All language subtitles for The.Night.Manager.S01E04.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,080 --> 00:00:52,593 ROPER: Wanna know how the trick is done? 2 00:00:53,960 --> 00:00:55,837 (SPEAKING GERMAN) 3 00:00:56,480 --> 00:00:59,472 It's a straw man operation. You are the straw man. 4 00:00:59,560 --> 00:01:00,709 No offence. 5 00:01:03,120 --> 00:01:04,917 Your name is Andrew Birch. 6 00:01:05,400 --> 00:01:07,755 A... merchant venturer. 7 00:01:08,480 --> 00:01:12,439 Decent history in commerce, no skeletons, no murky deals. 8 00:01:12,560 --> 00:01:14,949 Maybe you and I have done deals together, maybe we haven't. 9 00:01:15,040 --> 00:01:16,678 Let them guess. 10 00:01:16,760 --> 00:01:18,193 So, I go to the clowns, 11 00:01:18,280 --> 00:01:21,875 the brokers, venture boys, flexible banks and I say, 12 00:01:21,960 --> 00:01:24,997 "This fellow Birch, he's a very smart cookie, 13 00:01:25,320 --> 00:01:28,312 "a brilliant plan, just needs backing. 14 00:01:29,280 --> 00:01:31,236 “Something to do with agricultural hardware, 15 00:01:32,160 --> 00:01:34,628 "quick profits is my gift to you. 16 00:01:35,480 --> 00:01:40,190 "He's clever, he’s handsome, he's good with all the right people. 17 00:01:41,520 --> 00:01:42,839 "Didn't want you missing out. 18 00:01:43,640 --> 00:01:46,598 “Company is called Tradepass. 19 00:01:47,240 --> 00:01:50,437 "Double your money in four months max." 20 00:01:51,160 --> 00:01:52,559 It's trust Dickie time. 21 00:01:54,000 --> 00:01:54,989 And they do. 22 00:01:56,040 --> 00:01:57,871 -Well... - (CHUCKLES) 23 00:01:58,680 --> 00:02:01,240 You register the company in Cyprus, you have a bank in Geneva. 24 00:02:01,320 --> 00:02:03,356 No questions asked, no accounts to be filed. 25 00:02:03,840 --> 00:02:07,150 You are my lead actor. 26 00:02:07,960 --> 00:02:09,996 You're my main man, my star. 27 00:02:11,640 --> 00:02:14,871 We make the deal, no one really knows what we're selling, no one wants to know. 28 00:02:14,960 --> 00:02:16,951 They don't care. All they care about is the money. 29 00:02:17,520 --> 00:02:19,192 They don't want to know what's really at stake, 30 00:02:19,280 --> 00:02:22,795 because if they did, they wouldn't sleep at night. 31 00:02:24,600 --> 00:02:27,512 No one can know where the money comes from. 32 00:02:27,600 --> 00:02:29,716 Except you and me, Andrew. 33 00:02:31,520 --> 00:02:33,158 We know. 34 00:02:34,040 --> 00:02:35,109 (KNOCK ON DOOR) 35 00:02:35,920 --> 00:02:36,955 It's 11:00. 36 00:02:37,960 --> 00:02:40,190 We're having a business meeting, darling. I thought I told you. 37 00:02:41,760 --> 00:02:43,910 A business meeting with Thomas? 38 00:02:44,440 --> 00:02:45,919 Not Thomas. 39 00:02:46,120 --> 00:02:47,109 Andrew. 40 00:02:47,920 --> 00:02:49,069 Andrew Is coming aboard. 41 00:02:50,280 --> 00:02:53,078 Well, I'm not part of your little venture, so what do I call you? 42 00:02:54,880 --> 00:02:57,872 Your son Is leaving. If you'd like to take him to the airport. 43 00:02:57,960 --> 00:02:59,712 Oh, bloody hell... 44 00:03:02,400 --> 00:03:03,628 JED: (SOFTLY) Come here, babe. 45 00:03:04,880 --> 00:03:06,598 Hello, what's this? 46 00:03:08,240 --> 00:03:09,878 It's a goodbye present. 47 00:03:13,400 --> 00:03:15,391 My God! Boy's got talent. 48 00:03:15,480 --> 00:03:16,469 (CHUCKLES) 49 00:03:17,200 --> 00:03:18,474 My son, the painter. 50 00:03:19,520 --> 00:03:20,509 Very good, Danny. 51 00:03:21,080 --> 00:03:22,308 Certainly is. 52 00:03:22,400 --> 00:03:23,958 That's terrific, Dans. Thank you. 53 00:03:24,480 --> 00:03:25,959 Now, we better get a move on. 54 00:03:26,040 --> 00:03:27,155 Aren't you coming? 55 00:03:27,240 --> 00:03:29,071 Can't, I'm afraid. Work. 56 00:03:30,280 --> 00:03:31,269 Give your old man a hug. 57 00:03:33,640 --> 00:03:36,473 So, Jed'll take you to the airport and your mother will be at the other end. 58 00:03:37,680 --> 00:03:40,148 Come on now, chin up. 59 00:03:42,360 --> 00:03:43,349 Goodbye, Thomas. 60 00:03:44,600 --> 00:03:45,589 Goodbye, Danny. 61 00:03:45,680 --> 00:03:47,318 JED: But he's not Thomas any more. 62 00:03:47,720 --> 00:03:48,948 He's Andrew. 63 00:03:49,320 --> 00:03:50,309 Jed, darling... 64 00:03:50,440 --> 00:03:53,398 But I'm still Jed. And your Dad's still your dad, so... 65 00:03:55,120 --> 00:03:56,269 Is that right? 