All language subtitles for The.Pitt.S01E12.WEB-DLRip.RGzsRutracker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:11,552 Hey, Jake, it's Robby. 2 00:00:11,553 --> 00:00:15,514 Listen, man, just call me or text me the second that you get this message, OK? 3 00:00:15,515 --> 00:00:16,515 OK. 4 00:00:16,516 --> 00:00:18,350 I can't reach Jake. 5 00:00:18,351 --> 00:00:19,810 I'm sure he's OK. 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,645 - Active shooter at PittFest. - We heard. 7 00:00:21,646 --> 00:00:25,733 Code Triage, Emergency Department now. 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,276 What's that mean? Has that happened before? 9 00:00:27,277 --> 00:00:28,902 We're locking down the hospital 10 00:00:28,903 --> 00:00:30,779 and setting up a command center in Administration. 11 00:00:30,780 --> 00:00:32,906 We'll coordinate logistics, supplies, communication. 12 00:00:32,907 --> 00:00:34,324 How many casualties? 13 00:00:34,325 --> 00:00:36,535 Unclear, but initial reports are not good. 14 00:00:36,536 --> 00:00:38,078 OK. 15 00:00:38,079 --> 00:00:40,622 The night shift is gonna be here soon, but we are gonna need more help, 16 00:00:40,623 --> 00:00:42,332 especially from Surgery and Anesthesiology. 17 00:00:42,333 --> 00:00:44,376 MCI group text and email went out to everyone, 18 00:00:44,377 --> 00:00:46,545 including Transport and Environmental Services. 19 00:00:46,546 --> 00:00:48,047 OK, good. 20 00:00:48,048 --> 00:00:50,299 Hey, everyone's gonna want to come in to help. 21 00:00:50,300 --> 00:00:51,592 Keep enough in reserve. 22 00:00:51,593 --> 00:00:53,844 Tell them to come in eight hours later to give us a break. 23 00:00:53,845 --> 00:00:55,805 - And can you try and reach Jake? - Of course. 24 00:00:56,890 --> 00:00:58,307 Surgery's got to call in the cavalry. 25 00:00:58,308 --> 00:01:00,309 - We're gonna need all 25 ORs. - Ahead of you. 26 00:01:00,310 --> 00:01:01,935 Four ORs are prepped and staffed, 27 00:01:01,936 --> 00:01:03,771 and we're working on getting the rest up and running. 28 00:01:03,772 --> 00:01:05,523 - What about disaster supplies? - On their way. 29 00:01:07,400 --> 00:01:09,318 Every patient in the ER needs to go up. 30 00:01:09,319 --> 00:01:11,111 Beds or no beds, they'll get better care 31 00:01:11,112 --> 00:01:12,780 in an upstairs hallway than ignored down here. 32 00:01:12,781 --> 00:01:13,865 Agreed. 33 00:01:14,616 --> 00:01:17,326 There's a whole wing that's empty on the eighth floor. 34 00:01:17,327 --> 00:01:20,038 - I don't know if that's-- - But no nurses to staff it. 35 00:01:20,830 --> 00:01:21,997 No comment on that one. 36 00:01:21,998 --> 00:01:24,249 Waiting room and Triage can go to Family Medicine Urgent Care. 37 00:01:24,250 --> 00:01:25,584 And we should turn off the TVs. 38 00:01:25,585 --> 00:01:27,878 - We don't need to cause any extra panic. - Will do. 39 00:01:27,879 --> 00:01:30,130 The cafeteria will handle the family members and survivors. 40 00:01:30,131 --> 00:01:31,382 What else do you need? 41 00:01:33,301 --> 00:01:34,843 Prayers wouldn't hurt. 42 00:01:34,844 --> 00:01:36,345 Amen to that. 43 00:01:36,346 --> 00:01:38,639 - Keep the press out of here. - Gladly. 44 00:01:38,640 --> 00:01:40,349 Call me directly if you need anything else. 45 00:01:40,350 --> 00:01:41,558 OK, will do. Thank you. 46 00:01:41,559 --> 00:01:44,144 - Hey, what's going on? - Mass casualty at PittFest. 47 00:01:44,145 --> 00:01:45,604 How many victims? 48 00:01:45,605 --> 00:01:47,023 We don't know. Expect the worst. 49 00:01:47,565 --> 00:01:49,192 Did the police find David? 50 00:01:50,485 --> 00:01:52,070 OK, everybody listen up. 51 00:01:54,572 --> 00:01:56,907 There is an active shooter at PittFest. 52 00:01:56,908 --> 00:01:58,617 As the nearest trauma center, 53 00:01:58,618 --> 00:02:00,786 we are going to be getting the majority of the victims. 54 00:02:00,787 --> 00:02:02,788 We don't know yet how many we are getting, 55 00:02:02,789 --> 00:02:06,084 but we are instituting hospital-wide emergency protocols. 56 00:02:06,626 --> 00:02:09,628 We need to move every patient out of here. 57 00:02:09,629 --> 00:02:12,799 They either go home, they go upstairs, or they go to Family Medicine. 58 00:02:13,883 --> 00:02:15,801 Call your loved ones now if you need to. 59 00:02:15,802 --> 00:02:19,263 I can guarantee you cell service will soon be overwhelmed. 60 00:02:19,264 --> 00:02:20,681 Eat something. Stay hydrated. 61 00:02:20,682 --> 00:02:22,349 Use the bathroom while there's time 62 00:02:22,350 --> 00:02:24,393 and meet back here for a full briefing in five minutes. 63 00:02:24,394 --> 00:02:27,187 - Brother, I'm so fucking glad to see you. - Heard it on the police scanner. 64 00:02:27,188 --> 00:02:30,732 - How many we expecting? - I don't know, but it doesn't sound good. 65 00:02:30,733 --> 00:02:33,152 Let's go to the back first in order. 66 00:02:33,153 --> 00:02:34,779 Those guys got to get out of there. 67 00:02:37,365 --> 00:02:39,325 How many patients can you take? 68 00:02:45,498 --> 00:02:47,040 Where do we put the disaster bins? 69 00:02:47,041 --> 00:02:49,418 Behavioral Health. That's now our central supply. 70 00:02:49,419 --> 00:02:50,503 Let's go. 71 00:02:51,796 --> 00:02:53,506 We got more bins coming. 72 00:02:55,049 --> 00:02:56,466 OK. 73 00:02:56,467 --> 00:02:57,885 Right side. 74 00:02:57,886 --> 00:02:59,678 Left side. 75 00:02:59,679 --> 00:03:02,055 I'm gonna need you to grab folding tables from facilities 76 00:03:02,056 --> 00:03:03,640 - to organize all this stuff. - Copy that. 77 00:03:03,641 --> 00:03:05,017 Go. Thank you. 78 00:03:05,018 --> 00:03:09,856 Code Triage, Emergency Department now. 79 00:03:11,733 --> 00:03:16,196 Blood Bank, call 7113. 80 00:03:18,239 --> 00:03:20,532 Thank you for your cooperation and understanding 81 00:03:20,533 --> 00:03:23,410 as we prepare for a mass-casualty event. 82 00:03:23,411 --> 00:03:27,122 Your medical records will be available to urgent care and Family Medicine. 83 00:03:27,123 --> 00:03:28,875 They know you're coming. 84 00:03:30,710 --> 00:03:34,004 OK, please make sure to take all your personal belongings with you. 85 00:03:34,005 --> 00:03:35,339 This is stupid. 86 00:03:35,340 --> 00:03:37,841 Sorry for any inconvenience, sir, but this is an emergency. 87 00:03:37,842 --> 00:03:40,719 This is an emergency room. It's fucking stupid. 88 00:03:40,720 --> 00:03:43,680 Olsen, get back here as soon as the waiting room is cleared. 89 00:03:43,681 --> 00:03:44,766 Copy that. 90 00:03:45,516 --> 00:03:46,517 Telemetry. 91 00:03:47,393 --> 00:03:48,810 OB/GYN. 92 00:03:48,811 --> 00:03:50,896 CCU. ICU. 93 00:03:50,897 --> 00:03:53,148 - Ortho. - MCI protocols. 94 00:03:53,149 --> 00:03:55,108 Make sure you bring all these gurneys and wheelchairs back. 95 00:03:55,109 --> 00:03:56,276 They're going to the ambulance bay. 96 00:03:56,277 --> 00:03:57,861 We need as many as we can get our hands on. 97 00:03:57,862 --> 00:03:58,862 What's next, Cap? 98 00:03:58,863 --> 00:04:00,364 Pharmacy needs to come down and open the PDS. 99 00:04:00,365 --> 00:04:01,949 They also need to bring up all the narcotics, 100 00:04:01,950 --> 00:04:03,700 paralytics, and sedatives that they can. 101 00:04:03,701 --> 00:04:05,369 - Consider it done. - Jake? 102 00:04:05,370 --> 00:04:08,038 Not yet, but you know teenagers. I'll keep trying. 103 00:04:08,039 --> 00:04:09,289 OK, maybe try his mom, Janey. 104 00:04:09,290 --> 00:04:11,333 She's in my phone. Tell her what's going on. 105 00:04:11,334 --> 00:04:14,002 And try Collins. See if you can get her to come back. 106 00:04:14,003 --> 00:04:15,295 Will do. 107 00:04:15,296 --> 00:04:16,672 OK, let's go. Let's go. 108 00:04:16,673 --> 00:04:18,298 Bring all these gurneys and wheelchairs back. 109 00:04:18,299 --> 00:04:20,093 They're all going to the ambulance bay. 110 00:04:22,011 --> 00:04:23,512 Hi. Can you just tell my sister, Becca, 111 00:04:23,513 --> 00:04:26,015 that I'm gonna be a little late picking her up? 112 00:04:29,394 --> 00:04:30,852 I don't know. 113 00:04:30,853 --> 00:04:33,939 Hey. Hey, Mom, I need you or Dad to come to the hospital right now 114 00:04:33,940 --> 00:04:36,650 to pick up Harrison, or he's gonna be stuck here for hours. 