All language subtitles for What.Time.Is.It.There.2001.LiMiTED.PROPER.DVDRip.XviD-SAPHiRE.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:10,499 What Time Is It There? 2 00:01:47,607 --> 00:01:51,600 Hsiao Kang! 3 00:04:09,749 --> 00:04:12,752 Dad, we're going through the tunnel. 4 00:04:12,752 --> 00:04:16,745 You have to follow us, OK? 5 00:05:47,847 --> 00:05:49,849 First bow. 6 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 Second bow. 7 00:05:51,851 --> 00:05:55,844 Third bow. 8 00:10:08,107 --> 00:10:12,100 Try it on if you want. 9 00:10:14,113 --> 00:10:17,116 Do you have dual-time watches? 10 00:10:17,116 --> 00:10:21,109 These two rows and the diving range over there. 11 00:10:22,121 --> 00:10:26,125 The one on your wrist is nice. 12 00:10:26,125 --> 00:10:28,127 Is it a dual-time? 13 00:10:28,127 --> 00:10:32,131 Yeah. 14 00:10:32,131 --> 00:10:36,135 Is it available? 15 00:10:36,135 --> 00:10:40,128 Out of stock. 16 00:10:41,140 --> 00:10:45,133 Can I look at it? 17 00:10:56,155 --> 00:10:58,157 Would you sell it to me? 18 00:10:58,157 --> 00:11:01,160 I can't. 19 00:11:01,160 --> 00:11:05,164 Come on. How much? 20 00:11:05,164 --> 00:11:09,157 These aren't bad. Look at them again. 21 00:11:10,169 --> 00:11:14,162 Sell me this one. I'm going abroad. 22 00:11:19,178 --> 00:11:23,171 Call me later. I'll try to get you one. 23 00:11:35,194 --> 00:11:39,187 Come on. Sell me this one. 24 00:11:40,199 --> 00:11:42,201 It'd be bad luck to own my watch. 25 00:11:42,201 --> 00:11:44,203 Why? 26 00:11:44,203 --> 00:11:47,206 Someone in my family just died. I'm in mourning. 27 00:11:47,206 --> 00:11:51,199 I can't sell it to you. 28 00:11:59,218 --> 00:12:03,211 How do you open this? 29 00:12:24,243 --> 00:12:27,246 Hello. Is that you? Mr. Lee? 30 00:12:27,246 --> 00:12:30,249 Good afternoon. I was at your stall this afternoon. 31 00:12:30,249 --> 00:12:34,253 I'm the one who likes your watch so much. 32 00:12:34,253 --> 00:12:38,246 I'd really like to buy it. Won't you sell it to me? 33 00:12:41,260 --> 00:12:45,253 Hello? 34 00:12:47,266 --> 00:12:51,270 I'm sorry. I can't hear you, sir. 35 00:12:51,270 --> 00:12:55,263 No, it won't! 36 00:13:01,280 --> 00:13:05,273 I know it won't bring me bad luck. 37 00:13:07,286 --> 00:13:10,289 That'll be too late. I'm leaving tomorrow. 38 00:13:10,289 --> 00:13:14,282 . Please. Sell it to me. 39 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 Sir... 40 00:13:16,295 --> 00:13:20,288 I swear it doesn't matter. I'm a Christian. 41 00:13:21,300 --> 00:13:25,304 How much? 42 00:13:25,304 --> 00:13:29,297 You're kidding, right? How much really? 43 00:13:39,318 --> 00:13:42,321 It should be all right. 44 00:13:42,321 --> 00:13:44,323 Thanks. 45 00:13:44,323 --> 00:13:48,327 Sir, I'm here for the watch. 46 00:13:48,327 --> 00:13:50,329 Here's 1,000 yuan. 47 00:13:50,329 --> 00:13:54,333 -I'm giving you 30% off. -That's nice. 48 00:13:54,333 --> 00:13:56,335 -Does it have a battery? -Yes. 49 00:13:56,335 --> 00:14:00,328 And you set the time here. 50 00:14:05,344 --> 00:14:08,347 -Where are you going? -Paris. 51 00:14:08,347 --> 00:14:12,340 -Paris? -France. 52 00:14:24,363 --> 00:14:25,364 Take this. 53 00:14:25,364 --> 00:14:29,357 -What is it? -A cake. 54 00:15:58,457 --> 00:15:59,458 Bow three times. 55 00:15:59,458 --> 00:16:02,461 First bow. 56 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 Second bow. 57 00:16:04,463 --> 00:16:08,456 Third bow. 58 00:16:15,474 --> 00:16:16,463 To the departed. 