66 00:03:57,760 --> 00:03:58,749 Come on, baby. 67 00:04:08,120 --> 00:04:09,269 (DOOR CLOSES) 68 00:04:10,720 --> 00:04:12,358 (TRAFFIC BUSTLING) 69 00:04:18,200 --> 00:04:19,918 (INDISTINCT CHATTER) 70 00:04:20,000 --> 00:04:21,672 (APOSTOL SPEAKING SPANISH) 71 00:04:33,480 --> 00:04:34,515 What do you want? 72 00:04:35,080 --> 00:04:36,718 Please, sit down. 73 00:04:43,120 --> 00:04:45,315 Your girlfriend tells me you're gonna take her to Istanbul. 74 00:04:45,400 --> 00:04:46,389 Very romantic. 75 00:04:46,480 --> 00:04:47,913 I did what you asked. 76 00:04:48,880 --> 00:04:50,199 And how's the sleeping? 77 00:04:51,880 --> 00:04:52,995 Still bad. 78 00:04:53,080 --> 00:04:55,833 You are not good as a confessor at all. 79 00:04:55,920 --> 00:04:58,832 "One good deed at a time." Isn't that what the good Lord says? 80 00:05:03,400 --> 00:05:05,152 -Where did you get this? -Lucky dip. 81 00:05:05,440 --> 00:05:06,919 Don't bullshit me. 82 00:05:13,000 --> 00:05:14,149 Who got you this? 83 00:05:15,120 --> 00:05:16,189 Someone on the inside? 84 00:05:16,680 --> 00:05:18,432 Don't make trouble with me, Juan. 85 00:05:19,720 --> 00:05:21,312 I'd much prefer to be your friend. 86 00:05:21,920 --> 00:05:23,399 I think you'd prefer it too. 87 00:05:24,880 --> 00:05:26,279 Now, look here. I've got code names, 88 00:05:26,360 --> 00:05:28,794 and I've got numbers and I've got pages to cross-reference. 89 00:05:28,880 --> 00:05:30,711 -But what I don't have... -(EXHALES) 90 00:05:30,800 --> 00:05:32,199 ...[S someone to join the dots for me 91 00:05:32,280 --> 00:05:34,236 and tell me what the bloody hell is going on. 92 00:05:39,600 --> 00:05:40,749 Would you leave me alone? 93 00:05:42,200 --> 00:05:43,189 You have my word. 94 00:05:46,440 --> 00:05:48,078 (CRICKETS CHIRPING) 95 00:05:56,760 --> 00:05:58,034 - (CLICK) -(GASPS) 96 00:06:02,040 --> 00:06:03,314 (EXHALES) 97 00:06:06,480 --> 00:06:08,789 (BREATHING HEAVILY) 98 00:06:27,200 --> 00:06:28,189 (DOOR THUDS) 99 00:06:32,400 --> 00:06:33,628 (GASPS) 100 00:06:37,560 --> 00:06:39,596 Jesus Christ. 101 00:06:41,400 --> 00:06:43,630 -What is wrong with you? -What the hell do you think you're doing? 102 00:06:45,520 --> 00:06:46,953 No one saw me. 103 00:06:47,640 --> 00:06:49,596 You saw no one see you. It's not the same thing. 104 00:06:50,000 --> 00:06:50,989 Where's Roper? 105 00:06:52,320 --> 00:06:55,392 He left last night for a meeting in Geneva. 106 00:06:56,200 --> 00:06:57,189 (SIGHS) 107 00:06:58,040 --> 00:06:59,359 Jesus. (SIGHS) 108 00:07:01,120 --> 00:07:02,348 (SIGHS) 109 00:07:02,440 --> 00:07:03,429 (CLEARS THROAT) 110 00:07:17,320 --> 00:07:18,639 I really don’t think this was a good idea. 111 00:07:18,720 --> 00:07:20,950 I'm sorry if my recklessness upsets you. 112 00:07:21,600 --> 00:07:23,955 Just tell me what you were doing in his private study? 113 00:07:25,640 --> 00:07:26,629 Same as you. 114 00:07:28,560 --> 00:07:30,630 I just wanted to find out more about the man who's employing me. 115 00:07:30,720 --> 00:07:32,153 I'm not employed by anyone. 116 00:07:32,440 --> 00:07:33,429 No? 117 00:07:33,520 --> 00:07:35,078 I'm tn a relationship, Andrew. 118 00:07:35,480 --> 00:07:38,040 Business or pleasure? 119 00:07:38,800 --> 00:07:39,789 Love. 120 00:07:40,960 --> 00:07:42,029 Right. 121 00:08:00,680 --> 00:08:01,999 Is this your son? 122 00:08:03,920 --> 00:08:05,114 Why do you have that? 123 00:08:05,200 --> 00:08:06,235 Is he your son? 124 00:08:07,480 --> 00:08:08,515 Yes. 125 00:08:09,360 --> 00:08:10,952 Where is he? 126 00:08:12,320 --> 00:08:14,276 He lives with my sister, she takes care of him. 127 00:08:15,600 --> 00:08:16,715 Why isn't he here with you? 128 00:08:16,800 --> 00:08:18,870 Because I left him. 129 00:08:20,880 --> 00:08:23,394 I was 17, I couldn't be a mother. 130 00:08:23,960 --> 00:08:26,838 My sister had a kid already and her husband's a really nice guy. 131 00:08:26,920 --> 00:08:29,957 He doesn't do meth for breakfast. So, I think I made the right call. 132 00:08:33,400 --> 00:08:34,389 Does Roper know? 133 00:08:36,200 --> 00:08:37,315 He wasn't supposed to know. 134 00:08:37,680 --> 00:08:38,669 Why? 135 00:08:39,400 --> 00:08:42,039 Because that's not what he bought on the Upper East Side. 136 00:08:44,600 --> 00:08:45,999 I'm young and beautiful. 137 00:08:47,200 --> 00:08:48,189 Remember? 