All language subtitles for the.wonderfully.weird.world.of.gumball.s02e12.720p.web.h264-insidious_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,004 --> 00:00:04,008 [opening theme music playing] 2 00:00:25,342 --> 00:00:27,346 [upbeat music playing] 3 00:00:29,518 --> 00:00:32,690 [Mr. Small Jr.] Like me, the joyful days of your life 4 00:00:32,691 --> 00:00:37,073 will slowly bleed into a strange nothingness, 5 00:00:37,074 --> 00:00:40,789 leaving you naught but a barren, desolate husk 6 00:00:40,790 --> 00:00:44,379 beneath the sterile glare of a neon office light. 7 00:00:44,380 --> 00:00:47,176 Your joy, your dedication, your talent, 8 00:00:47,177 --> 00:00:51,184 every whisper of a dream, painfully drained out of you 9 00:00:51,185 --> 00:00:55,484 by the same soulless machine that rules us all, 10 00:00:55,485 --> 00:00:58,700 until nothing else is left but the ash and taste 11 00:00:58,701 --> 00:01:01,915 of squandered time in your mouth. [whimpers] 12 00:01:03,335 --> 00:01:05,421 [hesitates] Excuse me, 13 00:01:05,422 --> 00:01:07,926 but what the what is going on here? 14 00:01:07,927 --> 00:01:11,475 Oh, I just wanted to say goodbye before... 15 00:01:11,476 --> 00:01:14,064 [sobbing] ...I leave this job. 16 00:01:14,065 --> 00:01:16,319 You two were always my favorites. 17 00:01:17,154 --> 00:01:18,322 You're fired? 18 00:01:18,323 --> 00:01:22,372 Huh. That does explain the, uh, general aura. 19 00:01:22,373 --> 00:01:26,088 [spooky rumbling sound] 20 00:01:26,089 --> 00:01:29,344 Not fired. That's such a negative word. 21 00:01:29,345 --> 00:01:31,432 Hmm. Fun-employed? 22 00:01:32,226 --> 00:01:33,603 That's better. 23 00:01:33,604 --> 00:01:35,691 [thuds and cries] 24 00:01:35,692 --> 00:01:38,237 This job was all I had. 25 00:01:38,238 --> 00:01:40,491 But we... we need a school counselor. 26 00:01:40,492 --> 00:01:41,828 Who's gonna stop us the next time 27 00:01:41,829 --> 00:01:44,500 we get a stupid idea like trash our home 28 00:01:44,501 --> 00:01:45,877 so we don't have to do homework? 29 00:01:45,878 --> 00:01:47,046 [sobbing] 30 00:01:47,047 --> 00:01:50,219 - [brooding music playing] - Her name was Ms. Combs. 31 00:01:50,220 --> 00:01:52,767 She came out of nowhere. 32 00:01:53,727 --> 00:01:54,812 She bewitched 33 00:01:54,813 --> 00:01:57,024 - the executive staff. - [gasps] 34 00:01:57,025 --> 00:02:00,575 [Mr. Small Jr.] Loud, assertive, invincible. 35 00:02:02,077 --> 00:02:05,083 She took our job. 36 00:02:05,668 --> 00:02:06,836 [whimpers] 37 00:02:06,837 --> 00:02:09,007 I'm sorry. I have to pack now. 38 00:02:09,008 --> 00:02:10,343 [crying] 39 00:02:11,930 --> 00:02:16,354 I think he needs a hand dealing with some, you know, issues. 40 00:02:16,355 --> 00:02:17,733 There, there. [kissing] 41 00:02:17,734 --> 00:02:19,737 [Mr. Small sobbing] Thank you. 42 00:02:19,738 --> 00:02:22,241 [kissing] There, there, Father. 43 00:02:22,242 --> 00:02:23,453 [Mr. Small sobbing] 44 00:02:26,250 --> 00:02:27,085 [Mr. Small Jr.] Bye. 45 00:02:28,839 --> 00:02:31,259 [both] We need to talk to our principal! 