115 00:04:36,651 --> 00:04:38,652 I know, I'll explain when you get here, OK? 116 00:04:38,653 --> 00:04:39,821 Love you. Bye. 117 00:04:40,571 --> 00:04:41,863 Hey. 118 00:04:41,864 --> 00:04:43,658 Can we leave yet? 119 00:04:45,868 --> 00:04:47,327 I can't, 120 00:04:47,328 --> 00:04:49,955 but Grandma and Grandpa are gonna come pick you up. 121 00:04:49,956 --> 00:04:52,333 And in the meantime, you can play some games. 122 00:04:53,042 --> 00:04:55,086 Can I watch a movie? 123 00:04:55,628 --> 00:04:57,255 Yes, but nothing scary. 124 00:04:58,256 --> 00:04:59,881 I mean it. 125 00:04:59,882 --> 00:05:02,259 And don't leave this room until I come get you, OK? 126 00:05:02,260 --> 00:05:03,427 OK, Mom. 127 00:05:03,428 --> 00:05:04,845 - Love you. - Bye. 128 00:05:04,846 --> 00:05:07,180 We're gonna be putting four gurneys in each of these trauma rooms, 129 00:05:07,181 --> 00:05:09,766 so make sure you stock both rooms to handle the additional patients. 130 00:05:09,767 --> 00:05:10,851 Not a problem. 131 00:05:10,852 --> 00:05:13,520 And let's broom all these WOWs, ultrasounds out of here. 132 00:05:13,521 --> 00:05:15,647 We're not gonna have time or space for anything but gurneys. 133 00:05:15,648 --> 00:05:16,732 OK. 134 00:05:16,733 --> 00:05:19,401 - Any word on what we're expecting? - Not yet. How's it looking upstairs? 135 00:05:19,402 --> 00:05:21,528 Should have all 25 ORs running within the hour. 136 00:05:21,529 --> 00:05:22,904 We could be buried by then. 137 00:05:22,905 --> 00:05:24,906 Everyone's rolling in as fast as they can. 138 00:05:24,907 --> 00:05:27,200 Surgery is ready. We're here. We're ready. 139 00:05:27,201 --> 00:05:29,202 - I am taking Primary ER. - Have at it. 140 00:05:29,203 --> 00:05:31,247 Who's taking Primary Surgery? 141 00:05:32,874 --> 00:05:34,291 Heavy is the head that wears the crown. 142 00:05:34,292 --> 00:05:35,500 Dr. Walsh. 143 00:05:35,501 --> 00:05:37,210 - Anesthesiology? - Gladden will be down. 144 00:05:37,211 --> 00:05:38,962 He's got four in place, more on the way. 145 00:05:38,963 --> 00:05:40,464 OK, this is yours. 146 00:05:40,465 --> 00:05:42,007 Thank you. What you got in there? 147 00:05:42,008 --> 00:05:45,218 A couple of CAT tourniquets, hemostatic dressings, LMAs. 148 00:05:45,219 --> 00:05:46,595 We got plenty of that stuff. 149 00:05:46,596 --> 00:05:49,598 Butterfly ultrasound works off a cell phone. 150 00:05:49,599 --> 00:05:50,682 - That's cool. - Yeah. 151 00:05:50,683 --> 00:05:53,602 But we're gonna send all the unstable chest and belly straight up to the OR. 152 00:05:53,603 --> 00:05:57,022 OK, everybody listen up. This is how it's going to work. 153 00:05:57,023 --> 00:05:59,649 Our ambulance bay is now our Triage. 154 00:05:59,650 --> 00:06:01,610 EMS will be overwhelmed. 155 00:06:01,611 --> 00:06:05,197 Most will probably arrive by car, several victims per vehicle. 156 00:06:05,198 --> 00:06:08,867 For all you newbies that don't know, Dr. Shen is our night shift attending. 157 00:06:08,868 --> 00:06:11,036 - John, I'm gonna put you on Point Triage. - Cool. 158 00:06:11,037 --> 00:06:14,039 Triage will decide who goes where depending on their injury. 159 00:06:14,040 --> 00:06:18,085 Every department will have a designated primary who will oversee their staff. 160 00:06:18,086 --> 00:06:20,253 If you need someone, look for the vest. 161 00:06:20,254 --> 00:06:24,174 We're all gonna have walkies. We can get you whatever you need. 162 00:06:24,175 --> 00:06:27,427 No patient goes into a room unless it's a trauma bay, 163 00:06:27,428 --> 00:06:29,012 and they will have four patients each. 164 00:06:29,013 --> 00:06:32,974 We need to keep everybody out in the open so we can keep an eye on everything, OK? 165 00:06:32,975 --> 00:06:36,436 Triage is gonna assess and assign every patient 166 00:06:36,437 --> 00:06:39,856 to a specific zone with a colored slap band. 167 00:06:39,857 --> 00:06:43,276 Patient who comes in with a red slap band goes to the Red Zone, 168 00:06:43,277 --> 00:06:45,445 which is the trauma rooms, with overflow out here. 169 00:06:45,446 --> 00:06:49,032 These are the most critical patients who will die without immediate attention. 170 00:06:49,033 --> 00:06:50,325 Samira, where are you? 171 00:06:50,326 --> 00:06:52,244 You are here with Dr. Abbot and me. 172 00:06:52,245 --> 00:06:53,912 Jack's gonna run traffic. 173 00:06:53,913 --> 00:06:56,123 We have five minutes to try and stabilize the reds. 174 00:06:56,124 --> 00:06:58,792 After that, it's OR, ICU, or morgue. 175 00:06:58,793 --> 00:07:01,670 The south and central common area over there will be the Pink Zone. 176 00:07:01,671 --> 00:07:04,714 That is for patients who will die in under an hour without treatment. 177 00:07:04,715 --> 00:07:06,758 McKay and Javadi, you are over there, 178 00:07:06,759 --> 00:07:09,428 with help from incoming night shift and surgical staff. 179 00:07:09,429 --> 00:07:11,471 Yellow Zone is the North Corridor. 180 00:07:11,472 --> 00:07:15,100 Those are gonna be mostly extremity wounds--good vitals, talking. 181 00:07:15,101 --> 00:07:18,396 Mel, you're gonna run point there with Santos and Whitaker. 182 00:07:19,564 --> 00:07:22,024 What if there's a pulseless extremity? 183 00:07:23,568 --> 00:07:26,486 If you can't feel a pulse, check for Doppler flow with this. 184 00:07:26,487 --> 00:07:27,904 It's a mini-ultrasound. 185 00:07:27,905 --> 00:07:29,698 Follow the screen prompts. 186 00:07:29,699 --> 00:07:31,700 But a yellow can change to a red if they go south. 187 00:07:31,701 --> 00:07:33,785 You got to stay on top of them, even if they seem stable. 188 00:07:33,786 --> 00:07:35,328 - OK, yeah. - You got this, Dr. King. 189 00:07:35,329 --> 00:07:37,914 Green--minor lacs and sprains. They go to Family Medicine. 190 00:07:37,915 --> 00:07:39,916 Black and white bands are DOA, imminent death. 191 00:07:39,917 --> 00:07:41,668 Pedes is now our morgue. 192 00:07:41,669 --> 00:07:44,337 Let's hope we don't get too many of these. 193 00:07:44,338 --> 00:07:46,047 We're a MASH unit now. 194 00:07:46,048 --> 00:07:50,051 There's no charting, no electronic medical records, no board. 195 00:07:50,052 --> 00:07:52,262 How do we document treatment? 196 00:07:52,263 --> 00:07:53,513 You'll all get Sharpies, 197 00:07:53,514 --> 00:07:56,349 and every patient has a wrist chart to document treatment and procedures. 198 00:07:56,350 --> 00:07:58,894 You run out of room, write on the patient's forehead. 199 00:07:58,895 --> 00:08:00,520 - Really? - Yeah, really. 200 00:08:00,521 --> 00:08:01,771 Each wrist chart has 201 00:08:01,772 --> 00:08:04,858 a unique mass-casualty-incident barcode and patient number. 202 00:08:04,859 --> 00:08:06,610 That's how the patients are gonna get identified. 203 00:08:06,611 --> 00:08:09,988 This is no-frills combat-zone medicine. 204 00:08:09,989 --> 00:08:13,033 No ultrasound, no X-rays, no CT, no labs. 205 00:08:13,034 --> 00:08:16,703 Assess based on mental status and pulse strength. 206 00:08:16,704 --> 00:08:19,873 Every critical patient gets an IO, intubation, 207 00:08:19,874 --> 00:08:22,042 a unit of blood, and chest tube if needed. 208 00:08:22,043 --> 00:08:24,377 Everything you need-- blood, drugs, bandages-- 209 00:08:24,378 --> 00:08:26,546 everything will be in the Behavioral Health rooms. 210 00:08:26,547 --> 00:08:28,424 That's our supply depot. 211 00:08:30,051 --> 00:08:32,677 Keep a couple of 11 blades in your pocket. 212 00:08:32,678 --> 00:08:36,473 Goal is to resuscitate ASAP so they'll make it upstairs for definitive care. 213 00:08:36,474 --> 00:08:38,183 Trauma surgery and neurosurgery 214 00:08:38,184 --> 00:08:40,018 will decide who goes up to the OR immediately 215 00:08:40,019 --> 00:08:43,314 and who goes to the ICU for further treatment and evaluation. 216 00:08:45,149 --> 00:08:46,608 Communicate. 217 00:08:46,609 --> 00:08:48,902 Ask for help if you need it. 218 00:08:48,903 --> 00:08:50,362 Trust your attendings. 