Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,135 --> 00:00:11,552
Hey, Jake, it's Robby.
2
00:00:11,553 --> 00:00:15,514
Listen, man, just call me or text me
the second that you get this message, OK?
3
00:00:15,515 --> 00:00:16,515
OK.
4
00:00:16,516 --> 00:00:18,350
I can't reach Jake.
5
00:00:18,351 --> 00:00:19,810
I'm sure he's OK.
6
00:00:19,811 --> 00:00:21,645
- Active shooter at PittFest.
- We heard.
7
00:00:21,646 --> 00:00:25,733
Code Triage, Emergency Department now.
8
00:00:25,734 --> 00:00:27,276
What's that mean?
Has that happened before?
9
00:00:27,277 --> 00:00:28,902
We're locking down the hospital
10
00:00:28,903 --> 00:00:30,779
and setting up a command center
in Administration.
11
00:00:30,780 --> 00:00:32,906
We'll coordinate logistics,
supplies, communication.
12
00:00:32,907 --> 00:00:34,324
How many casualties?
13
00:00:34,325 --> 00:00:36,535
Unclear, but initial reports are not good.
14
00:00:36,536 --> 00:00:38,078
OK.
15
00:00:38,079 --> 00:00:40,622
The night shift is gonna be here soon,
but we are gonna need more help,
16
00:00:40,623 --> 00:00:42,332
especially from Surgery
and Anesthesiology.
17
00:00:42,333 --> 00:00:44,376
MCI group text and email
went out to everyone,
18
00:00:44,377 --> 00:00:46,545
including Transport
and Environmental Services.
19
00:00:46,546 --> 00:00:48,047
OK, good.
20
00:00:48,048 --> 00:00:50,299
Hey, everyone's gonna want
to come in to help.
21
00:00:50,300 --> 00:00:51,592
Keep enough in reserve.
22
00:00:51,593 --> 00:00:53,844
Tell them to come in eight hours later
to give us a break.
23
00:00:53,845 --> 00:00:55,805
- And can you try and reach Jake?
- Of course.
24
00:00:56,890 --> 00:00:58,307
Surgery's got to call in the cavalry.
25
00:00:58,308 --> 00:01:00,309
- We're gonna need all 25 ORs.
- Ahead of you.
26
00:01:00,310 --> 00:01:01,935
Four ORs are prepped and staffed,
27
00:01:01,936 --> 00:01:03,771
and we're working on getting
the rest up and running.
28
00:01:03,772 --> 00:01:05,523
- What about disaster supplies?
- On their way.
29
00:01:07,400 --> 00:01:09,318
Every patient in the ER needs to go up.
30
00:01:09,319 --> 00:01:11,111
Beds or no beds, they'll get better care
31
00:01:11,112 --> 00:01:12,780
in an upstairs hallway
than ignored down here.
32
00:01:12,781 --> 00:01:13,865
Agreed.
33
00:01:14,616 --> 00:01:17,326
There's a whole wing that's empty
on the eighth floor.
34
00:01:17,327 --> 00:01:20,038
- I don't know if that's--
- But no nurses to staff it.
35
00:01:20,830 --> 00:01:21,997
No comment on that one.
36
00:01:21,998 --> 00:01:24,249
Waiting room and Triage can go
to Family Medicine Urgent Care.
37
00:01:24,250 --> 00:01:25,584
And we should turn off the TVs.
38
00:01:25,585 --> 00:01:27,878
- We don't need to cause any extra panic.
- Will do.
39
00:01:27,879 --> 00:01:30,130
The cafeteria will handle
the family members and survivors.
40
00:01:30,131 --> 00:01:31,382
What else do you need?
41
00:01:33,301 --> 00:01:34,843
Prayers wouldn't hurt.
42
00:01:34,844 --> 00:01:36,345
Amen to that.
43
00:01:36,346 --> 00:01:38,639
- Keep the press out of here.
- Gladly.
44
00:01:38,640 --> 00:01:40,349
Call me directly
if you need anything else.
45
00:01:40,350 --> 00:01:41,558
OK, will do. Thank you.
46
00:01:41,559 --> 00:01:44,144
- Hey, what's going on?
- Mass casualty at PittFest.
47
00:01:44,145 --> 00:01:45,604
How many victims?
48
00:01:45,605 --> 00:01:47,023
We don't know. Expect the worst.
49
00:01:47,565 --> 00:01:49,192
Did the police find David?
50
00:01:50,485 --> 00:01:52,070
OK, everybody listen up.
51
00:01:54,572 --> 00:01:56,907
There is an active shooter at PittFest.
52
00:01:56,908 --> 00:01:58,617
As the nearest trauma center,
53
00:01:58,618 --> 00:02:00,786
we are going to be getting
the majority of the victims.
54
00:02:00,787 --> 00:02:02,788
We don't know yet how many we are getting,
55
00:02:02,789 --> 00:02:06,084
but we are instituting
hospital-wide emergency protocols.
56
00:02:06,626 --> 00:02:09,628
We need to move every patient out of here.
57
00:02:09,629 --> 00:02:12,799
They either go home, they go upstairs,
or they go to Family Medicine.
58
00:02:13,883 --> 00:02:15,801
Call your loved ones now if you need to.
59
00:02:15,802 --> 00:02:19,263
I can guarantee you cell service
will soon be overwhelmed.
60
00:02:19,264 --> 00:02:20,681
Eat something. Stay hydrated.
61
00:02:20,682 --> 00:02:22,349
Use the bathroom while there's time
62
00:02:22,350 --> 00:02:24,393
and meet back here for a full briefing
in five minutes.
63
00:02:24,394 --> 00:02:27,187
- Brother, I'm so fucking glad to see you.
- Heard it on the police scanner.
64
00:02:27,188 --> 00:02:30,732
- How many we expecting?
- I don't know, but it doesn't sound good.
65
00:02:30,733 --> 00:02:33,152
Let's go to the back first in order.
66
00:02:33,153 --> 00:02:34,779
Those guys got to get out of there.
67
00:02:37,365 --> 00:02:39,325
How many patients can you take?
68
00:02:45,498 --> 00:02:47,040
Where do we put the disaster bins?
69
00:02:47,041 --> 00:02:49,418
Behavioral Health.
That's now our central supply.
70
00:02:49,419 --> 00:02:50,503
Let's go.
71
00:02:51,796 --> 00:02:53,506
We got more bins coming.
72
00:02:55,049 --> 00:02:56,466
OK.
73
00:02:56,467 --> 00:02:57,885
Right side.
74
00:02:57,886 --> 00:02:59,678
Left side.
75
00:02:59,679 --> 00:03:02,055
I'm gonna need you to grab
folding tables from facilities
76
00:03:02,056 --> 00:03:03,640
- to organize all this stuff.
- Copy that.
77
00:03:03,641 --> 00:03:05,017
Go. Thank you.
78
00:03:05,018 --> 00:03:09,856
Code Triage, Emergency Department now.
79
00:03:11,733 --> 00:03:16,196
Blood Bank, call 7113.
80
00:03:18,239 --> 00:03:20,532
Thank you for your cooperation
and understanding
81
00:03:20,533 --> 00:03:23,410
as we prepare for a mass-casualty event.
82
00:03:23,411 --> 00:03:27,122
Your medical records will be available
to urgent care and Family Medicine.
83
00:03:27,123 --> 00:03:28,875
They know you're coming.
84
00:03:30,710 --> 00:03:34,004
OK, please make sure to take
all your personal belongings with you.
85
00:03:34,005 --> 00:03:35,339
This is stupid.
86
00:03:35,340 --> 00:03:37,841
Sorry for any inconvenience, sir,
but this is an emergency.
87
00:03:37,842 --> 00:03:40,719
This is an emergency room.
It's fucking stupid.
88
00:03:40,720 --> 00:03:43,680
Olsen, get back here
as soon as the waiting room is cleared.
89
00:03:43,681 --> 00:03:44,766
Copy that.
90
00:03:45,516 --> 00:03:46,517
Telemetry.
91
00:03:47,393 --> 00:03:48,810
OB/GYN.
92
00:03:48,811 --> 00:03:50,896
CCU. ICU.
93
00:03:50,897 --> 00:03:53,148
- Ortho.
- MCI protocols.
94
00:03:53,149 --> 00:03:55,108
Make sure you bring all these gurneys
and wheelchairs back.
95
00:03:55,109 --> 00:03:56,276
They're going to the ambulance bay.
96
00:03:56,277 --> 00:03:57,861
We need as many
as we can get our hands on.
97
00:03:57,862 --> 00:03:58,862
What's next, Cap?
98
00:03:58,863 --> 00:04:00,364
Pharmacy needs to come down
and open the PDS.
99
00:04:00,365 --> 00:04:01,949
They also need to bring up
all the narcotics,
100
00:04:01,950 --> 00:04:03,700
paralytics, and sedatives that they can.
101
00:04:03,701 --> 00:04:05,369
- Consider it done.
- Jake?
102
00:04:05,370 --> 00:04:08,038
Not yet, but you know teenagers.
I'll keep trying.
103
00:04:08,039 --> 00:04:09,289
OK, maybe try his mom, Janey.
104
00:04:09,290 --> 00:04:11,333
She's in my phone.
Tell her what's going on.
105
00:04:11,334 --> 00:04:14,002
And try Collins.
See if you can get her to come back.
106
00:04:14,003 --> 00:04:15,295
Will do.
107
00:04:15,296 --> 00:04:16,672
OK, let's go. Let's go.
108
00:04:16,673 --> 00:04:18,298
Bring all these gurneys
and wheelchairs back.
109
00:04:18,299 --> 00:04:20,093
They're all going to the ambulance bay.
110
00:04:22,011 --> 00:04:23,512
Hi. Can you just tell my sister, Becca,
111
00:04:23,513 --> 00:04:26,015
that I'm gonna be
a little late picking her up?
112
00:04:29,394 --> 00:04:30,852
I don't know.
113
00:04:30,853 --> 00:04:33,939
Hey. Hey, Mom, I need you or Dad
to come to the hospital right now
114
00:04:33,940 --> 00:04:36,650
to pick up Harrison,
or he's gonna be stuck here for hours.
115
00:04:36,651 --> 00:04:38,652
I know, I'll explain
when you get here, OK?