46 00:02:31,260 --> 00:02:33,264 [militant drums playing] 47 00:02:35,018 --> 00:02:37,063 - [slams] - Hey! Mr. Small might be 48 00:02:37,064 --> 00:02:39,568 a dirty-ponytailed, flip-flop-wearing slacker, 49 00:02:39,569 --> 00:02:41,572 but he's our useless, bongo-playing, 50 00:02:41,573 --> 00:02:43,200 crystal-worshiping wellness wizard 51 00:02:43,201 --> 00:02:44,578 that smells weird. 52 00:02:44,579 --> 00:02:45,914 - [eerie music playing] - [whimpers] 53 00:02:45,915 --> 00:02:49,003 [Ms. Combs] Is that the two troublemakers 54 00:02:49,004 --> 00:02:51,635 that everyone talks about? 55 00:02:54,056 --> 00:02:57,521 - [creaks and shuts] - [music crescendos] 56 00:02:57,522 --> 00:02:58,439 [both gasp] 57 00:02:59,693 --> 00:03:00,528 Well... 58 00:03:01,028 --> 00:03:03,199 - [tape gun cocks] - ...this is what you get. 59 00:03:05,746 --> 00:03:08,876 I can't believe she labeled me as vulnerable. 60 00:03:08,877 --> 00:03:11,423 And I can't believe you're not presently flipping tables 61 00:03:11,424 --> 00:03:13,093 like a goat on fire. 62 00:03:13,094 --> 00:03:15,055 Aren't you at least a little bit mad? 63 00:03:15,056 --> 00:03:16,892 She got Mr. Small sacked, 64 00:03:16,893 --> 00:03:19,063 and she labeled you as a bad kid. 65 00:03:19,064 --> 00:03:20,399 [Gumball] It's straight up facts, though. 66 00:03:20,400 --> 00:03:21,611 I'm as bad as they come. 67 00:03:21,612 --> 00:03:23,991 No! Don't believe the labels. 68 00:03:24,826 --> 00:03:26,912 [camera shutter clicking sounds] 69 00:03:26,913 --> 00:03:28,833 So bad they can't ignore me. 70 00:03:28,834 --> 00:03:31,505 Labeling kids limits their vision of themselves. 71 00:03:31,506 --> 00:03:35,723 And how did you exactly interpret your bad kid label? 72 00:03:37,894 --> 00:03:39,187 - I'm a baddy, baby. - [snapping fingers] 73 00:03:39,188 --> 00:03:40,982 That's how my mommy made me. 74 00:03:40,983 --> 00:03:43,696 - [electronic music playing] - [humming in tune] 75 00:03:43,697 --> 00:03:45,032 Right. 76 00:03:45,033 --> 00:03:47,829 Well, looks like you misinterpreted the meaning 77 00:03:47,830 --> 00:03:50,960 in an unexpected, yet somewhat empowering way. 78 00:03:50,961 --> 00:03:53,675 But trust me, it's bad to label kids. 79 00:03:53,676 --> 00:03:54,760 Huh? 80 00:03:54,761 --> 00:03:56,012 Why? 81 00:03:56,013 --> 00:03:59,352 Because clearly it ends up defining who they are. 82 00:03:59,353 --> 00:04:02,734 Come on. We need to rally the other kids against this. 83 00:04:02,735 --> 00:04:04,739 [upbeat techno music playing] 84 00:04:08,204 --> 00:04:10,082 'Sup, honey? Want to go bad places 85 00:04:10,083 --> 00:04:11,669 and do bad things to people? 86 00:04:11,670 --> 00:04:13,756 [humming in tune] 87 00:04:13,757 --> 00:04:15,802 He means we need your help to stop the labeling. 88 00:04:15,803 --> 00:04:17,139 [grunts and thuds] 89 00:04:18,057 --> 00:04:18,975 I think. 90 00:04:18,976 --> 00:04:21,731 [hesitates] I don't know, guys, if I should really do that, 91 00:04:21,732 --> 00:04:22,941 I just... I... 92 00:04:22,942 --> 00:04:25,279 I don't really feel like, uh, doing that. 93 00:04:25,280 --> 00:04:27,242 [hesitates] I'm not sure I should... 94 00:04:27,744 --> 00:04:30,456 Uh, I should probably just, you know... 95 00:04:30,457 --> 00:04:31,835 Sorry. 96 00:04:33,004 --> 00:04:35,257 Alan, uh, help us, please. 