219 00:08:50,363 --> 00:08:51,988 We will get through this together. 220 00:08:51,989 --> 00:08:53,406 Damn right we will. 221 00:08:53,407 --> 00:08:54,867 OK, you three, I want to talk to you. 222 00:08:57,703 --> 00:09:00,997 I need you three to raid Central Supply and bring back all the chest tubes, 223 00:09:00,998 --> 00:09:03,416 ET tubes, thora-seals, normal saline-- 224 00:09:03,417 --> 00:09:04,584 I thought that was all in Behavioral Health. 225 00:09:04,585 --> 00:09:06,044 We can burn through all that in the first hour. 226 00:09:06,045 --> 00:09:07,796 West basement, just past nuclear medicine. 227 00:09:07,797 --> 00:09:09,214 - West basement. Got it. - Wait, wait, wait, wait, wait. 228 00:09:09,215 --> 00:09:10,423 Take one of these empty disaster bins 229 00:09:10,424 --> 00:09:12,008 so you can grab everything you get your hands on. 230 00:09:12,009 --> 00:09:14,177 - What's a disaster bin? - Empty plastic boxes right there. 231 00:09:14,178 --> 00:09:16,179 - You can't miss them. - Where's Collins? 232 00:09:16,180 --> 00:09:19,599 She went home, but Dana is calling her now. 233 00:09:19,600 --> 00:09:21,810 Don't worry. It's OK. We got plenty of people coming in. 234 00:09:21,811 --> 00:09:23,688 Just follow Dr. Abbot's lead. 235 00:09:24,522 --> 00:09:26,231 John, I'm gonna help you get started in Triage. 236 00:09:26,232 --> 00:09:27,816 Sounds good. 237 00:09:27,817 --> 00:09:29,776 Dana. What do you need? 238 00:09:29,777 --> 00:09:31,528 Prep the Yellow Zone for extremity wounds. 239 00:09:31,529 --> 00:09:33,446 We need a shitload of bandages, tourniquets, 240 00:09:33,447 --> 00:09:34,948 splint slings, and IV antibiotics. 241 00:09:34,949 --> 00:09:36,325 - I'm on it. - Yep. 242 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 Myrna. 243 00:09:40,705 --> 00:09:42,080 Where the hell did Mryna go? 244 00:09:42,081 --> 00:09:43,832 Antoine, did you take the cuffs off Myrna? 245 00:09:43,833 --> 00:09:45,959 Hell, no. That woman scares the shit out of me. 246 00:09:45,960 --> 00:09:47,460 She keeps trying to bite me. 247 00:09:47,461 --> 00:09:49,422 Son of a bitch. 248 00:09:55,928 --> 00:09:57,470 That's a lot of wrist charts. 249 00:09:57,471 --> 00:09:58,639 300. 250 00:09:59,473 --> 00:10:01,099 Let's hope we don't need them all. 251 00:10:01,100 --> 00:10:04,269 Were you at the last mass-casualty faculty meeting? 252 00:10:04,270 --> 00:10:06,731 No. I was still a resident three months ago. 253 00:10:08,441 --> 00:10:09,442 Right. 254 00:10:11,694 --> 00:10:14,821 Well, one patient at a time, right? 255 00:10:14,822 --> 00:10:17,907 The goal is to triage each patient in ten seconds. 256 00:10:17,908 --> 00:10:19,743 Ten seconds, got it. 257 00:10:19,744 --> 00:10:21,036 Mental status is AVPU. 258 00:10:21,037 --> 00:10:24,372 Alert, response to verbal, response to pain, unresponsive. 259 00:10:24,373 --> 00:10:25,582 Yep. 260 00:10:25,583 --> 00:10:27,417 Next, do they have a pulse? 261 00:10:27,418 --> 00:10:30,003 Radial, carotid, or femoral tells you where to send them. 262 00:10:30,004 --> 00:10:31,589 - That's it. - OK. 263 00:10:32,798 --> 00:10:34,174 Cool. 264 00:10:34,175 --> 00:10:36,385 Oh, I heard it might rain today. 265 00:10:37,762 --> 00:10:39,512 - John? - Yeah, man. 266 00:10:39,513 --> 00:10:42,641 Mental status and pulse gives you everything you need. 267 00:10:42,642 --> 00:10:43,975 Cool. 268 00:10:43,976 --> 00:10:46,895 Unresponsive with no pulses, slap a black and white band on them, 269 00:10:46,896 --> 00:10:48,189 send them to the morgue. 270 00:10:49,607 --> 00:10:53,361 Responds to pain with a faint groan, weak femoral pulse, no radial? 271 00:10:53,986 --> 00:10:55,070 - Red. - Right. 272 00:10:55,071 --> 00:10:56,738 Slap a red band on them, send them back. 273 00:10:56,739 --> 00:10:58,783 Awake, alert with strong radial? 274 00:10:59,617 --> 00:11:00,533 Trick question. 275 00:11:00,534 --> 00:11:02,911 Could be green, Family Medicine for scrapes or sprains, 276 00:11:02,912 --> 00:11:05,288 but stable, penetrating extremity wounds go to yellow. 277 00:11:05,289 --> 00:11:07,540 - Perfect. - Dude, relax. 278 00:11:07,541 --> 00:11:09,960 I got the front door. You worry about the back. 279 00:11:14,340 --> 00:11:17,300 Hey, Paolo, everybody, let's put the heads of these gurneys up 30 degrees 280 00:11:17,301 --> 00:11:19,052 so they all roll in the right way. 281 00:11:19,053 --> 00:11:21,304 - Dr. Robby. - Did you talk to your son? 282 00:11:21,305 --> 00:11:23,890 No, but I have the form to put him on a psychiatric hold. 283 00:11:23,891 --> 00:11:25,850 A social worker signed it. 284 00:11:25,851 --> 00:11:27,727 - I just need you. - OK. 285 00:11:27,728 --> 00:11:29,604 You should probably go home, Theresa. 286 00:11:29,605 --> 00:11:31,398 This hospital is essentially closed. 287 00:11:31,399 --> 00:11:33,358 David wouldn't do this. 288 00:11:33,359 --> 00:11:34,943 I really hope you're right. 289 00:11:34,944 --> 00:11:36,570 I got four shooting victims. 290 00:11:37,655 --> 00:11:39,030 What's your name? 291 00:11:39,031 --> 00:11:40,115 Duncan. 292 00:11:40,116 --> 00:11:41,991 Show me. 293 00:11:41,992 --> 00:11:44,703 Right chest, strong radial. Pink. 294 00:11:44,704 --> 00:11:45,954 What's this? 295 00:11:45,955 --> 00:11:48,164 That's priority boarding. You're gonna be OK. 296 00:11:48,165 --> 00:11:50,418 Back wound is red. Shoulder is yellow. Neck wound is red. 297 00:11:51,252 --> 00:11:53,211 OK. Let's check out this van. 298 00:11:53,212 --> 00:11:54,296 Yeah. 299 00:11:57,675 --> 00:11:59,217 Hey. See that woman over there? 300 00:11:59,218 --> 00:12:00,719 - You need to speak to her. - Why? 301 00:12:00,720 --> 00:12:02,345 Her son had something to do with the shooting. 302 00:12:02,346 --> 00:12:04,264 I'm not sure for certain, but you need to talk to her. 303 00:12:04,265 --> 00:12:06,058 Shit. OK. 304 00:12:10,229 --> 00:12:12,147 - What's your name? - I'm Sylvia. 305 00:12:12,148 --> 00:12:13,398 This is my son, Omar. 306 00:12:13,399 --> 00:12:14,983 Omar, can you open your eyes for me? 307 00:12:14,984 --> 00:12:16,234 He's deaf. 308 00:12:16,235 --> 00:12:17,569 Gurney! 309 00:12:17,570 --> 00:12:19,279 Sir, can you hear me? 310 00:12:19,280 --> 00:12:20,865 Black and white, Pedes. 311 00:12:23,784 --> 00:12:24,785 Red zone. 312 00:12:25,703 --> 00:12:27,537 You need to let go now. One, two, three. 313 00:12:27,538 --> 00:12:28,997 I want to stay with my son. 314 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 He will be very close by, I promise. 315 00:12:32,501 --> 00:12:33,793 What happened to your leg? 316 00:12:33,794 --> 00:12:35,628 I got hit by a car when we were wheeling him in. 317 00:12:35,629 --> 00:12:37,548 OK, we'll see you inside, too. 318 00:12:41,844 --> 00:12:43,219 You got this? I'll check back in a minute. 319 00:12:43,220 --> 00:12:44,471 No problema. 320 00:12:44,472 --> 00:12:46,014 Dr. Ellis, thanks for coming in early. 321 00:12:46,015 --> 00:12:48,141 - Put me in, Coach. - You're on Triage with Shen. 322 00:12:48,142 --> 00:12:49,642 - Ten seconds a patient, right? - You got it. 323 00:12:49,643 --> 00:12:52,521 - Let me know if you need any help. - Help. 324 00:12:56,317 --> 00:12:58,110 Behind you. Coming through. 325 00:13:00,863 --> 00:13:02,447 I'm in. 326 00:13:02,448 --> 00:13:04,533 - Bag her. - O-neg's pouring in. 327 00:13:05,659 --> 00:13:07,744 Stronger pulse. I'll take her up. 328 00:13:07,745 --> 00:13:10,955 Dr. Mohan, that kid came in with his mom. She says he's deaf. 329 00:13:10,956 --> 00:13:13,249 - Ready to go with the O-neg. - Wait, wait. Stop. 330 00:13:13,250 --> 00:13:15,460 O positive for males over 13, women over 55. 331 00:13:15,461 --> 00:13:16,921 O-neg for everybody else. 332 00:13:18,422 --> 00:13:19,673 Hook me up. 333 00:13:23,928 --> 00:13:25,887 - It's really pouring out. - Squeeze in two units. 334 00:13:25,888 --> 00:13:27,555 1500 out buys him a trip to the OR. 335 00:13:27,556 --> 00:13:30,141 If he stabilizes, surgical ICU instead. 