116
00:04:38,653 --> 00:04:39,821
Love you. Bye.
117
00:04:40,571 --> 00:04:41,863
Hey.
118
00:04:41,864 --> 00:04:43,658
Can we leave yet?
119
00:04:45,868 --> 00:04:47,327
I can't,
120
00:04:47,328 --> 00:04:49,955
but Grandma and Grandpa
are gonna come pick you up.
121
00:04:49,956 --> 00:04:52,333
And in the meantime,
you can play some games.
122
00:04:53,042 --> 00:04:55,086
Can I watch a movie?
123
00:04:55,628 --> 00:04:57,255
Yes, but nothing scary.
124
00:04:58,256 --> 00:04:59,881
I mean it.
125
00:04:59,882 --> 00:05:02,259
And don't leave this room
until I come get you, OK?
126
00:05:02,260 --> 00:05:03,427
OK, Mom.
127
00:05:03,428 --> 00:05:04,845
- Love you.
- Bye.
128
00:05:04,846 --> 00:05:07,180
We're gonna be putting four gurneys
in each of these trauma rooms,
129
00:05:07,181 --> 00:05:09,766
so make sure you stock both rooms
to handle the additional patients.
130
00:05:09,767 --> 00:05:10,851
Not a problem.
131
00:05:10,852 --> 00:05:13,520
And let's broom all these WOWs,
ultrasounds out of here.
132
00:05:13,521 --> 00:05:15,647
We're not gonna have time or space
for anything but gurneys.
133
00:05:15,648 --> 00:05:16,732
OK.
134
00:05:16,733 --> 00:05:19,401
- Any word on what we're expecting?
- Not yet. How's it looking upstairs?
135
00:05:19,402 --> 00:05:21,528
Should have all 25 ORs
running within the hour.
136
00:05:21,529 --> 00:05:22,904
We could be buried by then.
137
00:05:22,905 --> 00:05:24,906
Everyone's rolling in as fast as they can.
138
00:05:24,907 --> 00:05:27,200
Surgery is ready. We're here. We're ready.
139
00:05:27,201 --> 00:05:29,202
- I am taking Primary ER.
- Have at it.
140
00:05:29,203 --> 00:05:31,247
Who's taking Primary Surgery?
141
00:05:32,874 --> 00:05:34,291
Heavy is the head that wears the crown.
142
00:05:34,292 --> 00:05:35,500
Dr. Walsh.
143
00:05:35,501 --> 00:05:37,210
- Anesthesiology?
- Gladden will be down.
144
00:05:37,211 --> 00:05:38,962
He's got four in place, more on the way.
145
00:05:38,963 --> 00:05:40,464
OK, this is yours.
146
00:05:40,465 --> 00:05:42,007
Thank you. What you got in there?
147
00:05:42,008 --> 00:05:45,218
A couple of CAT tourniquets,
hemostatic dressings, LMAs.
148
00:05:45,219 --> 00:05:46,595
We got plenty of that stuff.
149
00:05:46,596 --> 00:05:49,598
Butterfly ultrasound
works off a cell phone.
150
00:05:49,599 --> 00:05:50,682
- That's cool.
- Yeah.
151
00:05:50,683 --> 00:05:53,602
But we're gonna send all the unstable
chest and belly straight up to the OR.
152
00:05:53,603 --> 00:05:57,022
OK, everybody listen up.
This is how it's going to work.
153
00:05:57,023 --> 00:05:59,649
Our ambulance bay is now our Triage.
154
00:05:59,650 --> 00:06:01,610
EMS will be overwhelmed.
155
00:06:01,611 --> 00:06:05,197
Most will probably arrive by car,
several victims per vehicle.
156
00:06:05,198 --> 00:06:08,867
For all you newbies that don't know,
Dr. Shen is our night shift attending.
157
00:06:08,868 --> 00:06:11,036
- John, I'm gonna put you on Point Triage.
- Cool.
158
00:06:11,037 --> 00:06:14,039
Triage will decide who goes where
depending on their injury.
159
00:06:14,040 --> 00:06:18,085
Every department will have a designated
primary who will oversee their staff.
160
00:06:18,086 --> 00:06:20,253
If you need someone, look for the vest.
161
00:06:20,254 --> 00:06:24,174
We're all gonna have walkies.
We can get you whatever you need.
162
00:06:24,175 --> 00:06:27,427
No patient goes into a room
unless it's a trauma bay,
163
00:06:27,428 --> 00:06:29,012
and they will have four patients each.
164
00:06:29,013 --> 00:06:32,974
We need to keep everybody out in the open
so we can keep an eye on everything, OK?
165
00:06:32,975 --> 00:06:36,436
Triage is gonna assess
and assign every patient
166
00:06:36,437 --> 00:06:39,856
to a specific zone
with a colored slap band.
167
00:06:39,857 --> 00:06:43,276
Patient who comes in with a red slap band
goes to the Red Zone,
168
00:06:43,277 --> 00:06:45,445
which is the trauma rooms,
with overflow out here.
169
00:06:45,446 --> 00:06:49,032
These are the most critical patients
who will die without immediate attention.
170
00:06:49,033 --> 00:06:50,325
Samira, where are you?
171
00:06:50,326 --> 00:06:52,244
You are here with Dr. Abbot and me.
172
00:06:52,245 --> 00:06:53,912
Jack's gonna run traffic.
173
00:06:53,913 --> 00:06:56,123
We have five minutes
to try and stabilize the reds.
174
00:06:56,124 --> 00:06:58,792
After that, it's OR, ICU, or morgue.
175
00:06:58,793 --> 00:07:01,670
The south and central common area
over there will be the Pink Zone.
176
00:07:01,671 --> 00:07:04,714
That is for patients who will die
in under an hour without treatment.
177
00:07:04,715 --> 00:07:06,758
McKay and Javadi, you are over there,
178
00:07:06,759 --> 00:07:09,428
with help from incoming night shift
and surgical staff.
179
00:07:09,429 --> 00:07:11,471
Yellow Zone is the North Corridor.
180
00:07:11,472 --> 00:07:15,100
Those are gonna be mostly
extremity wounds--good vitals, talking.
181
00:07:15,101 --> 00:07:18,396
Mel, you're gonna run point there
with Santos and Whitaker.
182
00:07:19,564 --> 00:07:22,024
What if there's a pulseless extremity?
183
00:07:23,568 --> 00:07:26,486
If you can't feel a pulse,
check for Doppler flow with this.
184
00:07:26,487 --> 00:07:27,904
It's a mini-ultrasound.
185
00:07:27,905 --> 00:07:29,698
Follow the screen prompts.
186
00:07:29,699 --> 00:07:31,700
But a yellow can change
to a red if they go south.
187
00:07:31,701 --> 00:07:33,785
You got to stay on top of them,
even if they seem stable.
188
00:07:33,786 --> 00:07:35,328
- OK, yeah.
- You got this, Dr. King.
189
00:07:35,329 --> 00:07:37,914
Green--minor lacs and sprains.
They go to Family Medicine.
190
00:07:37,915 --> 00:07:39,916
Black and white bands are DOA,
imminent death.
191
00:07:39,917 --> 00:07:41,668
Pedes is now our morgue.
192
00:07:41,669 --> 00:07:44,337
Let's hope we don't get too many of these.
193
00:07:44,338 --> 00:07:46,047
We're a MASH unit now.
194
00:07:46,048 --> 00:07:50,051
There's no charting,
no electronic medical records, no board.
195
00:07:50,052 --> 00:07:52,262
How do we document treatment?
196
00:07:52,263 --> 00:07:53,513
You'll all get Sharpies,
197
00:07:53,514 --> 00:07:56,349
and every patient has a wrist chart
to document treatment and procedures.
198
00:07:56,350 --> 00:07:58,894
You run out of room,
write on the patient's forehead.
199
00:07:58,895 --> 00:08:00,520
- Really?
- Yeah, really.
200
00:08:00,521 --> 00:08:01,771
Each wrist chart has
201
00:08:01,772 --> 00:08:04,858
a unique mass-casualty-incident
barcode and patient number.
202
00:08:04,859 --> 00:08:06,610
That's how the patients
are gonna get identified.
203
00:08:06,611 --> 00:08:09,988
This is no-frills combat-zone medicine.
204
00:08:09,989 --> 00:08:13,033
No ultrasound, no X-rays, no CT, no labs.
205
00:08:13,034 --> 00:08:16,703
Assess based on mental status
and pulse strength.
206
00:08:16,704 --> 00:08:19,873
Every critical patient gets
an IO, intubation,
207
00:08:19,874 --> 00:08:22,042
a unit of blood, and chest tube if needed.
208
00:08:22,043 --> 00:08:24,377
Everything you need--
blood, drugs, bandages--
209
00:08:24,378 --> 00:08:26,546
everything will be
in the Behavioral Health rooms.
210
00:08:26,547 --> 00:08:28,424
That's our supply depot.
211
00:08:30,051 --> 00:08:32,677
Keep a couple of 11 blades in your pocket.
212
00:08:32,678 --> 00:08:36,473
Goal is to resuscitate ASAP so they'll
make it upstairs for definitive care.
213
00:08:36,474 --> 00:08:38,183
Trauma surgery and neurosurgery
214
00:08:38,184 --> 00:08:40,018
will decide who goes up
to the OR immediately
215
00:08:40,019 --> 00:08:43,314
and who goes to the ICU
for further treatment and evaluation.
216
00:08:45,149 --> 00:08:46,608
Communicate.
217
00:08:46,609 --> 00:08:48,902
Ask for help if you need it.
218
00:08:48,903 --> 00:08:50,362
Trust your attendings.
219
00:08:50,363 --> 00:08:51,988
We will get through this together.
220
00:08:51,989 --> 00:08:53,406
Damn right we will.
221
00:08:53,407 --> 00:08:54,867
OK, you three, I want to talk to you.
222
00:08:57,703 --> 00:09:00,997
I need you three to raid Central Supply
and bring back all the chest tubes,
223
00:09:00,998 --> 00:09:03,416
ET tubes, thora-seals, normal saline--
224
00:09:03,417 --> 00:09:04,584
I thought that was all
in Behavioral Health.
225
00:09:04,585 --> 00:09:06,044
We can burn through all that
in the first hour.
226
00:09:06,045 --> 00:09:07,796
West basement, just past nuclear medicine.