97 00:04:35,258 --> 00:04:36,427 [barks] 98 00:04:37,638 --> 00:04:39,390 Oh, hey, guys, I can help. I can help. 99 00:04:39,391 --> 00:04:40,602 I can do that for you. 100 00:04:40,603 --> 00:04:42,564 Wait, wait, wait. I forgot my locker in my phone. 101 00:04:42,565 --> 00:04:45,068 [grunting and slamming] 102 00:04:45,069 --> 00:04:45,987 Oh, a bird. 103 00:04:45,988 --> 00:04:46,989 Did you know that a pearlfish 104 00:04:46,990 --> 00:04:48,659 nests inside the backside of a sea cucumber? 105 00:04:48,660 --> 00:04:49,870 Shake my booty. You guys wanna dance? 106 00:04:49,871 --> 00:04:52,667 - Come dance with me. - [humming in sing-sing voice] 107 00:04:52,668 --> 00:04:54,463 Ooh, this is a good dance. Maybe I can do this one. 108 00:04:55,048 --> 00:04:57,928 [humming in sing-sing voice] 109 00:04:57,929 --> 00:05:00,517 Oh, no, Ms. Combs already got to everyone. 110 00:05:00,518 --> 00:05:02,103 - [screaming] - [tense music playing] 111 00:05:02,104 --> 00:05:04,858 [sobbing] 112 00:05:04,859 --> 00:05:08,073 - [gasps] - [grunting] 113 00:05:08,074 --> 00:05:09,492 [both] Huh? 114 00:05:09,493 --> 00:05:10,870 Yo, what's going on? 115 00:05:10,871 --> 00:05:13,416 [grunting and screaming] 116 00:05:13,417 --> 00:05:14,504 [both gasp] 117 00:05:18,302 --> 00:05:19,387 [both] Huh? 118 00:05:19,388 --> 00:05:20,683 [breathing softly] 119 00:05:25,651 --> 00:05:28,155 [growling loudly] 120 00:05:28,156 --> 00:05:30,660 Oh, no! This thing is getting to me too. 121 00:05:30,661 --> 00:05:31,538 - [screaming] - [clangs] 122 00:05:33,165 --> 00:05:35,419 I'm vulnerable. [screams] 123 00:05:35,420 --> 00:05:36,462 - [thuds] - [groans] 124 00:05:36,463 --> 00:05:37,632 - [gasps] - [buzzes] 125 00:05:37,633 --> 00:05:38,552 [electricity crackling] 126 00:05:39,888 --> 00:05:41,975 [screaming] 127 00:05:45,566 --> 00:05:47,235 Hmm? Mmm. 128 00:05:48,154 --> 00:05:53,246 Is this seat not taken by anyone else? 129 00:05:53,247 --> 00:05:54,373 [gasps] 130 00:05:54,374 --> 00:05:58,131 Alas, poor yoghurt. I knew you so well. 131 00:05:58,132 --> 00:06:00,010 [crying] 132 00:06:00,011 --> 00:06:01,555 Ooh, yeah. 133 00:06:01,556 --> 00:06:02,933 Hey, what are you doing? 134 00:06:02,934 --> 00:06:05,437 Making sure I don't choke on this mashed potato. 135 00:06:05,438 --> 00:06:07,399 Throwing shade isn't gonna help you shine. 136 00:06:07,400 --> 00:06:09,821 Gotta stop giving CPR to dead situations. 137 00:06:09,822 --> 00:06:11,909 - Blood type BU. - [buzzing] 138 00:06:11,910 --> 00:06:14,539 I can't. It's wormed its way into my brain. 139 00:06:14,540 --> 00:06:16,585 Now I feel constantly vulnerable. 140 00:06:16,586 --> 00:06:18,881 And unlike you, there's no weird, deluded way 141 00:06:18,882 --> 00:06:20,384 of interpreting my label. 142 00:06:20,385 --> 00:06:22,263 It's actually a curse to look this good. 143 00:06:22,264 --> 00:06:23,766 I'm terrified of aging now. 144 00:06:23,767 --> 00:06:26,020 At least your short future doesn't involve having kids 145 00:06:26,021 --> 00:06:27,147 just to exploit their image 146 00:06:27,148 --> 00:06:29,403 once you're too ugly for the socials. Hmm. 147 00:06:30,405 --> 00:06:32,200 [groaning] 148 00:06:33,369 --> 00:06:35,288 Hey, Tobias, looks like you're a little lost there. 