336 00:13:30,142 --> 00:13:31,726 I'm gonna see who needs help. 337 00:13:31,727 --> 00:13:32,812 Yeah. 338 00:13:34,730 --> 00:13:36,482 IO's in. Go with O pos. 339 00:13:37,441 --> 00:13:40,361 When there's no time, bone marrow infusion is as good as an IV. 340 00:13:41,570 --> 00:13:43,405 Robby, stabilize for the flip. 341 00:13:46,534 --> 00:13:47,952 - Go. - OK. 342 00:13:48,953 --> 00:13:51,246 He's got a wound on both sides. He's gonna need two chest tubes. 343 00:13:51,247 --> 00:13:52,497 - Yeah. - Need a hand? 344 00:13:52,498 --> 00:13:53,999 Hell, no. I got two hands. 345 00:13:57,086 --> 00:13:58,087 Roll. 346 00:13:58,879 --> 00:14:01,590 OK, quick IO, Etomidate and sux, prep for the intubation. 347 00:14:09,390 --> 00:14:11,058 Got another one for yellow. 348 00:14:12,351 --> 00:14:13,936 Document the tourniquet time. 349 00:14:14,478 --> 00:14:16,187 Mark the arm. Mark the chart. 350 00:14:16,188 --> 00:14:17,856 Let it down briefly once an hour. 351 00:14:17,857 --> 00:14:20,567 - OK. - Four of morphine. Repeat if needed. 352 00:14:20,568 --> 00:14:22,318 Mel, this is Sylvia. 353 00:14:22,319 --> 00:14:24,113 Hi, Sylvia. I'm Dr. King. 354 00:14:26,240 --> 00:14:28,074 Looks like closed tib-fib fractures. 355 00:14:28,075 --> 00:14:30,869 Strong pedal pulses, great flow with the butterfly. 356 00:14:30,870 --> 00:14:33,788 - Great. - OK, I got separated from my son, Omar. 357 00:14:33,789 --> 00:14:35,665 He got shot in the chest. 358 00:14:35,666 --> 00:14:38,585 OK, I'll let you know as soon as I find out anything. 359 00:14:38,586 --> 00:14:41,170 He is deaf, ASL only. They need to know that. 360 00:14:41,171 --> 00:14:43,548 OK. I'll make sure it's in his chart. 361 00:14:43,549 --> 00:14:45,508 She needs X-rays--AP and lateral. 362 00:14:45,509 --> 00:14:47,760 Well, Radiology's gonna be closed for hours. 363 00:14:47,761 --> 00:14:49,971 Put her in a long CAM boot and pain meds. 364 00:14:49,972 --> 00:14:52,433 - We're just gonna make you comfortable. - Thank you. 365 00:14:56,562 --> 00:14:58,062 Coming in with clamps now. 366 00:14:58,063 --> 00:15:01,941 Environmental service manager to the ER. 367 00:15:01,942 --> 00:15:03,776 OK. Pressure dressing on this. 368 00:15:03,777 --> 00:15:04,862 OK. 369 00:15:06,572 --> 00:15:09,158 - What if he dropped a lung? - Then I'll throw in a pigtail. 370 00:15:11,285 --> 00:15:13,161 - Who needs help? - Everyone. 371 00:15:13,162 --> 00:15:15,163 Pinks are supposed to be stable for the next hour. 372 00:15:15,164 --> 00:15:16,581 If you think they need the OR sooner, 373 00:15:16,582 --> 00:15:18,459 - send them to the red zone. - Will do. 374 00:15:19,668 --> 00:15:22,421 I got this. Go with your mom-- I mean, Dr. Shamsi. 375 00:15:27,968 --> 00:15:29,385 How we doing in here? 376 00:15:29,386 --> 00:15:32,055 So far, so good. Blood's primed and ready. 377 00:15:32,056 --> 00:15:33,848 1500 CCs. Time for the OR now? 378 00:15:33,849 --> 00:15:35,476 Definitely. Move him up. 379 00:15:40,064 --> 00:15:41,856 17-year-old with a right chest wound? 380 00:15:41,857 --> 00:15:43,275 Going up to the OR now. 381 00:15:44,276 --> 00:15:45,486 Hold on one second. 382 00:15:46,904 --> 00:15:48,906 They need to know he's deaf when he wakes up. 383 00:15:50,449 --> 00:15:53,660 - Not a lot of test tube output here. - Looks like this one's renal. 384 00:15:53,661 --> 00:15:55,704 Golden ticket--directly to surgery. 385 00:15:58,499 --> 00:15:59,832 That's 3 out of 4 ORs down. 386 00:15:59,833 --> 00:16:03,252 Another 4 about to open, and all 25 will be ready by the time we need them. 387 00:16:03,253 --> 00:16:05,463 - We could be buried by then. - No, you won't. 388 00:16:05,464 --> 00:16:08,883 We'll blast through these, tying off bleeders and slapping on vacuum dressings. 389 00:16:08,884 --> 00:16:11,095 We'll finish the job in a day or two when the dust settles. 390 00:16:12,096 --> 00:16:14,013 Unresponsive, had a weak femoral, lost it. 391 00:16:14,014 --> 00:16:16,432 Two units of blood. If there's no response, call it. 392 00:16:16,433 --> 00:16:17,934 No pulse, no OR. 393 00:16:17,935 --> 00:16:19,602 Gunshot to the head. 394 00:16:19,603 --> 00:16:21,854 - Through and through? - Yeah, we still got a strong pulse. 395 00:16:21,855 --> 00:16:23,648 This one can make it because the intracranial bleed 396 00:16:23,649 --> 00:16:25,024 can decompress through the bullet holes. 397 00:16:25,025 --> 00:16:26,859 Walsh, neurosurgery in house? 398 00:16:26,860 --> 00:16:29,613 Yes, send him to the neurocrit ICU. They'll triage from there. 399 00:16:31,740 --> 00:16:34,075 - OK, you guys good in here? You got this? - We got this. 400 00:16:34,076 --> 00:16:35,911 Bring me a few more before I get bored. 401 00:16:36,996 --> 00:16:38,538 ER immediately. 402 00:16:38,539 --> 00:16:41,332 All available transport to the ER immediately. 403 00:16:41,333 --> 00:16:42,875 Through and through? 404 00:16:42,876 --> 00:16:44,460 It doesn't look like it. 405 00:16:44,461 --> 00:16:46,338 Getting backed up out there. 406 00:16:53,971 --> 00:16:55,263 Good view of the chords. 407 00:16:55,264 --> 00:16:56,889 Easy peasy, I'm in. 408 00:16:56,890 --> 00:16:58,307 Bag her up. 409 00:16:58,308 --> 00:17:00,059 We have more ambulances coming. 410 00:17:00,060 --> 00:17:01,519 End tidal CO2 looking good. 411 00:17:01,520 --> 00:17:02,979 20 French on a kelly. 412 00:17:02,980 --> 00:17:04,564 What the fuck are you doing? 413 00:17:04,565 --> 00:17:06,315 - I'm saving lives. - You should not be here. 414 00:17:06,316 --> 00:17:07,609 None of these people should be here. 415 00:17:09,695 --> 00:17:10,820 Larry, Larry! 416 00:17:10,821 --> 00:17:12,405 Head wounds don't go to yellow. 417 00:17:12,406 --> 00:17:14,365 - Wait, what? - Triage says yellow. 418 00:17:14,366 --> 00:17:15,908 - Hold on. - Go. 419 00:17:15,909 --> 00:17:18,619 I've got this. Trust me. 420 00:17:18,620 --> 00:17:20,164 Oh, we're a little late for that. 421 00:17:21,290 --> 00:17:25,918 Any available transport to the ER now. 422 00:17:25,919 --> 00:17:28,963 This is Grayson Cooper, 68. Bullet grazed his scalp. 423 00:17:28,964 --> 00:17:30,506 I got lucky. Dude just clipped me. 424 00:17:30,507 --> 00:17:31,758 Let me see. Got a headache? 425 00:17:31,759 --> 00:17:33,342 Not really. A little burning. 426 00:17:33,343 --> 00:17:34,927 - Good for yellow. - Been to a million concerts. 427 00:17:34,928 --> 00:17:36,763 Whatever happened to peace and love, man? 428 00:17:36,764 --> 00:17:38,390 That's a great question. 429 00:17:40,267 --> 00:17:41,267 It should be numb. 430 00:17:41,268 --> 00:17:43,269 Israeli bandage starts with hemostatic gauze 431 00:17:43,270 --> 00:17:45,521 then turns into a pressure dressing. 432 00:17:45,522 --> 00:17:47,899 - Is that arterial? - No, but it's bleeding pretty briskly. 433 00:17:47,900 --> 00:17:50,693 OK, change it to a tourniquet only if it soaks through. 434 00:17:50,694 --> 00:17:52,779 I got a superficial scalp wound. 435 00:17:52,780 --> 00:17:54,697 Wrap it tight with frequent neuro checks. 436 00:17:54,698 --> 00:17:56,532 - I need to assess your injury. - I'm fine. 437 00:17:56,533 --> 00:17:59,118 Help the others first, please. I'm fine. 438 00:17:59,119 --> 00:18:02,330 - Sir, are you taking any medication? - Just medicinal marijuana. 439 00:18:02,331 --> 00:18:04,041 Yeah? What do you take that for? 440 00:18:04,625 --> 00:18:05,833 Everything. 441 00:18:05,834 --> 00:18:08,837 - IVs on everyone. - I need some help over here. 442 00:18:09,671 --> 00:18:10,839 How is my son? 443 00:18:11,548 --> 00:18:14,342 Omar. He was shot in the chest. We were in the plumber van. 444 00:18:14,343 --> 00:18:16,719 He is upstairs with the surgeons in the OR. 445 00:18:16,720 --> 00:18:18,388 I will come and find you when I know more. 446 00:18:19,389 --> 00:18:20,641 Coming through! 447 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 Jesse, hang a unit, then right up to the OR. 448 00:18:37,282 --> 00:18:39,784 - She shot? - No, looks like she got trampled. 449 00:18:39,785 --> 00:18:41,870 Unresponsive in the field. Three more in the rig. 450 00:18:42,871 --> 00:18:43,913 Hey, Javadi! 