227
00:09:07,797 --> 00:09:09,214
- West basement. Got it.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
228
00:09:09,215 --> 00:09:10,423
Take one of these empty disaster bins
229
00:09:10,424 --> 00:09:12,008
so you can grab everything
you get your hands on.
230
00:09:12,009 --> 00:09:14,177
- What's a disaster bin?
- Empty plastic boxes right there.
231
00:09:14,178 --> 00:09:16,179
- You can't miss them.
- Where's Collins?
232
00:09:16,180 --> 00:09:19,599
She went home,
but Dana is calling her now.
233
00:09:19,600 --> 00:09:21,810
Don't worry. It's OK.
We got plenty of people coming in.
234
00:09:21,811 --> 00:09:23,688
Just follow Dr. Abbot's lead.
235
00:09:24,522 --> 00:09:26,231
John, I'm gonna help you
get started in Triage.
236
00:09:26,232 --> 00:09:27,816
Sounds good.
237
00:09:27,817 --> 00:09:29,776
Dana. What do you need?
238
00:09:29,777 --> 00:09:31,528
Prep the Yellow Zone for extremity wounds.
239
00:09:31,529 --> 00:09:33,446
We need a shitload of bandages,
tourniquets,
240
00:09:33,447 --> 00:09:34,948
splint slings, and IV antibiotics.
241
00:09:34,949 --> 00:09:36,325
- I'm on it.
- Yep.
242
00:09:37,535 --> 00:09:38,828
Myrna.
243
00:09:40,705 --> 00:09:42,080
Where the hell did Mryna go?
244
00:09:42,081 --> 00:09:43,832
Antoine, did you take the cuffs off Myrna?
245
00:09:43,833 --> 00:09:45,959
Hell, no. That woman scares
the shit out of me.
246
00:09:45,960 --> 00:09:47,460
She keeps trying to bite me.
247
00:09:47,461 --> 00:09:49,422
Son of a bitch.
248
00:09:55,928 --> 00:09:57,470
That's a lot of wrist charts.
249
00:09:57,471 --> 00:09:58,639
300.
250
00:09:59,473 --> 00:10:01,099
Let's hope we don't need them all.
251
00:10:01,100 --> 00:10:04,269
Were you at the last
mass-casualty faculty meeting?
252
00:10:04,270 --> 00:10:06,731
No. I was still a resident
three months ago.
253
00:10:08,441 --> 00:10:09,442
Right.
254
00:10:11,694 --> 00:10:14,821
Well, one patient at a time, right?
255
00:10:14,822 --> 00:10:17,907
The goal is to triage
each patient in ten seconds.
256
00:10:17,908 --> 00:10:19,743
Ten seconds, got it.
257
00:10:19,744 --> 00:10:21,036
Mental status is AVPU.
258
00:10:21,037 --> 00:10:24,372
Alert, response to verbal,
response to pain, unresponsive.
259
00:10:24,373 --> 00:10:25,582
Yep.
260
00:10:25,583 --> 00:10:27,417
Next, do they have a pulse?
261
00:10:27,418 --> 00:10:30,003
Radial, carotid, or femoral
tells you where to send them.
262
00:10:30,004 --> 00:10:31,589
- That's it.
- OK.
263
00:10:32,798 --> 00:10:34,174
Cool.
264
00:10:34,175 --> 00:10:36,385
Oh, I heard it might rain today.
265
00:10:37,762 --> 00:10:39,512
- John?
- Yeah, man.
266
00:10:39,513 --> 00:10:42,641
Mental status and pulse
gives you everything you need.
267
00:10:42,642 --> 00:10:43,975
Cool.
268
00:10:43,976 --> 00:10:46,895
Unresponsive with no pulses,
slap a black and white band on them,
269
00:10:46,896 --> 00:10:48,189
send them to the morgue.
270
00:10:49,607 --> 00:10:53,361
Responds to pain with a faint groan,
weak femoral pulse, no radial?
271
00:10:53,986 --> 00:10:55,070
- Red.
- Right.
272
00:10:55,071 --> 00:10:56,738
Slap a red band on them, send them back.
273
00:10:56,739 --> 00:10:58,783
Awake, alert with strong radial?
274
00:10:59,617 --> 00:11:00,533
Trick question.
275
00:11:00,534 --> 00:11:02,911
Could be green,
Family Medicine for scrapes or sprains,
276
00:11:02,912 --> 00:11:05,288
but stable, penetrating
extremity wounds go to yellow.
277
00:11:05,289 --> 00:11:07,540
- Perfect.
- Dude, relax.
278
00:11:07,541 --> 00:11:09,960
I got the front door.
You worry about the back.
279
00:11:14,340 --> 00:11:17,300
Hey, Paolo, everybody, let's put the heads
of these gurneys up 30 degrees
280
00:11:17,301 --> 00:11:19,052
so they all roll in the right way.
281
00:11:19,053 --> 00:11:21,304
- Dr. Robby.
- Did you talk to your son?
282
00:11:21,305 --> 00:11:23,890
No, but I have the form
to put him on a psychiatric hold.
283
00:11:23,891 --> 00:11:25,850
A social worker signed it.
284
00:11:25,851 --> 00:11:27,727
- I just need you.
- OK.
285
00:11:27,728 --> 00:11:29,604
You should probably go home, Theresa.
286
00:11:29,605 --> 00:11:31,398
This hospital is essentially closed.
287
00:11:31,399 --> 00:11:33,358
David wouldn't do this.
288
00:11:33,359 --> 00:11:34,943
I really hope you're right.
289
00:11:34,944 --> 00:11:36,570
I got four shooting victims.
290
00:11:37,655 --> 00:11:39,030
What's your name?
291
00:11:39,031 --> 00:11:40,115
Duncan.
292
00:11:40,116 --> 00:11:41,991
Show me.
293
00:11:41,992 --> 00:11:44,703
Right chest, strong radial. Pink.
294
00:11:44,704 --> 00:11:45,954
What's this?
295
00:11:45,955 --> 00:11:48,164
That's priority boarding.
You're gonna be OK.
296
00:11:48,165 --> 00:11:50,418
Back wound is red. Shoulder is yellow.
Neck wound is red.
297
00:11:51,252 --> 00:11:53,211
OK. Let's check out this van.
298
00:11:53,212 --> 00:11:54,296
Yeah.
299
00:11:57,675 --> 00:11:59,217
Hey. See that woman over there?
300
00:11:59,218 --> 00:12:00,719
- You need to speak to her.
- Why?
301
00:12:00,720 --> 00:12:02,345
Her son had something
to do with the shooting.
302
00:12:02,346 --> 00:12:04,264
I'm not sure for certain,
but you need to talk to her.
303
00:12:04,265 --> 00:12:06,058
Shit. OK.
304
00:12:10,229 --> 00:12:12,147
- What's your name?
- I'm Sylvia.
305
00:12:12,148 --> 00:12:13,398
This is my son, Omar.
306
00:12:13,399 --> 00:12:14,983
Omar, can you open your eyes for me?
307
00:12:14,984 --> 00:12:16,234
He's deaf.
308
00:12:16,235 --> 00:12:17,569
Gurney!
309
00:12:17,570 --> 00:12:19,279
Sir, can you hear me?
310
00:12:19,280 --> 00:12:20,865
Black and white, Pedes.
311
00:12:23,784 --> 00:12:24,785
Red zone.
312
00:12:25,703 --> 00:12:27,537
You need to let go now. One, two, three.
313
00:12:27,538 --> 00:12:28,997
I want to stay with my son.
314
00:12:28,998 --> 00:12:31,083
He will be very close by, I promise.
315
00:12:32,501 --> 00:12:33,793
What happened to your leg?
316
00:12:33,794 --> 00:12:35,628
I got hit by a car
when we were wheeling him in.
317
00:12:35,629 --> 00:12:37,548
OK, we'll see you inside, too.
318
00:12:41,844 --> 00:12:43,219
You got this? I'll check back in a minute.
319
00:12:43,220 --> 00:12:44,471
No problema.
320
00:12:44,472 --> 00:12:46,014
Dr. Ellis, thanks for coming in early.
321
00:12:46,015 --> 00:12:48,141
- Put me in, Coach.
- You're on Triage with Shen.
322
00:12:48,142 --> 00:12:49,642
- Ten seconds a patient, right?
- You got it.
323
00:12:49,643 --> 00:12:52,521
- Let me know if you need any help.
- Help.
324
00:12:56,317 --> 00:12:58,110
Behind you. Coming through.
325
00:13:00,863 --> 00:13:02,447
I'm in.
326
00:13:02,448 --> 00:13:04,533
- Bag her.
- O-neg's pouring in.
327
00:13:05,659 --> 00:13:07,744
Stronger pulse. I'll take her up.
328
00:13:07,745 --> 00:13:10,955
Dr. Mohan, that kid came in with his mom.
She says he's deaf.
329
00:13:10,956 --> 00:13:13,249
- Ready to go with the O-neg.
- Wait, wait. Stop.
330
00:13:13,250 --> 00:13:15,460
O positive for males over 13,
women over 55.
331
00:13:15,461 --> 00:13:16,921
O-neg for everybody else.
332
00:13:18,422 --> 00:13:19,673
Hook me up.
333
00:13:23,928 --> 00:13:25,887
- It's really pouring out.
- Squeeze in two units.
334
00:13:25,888 --> 00:13:27,555
1500 out buys him a trip to the OR.
335
00:13:27,556 --> 00:13:30,141
If he stabilizes, surgical ICU instead.
336
00:13:30,142 --> 00:13:31,726
I'm gonna see who needs help.
337
00:13:31,727 --> 00:13:32,812
Yeah.
338
00:13:34,730 --> 00:13:36,482
IO's in. Go with O pos.
339
00:13:37,441 --> 00:13:40,361
When there's no time, bone marrow infusion
is as good as an IV.
340
00:13:41,570 --> 00:13:43,405
Robby, stabilize for the flip.
341
00:13:46,534 --> 00:13:47,952
- Go.
- OK.
342
00:13:48,953 --> 00:13:51,246
He's got a wound on both sides.
He's gonna need two chest tubes.
343
00:13:51,247 --> 00:13:52,497
- Yeah.
- Need a hand?
344
00:13:52,498 --> 00:13:53,999
Hell, no. I got two hands.