59 00:16:17,476 --> 00:16:18,477 First bow. 60 00:16:18,477 --> 00:16:19,478 Second bow. 61 00:16:19,478 --> 00:16:23,471 Third bow. 62 00:16:58,517 --> 00:17:00,519 This is yin-yang water. 63 00:17:00,519 --> 00:17:01,520 "Yin-yang water""? 64 00:17:01,520 --> 00:17:05,524 It's a blend of half-cold, half-boiled water. 65 00:17:05,524 --> 00:17:08,527 I cast a spell on it. 66 00:17:08,527 --> 00:17:09,528 I place it on the altar. 67 00:17:09,528 --> 00:17:11,530 If he comes back, he'll drink it. 68 00:17:11,530 --> 00:17:15,523 Observe the water level, and you will know. 69 00:19:15,654 --> 00:19:19,647 Check these out. 70 00:19:21,660 --> 00:19:24,663 Backlit. 71 00:19:24,663 --> 00:19:28,656 And unbreakable. Sells really well. Start with ten. 72 00:19:49,688 --> 00:19:53,681 Don't go overboard. 73 00:21:24,783 --> 00:21:28,776 -What? -A cockroach. 74 00:21:33,792 --> 00:21:35,794 Stop. Don't kill it. 75 00:21:35,794 --> 00:21:38,797 It could be your father's reincarnation. 76 00:21:38,797 --> 00:21:42,790 You're crazy. 77 00:22:33,852 --> 00:22:37,845 Eat some duck. 78 00:22:40,859 --> 00:22:42,861 Didn't the priest tell you... 79 00:22:42,861 --> 00:22:45,864 not to harm any living creature for forty-nine days? 80 00:22:45,864 --> 00:22:49,857 You never listen. 81 00:22:59,878 --> 00:23:02,881 Take these after your meal. 82 00:23:02,881 --> 00:23:06,874 Drugs are expensive, you know. 83 00:23:33,912 --> 00:23:35,914 Hello? 84 00:23:35,914 --> 00:23:39,907 What number can I dial to know the time abroad? 85 00:23:41,920 --> 00:23:45,913 Yes. Thank you. 86 00:24:03,942 --> 00:24:07,946 Hello? 87 00:24:07,946 --> 00:24:11,939 I'd like to know what time it is in Paris. 88 00:24:13,952 --> 00:24:17,945 What is the time now in Paris? 89 00:24:28,967 --> 00:24:30,969 OK. 90 00:24:30,969 --> 00:24:34,962 So it's seven hours behind, right? 91 00:24:35,974 --> 00:24:39,967 Great. Thank you very much. 92 00:26:43,101 --> 00:26:45,103 Yes? 93 00:26:45,103 --> 00:26:47,105 -Can I help you? -Do you have any French films? 94 00:26:47,105 --> 00:26:48,106 French films? Sure. 95 00:26:48,106 --> 00:26:52,099 Action? Detective? Any particular director? 96 00:26:53,111 --> 00:26:56,114 We specialize in movie classics. 97 00:26:56,114 --> 00:26:58,116 Do you have anything on Paris? 98 00:26:58,116 --> 00:27:01,119 Films on Paris? Of course. 99 00:27:01,119 --> 00:27:02,120 ""Hiroshima Mon Amour""... 100 00:27:02,120 --> 00:27:04,122 ""The 400 Blows,"" too. Take a look. 101 00:27:04,122 --> 00:27:06,124 Got any Yu Ming films? 102 00:27:06,124 --> 00:27:09,127 Yu Ming, Lin Dai, and Grace Chang movies are there. 103 00:27:09,127 --> 00:27:12,130 I don't see ""Moon, Stars, and Sun."" 104 00:27:12,130 --> 00:27:14,132 You're right. Not today. 105 00:27:14,132 --> 00:27:18,125 -Maybe in a day or two. -A day or two? 106 00:28:41,219 --> 00:28:45,223 Hsiao Kang. 107 00:28:45,223 --> 00:28:46,224 What? 108 00:28:46,224 --> 00:28:48,226 Come here. 109 00:28:48,226 --> 00:28:52,230 Come, quick. 110 00:28:52,230 --> 00:28:56,223 Come on. 111 00:28:57,235 --> 00:28:59,237 Look. 112 00:28:59,237 --> 00:29:03,230 Look at the time. It's strange. 113 00:29:04,242 --> 00:29:08,246 Really strange. 114 00:29:08,246 --> 00:29:11,249 It must be him coming back. 115 00:29:11,249 --> 00:29:15,242 Don't touch anything. 