451 00:18:43,914 --> 00:18:46,499 Got a possible blunt head trauma here. 452 00:18:46,500 --> 00:18:47,876 Pupils are good. 453 00:18:49,253 --> 00:18:50,253 Strong pulses. 454 00:18:50,254 --> 00:18:52,088 OK, assess for blunt head, chest, belly. 455 00:18:52,089 --> 00:18:54,048 - With who? - Anybody. 456 00:18:54,049 --> 00:18:56,384 - How are we doing? - Heads above water so far. 457 00:18:56,385 --> 00:18:57,593 Anything about the shooter? 458 00:18:57,594 --> 00:18:59,595 Haven't heard, but I'll try and get an update. 459 00:18:59,596 --> 00:19:01,681 - I see Langdon's back. - Yeah, not by choice. 460 00:19:01,682 --> 00:19:03,391 I'll deal with that when this shift is over. 461 00:19:03,392 --> 00:19:05,060 - Collins? - Not answering. 462 00:19:05,686 --> 00:19:07,728 I told her to turn off her fucking phone. 463 00:19:07,729 --> 00:19:09,480 Keep trying her. Jake? 464 00:19:09,481 --> 00:19:10,648 No. 465 00:19:10,649 --> 00:19:12,024 But I got his mom on the landline. 466 00:19:12,025 --> 00:19:14,026 Told her to call both of us when she reaches him. 467 00:19:14,027 --> 00:19:15,069 - OK. - Yep. 468 00:19:15,070 --> 00:19:17,405 Environmental services manager to the ER. 469 00:19:17,406 --> 00:19:19,031 One for pink and one for green. 470 00:19:19,032 --> 00:19:20,366 - On it. - I'm sorry. 471 00:19:20,367 --> 00:19:22,201 All press needs to stay in the waiting room. 472 00:19:22,202 --> 00:19:24,370 Come on, man, two minutes. The public needs to know what's going on. 473 00:19:24,371 --> 00:19:25,913 Front of the hospital! 474 00:19:25,914 --> 00:19:27,916 Pedestrian entrance. I'm not telling you again. 475 00:19:30,669 --> 00:19:31,919 What's this? 476 00:19:31,920 --> 00:19:33,421 Responds to pain only, thready pulse, 477 00:19:33,422 --> 00:19:35,047 chest wall contusions with boot prints on his shirt. 478 00:19:35,048 --> 00:19:36,924 - Yellow here, a wheelchair. - OK, sounds good. 479 00:19:36,925 --> 00:19:38,217 Do you need anything? 480 00:19:38,218 --> 00:19:41,096 Well, I was hoping for Thanksgiving and Christmas off this year. 481 00:19:42,097 --> 00:19:43,599 But we can talk about it later. 482 00:19:45,309 --> 00:19:47,101 For proper chest tube placement, 483 00:19:47,102 --> 00:19:49,061 keep going until the last fenestration is intrathoracic. 484 00:19:49,062 --> 00:19:51,022 - OK, stop. - What? 485 00:19:51,023 --> 00:19:52,857 I don't need you teaching me right now. 486 00:19:52,858 --> 00:19:55,861 - You're already an expert? - Read the fucking room, Mom! 487 00:19:58,280 --> 00:19:59,363 3-0 silk. 488 00:19:59,364 --> 00:20:02,326 I'm about to place a horizontal mattress, in case you're wondering. 489 00:20:05,954 --> 00:20:07,539 Looks like you've got this. 490 00:20:09,583 --> 00:20:11,543 This one should go to yellow. 491 00:20:13,420 --> 00:20:15,214 Hey, could you help me? 492 00:20:17,633 --> 00:20:19,551 Soaked through his pressure dressing. 493 00:20:20,260 --> 00:20:22,345 OK, yeah, we can fix that with Raney Clips. 494 00:20:22,346 --> 00:20:23,679 What are those? 495 00:20:23,680 --> 00:20:25,514 They use them in neurosurgery to clamp off the scalp 496 00:20:25,515 --> 00:20:27,058 - before opening the skull. - All right. 497 00:20:27,059 --> 00:20:28,684 I'll be right back. Santos, keep pressure. 498 00:20:28,685 --> 00:20:30,686 You guys are swamped. I got this. 499 00:20:30,687 --> 00:20:32,189 It takes a village. 500 00:20:34,650 --> 00:20:36,442 Sylvia. Sylvia? 501 00:20:36,443 --> 00:20:38,277 Whitaker! Sylvia. 502 00:20:38,278 --> 00:20:41,906 Sylvia, can you hear me? 503 00:20:41,907 --> 00:20:44,033 - I lost her radial pulse. - From a broken leg? 504 00:20:44,034 --> 00:20:46,118 - Well, what did we miss? - I don't know. Heart attack? 505 00:20:46,119 --> 00:20:47,536 Another injury from the car crash? 506 00:20:47,537 --> 00:20:49,790 - That's for pulses. - It has an EFAST mode. 507 00:20:54,711 --> 00:20:57,713 Diagnosis made. Blood in Morrison's, liver laceration. 508 00:20:57,714 --> 00:21:00,549 Car hit the belly. Leg was a distracting injury. 509 00:21:00,550 --> 00:21:03,178 Drill in an IO. I'm gonna get some blood, and then we'll move her to pink. 510 00:21:07,641 --> 00:21:09,308 Just sent another up to the OR. 511 00:21:09,309 --> 00:21:11,102 - I got room for one more red. - On it. 512 00:21:11,103 --> 00:21:12,395 Didn't make it. Going to Pedes. 513 00:21:12,396 --> 00:21:13,729 Another red in Trauma One. 514 00:21:13,730 --> 00:21:15,023 Copy that. 515 00:21:17,651 --> 00:21:20,027 - Dana, if I-- - Careful, kid. 516 00:21:20,028 --> 00:21:22,697 I need Raney Clips and a unit of O-neg. 517 00:21:22,698 --> 00:21:24,323 Raneys will have to come down from the OR. 518 00:21:24,324 --> 00:21:25,741 - I need them now. - OK. 519 00:21:25,742 --> 00:21:26,951 OK, I'll get them. 520 00:21:26,952 --> 00:21:28,036 O-neg here. 521 00:21:29,913 --> 00:21:31,580 - There you go. - Thanks. 522 00:21:31,581 --> 00:21:33,374 We need EVS with a mop. 523 00:21:33,375 --> 00:21:35,251 Not much blood, but a big rush of air. 524 00:21:35,252 --> 00:21:37,753 Got trampled. Collapsed his lung. Tension pneumo. 525 00:21:37,754 --> 00:21:39,171 - Who intubated? - I did. 526 00:21:39,172 --> 00:21:40,673 Mohan is on fire. 527 00:21:40,674 --> 00:21:41,966 - Pulse is coming up. - OK, great. 528 00:21:41,967 --> 00:21:43,426 Slide to pink as soon as there's room. 529 00:21:43,427 --> 00:21:44,927 Got it. 530 00:21:44,928 --> 00:21:47,638 Hey, how many ORs available? 531 00:21:47,639 --> 00:21:49,724 One now. Two more in less than five. 532 00:21:49,725 --> 00:21:51,809 Can you take a belly and one more chest in pre? 533 00:21:51,810 --> 00:21:52,893 No problem. 534 00:21:52,894 --> 00:21:55,271 MCI 21 is going to ICU. I'll be back. 535 00:21:55,272 --> 00:21:56,522 Got it. 536 00:21:56,523 --> 00:21:57,857 Red Zone, Red Zone. 537 00:21:57,858 --> 00:21:59,567 Environmental service manager to the ER. 538 00:21:59,568 --> 00:22:01,653 Three West is full. Take them to Two South. 539 00:22:02,654 --> 00:22:05,448 I need Xeroform, cut 4x4s, and elastoplast tape. 540 00:22:05,449 --> 00:22:07,325 You're here! 541 00:22:07,326 --> 00:22:09,328 In the flesh. What do you got? 542 00:22:10,078 --> 00:22:11,245 Auto versus ped. 543 00:22:11,246 --> 00:22:13,122 We thought it was just a tib-fib fracture. 544 00:22:13,123 --> 00:22:15,041 Then we found an occult liver laceration. 545 00:22:15,042 --> 00:22:16,542 Leg is low priority right now. 546 00:22:16,543 --> 00:22:19,086 If she stabilizes with blood, she can wait an hour for the OR. 547 00:22:19,087 --> 00:22:20,755 - And if not? - Front of the line, baby. 548 00:22:20,756 --> 00:22:22,340 Her son's in the OR with a GSW to the chest. 549 00:22:22,341 --> 00:22:24,467 Sweet. Family reunion in post-op. 550 00:22:24,468 --> 00:22:27,803 Whitaker, I'll be right back once this unit's in. 551 00:22:27,804 --> 00:22:28,889 Hey! 552 00:22:29,598 --> 00:22:30,848 Good catch, you two. 553 00:22:30,849 --> 00:22:33,851 Hey, Langdon, we're out of Xeroform. I'll try to find some. 554 00:22:33,852 --> 00:22:35,103 Come on, Sylvia. 555 00:22:38,106 --> 00:22:40,149 Oh, I'm sorry, sir. The ER is closed. 556 00:22:40,150 --> 00:22:41,817 You'll have to exit out the pedestrian entrance. 557 00:22:41,818 --> 00:22:43,027 I'm a patient. 558 00:22:43,028 --> 00:22:44,820 Then you need to go to Family Medicine in Building 8. 559 00:22:44,821 --> 00:22:46,572 No, I'm waiting for surgery on the fourth floor. 560 00:22:46,573 --> 00:22:48,199 OK, well, then go back to your bed. 561 00:22:48,200 --> 00:22:49,784 My son is down here. 562 00:22:49,785 --> 00:22:52,537 I'm sorry, sir, but no one's in and out unless they're on a gurney. 563 00:22:54,498 --> 00:22:59,251 OK, look, my wife is an ER doc, Dr. McKay. 564 00:22:59,252 --> 00:23:01,963 She needs me to get our son home. He's in the staff lounge. 