345
00:13:57,086 --> 00:13:58,087
Roll.
346
00:13:58,879 --> 00:14:01,590
OK, quick IO, Etomidate and sux,
prep for the intubation.
347
00:14:09,390 --> 00:14:11,058
Got another one for yellow.
348
00:14:12,351 --> 00:14:13,936
Document the tourniquet time.
349
00:14:14,478 --> 00:14:16,187
Mark the arm. Mark the chart.
350
00:14:16,188 --> 00:14:17,856
Let it down briefly once an hour.
351
00:14:17,857 --> 00:14:20,567
- OK.
- Four of morphine. Repeat if needed.
352
00:14:20,568 --> 00:14:22,318
Mel, this is Sylvia.
353
00:14:22,319 --> 00:14:24,113
Hi, Sylvia. I'm Dr. King.
354
00:14:26,240 --> 00:14:28,074
Looks like closed tib-fib fractures.
355
00:14:28,075 --> 00:14:30,869
Strong pedal pulses,
great flow with the butterfly.
356
00:14:30,870 --> 00:14:33,788
- Great.
- OK, I got separated from my son, Omar.
357
00:14:33,789 --> 00:14:35,665
He got shot in the chest.
358
00:14:35,666 --> 00:14:38,585
OK, I'll let you know
as soon as I find out anything.
359
00:14:38,586 --> 00:14:41,170
He is deaf, ASL only.
They need to know that.
360
00:14:41,171 --> 00:14:43,548
OK. I'll make sure it's in his chart.
361
00:14:43,549 --> 00:14:45,508
She needs X-rays--AP and lateral.
362
00:14:45,509 --> 00:14:47,760
Well, Radiology's
gonna be closed for hours.
363
00:14:47,761 --> 00:14:49,971
Put her in a long CAM boot and pain meds.
364
00:14:49,972 --> 00:14:52,433
- We're just gonna make you comfortable.
- Thank you.
365
00:14:56,562 --> 00:14:58,062
Coming in with clamps now.
366
00:14:58,063 --> 00:15:01,941
Environmental service manager to the ER.
367
00:15:01,942 --> 00:15:03,776
OK. Pressure dressing on this.
368
00:15:03,777 --> 00:15:04,862
OK.
369
00:15:06,572 --> 00:15:09,158
- What if he dropped a lung?
- Then I'll throw in a pigtail.
370
00:15:11,285 --> 00:15:13,161
- Who needs help?
- Everyone.
371
00:15:13,162 --> 00:15:15,163
Pinks are supposed to be stable
for the next hour.
372
00:15:15,164 --> 00:15:16,581
If you think they need the OR sooner,
373
00:15:16,582 --> 00:15:18,459
- send them to the red zone.
- Will do.
374
00:15:19,668 --> 00:15:22,421
I got this. Go with your mom--
I mean, Dr. Shamsi.
375
00:15:27,968 --> 00:15:29,385
How we doing in here?
376
00:15:29,386 --> 00:15:32,055
So far, so good. Blood's primed and ready.
377
00:15:32,056 --> 00:15:33,848
1500 CCs. Time for the OR now?
378
00:15:33,849 --> 00:15:35,476
Definitely. Move him up.
379
00:15:40,064 --> 00:15:41,856
17-year-old with a right chest wound?
380
00:15:41,857 --> 00:15:43,275
Going up to the OR now.
381
00:15:44,276 --> 00:15:45,486
Hold on one second.
382
00:15:46,904 --> 00:15:48,906
They need to know he's deaf
when he wakes up.
383
00:15:50,449 --> 00:15:53,660
- Not a lot of test tube output here.
- Looks like this one's renal.
384
00:15:53,661 --> 00:15:55,704
Golden ticket--directly to surgery.
385
00:15:58,499 --> 00:15:59,832
That's 3 out of 4 ORs down.
386
00:15:59,833 --> 00:16:03,252
Another 4 about to open, and all 25
will be ready by the time we need them.
387
00:16:03,253 --> 00:16:05,463
- We could be buried by then.
- No, you won't.
388
00:16:05,464 --> 00:16:08,883
We'll blast through these, tying off
bleeders and slapping on vacuum dressings.
389
00:16:08,884 --> 00:16:11,095
We'll finish the job in a day or two
when the dust settles.
390
00:16:12,096 --> 00:16:14,013
Unresponsive, had a weak femoral, lost it.
391
00:16:14,014 --> 00:16:16,432
Two units of blood.
If there's no response, call it.
392
00:16:16,433 --> 00:16:17,934
No pulse, no OR.
393
00:16:17,935 --> 00:16:19,602
Gunshot to the head.
394
00:16:19,603 --> 00:16:21,854
- Through and through?
- Yeah, we still got a strong pulse.
395
00:16:21,855 --> 00:16:23,648
This one can make it
because the intracranial bleed
396
00:16:23,649 --> 00:16:25,024
can decompress through the bullet holes.
397
00:16:25,025 --> 00:16:26,859
Walsh, neurosurgery in house?
398
00:16:26,860 --> 00:16:29,613
Yes, send him to the neurocrit ICU.
They'll triage from there.
399
00:16:31,740 --> 00:16:34,075
- OK, you guys good in here? You got this?
- We got this.
400
00:16:34,076 --> 00:16:35,911
Bring me a few more before I get bored.
401
00:16:36,996 --> 00:16:38,538
ER immediately.
402
00:16:38,539 --> 00:16:41,332
All available transport
to the ER immediately.
403
00:16:41,333 --> 00:16:42,875
Through and through?
404
00:16:42,876 --> 00:16:44,460
It doesn't look like it.
405
00:16:44,461 --> 00:16:46,338
Getting backed up out there.
406
00:16:53,971 --> 00:16:55,263
Good view of the chords.
407
00:16:55,264 --> 00:16:56,889
Easy peasy, I'm in.
408
00:16:56,890 --> 00:16:58,307
Bag her up.
409
00:16:58,308 --> 00:17:00,059
We have more ambulances coming.
410
00:17:00,060 --> 00:17:01,519
End tidal CO2 looking good.
411
00:17:01,520 --> 00:17:02,979
20 French on a kelly.
412
00:17:02,980 --> 00:17:04,564
What the fuck are you doing?
413
00:17:04,565 --> 00:17:06,315
- I'm saving lives.
- You should not be here.
414
00:17:06,316 --> 00:17:07,609
None of these people should be here.
415
00:17:09,695 --> 00:17:10,820
Larry, Larry!
416
00:17:10,821 --> 00:17:12,405
Head wounds don't go to yellow.
417
00:17:12,406 --> 00:17:14,365
- Wait, what?
- Triage says yellow.
418
00:17:14,366 --> 00:17:15,908
- Hold on.
- Go.
419
00:17:15,909 --> 00:17:18,619
I've got this. Trust me.
420
00:17:18,620 --> 00:17:20,164
Oh, we're a little late for that.
421
00:17:21,290 --> 00:17:25,918
Any available transport to the ER now.
422
00:17:25,919 --> 00:17:28,963
This is Grayson Cooper, 68.
Bullet grazed his scalp.
423
00:17:28,964 --> 00:17:30,506
I got lucky. Dude just clipped me.
424
00:17:30,507 --> 00:17:31,758
Let me see. Got a headache?
425
00:17:31,759 --> 00:17:33,342
Not really. A little burning.
426
00:17:33,343 --> 00:17:34,927
- Good for yellow.
- Been to a million concerts.
427
00:17:34,928 --> 00:17:36,763
Whatever happened to peace and love, man?
428
00:17:36,764 --> 00:17:38,390
That's a great question.
429
00:17:40,267 --> 00:17:41,267
It should be numb.
430
00:17:41,268 --> 00:17:43,269
Israeli bandage starts
with hemostatic gauze
431
00:17:43,270 --> 00:17:45,521
then turns into a pressure dressing.
432
00:17:45,522 --> 00:17:47,899
- Is that arterial?
- No, but it's bleeding pretty briskly.
433
00:17:47,900 --> 00:17:50,693
OK, change it to a tourniquet
only if it soaks through.
434
00:17:50,694 --> 00:17:52,779
I got a superficial scalp wound.
435
00:17:52,780 --> 00:17:54,697
Wrap it tight with frequent neuro checks.
436
00:17:54,698 --> 00:17:56,532
- I need to assess your injury.
- I'm fine.
437
00:17:56,533 --> 00:17:59,118
Help the others first, please. I'm fine.
438
00:17:59,119 --> 00:18:02,330
- Sir, are you taking any medication?
- Just medicinal marijuana.
439
00:18:02,331 --> 00:18:04,041
Yeah? What do you take that for?
440
00:18:04,625 --> 00:18:05,833
Everything.
441
00:18:05,834 --> 00:18:08,837
- IVs on everyone.
- I need some help over here.
442
00:18:09,671 --> 00:18:10,839
How is my son?
443
00:18:11,548 --> 00:18:14,342
Omar. He was shot in the chest.
We were in the plumber van.
444
00:18:14,343 --> 00:18:16,719
He is upstairs
with the surgeons in the OR.
445
00:18:16,720 --> 00:18:18,388
I will come and find you when I know more.
446
00:18:19,389 --> 00:18:20,641
Coming through!
447
00:18:33,112 --> 00:18:35,072
Jesse, hang a unit,
then right up to the OR.
448
00:18:37,282 --> 00:18:39,784
- She shot?
- No, looks like she got trampled.
449
00:18:39,785 --> 00:18:41,870
Unresponsive in the field.
Three more in the rig.
450
00:18:42,871 --> 00:18:43,913
Hey, Javadi!
451
00:18:43,914 --> 00:18:46,499
Got a possible blunt head trauma here.
452
00:18:46,500 --> 00:18:47,876
Pupils are good.
453
00:18:49,253 --> 00:18:50,253
Strong pulses.
454
00:18:50,254 --> 00:18:52,088
OK, assess for blunt head, chest, belly.
455
00:18:52,089 --> 00:18:54,048
- With who?
- Anybody.
456
00:18:54,049 --> 00:18:56,384
- How are we doing?
- Heads above water so far.
457
00:18:56,385 --> 00:18:57,593
Anything about the shooter?
458
00:18:57,594 --> 00:18:59,595
Haven't heard,
but I'll try and get an update.