149 00:06:35,289 --> 00:06:38,754 Uh, let me help. I can, just, uh, rip this meat. 150 00:06:38,755 --> 00:06:40,132 [grunting] 151 00:06:40,133 --> 00:06:41,928 - [splats] - [unseen person] Ow! 152 00:06:44,391 --> 00:06:45,810 That's it! 153 00:06:45,811 --> 00:06:47,815 [militant drums playing] 154 00:06:49,527 --> 00:06:51,404 - [music stops abruptly] - Wait, what are we doing? 155 00:06:51,405 --> 00:06:53,659 Uh, angrily marching to Principal Brown's office 156 00:06:53,660 --> 00:06:55,245 and demanding he put a stop to this nonsense 157 00:06:55,246 --> 00:06:56,205 once and for all. 158 00:06:56,206 --> 00:06:57,291 Oh, right. 159 00:06:57,292 --> 00:06:59,254 [militant drums continue] 160 00:07:02,010 --> 00:07:03,846 [sobbing] 161 00:07:03,847 --> 00:07:06,685 Okay. What the, what the, what the, what the, what now? 162 00:07:06,686 --> 00:07:09,106 [sobbing] I'm not quite sure how it happened, 163 00:07:09,107 --> 00:07:12,362 but Ms. Combs convinced me to retire. 164 00:07:12,363 --> 00:07:13,783 - [somber music playing] - I tried to protest, 165 00:07:13,784 --> 00:07:15,870 but she labeled me "defensive." 166 00:07:15,871 --> 00:07:17,707 Aw, that's tough. 167 00:07:17,708 --> 00:07:19,961 I'm really sorry that you're going through this difficult-- 168 00:07:19,962 --> 00:07:21,924 I'm not defensive! You're defensive! 169 00:07:21,925 --> 00:07:23,134 [sobbing continues] 170 00:07:23,135 --> 00:07:24,721 [brooding music playing] 171 00:07:24,722 --> 00:07:26,767 Ugh! This woman is evil. 172 00:07:26,768 --> 00:07:29,396 Gumball, do something bad immediately. 173 00:07:29,397 --> 00:07:31,401 [upbeat dance music playing] 174 00:07:36,621 --> 00:07:37,455 Yeah. 175 00:07:39,251 --> 00:07:40,878 I meant to her. 176 00:07:40,879 --> 00:07:41,922 I'm not evil. 177 00:07:41,923 --> 00:07:43,509 I just suggested Principal Brown 178 00:07:43,510 --> 00:07:45,721 needed some rest in his old age. 179 00:07:45,722 --> 00:07:46,933 Isn't that right? 180 00:07:48,102 --> 00:07:49,437 [groaning] 181 00:07:51,609 --> 00:07:52,736 [exhales] 182 00:07:53,445 --> 00:07:54,907 [snoring] 183 00:07:57,872 --> 00:07:59,583 You need to stop with the labels. 184 00:07:59,584 --> 00:08:01,545 It's turning everyone into-- [gasps] 185 00:08:01,546 --> 00:08:05,845 Wait. She's... she's doing this to take over the school. 186 00:08:05,846 --> 00:08:08,183 Those are wild accusations, young man. 187 00:08:08,184 --> 00:08:11,858 In fact, you both seem a little dysfunctional. 188 00:08:13,360 --> 00:08:14,989 [both glitching] 189 00:08:19,790 --> 00:08:22,211 [disembodied voice] Listen, the two of you. Listen. 190 00:08:22,212 --> 00:08:24,215 Okay. I get this day is cursed, 191 00:08:24,216 --> 00:08:26,762 but disembodied voices? No, thank you. 192 00:08:26,763 --> 00:08:30,561 [Mr. Small Jr.] No, it's me, Mr. Small Jr. 193 00:08:30,562 --> 00:08:32,439 I've been living inside the walls. 194 00:08:32,440 --> 00:08:34,360 I know it's weird and possibly concerning, 195 00:08:34,361 --> 00:08:36,698 but like I said, this job is all I have. 196 00:08:36,699 --> 00:08:40,706 But also, I knew my students would need my advice. 