565 00:23:04,341 --> 00:23:06,134 - All right, make it quick. - Thank you. 566 00:23:07,844 --> 00:23:09,845 But, hey... 567 00:23:09,846 --> 00:23:11,514 I am timing you. 568 00:23:11,515 --> 00:23:13,474 If you're not back in five, I'm coming after you. 569 00:23:13,475 --> 00:23:14,725 - Yeah. - Got it? 570 00:23:14,726 --> 00:23:16,353 - Yeah, OK. - Yeah, OK. 571 00:23:18,980 --> 00:23:21,149 - I need a tourniquet now! - Need some help over here. 572 00:23:22,526 --> 00:23:24,443 Back looks good. No exit wounds. 573 00:23:24,444 --> 00:23:26,112 Red Zone! 574 00:23:26,113 --> 00:23:27,948 OK, I'll be right back. 575 00:23:30,826 --> 00:23:32,285 - Javadi, IO. - Yeah. 576 00:23:34,162 --> 00:23:35,246 Here too. 577 00:23:35,247 --> 00:23:36,872 Sux is on board. 578 00:23:36,873 --> 00:23:39,167 - She's not breathing. - I got it. 579 00:23:43,380 --> 00:23:44,548 I'm in. Bag her. 580 00:23:46,174 --> 00:23:47,925 Chad, what are you doing here? 581 00:23:47,926 --> 00:23:50,636 They postponed my surgery. 582 00:23:50,637 --> 00:23:52,096 You can't be in here. 583 00:23:52,097 --> 00:23:54,723 Go sit with Harrison in the staff lounge! 584 00:23:54,724 --> 00:23:56,810 - OK. OK. - Now! 585 00:24:02,190 --> 00:24:03,482 I got it! I'm trying! 586 00:24:03,483 --> 00:24:05,777 Another one for the morgue. Heading to Pedes. 587 00:24:20,959 --> 00:24:22,210 Hey, buddy. 588 00:24:23,378 --> 00:24:25,087 Did you have your surgery? 589 00:24:25,088 --> 00:24:26,798 No, it got delayed. 590 00:24:27,799 --> 00:24:29,300 Ready to go home? 591 00:24:29,301 --> 00:24:31,927 Mom said that Grandma and Grandpa McKay were picking me up. 592 00:24:31,928 --> 00:24:35,139 Yeah, I'm not sure they can get here right now, and neither can Chloe. 593 00:24:35,140 --> 00:24:37,726 But, you know, we can Uber to my place. 594 00:24:39,019 --> 00:24:41,563 I'd rather go home with Mom if that's OK. 595 00:24:43,607 --> 00:24:47,067 Your mom's got her hands full, dude, and I think she's gonna be here pretty late. 596 00:24:47,068 --> 00:24:48,487 I can wait. 597 00:24:50,238 --> 00:24:51,239 OK. 598 00:24:52,240 --> 00:24:53,450 Yeah, OK. 599 00:25:03,460 --> 00:25:05,544 - Should we watch something? - You want to watch a movie? 600 00:25:05,545 --> 00:25:07,087 Yeah, sure. 601 00:25:07,088 --> 00:25:08,797 What do you got on there? 602 00:25:08,798 --> 00:25:10,591 Not much. 603 00:25:10,592 --> 00:25:12,426 That's one unit in. 604 00:25:12,427 --> 00:25:14,386 Her pulse is stronger, but she needs more blood. 605 00:25:14,387 --> 00:25:16,805 Not today. Only one unit if the pulse picks up. 606 00:25:16,806 --> 00:25:18,390 We're already rationing our blood supply. 607 00:25:18,391 --> 00:25:20,518 - What if we run out? - Who wanted Raney Clips? 608 00:25:20,519 --> 00:25:22,144 Oh, me! Thank you. 609 00:25:22,145 --> 00:25:25,105 - I thought you left. - All hands on deck, right? 610 00:25:25,106 --> 00:25:26,524 Is there any word on Omar? 611 00:25:26,525 --> 00:25:29,276 He's this woman's deaf son. Teenage boy shot in the chest? 612 00:25:29,277 --> 00:25:31,904 Kid got lucky. Missed the aorta. He should pull through. 613 00:25:31,905 --> 00:25:33,864 That's amazing. Well, her name is Sylvia. 614 00:25:33,865 --> 00:25:36,283 Would you please tell her about her son when she wakes up? 615 00:25:36,284 --> 00:25:37,661 What are you using to-- 616 00:25:39,287 --> 00:25:42,082 Mateo, MCI-29 goes to the OR... 617 00:25:45,085 --> 00:25:47,419 - What's this? - Unresponsive even to pain. 618 00:25:47,420 --> 00:25:48,504 No GSW. 619 00:25:48,505 --> 00:25:51,006 Strong pulse, but tachycardic and diaphoretic. 620 00:25:51,007 --> 00:25:53,051 Looking for internal hemorrhage. 621 00:25:53,927 --> 00:25:55,719 - FAST negative. - Help me roll her. 622 00:25:55,720 --> 00:25:58,222 All transport to the ER immediately. 623 00:25:58,223 --> 00:25:59,306 - Tim! - Yeah. 624 00:25:59,307 --> 00:26:00,599 - Amp of D50, now. - Got it. 625 00:26:00,600 --> 00:26:02,601 - Seriously? - Look--glucose monitor. 626 00:26:02,602 --> 00:26:04,228 She's diabetic and probably hypoglycemic. 627 00:26:04,229 --> 00:26:06,021 - So check the blood sugar. - No time for that. 628 00:26:06,022 --> 00:26:08,232 Still could be head trauma. If it's DKA, you're making it worse. 629 00:26:08,233 --> 00:26:10,442 My Spidey sense is telling me she took her morning insulin, 630 00:26:10,443 --> 00:26:11,610 but she skipped lunch. 631 00:26:11,611 --> 00:26:13,821 She's in a coma from low blood sugar. 632 00:26:13,822 --> 00:26:16,490 Will you look at that? These are healing hands. 633 00:26:16,491 --> 00:26:18,033 Too bad they're so tiny. 634 00:26:18,034 --> 00:26:19,952 Hello. What's your name? 635 00:26:19,953 --> 00:26:21,245 Dawn. 636 00:26:21,246 --> 00:26:23,831 - Where am I? - Pittsburgh Trauma Medical Center. 637 00:26:23,832 --> 00:26:25,833 You dropped your blood sugar, but you're gonna be OK. 638 00:26:25,834 --> 00:26:28,044 Guess you don't need me here. Don't even say it. 639 00:26:29,254 --> 00:26:30,547 Let's get her to yellow. 640 00:26:31,423 --> 00:26:33,048 What happened? 641 00:26:33,049 --> 00:26:35,050 There was a shooting at PittFest. 642 00:26:35,051 --> 00:26:36,969 But you're safe now. 643 00:26:36,970 --> 00:26:38,846 Whatever you can spare. Thanks. 644 00:26:38,847 --> 00:26:41,725 MCI-33 to yellow for monitoring. 645 00:26:42,559 --> 00:26:43,726 What are you doing? 646 00:26:43,727 --> 00:26:46,061 Ran out of laryngoscopes. No time to autoclave. 647 00:26:46,062 --> 00:26:47,146 Oh, man. 648 00:26:47,147 --> 00:26:50,274 Almost out of chest tubes, too. More coming from Presby. 649 00:26:50,275 --> 00:26:51,692 We're running very low on O-neg. 650 00:26:51,693 --> 00:26:54,195 - Perfect storm. - Yeah. 651 00:26:55,947 --> 00:26:57,991 I got a pink coming in! 652 00:26:59,242 --> 00:27:00,868 Do you feel anything, Grayson? 653 00:27:00,869 --> 00:27:02,161 No pain. 654 00:27:02,162 --> 00:27:04,413 Just a lot of sadness for the world we live in. 655 00:27:04,414 --> 00:27:06,582 - I hear you. - Any room at the inn? 656 00:27:06,583 --> 00:27:07,916 What's her story? 657 00:27:07,917 --> 00:27:11,337 This is Dawn, no trauma, insulin reaction, responded to D50. 658 00:27:11,338 --> 00:27:13,297 - D10 at 100 an hour? - Perfect. 659 00:27:13,298 --> 00:27:15,799 And I borrowed your butterfly. It's on the gurney. 660 00:27:15,800 --> 00:27:17,343 - So just like that. - Yep. 661 00:27:17,344 --> 00:27:19,638 - What are you doing? - Treating the patient. 662 00:27:20,597 --> 00:27:21,805 Raney Clips. 663 00:27:21,806 --> 00:27:24,099 Clamping off a bunch of sub-Q bleeders. 664 00:27:24,100 --> 00:27:26,061 Good work. Keep it up. 665 00:27:27,896 --> 00:27:29,521 Yep, perfect. That's it. 666 00:27:29,522 --> 00:27:31,191 Room for another pink. 667 00:27:32,984 --> 00:27:34,735 - I need suction! - We don't have any. 668 00:27:34,736 --> 00:27:36,612 Too many secretions. I can't see shit. 669 00:27:36,613 --> 00:27:38,113 Here, wipe it out with 4x4s. 670 00:27:38,114 --> 00:27:39,323 Are you kidding me? 671 00:27:39,324 --> 00:27:41,116 You guys have a fiberoptic laryngoscope? 672 00:27:41,117 --> 00:27:43,035 - Nope, just a rigid Glidescope. - That'll do. 673 00:27:43,036 --> 00:27:44,703 Except we don't have any room for it, so just pull out, 674 00:27:44,704 --> 00:27:46,247 and we'll bag for a minute. 675 00:27:47,415 --> 00:27:48,540 When did this guy last eat? 676 00:27:48,541 --> 00:27:50,542 We never know down here. Let me get in there. 677 00:27:50,543 --> 00:27:53,087 I'll keep cricoid pressure. If he vomits, we're fucked. 678 00:27:53,088 --> 00:27:54,296 Doctor. 679 00:27:54,297 --> 00:27:55,589 We may need a surgical airway. 680 00:27:55,590 --> 00:27:56,882 Hold on, hold on, hold on, hold on. 681 00:27:56,883 --> 00:27:58,426 Oh, yeah. This is a tough one. 682 00:27:59,135 --> 00:28:01,387 Oh, yeah, this one looks tough. 683 00:28:01,388 --> 00:28:03,222 - No shit. Prep the neck? - Hold on. 684 00:28:03,223 --> 00:28:04,306 - McKay? - Yeah. 685 00:28:04,307 --> 00:28:06,058 Come over here and just give me a chest compression. 686 00:28:06,059 --> 00:28:07,518 CPR? Did we lose the pulse? 687 00:28:07,519 --> 00:28:09,228 No, just give me one good push. 688 00:28:09,229 --> 00:28:10,729 Yep. OK, two. 689 00:28:10,730 --> 00:28:12,232 And do it again. 