459
00:18:59,596 --> 00:19:01,681
- I see Langdon's back.
- Yeah, not by choice.
460
00:19:01,682 --> 00:19:03,391
I'll deal with that
when this shift is over.
461
00:19:03,392 --> 00:19:05,060
- Collins?
- Not answering.
462
00:19:05,686 --> 00:19:07,728
I told her to turn off her fucking phone.
463
00:19:07,729 --> 00:19:09,480
Keep trying her. Jake?
464
00:19:09,481 --> 00:19:10,648
No.
465
00:19:10,649 --> 00:19:12,024
But I got his mom on the landline.
466
00:19:12,025 --> 00:19:14,026
Told her to call both of us
when she reaches him.
467
00:19:14,027 --> 00:19:15,069
- OK.
- Yep.
468
00:19:15,070 --> 00:19:17,405
Environmental services manager to the ER.
469
00:19:17,406 --> 00:19:19,031
One for pink and one for green.
470
00:19:19,032 --> 00:19:20,366
- On it.
- I'm sorry.
471
00:19:20,367 --> 00:19:22,201
All press needs to stay
in the waiting room.
472
00:19:22,202 --> 00:19:24,370
Come on, man, two minutes.
The public needs to know what's going on.
473
00:19:24,371 --> 00:19:25,913
Front of the hospital!
474
00:19:25,914 --> 00:19:27,916
Pedestrian entrance.
I'm not telling you again.
475
00:19:30,669 --> 00:19:31,919
What's this?
476
00:19:31,920 --> 00:19:33,421
Responds to pain only, thready pulse,
477
00:19:33,422 --> 00:19:35,047
chest wall contusions
with boot prints on his shirt.
478
00:19:35,048 --> 00:19:36,924
- Yellow here, a wheelchair.
- OK, sounds good.
479
00:19:36,925 --> 00:19:38,217
Do you need anything?
480
00:19:38,218 --> 00:19:41,096
Well, I was hoping for Thanksgiving
and Christmas off this year.
481
00:19:42,097 --> 00:19:43,599
But we can talk about it later.
482
00:19:45,309 --> 00:19:47,101
For proper chest tube placement,
483
00:19:47,102 --> 00:19:49,061
keep going until the last fenestration
is intrathoracic.
484
00:19:49,062 --> 00:19:51,022
- OK, stop.
- What?
485
00:19:51,023 --> 00:19:52,857
I don't need you teaching me right now.
486
00:19:52,858 --> 00:19:55,861
- You're already an expert?
- Read the fucking room, Mom!
487
00:19:58,280 --> 00:19:59,363
3-0 silk.
488
00:19:59,364 --> 00:20:02,326
I'm about to place a horizontal mattress,
in case you're wondering.
489
00:20:05,954 --> 00:20:07,539
Looks like you've got this.
490
00:20:09,583 --> 00:20:11,543
This one should go to yellow.
491
00:20:13,420 --> 00:20:15,214
Hey, could you help me?
492
00:20:17,633 --> 00:20:19,551
Soaked through his pressure dressing.
493
00:20:20,260 --> 00:20:22,345
OK, yeah, we can fix that
with Raney Clips.
494
00:20:22,346 --> 00:20:23,679
What are those?
495
00:20:23,680 --> 00:20:25,514
They use them in neurosurgery
to clamp off the scalp
496
00:20:25,515 --> 00:20:27,058
- before opening the skull.
- All right.
497
00:20:27,059 --> 00:20:28,684
I'll be right back. Santos, keep pressure.
498
00:20:28,685 --> 00:20:30,686
You guys are swamped. I got this.
499
00:20:30,687 --> 00:20:32,189
It takes a village.
500
00:20:34,650 --> 00:20:36,442
Sylvia. Sylvia?
501
00:20:36,443 --> 00:20:38,277
Whitaker! Sylvia.
502
00:20:38,278 --> 00:20:41,906
Sylvia, can you hear me?
503
00:20:41,907 --> 00:20:44,033
- I lost her radial pulse.
- From a broken leg?
504
00:20:44,034 --> 00:20:46,118
- Well, what did we miss?
- I don't know. Heart attack?
505
00:20:46,119 --> 00:20:47,536
Another injury from the car crash?
506
00:20:47,537 --> 00:20:49,790
- That's for pulses.
- It has an EFAST mode.
507
00:20:54,711 --> 00:20:57,713
Diagnosis made.
Blood in Morrison's, liver laceration.
508
00:20:57,714 --> 00:21:00,549
Car hit the belly.
Leg was a distracting injury.
509
00:21:00,550 --> 00:21:03,178
Drill in an IO. I'm gonna get some blood,
and then we'll move her to pink.
510
00:21:07,641 --> 00:21:09,308
Just sent another up to the OR.
511
00:21:09,309 --> 00:21:11,102
- I got room for one more red.
- On it.
512
00:21:11,103 --> 00:21:12,395
Didn't make it. Going to Pedes.
513
00:21:12,396 --> 00:21:13,729
Another red in Trauma One.
514
00:21:13,730 --> 00:21:15,023
Copy that.
515
00:21:17,651 --> 00:21:20,027
- Dana, if I--
- Careful, kid.
516
00:21:20,028 --> 00:21:22,697
I need Raney Clips and a unit of O-neg.
517
00:21:22,698 --> 00:21:24,323
Raneys will have to come down from the OR.
518
00:21:24,324 --> 00:21:25,741
- I need them now.
- OK.
519
00:21:25,742 --> 00:21:26,951
OK, I'll get them.
520
00:21:26,952 --> 00:21:28,036
O-neg here.
521
00:21:29,913 --> 00:21:31,580
- There you go.
- Thanks.
522
00:21:31,581 --> 00:21:33,374
We need EVS with a mop.
523
00:21:33,375 --> 00:21:35,251
Not much blood, but a big rush of air.
524
00:21:35,252 --> 00:21:37,753
Got trampled. Collapsed his lung.
Tension pneumo.
525
00:21:37,754 --> 00:21:39,171
- Who intubated?
- I did.
526
00:21:39,172 --> 00:21:40,673
Mohan is on fire.
527
00:21:40,674 --> 00:21:41,966
- Pulse is coming up.
- OK, great.
528
00:21:41,967 --> 00:21:43,426
Slide to pink as soon as there's room.
529
00:21:43,427 --> 00:21:44,927
Got it.
530
00:21:44,928 --> 00:21:47,638
Hey, how many ORs available?
531
00:21:47,639 --> 00:21:49,724
One now. Two more in less than five.
532
00:21:49,725 --> 00:21:51,809
Can you take a belly
and one more chest in pre?
533
00:21:51,810 --> 00:21:52,893
No problem.
534
00:21:52,894 --> 00:21:55,271
MCI 21 is going to ICU. I'll be back.
535
00:21:55,272 --> 00:21:56,522
Got it.
536
00:21:56,523 --> 00:21:57,857
Red Zone, Red Zone.
537
00:21:57,858 --> 00:21:59,567
Environmental service manager to the ER.
538
00:21:59,568 --> 00:22:01,653
Three West is full.
Take them to Two South.
539
00:22:02,654 --> 00:22:05,448
I need Xeroform, cut 4x4s,
and elastoplast tape.
540
00:22:05,449 --> 00:22:07,325
You're here!
541
00:22:07,326 --> 00:22:09,328
In the flesh. What do you got?
542
00:22:10,078 --> 00:22:11,245
Auto versus ped.
543
00:22:11,246 --> 00:22:13,122
We thought it was just a tib-fib fracture.
544
00:22:13,123 --> 00:22:15,041
Then we found an occult liver laceration.
545
00:22:15,042 --> 00:22:16,542
Leg is low priority right now.
546
00:22:16,543 --> 00:22:19,086
If she stabilizes with blood,
she can wait an hour for the OR.
547
00:22:19,087 --> 00:22:20,755
- And if not?
- Front of the line, baby.
548
00:22:20,756 --> 00:22:22,340
Her son's in the OR
with a GSW to the chest.
549
00:22:22,341 --> 00:22:24,467
Sweet. Family reunion in post-op.
550
00:22:24,468 --> 00:22:27,803
Whitaker, I'll be right back
once this unit's in.
551
00:22:27,804 --> 00:22:28,889
Hey!
552
00:22:29,598 --> 00:22:30,848
Good catch, you two.
553
00:22:30,849 --> 00:22:33,851
Hey, Langdon, we're out of Xeroform.
I'll try to find some.
554
00:22:33,852 --> 00:22:35,103
Come on, Sylvia.
555
00:22:38,106 --> 00:22:40,149
Oh, I'm sorry, sir. The ER is closed.
556
00:22:40,150 --> 00:22:41,817
You'll have to exit out
the pedestrian entrance.
557
00:22:41,818 --> 00:22:43,027
I'm a patient.
558
00:22:43,028 --> 00:22:44,820
Then you need to go
to Family Medicine in Building 8.
559
00:22:44,821 --> 00:22:46,572
No, I'm waiting for surgery
on the fourth floor.
560
00:22:46,573 --> 00:22:48,199
OK, well, then go back to your bed.
561
00:22:48,200 --> 00:22:49,784
My son is down here.
562
00:22:49,785 --> 00:22:52,537
I'm sorry, sir, but no one's in and out
unless they're on a gurney.
563
00:22:54,498 --> 00:22:59,251
OK, look, my wife is an ER doc, Dr. McKay.
564
00:22:59,252 --> 00:23:01,963
She needs me to get our son home.
He's in the staff lounge.
565
00:23:04,341 --> 00:23:06,134
- All right, make it quick.
- Thank you.
566
00:23:07,844 --> 00:23:09,845
But, hey...
567
00:23:09,846 --> 00:23:11,514
I am timing you.
568
00:23:11,515 --> 00:23:13,474
If you're not back in five,
I'm coming after you.
569
00:23:13,475 --> 00:23:14,725
- Yeah.
- Got it?
570
00:23:14,726 --> 00:23:16,353
- Yeah, OK.
- Yeah, OK.
571
00:23:18,980 --> 00:23:21,149
- I need a tourniquet now!
- Need some help over here.
572
00:23:22,526 --> 00:23:24,443
Back looks good. No exit wounds.
573
00:23:24,444 --> 00:23:26,112
Red Zone!
574
00:23:26,113 --> 00:23:27,948
OK, I'll be right back.
