09:39,200 What's wrong? 195 00:09:39,520 --> 00:09:40,320 You don't have to go. 196 00:09:40,720 --> 00:09:41,640 I can go alone. 197 00:09:42,280 --> 00:09:42,630 Okay. 198 00:09:43,790 --> 00:09:44,590 Besides, 199 00:09:45,750 --> 00:09:47,220 it's not safe to stay in the hotel owned by our group. 200 00:09:47,520 --> 00:09:49,110 Go find a safer place to live. 201 00:09:49,780 --> 00:09:50,210 Yes. 202 00:10:22,070 --> 00:10:23,900 You're as shameless as your mother. 203 00:10:24,290 --> 00:10:26,060 You're really fooling around with Gu Mingyan. 204 00:10:26,570 --> 00:10:27,860 What are you talking about? 205 00:10:27,960 --> 00:10:30,370 You've disgraced the Xu family. Take her. 206 00:10:32,210 --> 00:10:32,580 Go with us. 207 00:10:33,260 --> 00:10:33,780 Go. 208 00:10:36,330 --> 00:10:36,890 Go. 209 00:11:54,360 --> 00:11:55,010 Thank you. 210 00:11:57,210 --> 00:11:57,820 Don't run. 211 00:11:58,050 --> 00:11:58,810 Come here. 212 00:12:01,420 --> 00:12:03,930 Girl, don't try to resist. 213 00:12:04,240 --> 00:12:06,440 You managed to escape last time. 214 00:12:07,230 --> 00:12:08,790 Today, you'll know 215 00:12:08,910 --> 00:12:12,990 you can never escape from me. 216 00:12:13,650 --> 00:12:14,290 How about we drink some? 217 00:12:14,510 --> 00:12:15,000 Good idea. 218 00:12:39,830 --> 00:12:40,260 Cheers. 219 00:12:44,350 --> 00:12:45,100 Stop! 220 00:13:01,840 --> 00:13:03,680 Hurry! She ran away! Chase her! 221 00:13:21,800 --> 00:13:23,450 Stop! Stop! 222 00:13:23,480 --> 00:13:24,240 Stop! 223 00:13:24,440 --> 00:13:25,200 Stop! 224 00:13:25,200 --> 00:13:26,500 Stop! Stop! 225 00:13:27,190 --> 00:13:28,910 Stop! Stop! 14953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.