138 00:08:52,400 --> 00:08:54,868 So, why are you here, why'd you come and see me? 139 00:08:56,320 --> 00:08:58,151 You know I actually have no Idea. 140 00:09:06,720 --> 00:09:07,869 What do you want from us? 141 00:09:08,760 --> 00:09:10,113 Jed, I'm not your way out of this. 142 00:09:10,560 --> 00:09:11,834 That's not what I'm asking. 143 00:09:14,680 --> 00:09:15,669 I think you should go. 144 00:09:17,760 --> 00:09:19,034 Go home along the beach. 145 00:09:20,680 --> 00:09:21,795 Make sure... 146 00:09:43,560 --> 00:09:44,913 If anyone asks, 147 00:09:45,560 --> 00:09:48,393 say you couldn't sleep and you went for a night-time stroll. 148 00:09:48,760 --> 00:09:49,749 (DOOR OPENS) 149 00:09:50,560 --> 00:09:51,549 Make sure they see you. 150 00:09:57,080 --> 00:09:58,308 Be nice to Roper. 151 00:10:01,400 --> 00:10:02,719 Make him happy. 152 00:10:04,240 --> 00:10:05,673 Make him believe it. 153 00:10:10,080 --> 00:10:12,469 Why the hell would I listen to you? 154 00:10:31,200 --> 00:10:32,189 (DOOR CLOSES) 155 00:10:35,120 --> 00:10:36,235 (SIGHS) 156 00:10:47,680 --> 00:10:48,795 Come on, mate. 157 00:10:51,960 --> 00:10:53,154 Unbelievable. 158 00:10:56,960 --> 00:10:57,949 What are you... 159 00:11:02,440 --> 00:11:03,634 (TYRES SCREECHING) 160 00:11:03,880 --> 00:11:04,869 Jesus. 161 00:11:17,520 --> 00:11:18,873 BURR: Adl right look. 162 00:11:18,960 --> 00:11:20,279 Investors in Tradepass. 163 00:11:20,680 --> 00:11:24,070 Translated by the Spaniard. Names on the left. Numbers on the right. 164 00:11:24,680 --> 00:11:29,356 So, Roper buys MOD-certified weapons for $300 million, 165 00:11:29,480 --> 00:11:32,790 is cash-flowed by people who know nothing about what they're trading in. 166 00:11:32,880 --> 00:11:36,395 But the investors are guaranteed 20% profit at the end of 12 months. 167 00:11:36,480 --> 00:11:40,029 So, Roper pays back 36 million at the end of the deal. 168 00:11:40,120 --> 00:11:41,189 But look what he sells it for. 169 00:11:42,240 --> 00:11:43,639 ROB: What's that? 170 00:11:43,720 --> 00:11:46,234 “Estimated sale price." His dad was an auctioneer. 171 00:11:46,320 --> 00:11:48,629 -That's a profit of 24 million. -Yeah. 172 00:11:48,720 --> 00:11:50,790 It's not bad for a year’s work and look at this. 173 00:11:56,440 --> 00:11:57,839 Who are Halo and Felix? 174 00:11:59,200 --> 00:12:00,872 (PHONE RINGING) 175 00:12:01,480 --> 00:12:03,596 -There we are. -Rob Singhal. IEA. 176 00:12:04,760 --> 00:12:05,749 Course. 177 00:12:06,920 --> 00:12:09,798 It's Mayhew. I think he's on the warpath. 178 00:12:11,000 --> 00:12:13,309 An unmarked van forcing me off The Mall. 179 00:12:13,400 --> 00:12:15,436 -(DOOR SLAMS) -Is this what it's come to? 180 00:12:15,560 --> 00:12:18,393 -This is London for Christ's sake! -They were probably just trying to scare you. 181 00:12:18,600 --> 00:12:19,589 Yeah. Well, they picked the wrong man. 182 00:12:19,720 --> 00:12:21,995 They're going to get a Whitehall knife-fight like they've never seen. 183 00:12:22,080 --> 00:12:25,675 Your budget Is tripled, don't ask me where I got it from, best you don't know. 184 00:12:25,760 --> 00:12:26,795 How many more people do you want? 185 00:12:26,880 --> 00:12:29,394 Um, intelligence gathering, analysis... Six minimum. 186 00:12:29,480 --> 00:12:31,152 -Uh, people I can trust. -Well, you choose them. 187 00:12:31,240 --> 00:12:32,468 You choose everything. Get Steadman back here. 188 00:12:32,560 --> 00:12:34,118 Tell him we're joining forces. 189 00:12:34,200 --> 00:12:35,838 -You get a new kit. New everything. -OK. 190 00:12:35,920 --> 00:12:38,115 Rex, you need to sit down. Can I show you something? 191 00:12:48,960 --> 00:12:50,075 Where did you get this? 192 00:12:50,720 --> 00:12:52,358 Rex. Who are Halo and Felix? 193 00:12:56,800 --> 00:12:57,915 I don't know. 194 00:12:59,160 --> 00:13:00,275 Could you make a guess? 195 00:13:35,240 --> 00:13:36,355 Good trip? 196 00:13:36,680 --> 00:13:37,795 It was all right. 197 00:13:40,520 --> 00:13:41,509 "It was all right"? 198 00:13:41,960 --> 00:13:43,916 Two days of meetings with Swiss bankers, Corky. 199 00:13:44,000 --> 00:13:45,672 It wasn't exactly Babylonian. 200 00:13:47,320 --> 00:13:50,949 Andrew! I didn't get you a snow globe, if that's what you're wandering. 201 00:13:51,400 --> 00:13:52,515 How's the homework coming? 202 00:13:52,760 --> 00:13:54,637 Ah, it's pretty good, I think. 