116 00:29:22,260 --> 00:29:26,253 It must be your father. He wants me to cook for him. 117 00:29:30,268 --> 00:29:34,261 I wonder if he wants more duck. 118 00:29:55,293 --> 00:29:59,286 Pray! 119 00:35:30,628 --> 00:35:34,632 A listener tells us there's a big hairy dog... 120 00:35:34,632 --> 00:35:36,634 hanging out on the expressway. 121 00:35:36,634 --> 00:35:40,627 Maybe that mutt's getting a tan, lazing around on the asphalt. 122 00:35:41,639 --> 00:35:44,642 So please, fellow drivers, honk if you see him. 123 00:35:44,642 --> 00:35:47,645 Remind that dog this is no beach. 124 00:35:47,645 --> 00:35:50,648 Anyway, just keep cool and avoid it. 125 00:35:50,648 --> 00:35:54,652 Be careful while you do it. Don't do anything stupid. 126 00:35:54,652 --> 00:35:57,655 Now I have to go after a driver out there. 127 00:35:57,655 --> 00:36:01,659 In the tunnel heading towards the Palace Museum... 128 00:36:01,659 --> 00:36:05,652 there's something weird, like some big stuff off a truck. 129 00:36:07,665 --> 00:36:10,668 So, Mr. Trucker, what's gotten into you? 130 00:36:10,668 --> 00:36:14,661 Don't you realize? What if it hit a car? 131 00:36:15,673 --> 00:36:18,676 Elsewhere, on Jen-Ai Road, in Section Four... 132 00:36:18,676 --> 00:36:22,669 fellow listeners are reporting a lot of double-parking. 133 00:36:23,681 --> 00:36:27,674 We've already called the traffic police to tow them away. 134 00:36:28,686 --> 00:36:30,688 Oh! 135 00:36:30,688 --> 00:36:32,690 Remember what I was saying, near the Woo-Ku interchange... 136 00:36:32,690 --> 00:36:36,694 about that big dog lounging on the expressway? 137 00:36:36,694 --> 00:36:40,687 A listener, Mr. Huang, just called in. 138 00:36:41,699 --> 00:36:44,702 I guess some guy who wasn't tuned in earlier... 139 00:36:44,702 --> 00:36:47,705 couldn't avoid the dog in time. 140 00:36:47,705 --> 00:36:51,709 Anyway, Mr. Huang says the dog is... 141 00:36:51,709 --> 00:36:52,710 Well, anyway... 142 00:36:52,710 --> 00:36:56,703 And now, a safety reminder to all of you... 143 00:49:56,493 --> 00:49:58,495 Is this dinner or supper or what? 144 00:49:58,495 --> 00:50:02,488 You're eating or not? 145 00:50:56,553 --> 00:51:00,546 So we have dinner at midnight now? 146 00:51:02,559 --> 00:51:04,561 What do you know? 147 00:51:04,561 --> 00:51:08,554 Can't we go along with your dad's time? 148 00:51:29,586 --> 00:51:33,579 Don't you dare waste this. 149 00:55:47,844 --> 00:55:51,837 Is that you coming back to see me? 150 00:55:56,853 --> 00:56:00,846 It's so hard. 151 00:56:09,866 --> 00:56:13,859 Do you miss me? 152 01:03:00,276 --> 01:03:04,269 Well, I don't agree! Absolutely not! 153 01:03:07,283 --> 01:03:11,287 What do you mean, ""What now?"" Screw you! 154 01:03:11,287 --> 01:03:15,280 I don't give a fuck! I'll shout if I want to. 155 01:03:17,293 --> 01:03:21,286 I don't give a fuck! Call who the hell you like! 156 01:03:28,304 --> 01:03:32,297 This has gone too far! Well, I don't agree. 157 01:03:36,312 --> 01:03:40,305 I won't tell you again. 158 01:04:38,374 --> 01:04:42,367 Your attention, please. There has been a serious incident. 159 01:04:43,379 --> 01:04:47,383 Would passengers please alight from the train? 160 01:04:47,383 --> 01:04:51,376 We apologize for any inconvenience. 161 01:09:57,693 --> 01:10:01,686 Is there a blackout? 162 01:11:03,759 --> 01:11:07,763 What are you up to? 163 01:11:07,763 --> 01:11:10,766 He's afraid of the light. 