690 00:28:15,902 --> 00:28:16,944 OK. 691 00:28:16,945 --> 00:28:18,654 I think I am in. 692 00:28:18,655 --> 00:28:20,448 - Bag him. - Check the end tidal. 693 00:28:21,574 --> 00:28:23,492 - Yellow. We're good. - How'd you do that? 694 00:28:23,493 --> 00:28:24,576 Bubble intubation. 695 00:28:24,577 --> 00:28:26,745 You gave the compression, I followed the air bubbles up. 696 00:28:26,746 --> 00:28:28,372 More than one way to tube a cat. 697 00:28:28,373 --> 00:28:29,623 Coming through. 698 00:28:29,624 --> 00:28:31,083 Robby! 699 00:28:31,084 --> 00:28:32,543 Now, please! 700 00:28:32,544 --> 00:28:33,628 Imagine that. 701 00:28:35,255 --> 00:28:36,588 Anything from Jake? 702 00:28:36,589 --> 00:28:38,215 How much room do we have in pink? 703 00:28:38,216 --> 00:28:41,677 Intubated chest tube, but massive subcutaneous emphysema. 704 00:28:41,678 --> 00:28:43,971 Air from the chest is leaking under the skin. 705 00:28:43,972 --> 00:28:45,681 - Losing the pulse. - What do you think? 706 00:28:45,682 --> 00:28:47,307 Tamponade from pneumomediastinum. 707 00:28:47,308 --> 00:28:49,143 About to cut blowhole incisions to release the air? 708 00:28:49,144 --> 00:28:51,271 Do it. Infraclavicular. 709 00:28:52,063 --> 00:28:53,064 Yep. 710 00:29:01,406 --> 00:29:03,073 Pulse is coming up. Nicely done. 711 00:29:03,074 --> 00:29:05,285 OK, send him to cardiothoracic ICU. 712 00:29:11,499 --> 00:29:14,085 We'll get you pain medicine. A nurse will be by soon. 713 00:29:17,589 --> 00:29:19,548 - Hey, where'd this guy go? - Which patient? 714 00:29:19,549 --> 00:29:22,634 MCI-28, arm injury who refused treatment? 715 00:29:22,635 --> 00:29:24,052 Maybe he left? 716 00:29:24,053 --> 00:29:25,722 With a gunshot wound? 717 00:29:30,894 --> 00:29:32,144 Hey! 718 00:29:32,145 --> 00:29:35,022 - Hey, what the hell are you doing? - I'm fine. Leave me alone. 719 00:29:35,023 --> 00:29:36,733 - You can't do that. - Back off. 720 00:29:40,320 --> 00:29:41,738 I need security in here! 721 00:29:43,948 --> 00:29:45,200 Hey! 722 00:29:50,622 --> 00:29:51,956 Nice move, Slick. 723 00:29:52,540 --> 00:29:53,541 What happened? 724 00:29:56,002 --> 00:29:57,128 Fucker! 725 00:29:58,171 --> 00:30:00,839 I think this guy stole a victim's hoodie and faked an injury to get inside. 726 00:30:00,840 --> 00:30:02,424 He's probably a fucking reporter. 727 00:30:02,425 --> 00:30:03,759 - Asshole. - What? 728 00:30:03,760 --> 00:30:06,137 Hey! Hey, wake up, you faker! 729 00:30:07,972 --> 00:30:09,723 Yep, he responds to pain. 730 00:30:09,724 --> 00:30:11,725 Perlah, blunt head trauma goes to pink. 731 00:30:11,726 --> 00:30:14,145 Soft restraints, six hours observation. 732 00:30:14,646 --> 00:30:16,271 - Gurney to the hub. - Be right back. 733 00:30:16,272 --> 00:30:17,815 I'm fine. 734 00:30:17,816 --> 00:30:19,983 Yeah, great, you can give a statement to the cops. 735 00:30:19,984 --> 00:30:21,068 - Get him out of here. - Yeah. 736 00:30:21,069 --> 00:30:22,529 Where's my phone? 737 00:30:24,447 --> 00:30:25,782 My bad. 738 00:30:30,954 --> 00:30:32,079 Chest tube, please. 739 00:30:32,080 --> 00:30:34,039 - We're out of chest tubes. - What the hell? 740 00:30:34,040 --> 00:30:36,041 You could have told me that before we started. 741 00:30:36,042 --> 00:30:37,501 - Well, I didn't know. - I already made the incision. 742 00:30:37,502 --> 00:30:39,003 Now what am I supposed to do? 743 00:30:39,796 --> 00:30:42,464 - What about this? - An ET tube? 744 00:30:42,465 --> 00:30:43,549 A tube's a tube. 745 00:30:43,550 --> 00:30:45,717 And if you inflate the balloon, it won't pull out. 746 00:30:45,718 --> 00:30:47,177 Fine. Set up a Thoraseal. 747 00:30:47,178 --> 00:30:49,304 - Out of those, too. - For the love of God! 748 00:30:49,305 --> 00:30:50,556 Urine bag? 749 00:30:50,557 --> 00:30:52,015 How am I supposed to connect to that? 750 00:30:52,016 --> 00:30:54,227 Christmas tree adapter. It'll work. 751 00:30:55,603 --> 00:30:57,604 This is all very unconventional. 752 00:30:57,605 --> 00:30:59,816 No. This is genius. 753 00:31:03,278 --> 00:31:05,320 Oh, and four of Ancef. 754 00:31:05,321 --> 00:31:07,197 Sorry, I forgot the Ancef. 755 00:31:07,198 --> 00:31:08,408 Thank you. 756 00:31:12,996 --> 00:31:15,831 Mel! Mel, I need you to reassess, please, now. 757 00:31:15,832 --> 00:31:17,208 Sylvia? 758 00:31:19,043 --> 00:31:20,419 Sylvia. 759 00:31:20,420 --> 00:31:22,087 Her pulse is weak and thready. 760 00:31:22,088 --> 00:31:23,839 She's bleeding out from her liver lac. 761 00:31:23,840 --> 00:31:25,716 - I need O-neg! - O-neg's gone, honey. 762 00:31:25,717 --> 00:31:27,175 Gloria's got more flying in. 763 00:31:27,176 --> 00:31:29,219 Incident Command, what's the ETA on our blood? 764 00:31:29,220 --> 00:31:30,554 Eight to ten minutes. 765 00:31:30,555 --> 00:31:32,764 The patient's gonna have to get by with a liter of saline. 766 00:31:32,765 --> 00:31:35,893 No, no, she needs blood, not crystalloid. Can she go to surgery? 767 00:31:35,894 --> 00:31:38,520 All right, she's next to go, as soon as we get an open OR. 768 00:31:38,521 --> 00:31:40,272 She's not gonna last that long. 769 00:31:40,273 --> 00:31:42,357 Dr. Robby. Dr. Robby! 770 00:31:42,358 --> 00:31:45,152 Dr. Robby, we're out of O-neg, but I'm O-neg. Can I donate? 771 00:31:45,153 --> 00:31:46,570 Gloria's got more blood flying in. 772 00:31:46,571 --> 00:31:49,114 - But I need it now. - What is our blood status? 773 00:31:49,115 --> 00:31:50,949 Just used the last units of O-neg and O-pos. 774 00:31:50,950 --> 00:31:52,159 - More flying in. - ETA? 775 00:31:52,160 --> 00:31:53,243 Less than 10. 776 00:31:53,244 --> 00:31:54,786 Some patients are not gonna last that long. 777 00:31:54,787 --> 00:31:58,373 And I'm sure there are other O-neg donors that probably work here, so... 778 00:31:58,374 --> 00:32:00,375 It would take hours to screen for HIV and hepatitis. 779 00:32:00,376 --> 00:32:02,837 Well, I have neither, and I donate all the time. 780 00:32:04,088 --> 00:32:05,089 Please. 781 00:32:06,215 --> 00:32:07,215 Fuck it. 782 00:32:07,216 --> 00:32:09,217 If the patient's gonna die before they get to the OR, 783 00:32:09,218 --> 00:32:11,386 - then the benefits outweigh the risks. - My man. 784 00:32:11,387 --> 00:32:13,639 All right, kid, roll up your sleeve. I'll meet you in 7. 785 00:32:13,640 --> 00:32:15,223 Listen up. 786 00:32:15,224 --> 00:32:18,185 Central 7, 8, 9 is now the blood donor center. 787 00:32:18,186 --> 00:32:21,521 Anyone who's O-neg or O-pos, we need you to donate now. 788 00:32:21,522 --> 00:32:22,899 Hands where I can see them. 789 00:32:24,692 --> 00:32:27,153 OK, let's do this. 790 00:32:30,490 --> 00:32:32,824 - You two work here, right? - Yes. 791 00:32:32,825 --> 00:32:36,620 Can you tell me how my mom is? Her name is Patricia Gregory--or Trish. 792 00:32:36,621 --> 00:32:38,664 She was shot in her arm. 793 00:32:38,665 --> 00:32:41,501 We're here to help. One second. Bear with us. 794 00:32:48,091 --> 00:32:50,801 Hello? Can I have your attention, please? 795 00:32:50,802 --> 00:32:52,594 My name is Kiara Alfaro. 796 00:32:52,595 --> 00:32:54,972 I'm an emergency-department social worker. 797 00:32:54,973 --> 00:32:58,016 This is Lupe Perez, one of our ward clerks. 798 00:32:58,017 --> 00:33:01,436 I know you all want information about your friends and family. 799 00:33:01,437 --> 00:33:04,231 In order to help you, we have a QR code 800 00:33:04,232 --> 00:33:07,609 you can scan for our patient-identification website. 801 00:33:07,610 --> 00:33:12,197 Cell phones are down, but you can log on to the hospital guest Wi-Fi. 802 00:33:12,198 --> 00:33:15,659 That information is on these papers we'll distribute around the room. 803 00:33:15,660 --> 00:33:18,954 Once you log on, send us the name and birth date 804 00:33:18,955 --> 00:33:20,747 of whomever you're concerned about. 805 00:33:20,748 --> 00:33:22,666 If you could tell us what they were wearing, 806 00:33:22,667 --> 00:33:26,169 upload photos, pictures of tattoos, piercings, 807 00:33:26,170 --> 00:33:28,630 anything to help identify them would be useful. 