203 00:13:54,720 --> 00:13:56,199 Well, better be. 204 00:13:56,520 --> 00:13:58,351 -I'm going to be testing you. -(CHUCKLES) 205 00:13:58,440 --> 00:13:59,429 Where's Jed? 206 00:14:00,040 --> 00:14:02,679 I don't know actually. I haven't seen much of her, to be honest. 207 00:14:03,720 --> 00:14:05,790 Ah. Thar she blows. 208 00:14:09,000 --> 00:14:10,149 Jed, darling. 209 00:14:18,880 --> 00:14:19,869 I'm sorry. 210 00:14:22,080 --> 00:14:23,354 I'm sorry, too. 211 00:14:31,240 --> 00:14:33,674 Come on, I wanna show you how much I missed you. 212 00:14:34,960 --> 00:14:37,554 Andrew. Top floor. One hour. 213 00:14:49,080 --> 00:14:50,991 CORKORAN: So, you're joining up? 214 00:14:52,200 --> 00:14:55,351 Send the kid back to Mummy and then it's off to work we go. 215 00:14:57,000 --> 00:14:58,035 Right. 216 00:14:58,120 --> 00:15:03,035 Thanks to some very clever footwork by some queens unfriendly to the cause, 217 00:15:03,120 --> 00:15:05,156 you're going In my place. 218 00:15:05,240 --> 00:15:07,037 Corky, I have no idea what you're talking about. 219 00:15:07,120 --> 00:15:10,078 You see, the chief, though he'll deny it, 220 00:15:10,160 --> 00:15:11,639 is an incurable romantic. 221 00:15:11,920 --> 00:15:14,753 Whereas Corky here, is a sceptic. 222 00:15:15,680 --> 00:15:20,549 And my professional and personal view Is, you are poison. 223 00:15:22,080 --> 00:15:25,993 But you saved his little boy's life. So, you're Mr Untouchable. 224 00:15:26,640 --> 00:15:29,234 I think one is becoming a tad deranged, Corky. 225 00:15:29,360 --> 00:15:32,796 Then of course, there's the case of the night-time naughties while Roper was away. 226 00:15:34,840 --> 00:15:37,832 "Barefoot she walked along the beach, 227 00:15:38,080 --> 00:15:40,833 "To the old cottage where the hero awaits." 228 00:15:41,640 --> 00:15:44,518 Now, If that isn't an airport novel waiting to be written. 229 00:15:46,520 --> 00:15:47,919 She came for advice. That's all. 230 00:15:48,400 --> 00:15:51,836 Do you have any Idea what he'd do to her if he knew? 231 00:15:53,600 --> 00:15:57,434 The damage he would do to that beautiful sweet face? 232 00:15:57,960 --> 00:16:02,875 Even Dr Shimon, Mr Plastic Fantastic might find that a bit of a challenge. 233 00:16:02,960 --> 00:16:05,155 That's the fire you're dealing with. 234 00:16:06,640 --> 00:16:07,914 Or don't you care? 235 00:16:08,960 --> 00:16:09,949 Huh? 236 00:16:10,880 --> 00:16:12,074 Of course, I care. 237 00:16:12,760 --> 00:16:13,909 Well, good. 238 00:16:14,640 --> 00:16:18,599 Well, then don't ever go near that girl 239 00:16:19,760 --> 00:16:20,875 again. 240 00:16:35,320 --> 00:16:38,551 TAILOR: Waist to floor, 45. Please turn around, sir. 241 00:16:44,520 --> 00:16:47,318 Thigh 23. Please turn around, sir. 242 00:16:51,640 --> 00:16:52,629 (CHUCKLES) 243 00:16:54,200 --> 00:16:55,997 Chest 41. 244 00:16:58,000 --> 00:17:00,560 Waist 32 and a half. Please turn around, sir. 245 00:17:00,640 --> 00:17:03,473 I do believe the tree trunk has filled out a Little. 246 00:17:03,560 --> 00:17:05,596 You been raiding the fridge while I was gone? 247 00:17:05,680 --> 00:17:07,830 Well, uh, I was laying In supplies. 248 00:17:09,560 --> 00:17:13,155 All right. So, we'll take two of those, one of the bird's eye, 249 00:17:13,240 --> 00:17:15,708 Prince of Wales and then one in the grey, what was that called? 250 00:17:15,800 --> 00:17:17,199 Uh, Super 1QQ, sir. 251 00:17:17,280 --> 00:17:19,032 ROPER: Super 10@. Yes. 252 00:17:19,120 --> 00:17:21,714 Now, can you do all that by Wednesday? Because Mr Birch 253 00:17:22,040 --> 00:17:23,792 is embarking on a very important trip. 254 00:17:24,520 --> 00:17:25,509 Of course, Mr Roper. 255 00:17:28,240 --> 00:17:30,356 Ah, Jed, darling. Come and see our boy. 256 00:17:31,440 --> 00:17:32,714 Doesn't he look grown up? 257 00:17:34,400 --> 00:17:35,389 Very nice. 258 00:17:36,560 --> 00:17:37,549 Thank you. 259 00:17:37,640 --> 00:17:38,755 All right. 260 00:17:38,840 --> 00:17:40,319 Time to pay the man, Andrew. 261 00:17:40,880 --> 00:17:42,757 Uh, we can charge all this to your account, Mr Roper... 262 00:17:42,840 --> 00:17:44,910 No, no, no. Mr Birch will pay for his own clothes. 263 00:17:45,000 --> 00:17:46,592 Won't you, Mr Birch? 264 00:17:47,840 --> 00:17:48,989 Voilal 265 00:17:57,800 --> 00:17:59,153 QONATHAN CHUCKLES) 266 00:18:20,360 --> 00:18:25,957 ROPER: This is a farewell to my love, who after a night of wine, 267 00:18:26,480 --> 00:18:30,439 song and assorted pleasures of the flesh will be returning to the villa with Corky here. 268 00:18:31,520 --> 00:18:33,317 While we continue with our journey, 269 00:18:33,400 --> 00:18:35,197 with our new friend and colleague, Andrew Birch. 