575
00:23:30,826 --> 00:23:32,285
- Javadi, IO.
- Yeah.
576
00:23:34,162 --> 00:23:35,246
Here too.
577
00:23:35,247 --> 00:23:36,872
Sux is on board.
578
00:23:36,873 --> 00:23:39,167
- She's not breathing.
- I got it.
579
00:23:43,380 --> 00:23:44,548
I'm in. Bag her.
580
00:23:46,174 --> 00:23:47,925
Chad, what are you doing here?
581
00:23:47,926 --> 00:23:50,636
They postponed my surgery.
582
00:23:50,637 --> 00:23:52,096
You can't be in here.
583
00:23:52,097 --> 00:23:54,723
Go sit with Harrison in the staff lounge!
584
00:23:54,724 --> 00:23:56,810
- OK. OK.
- Now!
585
00:24:02,190 --> 00:24:03,482
I got it! I'm trying!
586
00:24:03,483 --> 00:24:05,777
Another one for the morgue.
Heading to Pedes.
587
00:24:20,959 --> 00:24:22,210
Hey, buddy.
588
00:24:23,378 --> 00:24:25,087
Did you have your surgery?
589
00:24:25,088 --> 00:24:26,798
No, it got delayed.
590
00:24:27,799 --> 00:24:29,300
Ready to go home?
591
00:24:29,301 --> 00:24:31,927
Mom said that Grandma and Grandpa McKay
were picking me up.
592
00:24:31,928 --> 00:24:35,139
Yeah, I'm not sure they can get here
right now, and neither can Chloe.
593
00:24:35,140 --> 00:24:37,726
But, you know, we can Uber to my place.
594
00:24:39,019 --> 00:24:41,563
I'd rather go home with Mom if that's OK.
595
00:24:43,607 --> 00:24:47,067
Your mom's got her hands full, dude, and
I think she's gonna be here pretty late.
596
00:24:47,068 --> 00:24:48,487
I can wait.
597
00:24:50,238 --> 00:24:51,239
OK.
598
00:24:52,240 --> 00:24:53,450
Yeah, OK.
599
00:25:03,460 --> 00:25:05,544
- Should we watch something?
- You want to watch a movie?
600
00:25:05,545 --> 00:25:07,087
Yeah, sure.
601
00:25:07,088 --> 00:25:08,797
What do you got on there?
602
00:25:08,798 --> 00:25:10,591
Not much.
603
00:25:10,592 --> 00:25:12,426
That's one unit in.
604
00:25:12,427 --> 00:25:14,386
Her pulse is stronger,
but she needs more blood.
605
00:25:14,387 --> 00:25:16,805
Not today. Only one unit
if the pulse picks up.
606
00:25:16,806 --> 00:25:18,390
We're already rationing our blood supply.
607
00:25:18,391 --> 00:25:20,518
- What if we run out?
- Who wanted Raney Clips?
608
00:25:20,519 --> 00:25:22,144
Oh, me! Thank you.
609
00:25:22,145 --> 00:25:25,105
- I thought you left.
- All hands on deck, right?
610
00:25:25,106 --> 00:25:26,524
Is there any word on Omar?
611
00:25:26,525 --> 00:25:29,276
He's this woman's deaf son.
Teenage boy shot in the chest?
612
00:25:29,277 --> 00:25:31,904
Kid got lucky. Missed the aorta.
He should pull through.
613
00:25:31,905 --> 00:25:33,864
That's amazing. Well, her name is Sylvia.
614
00:25:33,865 --> 00:25:36,283
Would you please tell her
about her son when she wakes up?
615
00:25:36,284 --> 00:25:37,661
What are you using to--
616
00:25:39,287 --> 00:25:42,082
Mateo, MCI-29 goes to the OR...
617
00:25:45,085 --> 00:25:47,419
- What's this?
- Unresponsive even to pain.
618
00:25:47,420 --> 00:25:48,504
No GSW.
619
00:25:48,505 --> 00:25:51,006
Strong pulse, but tachycardic
and diaphoretic.
620
00:25:51,007 --> 00:25:53,051
Looking for internal hemorrhage.
621
00:25:53,927 --> 00:25:55,719
- FAST negative.
- Help me roll her.
622
00:25:55,720 --> 00:25:58,222
All transport to the ER immediately.
623
00:25:58,223 --> 00:25:59,306
- Tim!
- Yeah.
624
00:25:59,307 --> 00:26:00,599
- Amp of D50, now.
- Got it.
625
00:26:00,600 --> 00:26:02,601
- Seriously?
- Look--glucose monitor.
626
00:26:02,602 --> 00:26:04,228
She's diabetic and probably hypoglycemic.
627
00:26:04,229 --> 00:26:06,021
- So check the blood sugar.
- No time for that.
628
00:26:06,022 --> 00:26:08,232
Still could be head trauma.
If it's DKA, you're making it worse.
629
00:26:08,233 --> 00:26:10,442
My Spidey sense is telling me
she took her morning insulin,
630
00:26:10,443 --> 00:26:11,610
but she skipped lunch.
631
00:26:11,611 --> 00:26:13,821
She's in a coma from low blood sugar.
632
00:26:13,822 --> 00:26:16,490
Will you look at that?
These are healing hands.
633
00:26:16,491 --> 00:26:18,033
Too bad they're so tiny.
634
00:26:18,034 --> 00:26:19,952
Hello. What's your name?
635
00:26:19,953 --> 00:26:21,245
Dawn.
636
00:26:21,246 --> 00:26:23,831
- Where am I?
- Pittsburgh Trauma Medical Center.
637
00:26:23,832 --> 00:26:25,833
You dropped your blood sugar,
but you're gonna be OK.
638
00:26:25,834 --> 00:26:28,044
Guess you don't need me here.
Don't even say it.
639
00:26:29,254 --> 00:26:30,547
Let's get her to yellow.
640
00:26:31,423 --> 00:26:33,048
What happened?
641
00:26:33,049 --> 00:26:35,050
There was a shooting at PittFest.
642
00:26:35,051 --> 00:26:36,969
But you're safe now.
643
00:26:36,970 --> 00:26:38,846
Whatever you can spare. Thanks.
644
00:26:38,847 --> 00:26:41,725
MCI-33 to yellow for monitoring.
645
00:26:42,559 --> 00:26:43,726
What are you doing?
646
00:26:43,727 --> 00:26:46,061
Ran out of laryngoscopes.
No time to autoclave.
647
00:26:46,062 --> 00:26:47,146
Oh, man.
648
00:26:47,147 --> 00:26:50,274
Almost out of chest tubes, too.
More coming from Presby.
649
00:26:50,275 --> 00:26:51,692
We're running very low on O-neg.
650
00:26:51,693 --> 00:26:54,195
- Perfect storm.
- Yeah.
651
00:26:55,947 --> 00:26:57,991
I got a pink coming in!
652
00:26:59,242 --> 00:27:00,868
Do you feel anything, Grayson?
653
00:27:00,869 --> 00:27:02,161
No pain.
654
00:27:02,162 --> 00:27:04,413
Just a lot of sadness
for the world we live in.
655
00:27:04,414 --> 00:27:06,582
- I hear you.
- Any room at the inn?
656
00:27:06,583 --> 00:27:07,916
What's her story?
657
00:27:07,917 --> 00:27:11,337
This is Dawn, no trauma,
insulin reaction, responded to D50.
658
00:27:11,338 --> 00:27:13,297
- D10 at 100 an hour?
- Perfect.
659
00:27:13,298 --> 00:27:15,799
And I borrowed your butterfly.
It's on the gurney.
660
00:27:15,800 --> 00:27:17,343
- So just like that.
- Yep.
661
00:27:17,344 --> 00:27:19,638
- What are you doing?
- Treating the patient.
662
00:27:20,597 --> 00:27:21,805
Raney Clips.
663
00:27:21,806 --> 00:27:24,099
Clamping off a bunch of sub-Q bleeders.
664
00:27:24,100 --> 00:27:26,061
Good work. Keep it up.
665
00:27:27,896 --> 00:27:29,521
Yep, perfect. That's it.
666
00:27:29,522 --> 00:27:31,191
Room for another pink.
667
00:27:32,984 --> 00:27:34,735
- I need suction!
- We don't have any.
668
00:27:34,736 --> 00:27:36,612
Too many secretions. I can't see shit.
669
00:27:36,613 --> 00:27:38,113
Here, wipe it out with 4x4s.
670
00:27:38,114 --> 00:27:39,323
Are you kidding me?
671
00:27:39,324 --> 00:27:41,116
You guys have a fiberoptic laryngoscope?
672
00:27:41,117 --> 00:27:43,035
- Nope, just a rigid Glidescope.
- That'll do.
673
00:27:43,036 --> 00:27:44,703
Except we don't have any room
for it, so just pull out,
674
00:27:44,704 --> 00:27:46,247
and we'll bag for a minute.
675
00:27:47,415 --> 00:27:48,540
When did this guy last eat?
676
00:27:48,541 --> 00:27:50,542
We never know down here.
Let me get in there.
677
00:27:50,543 --> 00:27:53,087
I'll keep cricoid pressure.
If he vomits, we're fucked.
678
00:27:53,088 --> 00:27:54,296
Doctor.
679
00:27:54,297 --> 00:27:55,589
We may need a surgical airway.
680
00:27:55,590 --> 00:27:56,882
Hold on, hold on, hold on, hold on.
681
00:27:56,883 --> 00:27:58,426
Oh, yeah. This is a tough one.
682
00:27:59,135 --> 00:28:01,387
Oh, yeah, this one looks tough.
683
00:28:01,388 --> 00:28:03,222
- No shit. Prep the neck?
- Hold on.
684
00:28:03,223 --> 00:28:04,306
- McKay?
- Yeah.
685
00:28:04,307 --> 00:28:06,058
Come over here and just give me
a chest compression.
686
00:28:06,059 --> 00:28:07,518
CPR? Did we lose the pulse?
687
00:28:07,519 --> 00:28:09,228
No, just give me one good push.
688
00:28:09,229 --> 00:28:10,729
Yep. OK, two.
689
00:28:10,730 --> 00:28:12,232
And do it again.
690
00:28:15,902 --> 00:28:16,944
OK.
691
00:28:16,945 --> 00:28:18,654
I think I am in.