197 00:08:40,707 --> 00:08:42,836 Open your ears. 198 00:08:44,130 --> 00:08:46,050 - [uplifting music playing] - Labels are bad, 199 00:08:46,051 --> 00:08:49,265 unless you choose them for yourself. 200 00:08:49,266 --> 00:08:51,937 You see, their power goes both ways 201 00:08:51,938 --> 00:08:56,781 because we become what we believe. 202 00:08:58,158 --> 00:08:58,994 [both gasp] 203 00:08:59,787 --> 00:09:01,248 [both laughing] 204 00:09:06,133 --> 00:09:08,555 [both] Let's get our school back. 205 00:09:09,682 --> 00:09:11,602 [upbeat music playing] 206 00:09:15,067 --> 00:09:16,945 I know everything! 207 00:09:16,946 --> 00:09:18,533 - [gasps] - [groaning] 208 00:09:20,787 --> 00:09:23,625 Even which anime villain I would marry first! 209 00:09:23,626 --> 00:09:24,712 Now go. 210 00:09:27,342 --> 00:09:29,054 [loud crash and rumbling] 211 00:09:29,722 --> 00:09:31,224 [groaning] 212 00:09:37,738 --> 00:09:39,532 [growling] 213 00:09:39,533 --> 00:09:41,244 [cackling] 214 00:09:42,455 --> 00:09:44,502 [electricity crackling] 215 00:09:48,175 --> 00:09:49,427 [screeching] 216 00:09:55,524 --> 00:09:58,152 [yelling] I have... 217 00:09:58,153 --> 00:09:59,322 I've got two shoes now. 218 00:10:00,116 --> 00:10:01,117 Hmm? 219 00:10:01,118 --> 00:10:02,955 [upbeat music continues] 220 00:10:05,585 --> 00:10:06,670 [upbeat music ends] 221 00:10:06,671 --> 00:10:08,549 Well, I stopped by that school 222 00:10:08,550 --> 00:10:10,301 because I really needed the bathroom, 223 00:10:10,302 --> 00:10:12,222 but they said it was for staff only, 224 00:10:12,223 --> 00:10:13,642 so I made up some lies 225 00:10:13,643 --> 00:10:15,604 about being sent by the Academy, and... 226 00:10:15,605 --> 00:10:17,399 [slurps and chuckles] 227 00:10:17,400 --> 00:10:19,821 ...before you know it, they made me school counselor. 228 00:10:19,822 --> 00:10:21,867 And I had the label machine with me, 229 00:10:21,868 --> 00:10:25,373 so, you know, I improvised to keep the kids in check, 230 00:10:25,374 --> 00:10:28,296 but everyone's completely nuts in here. 231 00:10:28,297 --> 00:10:29,298 [laughs] Yeah, yeah, yeah. 232 00:10:29,299 --> 00:10:30,926 They take everything really literally. 233 00:10:30,927 --> 00:10:34,642 - [giggling] - [whirring] 234 00:10:34,643 --> 00:10:37,355 You know, they got themselves into this massive spiral, 235 00:10:37,356 --> 00:10:40,863 and I don't know how to get out of it. [laughs] 236 00:10:40,864 --> 00:10:42,449 Yeah, yeah, I'm the school principal now. 237 00:10:42,450 --> 00:10:43,785 - [knocking at door] - And apparently-- Oh. 238 00:10:43,786 --> 00:10:45,915 - Ugh. Wait, hold on. - [door buzzes] 239 00:10:45,916 --> 00:10:47,042 Come in. 240 00:10:47,043 --> 00:10:49,047 [tense music playing] 241 00:10:56,311 --> 00:10:58,525 [Gumball] Your time is up, Ms. Combs. 242 00:11:01,656 --> 00:11:04,034 - Huh? - [valiant music playing] 243 00:11:04,035 --> 00:11:06,624 [Gumball] You can't label us anymore. 244 00:11:09,420 --> 00:11:10,798 But wait, I can't read it. What's it say? 245 00:11:10,799 --> 00:11:12,761 - [beam fires] - [loud crash] 246 00:11:19,315 --> 00:11:21,636 [closing theme music playing] 17342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.