270 00:18:35,280 --> 00:18:36,269 Andrew Birch. 271 00:18:36,360 --> 00:18:37,395 -JED: Andrew Birch. -Thank you very much. 272 00:18:37,480 --> 00:18:39,038 Andrew Birch. 273 00:18:39,120 --> 00:18:40,633 -Who's hungry? -I am, boss. 274 00:18:40,720 --> 00:18:42,312 I can see that. Yes. 275 00:18:45,480 --> 00:18:46,959 Where are you going tomorrow? 276 00:18:47,040 --> 00:18:48,359 I don't know. 277 00:18:48,440 --> 00:18:50,396 MAITRE D': Sir, would you like to order? 278 00:18:50,480 --> 00:18:53,711 ROPER: Uh... Why don't you just bring us a mess of seafood? 279 00:18:53,800 --> 00:18:58,078 Uh... Clams, squids, oysters, et cetera. 280 00:18:58,160 --> 00:18:59,991 And get rid of these bloody flowers, will you? 281 00:19:00,080 --> 00:19:01,354 Yes, of course. 282 00:19:01,440 --> 00:19:02,668 (SPEAKING SPANISH) 283 00:19:03,480 --> 00:19:05,198 I'd like a lobster salad, please. 284 00:19:05,280 --> 00:19:08,238 Oh, I'm afraid we don't have any more lobster, madam. 285 00:19:08,800 --> 00:19:10,677 (SPEAKING GIBBERISH) 286 00:19:11,560 --> 00:19:13,391 -What do you mean there's no lobster? -It's fine. 287 00:19:13,480 --> 00:19:14,469 Sir, I'm sorry. 288 00:19:14,560 --> 00:19:17,074 I'm sorry, so you so should be. 289 00:19:17,680 --> 00:19:20,638 What is this out here? This Is the sea. 290 00:19:20,720 --> 00:19:22,915 This is a seatood restaurant. 291 00:19:23,000 --> 00:19:25,753 There are many lobster living out here, 292 00:19:25,840 --> 00:19:30,391 very happy, laughing at your three Michelin Stars. 293 00:19:30,480 --> 00:19:31,993 Corky, do shut up. 294 00:19:32,080 --> 00:19:33,593 It's fine. I'll have the fish, thanks. 295 00:19:33,680 --> 00:19:36,433 Do you have fish in your fish seafood restaurant? 296 00:19:36,520 --> 00:19:37,999 -Yes. We do, sir. -(ALL LAUGHING) 297 00:19:47,960 --> 00:19:49,791 Oh, I would like to make a toast. 298 00:19:51,160 --> 00:19:52,388 To the lovers. 299 00:19:54,280 --> 00:19:55,269 Perfect pairing. 300 00:19:56,440 --> 00:19:59,432 Beauty and elegance entwined. 301 00:20:01,280 --> 00:20:02,508 To the lovers! 302 00:20:02,840 --> 00:20:03,829 The lovers! 303 00:20:03,920 --> 00:20:05,319 -To the lovers. -The lovers. 304 00:20:06,840 --> 00:20:09,718 Let no man tear them asunder. 305 00:20:14,800 --> 00:20:16,028 JED: What's wrong, baby? 306 00:20:16,360 --> 00:20:18,078 -Nothing. -Business? 307 00:20:18,480 --> 00:20:21,040 Of course, it's bloody business. 308 00:20:21,120 --> 00:20:22,792 Will you miss me? 309 00:20:23,280 --> 00:20:25,874 -Yes, I will miss you. -Why don't you take me with you? 310 00:20:26,560 --> 00:20:28,835 What the hell Is that? What Is this? What is this? 311 00:20:28,920 --> 00:20:30,194 Corky, sit down. 312 00:20:30,400 --> 00:20:31,594 It's for another table, sir. 313 00:20:31,680 --> 00:20:34,194 I'll tell you what it Is, my naughty little grease ball. 314 00:20:34,280 --> 00:20:36,032 This ts a lobster sodding salad. 315 00:20:36,120 --> 00:20:37,109 Yes, Sir. 316 00:20:37,200 --> 00:20:39,668 So, why did your ugly friend over there just tell me that this 317 00:20:39,760 --> 00:20:43,799 beautiful lady couldn't have a lobster sodding salad? 318 00:20:43,880 --> 00:20:45,233 They pre-ordered this morning. 319 00:20:45,320 --> 00:20:48,596 -Only the lobster salad for pre-orders. -(SPEAKING GIBBERISH) 320 00:20:48,680 --> 00:20:51,319 Take your hand off my lobster. 321 00:20:53,080 --> 00:20:54,149 -(GROANS) -(GRUNTS) 322 00:20:54,240 --> 00:20:56,071 Jesus, Corky. 323 00:20:56,160 --> 00:20:58,594 Come on, come on, come on. 324 00:20:59,000 --> 00:21:01,594 -Come on, come on, come on. -Andrew Birch to the rescue. 325 00:21:01,680 --> 00:21:02,874 Come on, come on, come on. 326 00:21:02,960 --> 00:21:04,313 Where you taking me? Where you taking me? 327 00:21:04,400 --> 00:21:07,597 Corky. Corky. Come on. Sit down, sit down. 328 00:21:07,680 --> 00:21:09,875 Sit down, OK. 329 00:21:11,200 --> 00:21:13,236 It's OK. (SHUSHING) 330 00:21:14,960 --> 00:21:17,679 -l am So sorry. -(INDISTINCT) 331 00:21:17,760 --> 00:21:20,399 -What the hell's going on? -Andrew Birch. 332 00:21:20,480 --> 00:21:22,630 I must apologise for my friend's misbehaviour. 333 00:21:22,720 --> 00:21:25,029 -I think you bloody well should. -Allow me to buy you lunch. 