692
00:28:18,655 --> 00:28:20,448
- Bag him.
- Check the end tidal.
693
00:28:21,574 --> 00:28:23,492
- Yellow. We're good.
- How'd you do that?
694
00:28:23,493 --> 00:28:24,576
Bubble intubation.
695
00:28:24,577 --> 00:28:26,745
You gave the compression,
I followed the air bubbles up.
696
00:28:26,746 --> 00:28:28,372
More than one way to tube a cat.
697
00:28:28,373 --> 00:28:29,623
Coming through.
698
00:28:29,624 --> 00:28:31,083
Robby!
699
00:28:31,084 --> 00:28:32,543
Now, please!
700
00:28:32,544 --> 00:28:33,628
Imagine that.
701
00:28:35,255 --> 00:28:36,588
Anything from Jake?
702
00:28:36,589 --> 00:28:38,215
How much room do we have in pink?
703
00:28:38,216 --> 00:28:41,677
Intubated chest tube,
but massive subcutaneous emphysema.
704
00:28:41,678 --> 00:28:43,971
Air from the chest is leaking
under the skin.
705
00:28:43,972 --> 00:28:45,681
- Losing the pulse.
- What do you think?
706
00:28:45,682 --> 00:28:47,307
Tamponade from pneumomediastinum.
707
00:28:47,308 --> 00:28:49,143
About to cut blowhole incisions
to release the air?
708
00:28:49,144 --> 00:28:51,271
Do it. Infraclavicular.
709
00:28:52,063 --> 00:28:53,064
Yep.
710
00:29:01,406 --> 00:29:03,073
Pulse is coming up. Nicely done.
711
00:29:03,074 --> 00:29:05,285
OK, send him to cardiothoracic ICU.
712
00:29:11,499 --> 00:29:14,085
We'll get you pain medicine.
A nurse will be by soon.
713
00:29:17,589 --> 00:29:19,548
- Hey, where'd this guy go?
- Which patient?
714
00:29:19,549 --> 00:29:22,634
MCI-28, arm injury who refused treatment?
715
00:29:22,635 --> 00:29:24,052
Maybe he left?
716
00:29:24,053 --> 00:29:25,722
With a gunshot wound?
717
00:29:30,894 --> 00:29:32,144
Hey!
718
00:29:32,145 --> 00:29:35,022
- Hey, what the hell are you doing?
- I'm fine. Leave me alone.
719
00:29:35,023 --> 00:29:36,733
- You can't do that.
- Back off.
720
00:29:40,320 --> 00:29:41,738
I need security in here!
721
00:29:43,948 --> 00:29:45,200
Hey!
722
00:29:50,622 --> 00:29:51,956
Nice move, Slick.
723
00:29:52,540 --> 00:29:53,541
What happened?
724
00:29:56,002 --> 00:29:57,128
Fucker!
725
00:29:58,171 --> 00:30:00,839
I think this guy stole a victim's hoodie
and faked an injury to get inside.
726
00:30:00,840 --> 00:30:02,424
He's probably a fucking reporter.
727
00:30:02,425 --> 00:30:03,759
- Asshole.
- What?
728
00:30:03,760 --> 00:30:06,137
Hey! Hey, wake up, you faker!
729
00:30:07,972 --> 00:30:09,723
Yep, he responds to pain.
730
00:30:09,724 --> 00:30:11,725
Perlah, blunt head trauma goes to pink.
731
00:30:11,726 --> 00:30:14,145
Soft restraints, six hours observation.
732
00:30:14,646 --> 00:30:16,271
- Gurney to the hub.
- Be right back.
733
00:30:16,272 --> 00:30:17,815
I'm fine.
734
00:30:17,816 --> 00:30:19,983
Yeah, great, you can give
a statement to the cops.
735
00:30:19,984 --> 00:30:21,068
- Get him out of here.
- Yeah.
736
00:30:21,069 --> 00:30:22,529
Where's my phone?
737
00:30:24,447 --> 00:30:25,782
My bad.
738
00:30:30,954 --> 00:30:32,079
Chest tube, please.
739
00:30:32,080 --> 00:30:34,039
- We're out of chest tubes.
- What the hell?
740
00:30:34,040 --> 00:30:36,041
You could have told me that
before we started.
741
00:30:36,042 --> 00:30:37,501
- Well, I didn't know.
- I already made the incision.
742
00:30:37,502 --> 00:30:39,003
Now what am I supposed to do?
743
00:30:39,796 --> 00:30:42,464
- What about this?
- An ET tube?
744
00:30:42,465 --> 00:30:43,549
A tube's a tube.
745
00:30:43,550 --> 00:30:45,717
And if you inflate the balloon,
it won't pull out.
746
00:30:45,718 --> 00:30:47,177
Fine. Set up a Thoraseal.
747
00:30:47,178 --> 00:30:49,304
- Out of those, too.
- For the love of God!
748
00:30:49,305 --> 00:30:50,556
Urine bag?
749
00:30:50,557 --> 00:30:52,015
How am I supposed to connect to that?
750
00:30:52,016 --> 00:30:54,227
Christmas tree adapter. It'll work.
751
00:30:55,603 --> 00:30:57,604
This is all very unconventional.
752
00:30:57,605 --> 00:30:59,816
No. This is genius.
753
00:31:03,278 --> 00:31:05,320
Oh, and four of Ancef.
754
00:31:05,321 --> 00:31:07,197
Sorry, I forgot the Ancef.
755
00:31:07,198 --> 00:31:08,408
Thank you.
756
00:31:12,996 --> 00:31:15,831
Mel! Mel, I need you
to reassess, please, now.
757
00:31:15,832 --> 00:31:17,208
Sylvia?
758
00:31:19,043 --> 00:31:20,419
Sylvia.
759
00:31:20,420 --> 00:31:22,087
Her pulse is weak and thready.
760
00:31:22,088 --> 00:31:23,839
She's bleeding out from her liver lac.
761
00:31:23,840 --> 00:31:25,716
- I need O-neg!
- O-neg's gone, honey.
762
00:31:25,717 --> 00:31:27,175
Gloria's got more flying in.
763
00:31:27,176 --> 00:31:29,219
Incident Command,
what's the ETA on our blood?
764
00:31:29,220 --> 00:31:30,554
Eight to ten minutes.
765
00:31:30,555 --> 00:31:32,764
The patient's gonna have to get by
with a liter of saline.
766
00:31:32,765 --> 00:31:35,893
No, no, she needs blood, not crystalloid.
Can she go to surgery?
767
00:31:35,894 --> 00:31:38,520
All right, she's next to go,
as soon as we get an open OR.
768
00:31:38,521 --> 00:31:40,272
She's not gonna last that long.
769
00:31:40,273 --> 00:31:42,357
Dr. Robby. Dr. Robby!
770
00:31:42,358 --> 00:31:45,152
Dr. Robby, we're out of O-neg,
but I'm O-neg. Can I donate?
771
00:31:45,153 --> 00:31:46,570
Gloria's got more blood flying in.
772
00:31:46,571 --> 00:31:49,114
- But I need it now.
- What is our blood status?
773
00:31:49,115 --> 00:31:50,949
Just used the last units
of O-neg and O-pos.
774
00:31:50,950 --> 00:31:52,159
- More flying in.
- ETA?
775
00:31:52,160 --> 00:31:53,243
Less than 10.
776
00:31:53,244 --> 00:31:54,786
Some patients
are not gonna last that long.
777
00:31:54,787 --> 00:31:58,373
And I'm sure there are other O-neg donors
that probably work here, so...
778
00:31:58,374 --> 00:32:00,375
It would take hours to screen
for HIV and hepatitis.
779
00:32:00,376 --> 00:32:02,837
Well, I have neither,
and I donate all the time.
780
00:32:04,088 --> 00:32:05,089
Please.
781
00:32:06,215 --> 00:32:07,215
Fuck it.
782
00:32:07,216 --> 00:32:09,217
If the patient's gonna die
before they get to the OR,
783
00:32:09,218 --> 00:32:11,386
- then the benefits outweigh the risks.
- My man.
784
00:32:11,387 --> 00:32:13,639
All right, kid, roll up your sleeve.
I'll meet you in 7.
785
00:32:13,640 --> 00:32:15,223
Listen up.
786
00:32:15,224 --> 00:32:18,185
Central 7, 8, 9 is now
the blood donor center.
787
00:32:18,186 --> 00:32:21,521
Anyone who's O-neg or O-pos,
we need you to donate now.
788
00:32:21,522 --> 00:32:22,899
Hands where I can see them.
789
00:32:24,692 --> 00:32:27,153
OK, let's do this.
790
00:32:30,490 --> 00:32:32,824
- You two work here, right?
- Yes.
791
00:32:32,825 --> 00:32:36,620
Can you tell me how my mom is?
Her name is Patricia Gregory--or Trish.
792
00:32:36,621 --> 00:32:38,664
She was shot in her arm.
793
00:32:38,665 --> 00:32:41,501
We're here to help.
One second. Bear with us.
794
00:32:48,091 --> 00:32:50,801
Hello? Can I have your attention, please?
795
00:32:50,802 --> 00:32:52,594
My name is Kiara Alfaro.
796
00:32:52,595 --> 00:32:54,972
I'm an emergency-department social worker.
797
00:32:54,973 --> 00:32:58,016
This is Lupe Perez,
one of our ward clerks.
798
00:32:58,017 --> 00:33:01,436
I know you all want information
about your friends and family.
799
00:33:01,437 --> 00:33:04,231
In order to help you, we have a QR code
800
00:33:04,232 --> 00:33:07,609
you can scan
for our patient-identification website.
801
00:33:07,610 --> 00:33:12,197
Cell phones are down, but you can log on
to the hospital guest Wi-Fi.
802
00:33:12,198 --> 00:33:15,659
That information is on these papers
we'll distribute around the room.
803
00:33:15,660 --> 00:33:18,954
Once you log on,
send us the name and birth date
804
00:33:18,955 --> 00:33:20,747
of whomever you're concerned about.
805
00:33:20,748 --> 00:33:22,666
If you could tell us
what they were wearing,
806
00:33:22,667 --> 00:33:26,169
upload photos,
pictures of tattoos, piercings,
807
00:33:26,170 --> 00:33:28,630
anything to help identify them
would be useful.