808 00:33:28,631 --> 00:33:30,424 If we get a match, we'll let you know. 809 00:33:30,425 --> 00:33:34,011 We're setting up phone chargers, water, snacks. 810 00:33:34,012 --> 00:33:37,139 And if anyone needs to change clothes, we've got paper scrubs coming. 811 00:33:37,140 --> 00:33:38,223 Give us some time. 812 00:33:38,224 --> 00:33:42,270 We're doing everything we can to help get you the information you need. 813 00:33:52,155 --> 00:33:53,364 OK, I'm done. 814 00:33:54,365 --> 00:33:56,742 OK, give me the Coban. Come on, come on, come on. 815 00:33:56,743 --> 00:33:58,702 I got this. Here you go. 816 00:33:58,703 --> 00:34:00,245 Here you go. There you go. 817 00:34:00,246 --> 00:34:01,330 Next! 818 00:34:02,165 --> 00:34:04,916 - How's she doing? - We have 500 of saline in. 819 00:34:04,917 --> 00:34:06,501 She's just barely with us, Mel. 820 00:34:06,502 --> 00:34:10,297 OK, well, this unit of whole blood should help. 821 00:34:10,298 --> 00:34:12,591 Yeah, see if you can find a pressure bag. 822 00:34:12,592 --> 00:34:15,178 No, no. Much faster if I just squeeze it in myself. 823 00:34:21,392 --> 00:34:22,977 Need some help with an airway! 824 00:34:26,105 --> 00:34:27,314 What is it? 825 00:34:27,315 --> 00:34:29,149 GSW to the neck with expanding hematoma 826 00:34:29,150 --> 00:34:31,401 and distorted anatomy-- can't intubate him. 827 00:34:31,402 --> 00:34:34,071 - Probably hit the carotid. - OK. I'll do the airway. 828 00:34:34,072 --> 00:34:36,281 Give me a 6.5 and a bougie. 829 00:34:36,282 --> 00:34:37,616 I got the bleeder. 830 00:34:37,617 --> 00:34:40,327 Foley catheter with a 30 cc balloon. 831 00:34:40,328 --> 00:34:42,789 - Are you donating? - O-neg, yeah. 832 00:34:45,083 --> 00:34:46,708 Coming through! 833 00:34:46,709 --> 00:34:48,335 It's too bloody to see a bougie. 834 00:34:48,336 --> 00:34:49,961 Not for this. Three-step process. 835 00:34:49,962 --> 00:34:51,880 Step one, scalpel. 836 00:34:51,881 --> 00:34:55,134 Step two, finger. Step three, bougie. 837 00:34:58,846 --> 00:35:00,598 OK, railroad in the tube. 838 00:35:02,308 --> 00:35:04,309 I'm doing all I can to stop it! 839 00:35:04,310 --> 00:35:06,771 Good, that's far enough. OK, bag him. 840 00:35:07,647 --> 00:35:09,440 Dressing off. 841 00:35:10,733 --> 00:35:13,402 Foley's in. Blow up a balloon. 842 00:35:15,655 --> 00:35:17,364 30 cc's in. 843 00:35:17,365 --> 00:35:18,950 Clamping. 844 00:35:19,659 --> 00:35:20,952 Look at that. 845 00:35:21,869 --> 00:35:24,037 Dry as a bone. 846 00:35:24,038 --> 00:35:25,372 Room for another red. 847 00:35:25,373 --> 00:35:27,749 Dr. Walsh, you have an OR for a head-and-neck case? 848 00:35:27,750 --> 00:35:29,042 MCI-48. 849 00:35:29,043 --> 00:35:32,003 We've got 16 ORs up and running. We've got room for one more. 850 00:35:32,004 --> 00:35:35,090 Liver lac came back after a second unit, needs an ex-lap. 851 00:35:35,091 --> 00:35:37,677 Turning over two ORs now. Send them up. 852 00:35:38,469 --> 00:35:39,678 Where the hell did Mel go? 853 00:35:39,679 --> 00:35:41,847 I don't know, but she needs to get back to yellow. 854 00:35:41,848 --> 00:35:43,598 That's 2 grams of Ancef. 855 00:35:43,599 --> 00:35:44,684 Great. 856 00:35:45,893 --> 00:35:47,478 Let's take a look at your dressing. 857 00:35:48,271 --> 00:35:50,564 All right, that looks good. The bleeding stopped. 858 00:35:50,565 --> 00:35:52,275 Can you wiggle your fingers? 859 00:35:53,526 --> 00:35:56,279 Ma'am? Ma'am, can you move your fingers for me? 860 00:35:57,697 --> 00:36:00,031 OK, does it feel the same on both sides? 861 00:36:00,032 --> 00:36:01,492 Great. How's the pain? 862 00:36:06,164 --> 00:36:09,666 Well, the bullet probably went through the two forearm bones, 863 00:36:09,667 --> 00:36:12,210 but there's no damage to the nerves or arteries, 864 00:36:12,211 --> 00:36:13,713 so that's a good sign. 865 00:36:17,133 --> 00:36:18,259 You're gonna be OK. 866 00:36:21,137 --> 00:36:23,139 I'll find you some tissues. 867 00:36:27,727 --> 00:36:29,352 Robby, blood's arrived. 868 00:36:29,353 --> 00:36:30,521 Oh, right on. 869 00:36:31,272 --> 00:36:34,191 Eviscerated bowel, fresh ABD and saline. 870 00:36:34,192 --> 00:36:35,318 OK, bag for a sec? 871 00:36:36,694 --> 00:36:38,904 3.375 Zosyn and a sterile dressing. 872 00:36:38,905 --> 00:36:42,240 I can't believe I'm saying this-- another Christmas tree and Foley bag. 873 00:36:42,241 --> 00:36:44,160 How did we run out of chest tubes? 874 00:36:45,953 --> 00:36:48,205 Less than 500 cc's out. Surgical ICU can take him. 875 00:36:48,206 --> 00:36:49,664 ET tubes in the chest-- they're gonna wonder 876 00:36:49,665 --> 00:36:51,791 what the hell we're doing down here, but it was a great save. 877 00:36:51,792 --> 00:36:53,501 Hey, Javadi, I need you to find Whitaker 878 00:36:53,502 --> 00:36:55,253 and go up to the helipad-- we got blood flying in. 879 00:36:55,254 --> 00:36:56,463 - OK. - Stay behind the yellow line 880 00:36:56,464 --> 00:36:58,089 between 10:00 and 2:00 so the pilot 881 00:36:58,090 --> 00:36:59,299 - can see you the whole time. - OK. 882 00:36:59,300 --> 00:37:00,508 You got this? 883 00:37:00,509 --> 00:37:02,219 Moving him up as fast as we can. 884 00:37:02,220 --> 00:37:03,678 This one's going to yellow. 885 00:37:03,679 --> 00:37:05,138 More chest tubes, courtesy of Presby. 886 00:37:05,139 --> 00:37:06,848 Awesome. I'm gonna go check on Triage. 887 00:37:06,849 --> 00:37:08,184 Copy that. 888 00:37:10,353 --> 00:37:12,312 - They find the shooter yet? - Not yet, but we'll find him. 889 00:37:12,313 --> 00:37:14,689 - Half the county is looking. - What about with her? 890 00:37:14,690 --> 00:37:16,858 - Waiting for the FBI to get here. - They find her son? 891 00:37:16,859 --> 00:37:19,486 No, but they pinged his cell phone to the area of the shooting. 892 00:37:19,487 --> 00:37:20,695 Fuck. Does she know that yet? 893 00:37:20,696 --> 00:37:22,697 - She's about to find out. - OK. Thanks. 894 00:37:22,698 --> 00:37:24,241 What's with all these bloody handprints? 895 00:37:24,242 --> 00:37:26,117 That's when people were trying to stop us to get a ride in, 896 00:37:26,118 --> 00:37:27,661 but we were already packed. 897 00:37:27,662 --> 00:37:28,995 Chest, belly, arm, and leg. 898 00:37:28,996 --> 00:37:30,747 Red, pink, yellow, and a lucky green. 899 00:37:30,748 --> 00:37:32,625 Two gurneys, two wheelchairs. 900 00:37:34,835 --> 00:37:36,670 - My partner's in bad shape. - What's his name? 901 00:37:36,671 --> 00:37:38,129 Rich. Rich Stefano. 902 00:37:38,130 --> 00:37:39,965 Hey, Rich. How you doing? 903 00:37:39,966 --> 00:37:41,508 Shit. 904 00:37:41,509 --> 00:37:43,051 He got shot in the face? 905 00:37:43,052 --> 00:37:45,929 No, entrance is on the other side-- neck, above his vest. 906 00:37:45,930 --> 00:37:47,347 - Cheek is the exit wound. - OK. 907 00:37:47,348 --> 00:37:49,307 Come on, Red Zone. He needs an airway. 908 00:37:49,308 --> 00:37:51,309 Come with me. Come with me. 909 00:37:51,310 --> 00:37:53,396 I got you. We'll get you fixed up. 910 00:37:55,815 --> 00:37:56,816 Take him. 911 00:37:59,360 --> 00:38:00,986 Hey, what's up with the SWAT team? 912 00:38:00,987 --> 00:38:03,781 It's just a precaution in case the shooter heads this way. 913 00:38:04,407 --> 00:38:06,534 - Is that a possibility? - There was some chatter. 914 00:38:07,243 --> 00:38:09,160 Well, are we gonna be safe out here? 915 00:38:09,161 --> 00:38:10,745 - Should be now. - Focus on the patients. 916 00:38:10,746 --> 00:38:12,247 Focus on the patients. 917 00:38:12,248 --> 00:38:14,124 Only way out is through. 918 00:38:14,125 --> 00:38:15,875 Any idea how many more are coming? 919 00:38:15,876 --> 00:38:18,128 Incident Command is sending all these ambulances 920 00:38:18,129 --> 00:38:19,379 back to the scene for more victims. 921 00:38:19,380 --> 00:38:21,881 We may not even be halfway through yet. 922 00:38:21,882 --> 00:38:23,049 Jesus. 923 00:38:23,050 --> 00:38:24,468 When is this gonna end? 924 00:38:31,058 --> 00:38:32,268 Fuck. 69914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.