334 00:21:25,640 --> 00:21:28,279 Perhaps I could re-order the entire meal and another bottle of champagne. 335 00:21:28,360 --> 00:21:29,793 MAN: What about your friend there? 336 00:21:29,880 --> 00:21:31,711 JONATHAN: You'll have no trouble from him, sir. 337 00:21:32,240 --> 00:21:33,434 Would that be all right? 338 00:21:34,200 --> 00:21:36,077 -Thank you so much. -MAN: I can take your word for it? 339 00:21:36,160 --> 00:21:37,718 -Yes, sir. Thank you. -OK. 340 00:21:37,800 --> 00:21:38,789 All right. 341 00:21:42,720 --> 00:21:43,994 Isn't he a charmer? 342 00:21:47,600 --> 00:21:48,828 So smooth. 343 00:21:49,480 --> 00:21:50,708 To the victor. 344 00:21:51,320 --> 00:21:53,276 And to the blind man, 345 00:21:54,120 --> 00:21:57,954 who cannot see the human bloody hand grenade 346 00:21:58,040 --> 00:22:00,508 In front of his bloody eyes. 347 00:22:09,120 --> 00:22:10,109 (CUTLERY CLATTERS) 348 00:22:25,680 --> 00:22:26,669 Thank you. 349 00:22:44,440 --> 00:22:45,873 (INDISTINCT CONVERSATION) 350 00:23:09,640 --> 00:23:11,631 Nice and prompt, Harry. 351 00:23:11,720 --> 00:23:13,756 What are you doing contacting me like that? 352 00:23:13,840 --> 00:23:16,434 I was In a hurry. Do you want to see why? 353 00:23:29,800 --> 00:23:31,916 -Where did you get these? -Who are Halo and Felix? 354 00:23:33,320 --> 00:23:35,959 It's all right, I'm on my own. 355 00:23:36,960 --> 00:23:39,030 Richard Roper is buying arms under the counter 356 00:23:39,120 --> 00:23:41,554 from British and American arms companies. 357 00:23:41,640 --> 00:23:43,676 And people on the inside are aiding and abetting. 358 00:23:44,120 --> 00:23:45,951 And getting paid to do so. 359 00:23:46,040 --> 00:23:47,439 Five million dollars. 360 00:23:47,520 --> 00:23:49,192 (SCOFFS) I shouldn't be here. 361 00:23:49,280 --> 00:23:50,838 Sit down, Harry. 362 00:23:55,600 --> 00:23:57,033 Listen to me, Harry. 363 00:23:58,120 --> 00:24:00,236 I like you. I've always liked you, 364 00:24:01,120 --> 00:24:03,076 ever since I was in the River House. 365 00:24:04,760 --> 00:24:06,239 You're a decent man. 366 00:24:07,320 --> 00:24:08,992 You're just too easily led. 367 00:24:09,640 --> 00:24:11,995 I didn't want to be a part of It. I swear. 368 00:24:13,120 --> 00:24:14,109 Who is Halo? 369 00:24:17,360 --> 00:24:18,509 Dromgoole. 370 00:24:21,800 --> 00:24:25,588 So, it's money to cover all the River House expenses, yeah? 371 00:24:26,800 --> 00:24:28,028 Including you? 372 00:24:32,360 --> 00:24:33,349 And who's Felix? 373 00:24:34,840 --> 00:24:36,159 Langley in London. 374 00:24:38,800 --> 00:24:40,119 Barbara Vandon. 375 00:24:41,120 --> 00:24:42,951 So, what's Dromgoole doing for his money? 376 00:24:44,400 --> 00:24:46,868 Falsifying MOD end-user certificates. 377 00:24:48,880 --> 00:24:50,518 And are you helping him to do that? 378 00:24:52,680 --> 00:24:54,033 Oh, Harry. 379 00:24:55,160 --> 00:24:56,752 That's corruption. It's... 380 00:24:57,240 --> 00:25:00,232 serious fraud and it's a gross abuse of government. 381 00:25:01,400 --> 00:25:03,595 And It's a very long custodial sentence 382 00:25:04,040 --> 00:25:07,032 and a humiliating end to a decent career. Is that what you really want? 383 00:25:11,320 --> 00:25:12,309 Now, unless... 384 00:25:16,080 --> 00:25:19,117 King's College Library. Pick them up tomorrow at 10:0 a.m. 385 00:25:25,080 --> 00:25:26,229 ROPER: Looking forward to it? 386 00:25:27,280 --> 00:25:28,349 JONATHAN: Very much. 387 00:25:28,440 --> 00:25:30,829 Although, I'm not quite sure what "it" is yet. (CHUCKLES) 388 00:25:30,920 --> 00:25:32,148 That's half the fun. 389 00:25:33,200 --> 00:25:35,760 -All the fun, come to think of It. -(MOBILE RINGING) 390 00:25:36,560 --> 00:25:37,549 Yeah? 391 00:25:38,680 --> 00:25:40,432 Nicely dealt with at lunch, by the way. 392 00:25:40,520 --> 00:25:42,272 ROPER: Yeah, not yet. Uh-huh... 393 00:25:42,360 --> 00:25:43,349 Thank you. 394 00:25:43,640 --> 00:25:46,916 I suppose drunken guests were meat and drink to you in the hotel trade. 395 00:25:47,600 --> 00:25:48,715 (CHUCKLES) 396 00:25:49,160 --> 00:25:50,149 Yes, uh... 397 00:25:51,760 --> 00:25:53,113 Among other things. 398 00:25:53,200 --> 00:25:55,714 SANDY: I'm sure, the mind positively boggles. 399 00:25:56,160 --> 00:25:57,912 -(LAUGHS) -(SCOFFS) 400 00:26:01,000 --> 00:26:01,989 (SIGHS) 401 00:26:02,880 --> 00:26:04,199 Everything all right? 