164 01:11:10,766 --> 01:11:14,759 Too much light and he won't come back. 165 01:11:17,773 --> 01:11:21,766 The fish will die if you cut the power. 166 01:11:23,779 --> 01:11:27,772 Get out of my way. 167 01:11:32,788 --> 01:11:36,781 I told you to move. 168 01:11:38,794 --> 01:11:42,787 -Don't be absurd. -What are you doing? 169 01:11:43,799 --> 01:11:47,792 I told you to leave me alone. 170 01:11:49,805 --> 01:11:53,809 -What are you doing? -Get down! 171 01:11:53,809 --> 01:11:55,811 Get down! 172 01:11:55,811 --> 01:11:59,804 What are you doing? 173 01:12:04,820 --> 01:12:06,822 Please stop, OK? 174 01:12:06,822 --> 01:12:10,826 I told you, he's afraid of the light. 175 01:12:10,826 --> 01:12:12,828 Don't you understand? 176 01:12:12,828 --> 01:12:16,821 You're completely nuts. 177 01:12:30,846 --> 01:12:33,849 What's wrong with you? 178 01:12:33,849 --> 01:12:37,842 -What are you doing? -Stop it right now. 179 01:12:43,859 --> 01:12:46,862 Can't you let him come back in peace? 180 01:12:46,862 --> 01:12:50,855 Let me keep house the way he likes. Get out! 181 01:12:56,872 --> 01:13:00,865 Go away and let me be. 182 01:13:02,878 --> 01:13:04,880 Stop putting that up. 183 01:13:04,880 --> 01:13:08,873 Go away! 184 01:13:09,885 --> 01:13:13,889 Get lost! 185 01:13:13,889 --> 01:13:16,892 Did you hear me? 186 01:13:16,892 --> 01:13:18,894 Get lost! 187 01:13:18,894 --> 01:13:21,897 Could you please stop? 188 01:13:21,897 --> 01:13:24,900 Your dad wants to come home, and you won't let him. 189 01:13:24,900 --> 01:13:26,902 What are you thinking? 190 01:13:26,902 --> 01:13:30,895 Get out of here! 191 01:13:39,915 --> 01:13:43,908 OK, go ahead. Cover whatever you want. 192 01:13:44,920 --> 01:13:48,913 Get away from me. 193 01:15:17,012 --> 01:15:21,005 Are you looking for something? 194 01:20:56,351 --> 01:21:00,344 It's hot. 195 01:21:28,383 --> 01:21:30,385 Excuse me... 196 01:21:30,385 --> 01:21:33,388 Thank you. 197 01:21:33,388 --> 01:21:37,381 It's nothing. 198 01:21:47,402 --> 01:21:51,395 Where are you from? 199 01:21:55,410 --> 01:21:56,411 Taiwan. 200 01:21:56,411 --> 01:22:00,404 Oh, Taiwan. I've been there. It's fun. 201 01:22:01,416 --> 01:22:03,418 All those good little dishes. 202 01:22:03,418 --> 01:22:06,421 -And you? -From Hong Kong. 203 01:22:06,421 --> 01:22:09,424 Are you also a tourist? 204 01:22:09,424 --> 01:22:13,417 Kind of. 205 01:22:19,434 --> 01:22:23,438 Are you feeling better? 206 01:22:23,438 --> 01:22:24,439 How do you feel? 207 01:22:24,439 --> 01:22:27,442 So-so. I had too much coffee. 208 01:22:27,442 --> 01:22:30,445 -Did you drink a lot? -I drink coffee every day. 209 01:22:30,445 --> 01:22:34,449 Me, too, but I get dizzy if I drink too much. 210 01:22:34,449 --> 01:22:38,442 Though, when I'm in Paris, I just can't help it. 211 01:22:51,466 --> 01:22:55,459 Are you staying nearby? 212 01:22:56,471 --> 01:23:00,464 Yes. 213 01:23:02,477 --> 01:23:06,470 Me, too. Near the Louvre, over there. 214 01:23:07,482 --> 01:23:10,485 I'm in the third arrondissement. 215 01:23:10,485 --> 01:23:12,487 The third? That's not very close. 216 01:23:12,487 --> 01:23:16,491 Near "Bonne Nouvelle." 217 01:23:16,491 --> 01:23:18,493 Lots of clothing shops. 218 01:23:18,493 --> 01:23:22,486 Really? I have to check it out, then. 219 01:48:17,991 --> 01:48:20,994 To my father and Lee Kang-Sheng's father. 220 01:48:20,994 --> 01:48:24,987 Tsai Ming-Liang. 14735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.