808
00:33:28,631 --> 00:33:30,424
If we get a match, we'll let you know.
809
00:33:30,425 --> 00:33:34,011
We're setting up
phone chargers, water, snacks.
810
00:33:34,012 --> 00:33:37,139
And if anyone needs to change clothes,
we've got paper scrubs coming.
811
00:33:37,140 --> 00:33:38,223
Give us some time.
812
00:33:38,224 --> 00:33:42,270
We're doing everything we can
to help get you the information you need.
813
00:33:52,155 --> 00:33:53,364
OK, I'm done.
814
00:33:54,365 --> 00:33:56,742
OK, give me the Coban.
Come on, come on, come on.
815
00:33:56,743 --> 00:33:58,702
I got this. Here you go.
816
00:33:58,703 --> 00:34:00,245
Here you go. There you go.
817
00:34:00,246 --> 00:34:01,330
Next!
818
00:34:02,165 --> 00:34:04,916
- How's she doing?
- We have 500 of saline in.
819
00:34:04,917 --> 00:34:06,501
She's just barely with us, Mel.
820
00:34:06,502 --> 00:34:10,297
OK, well, this unit
of whole blood should help.
821
00:34:10,298 --> 00:34:12,591
Yeah, see if you can find a pressure bag.
822
00:34:12,592 --> 00:34:15,178
No, no. Much faster
if I just squeeze it in myself.
823
00:34:21,392 --> 00:34:22,977
Need some help with an airway!
824
00:34:26,105 --> 00:34:27,314
What is it?
825
00:34:27,315 --> 00:34:29,149
GSW to the neck with expanding hematoma
826
00:34:29,150 --> 00:34:31,401
and distorted anatomy--
can't intubate him.
827
00:34:31,402 --> 00:34:34,071
- Probably hit the carotid.
- OK. I'll do the airway.
828
00:34:34,072 --> 00:34:36,281
Give me a 6.5 and a bougie.
829
00:34:36,282 --> 00:34:37,616
I got the bleeder.
830
00:34:37,617 --> 00:34:40,327
Foley catheter with a 30 cc balloon.
831
00:34:40,328 --> 00:34:42,789
- Are you donating?
- O-neg, yeah.
832
00:34:45,083 --> 00:34:46,708
Coming through!
833
00:34:46,709 --> 00:34:48,335
It's too bloody to see a bougie.
834
00:34:48,336 --> 00:34:49,961
Not for this. Three-step process.
835
00:34:49,962 --> 00:34:51,880
Step one, scalpel.
836
00:34:51,881 --> 00:34:55,134
Step two, finger. Step three, bougie.
837
00:34:58,846 --> 00:35:00,598
OK, railroad in the tube.
838
00:35:02,308 --> 00:35:04,309
I'm doing all I can to stop it!
839
00:35:04,310 --> 00:35:06,771
Good, that's far enough. OK, bag him.
840
00:35:07,647 --> 00:35:09,440
Dressing off.
841
00:35:10,733 --> 00:35:13,402
Foley's in. Blow up a balloon.
842
00:35:15,655 --> 00:35:17,364
30 cc's in.
843
00:35:17,365 --> 00:35:18,950
Clamping.
844
00:35:19,659 --> 00:35:20,952
Look at that.
845
00:35:21,869 --> 00:35:24,037
Dry as a bone.
846
00:35:24,038 --> 00:35:25,372
Room for another red.
847
00:35:25,373 --> 00:35:27,749
Dr. Walsh, you have an OR
for a head-and-neck case?
848
00:35:27,750 --> 00:35:29,042
MCI-48.
849
00:35:29,043 --> 00:35:32,003
We've got 16 ORs up and running.
We've got room for one more.
850
00:35:32,004 --> 00:35:35,090
Liver lac came back after a second unit,
needs an ex-lap.
851
00:35:35,091 --> 00:35:37,677
Turning over two ORs now. Send them up.
852
00:35:38,469 --> 00:35:39,678
Where the hell did Mel go?
853
00:35:39,679 --> 00:35:41,847
I don't know, but she needs
to get back to yellow.
854
00:35:41,848 --> 00:35:43,598
That's 2 grams of Ancef.
855
00:35:43,599 --> 00:35:44,684
Great.
856
00:35:45,893 --> 00:35:47,478
Let's take a look at your dressing.
857
00:35:48,271 --> 00:35:50,564
All right, that looks good.
The bleeding stopped.
858
00:35:50,565 --> 00:35:52,275
Can you wiggle your fingers?
859
00:35:53,526 --> 00:35:56,279
Ma'am? Ma'am, can you move
your fingers for me?
860
00:35:57,697 --> 00:36:00,031
OK, does it feel the same on both sides?
861
00:36:00,032 --> 00:36:01,492
Great. How's the pain?
862
00:36:06,164 --> 00:36:09,666
Well, the bullet probably went through
the two forearm bones,
863
00:36:09,667 --> 00:36:12,210
but there's no damage
to the nerves or arteries,
864
00:36:12,211 --> 00:36:13,713
so that's a good sign.
865
00:36:17,133 --> 00:36:18,259
You're gonna be OK.
866
00:36:21,137 --> 00:36:23,139
I'll find you some tissues.
867
00:36:27,727 --> 00:36:29,352
Robby, blood's arrived.
868
00:36:29,353 --> 00:36:30,521
Oh, right on.
869
00:36:31,272 --> 00:36:34,191
Eviscerated bowel, fresh ABD and saline.
870
00:36:34,192 --> 00:36:35,318
OK, bag for a sec?
871
00:36:36,694 --> 00:36:38,904
3.375 Zosyn and a sterile dressing.
872
00:36:38,905 --> 00:36:42,240
I can't believe I'm saying this--
another Christmas tree and Foley bag.
873
00:36:42,241 --> 00:36:44,160
How did we run out of chest tubes?
874
00:36:45,953 --> 00:36:48,205
Less than 500 cc's out.
Surgical ICU can take him.
875
00:36:48,206 --> 00:36:49,664
ET tubes in the chest--
they're gonna wonder
876
00:36:49,665 --> 00:36:51,791
what the hell we're doing down here,
but it was a great save.
877
00:36:51,792 --> 00:36:53,501
Hey, Javadi, I need you to find Whitaker
878
00:36:53,502 --> 00:36:55,253
and go up to the helipad--
we got blood flying in.
879
00:36:55,254 --> 00:36:56,463
- OK.
- Stay behind the yellow line
880
00:36:56,464 --> 00:36:58,089
between 10:00 and 2:00 so the pilot
881
00:36:58,090 --> 00:36:59,299
- can see you the whole time.
- OK.
882
00:36:59,300 --> 00:37:00,508
You got this?
883
00:37:00,509 --> 00:37:02,219
Moving him up as fast as we can.
884
00:37:02,220 --> 00:37:03,678
This one's going to yellow.
885
00:37:03,679 --> 00:37:05,138
More chest tubes, courtesy of Presby.
886
00:37:05,139 --> 00:37:06,848
Awesome. I'm gonna go check on Triage.
887
00:37:06,849 --> 00:37:08,184
Copy that.
888
00:37:10,353 --> 00:37:12,312
- They find the shooter yet?
- Not yet, but we'll find him.
889
00:37:12,313 --> 00:37:14,689
- Half the county is looking.
- What about with her?
890
00:37:14,690 --> 00:37:16,858
- Waiting for the FBI to get here.
- They find her son?
891
00:37:16,859 --> 00:37:19,486
No, but they pinged his cell phone
to the area of the shooting.
892
00:37:19,487 --> 00:37:20,695
Fuck. Does she know that yet?
893
00:37:20,696 --> 00:37:22,697
- She's about to find out.
- OK. Thanks.
894
00:37:22,698 --> 00:37:24,241
What's with all these bloody handprints?
895
00:37:24,242 --> 00:37:26,117
That's when people were trying
to stop us to get a ride in,
896
00:37:26,118 --> 00:37:27,661
but we were already packed.
897
00:37:27,662 --> 00:37:28,995
Chest, belly, arm, and leg.
898
00:37:28,996 --> 00:37:30,747
Red, pink, yellow, and a lucky green.
899
00:37:30,748 --> 00:37:32,625
Two gurneys, two wheelchairs.
900
00:37:34,835 --> 00:37:36,670
- My partner's in bad shape.
- What's his name?
901
00:37:36,671 --> 00:37:38,129
Rich. Rich Stefano.
902
00:37:38,130 --> 00:37:39,965
Hey, Rich. How you doing?
903
00:37:39,966 --> 00:37:41,508
Shit.
904
00:37:41,509 --> 00:37:43,051
He got shot in the face?
905
00:37:43,052 --> 00:37:45,929
No, entrance is on the other side--
neck, above his vest.
906
00:37:45,930 --> 00:37:47,347
- Cheek is the exit wound.
- OK.
907
00:37:47,348 --> 00:37:49,307
Come on, Red Zone. He needs an airway.
908
00:37:49,308 --> 00:37:51,309
Come with me. Come with me.
909
00:37:51,310 --> 00:37:53,396
I got you. We'll get you fixed up.
910
00:37:55,815 --> 00:37:56,816
Take him.
911
00:37:59,360 --> 00:38:00,986
Hey, what's up with the SWAT team?
912
00:38:00,987 --> 00:38:03,781
It's just a precaution
in case the shooter heads this way.
913
00:38:04,407 --> 00:38:06,534
- Is that a possibility?
- There was some chatter.
914
00:38:07,243 --> 00:38:09,160
Well, are we gonna be safe out here?
915
00:38:09,161 --> 00:38:10,745
- Should be now.
- Focus on the patients.
916
00:38:10,746 --> 00:38:12,247
Focus on the patients.
917
00:38:12,248 --> 00:38:14,124
Only way out is through.
918
00:38:14,125 --> 00:38:15,875
Any idea how many more are coming?
919
00:38:15,876 --> 00:38:18,128
Incident Command is sending
all these ambulances
920
00:38:18,129 --> 00:38:19,379
back to the scene for more victims.
921
00:38:19,380 --> 00:38:21,881
We may not even be halfway through yet.
922
00:38:21,882 --> 00:38:23,049
Jesus.
923
00:38:23,050 --> 00:38:24,468
When is this gonna end?
924
00:38:31,058 --> 00:38:32,268
Fuck.
69914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.