402 00:26:05,920 --> 00:26:07,319 Never better. 403 00:26:07,400 --> 00:26:08,913 We fly tomorrow at 10:00. 404 00:26:09,560 --> 00:26:11,039 Listen, I need to talk to Sandy. 405 00:26:11,120 --> 00:26:13,350 Can you entertain Jed? We might be a while. 406 00:26:14,160 --> 00:26:16,754 Jed, darling. The old codgers need to talk. 407 00:26:17,520 --> 00:26:20,717 Andrew's going to buy you a drink in that beautiful bar up on the terrace. 408 00:26:21,440 --> 00:26:23,192 If I were you, I would accept quick. 409 00:26:24,400 --> 00:26:26,391 Looks like there might be a lot of takers. 410 00:26:26,480 --> 00:26:27,469 (CHUCKLES) 411 00:26:34,240 --> 00:26:35,559 When are you back? 412 00:26:37,040 --> 00:26:38,029 I don't know. 413 00:26:43,640 --> 00:26:44,709 Who are you? 414 00:26:48,160 --> 00:26:49,559 You come into our lives, 415 00:26:50,520 --> 00:26:52,112 disrupt our balance. 416 00:26:54,480 --> 00:26:56,152 Everyone's attracted to you. 417 00:26:57,560 --> 00:26:58,549 Who are you? 418 00:27:01,800 --> 00:27:03,074 Are you Andrew Birch? 419 00:27:04,720 --> 00:27:06,039 Are you Thomas Quince? 420 00:27:10,320 --> 00:27:11,469 Are you Jonathan Pine? 421 00:27:12,680 --> 00:27:13,908 Tell me. 422 00:27:16,800 --> 00:27:17,789 I can't. 423 00:27:24,080 --> 00:27:25,274 How long do we have? 424 00:27:27,480 --> 00:27:28,515 He said a while. 425 00:27:31,600 --> 00:27:32,749 Where's your room? 426 00:27:49,760 --> 00:27:52,035 (BREATHING HEAVILY) 427 00:28:04,800 --> 00:28:06,472 (GASPS) 428 00:28:06,560 --> 00:28:08,073 (PANTING) 429 00:28:19,680 --> 00:28:20,795 (GRUNTS) 430 00:28:23,360 --> 00:28:25,237 (BOTH BREATHING HEAVILY) 431 00:28:32,520 --> 00:28:34,909 SANDY: No way, I don't think they can have a damn thing. 432 00:28:35,000 --> 00:28:37,639 It doesn't matter what he has, it matters what he thinks he has. 433 00:28:38,080 --> 00:28:39,752 He? Who he? 434 00:28:39,840 --> 00:28:41,592 A fellow called Mayhew. (SIGHS) 435 00:28:41,680 --> 00:28:44,478 Tight-arsed Foreign Office creep trying to make a name for himself. 436 00:28:45,080 --> 00:28:47,878 River boys got him pegged as a nuisance. They don't know what he has, 437 00:28:47,960 --> 00:28:49,632 but they're definitely spooked. 438 00:28:50,000 --> 00:28:51,194 What do you wanna do? 439 00:28:54,000 --> 00:28:56,275 Call the Haven, bring the whole thing forward. 440 00:28:56,360 --> 00:28:57,759 Will do. 441 00:29:00,480 --> 00:29:01,515 (SANDY CLEARS THROAT) 442 00:29:01,600 --> 00:29:03,477 So, what do you make of our new front man? 443 00:29:03,560 --> 00:29:05,152 Oh, I like him. 444 00:29:05,240 --> 00:29:09,392 He drinks less than Corky, but doesn't have the same elan. 445 00:29:09,480 --> 00:29:10,833 Still, swings and roundabouts. 446 00:29:11,200 --> 00:29:13,998 You are such a bloody snob, Lord Langbourne. 447 00:29:16,640 --> 00:29:19,279 Yeah, it's me. Just a small change of plan. 448 00:29:19,360 --> 00:29:20,759 ROPER: Ah! There you are. 449 00:29:22,440 --> 00:29:25,193 -Thought you might of eloped. -I had a little headache. 450 00:29:25,280 --> 00:29:26,998 My gallant found me a Nurofen though. 451 00:29:27,520 --> 00:29:28,669 -ROPER: Did he really? -Hmm. 452 00:29:28,760 --> 00:29:30,273 Well, that Is very decent of him. 453 00:29:32,400 --> 00:29:36,791 No, no, no. Iam for my bed. And you are for my bed, too. 454 00:29:38,160 --> 00:29:39,718 Just in case you had forgotten, 455 00:29:39,800 --> 00:29:42,872 you and I are not gonna see each other for quite a while. 456 00:29:43,520 --> 00:29:45,272 We'll see you In the morning, Andrew. 457 00:29:45,360 --> 00:29:47,430 I won't wake to see you off. So, best of luck. 458 00:29:48,920 --> 00:29:50,911 Thank you. Good night. 459 00:30:22,120 --> 00:30:26,193 OK, so, we are looking at seven arms deals, all in the last six months. 460 00:30:27,240 --> 00:30:29,834 Fake MOD end-user certificates, fast-tracked by the River. 461 00:30:30,120 --> 00:30:32,236 You can see on the certificates the end users of the governments 462 00:30:32,320 --> 00:30:34,788 of Italy and Bulgaria. We now know that not to be the case. 463 00:30:35,160 --> 00:30:37,390 They're being exported by a company called Farrago Holdings. 464 00:30:37,480 --> 00:30:40,472 Export licences granted, they can ship whenever they want. 465 00:30:40,560 --> 00:30:41,879 GARDNER: Where did you get these? 466 00:30:41,960 --> 00:30:43,154 A boatman gave them to me. 467 00:30:44,360 --> 00:30:46,078 OK, so, the toys are tn transit. 468 00:30:46,600 --> 00:30:48,192 The questions is, where are they really going? 469 00:30:48,400 --> 00:30:49,549 And how the hell are they getting there? 470 00:30:49,760 --> 00:30:54,914 We're focusing on three ships. The Nemesis, The Marquis, The Leila Jane. 471 00:30:55,240 --> 00:30:56,912 All three were registered in Cyprus. 472 00:30:57,000 --> 00:30:58,399 To Farrago Holdings. 473 00:30:59,200 --> 00:31:02,476 Farrago Is a front company, it's impossible to trace the directors. 474 00:31:03,560 --> 00:31:04,834 What's the cargo? 475 00:31:04,920 --> 00:31:06,672 ROB: Crops and farm machinery. 476 00:31:06,800 --> 00:31:10,190 All three ships have already gone off their bearings in the Atlantic Ocean. 477 00:31:10,280 --> 00:31:13,033 I'd say two are a smokescreen and one's the real thing. 478 00:31:13,120 --> 00:31:14,633 BURR: And what about Roper, Grace? 479 00:31:14,720 --> 00:31:17,792 GRACE: Well, he was in Palma. He left on a private jet this morning. 480 00:31:18,040 --> 00:31:21,828 Plane Is registered to Tradepass Holdings. Director is Andrew Birch. 481 00:31:21,920 --> 00:31:22,955 Birch? Who's that? 482 00:31:23,040 --> 00:31:24,837 GRACE: We've run searches on him, nothing's come back. 483 00:31:26,640 --> 00:31:27,959 Who's on the plane? 484 00:31:28,040 --> 00:31:30,759 GRACE: Birch, Langbourne and Richard Roper. 485 00:31:31,280 --> 00:31:32,315 Where's It going? 486 00:31:32,400 --> 00:31:33,389 GRACE: Istanbul. 487 00:31:34,880 --> 00:31:37,952 That's where Apostol's going, the Spanish lawyer. 488 00:31:38,040 --> 00:31:40,110 We need to split units. You need to get to Istanbul, now. 489 00:31:40,400 --> 00:31:41,753 Take Pearl and a team with you. 490 00:31:41,840 --> 00:31:42,829 What am I looking for? 491 00:31:42,920 --> 00:31:46,151 A familiar face. I think Andrew Birch is someone closer than we think. 492 00:31:51,040 --> 00:31:53,679 Sir, we'll be approaching Istanbul in around 10 minutes. 493 00:31:53,760 --> 00:31:55,239 Thank you, Mags. 494 00:31:58,760 --> 00:32:00,591 -You ready to shine? -(CHUCKLES) 495 00:32:09,880 --> 00:32:11,233 (KNOCK ON DOOR) 496 00:32:11,320 --> 00:32:12,355 REX: Come. 497 00:32:14,880 --> 00:32:15,949 Rex, how are you? 498 00:32:16,040 --> 00:32:17,632 Pamela, what are you... 499 00:32:19,280 --> 00:32:20,269 I'm fine. 500 00:32:20,400 --> 00:32:21,389 Good. 501 00:32:22,600 --> 00:32:24,352 Angela Burr from the IEA. 502 00:32:25,400 --> 00:32:26,674 You know her personally? 503 00:32:27,920 --> 00:32:30,150 Uh... A little, yes. 504 00:32:30,240 --> 00:32:31,719 And do you know what she's up to? 505 00:32:33,480 --> 00:32:36,677 Um, aside from the fact that she's working on Limpet, not really. Um... 506 00:32:38,360 --> 00:32:40,078 Micro-management isn't my style. 507 00:32:40,480 --> 00:32:43,358 Well, she's been ruffling an awtul lot of feathers. 508 00:32:44,680 --> 00:32:47,478 I think we should appoint a new head of the IEA. 509 00:32:48,040 --> 00:32:50,270 I have some suitable candidates. 510 00:32:50,360 --> 00:32:51,679 I particularly like this one. 511 00:32:52,560 --> 00:32:54,437 -Are you serious? -Yes. 512 00:32:54,520 --> 00:32:56,511 Angela Burr is closer than anyone's ever been 513 00:32:56,600 --> 00:32:58,636 to cracking Richard Roper's off-shore operation. 514 00:32:58,720 --> 00:32:59,709 You really believe that? 515 00:32:59,800 --> 00:33:01,631 I know It. I know tt. 516 00:33:02,640 --> 00:33:04,119 I've seen it with my own eyes. 517 00:33:09,000 --> 00:33:10,433 What is It you're not telling me, Rex? 518 00:33:18,040 --> 00:33:20,873 Pamela, if I show you this, it has to be for your eyes only. 519 00:33:22,560 --> 00:33:24,073 This is operational material. 520 00:33:24,480 --> 00:33:26,072 You know, there are lives at stake. 521 00:33:33,560 --> 00:33:34,675 (SIGHS) 522 00:33:35,960 --> 00:33:37,154 Oh, God. 523 00:33:37,880 --> 00:33:40,838 We know who Halo and Felix are. 524 00:33:42,440 --> 00:33:43,589 All right, then. 525 00:33:45,920 --> 00:33:47,273 Keep Angela Burr where she Is. 526 00:33:50,520 --> 00:33:51,589 (DOOR OPENS) 527 00:34:12,240 --> 00:34:13,878 Yes. Geoffrey, It's Pamela. 528 00:34:15,280 --> 00:34:17,350 (MUEZZIN CALLING) 529 00:34:41,720 --> 00:34:44,109 SANDY: Dickie, remind me the name of that belly dancer. 530 00:34:45,000 --> 00:34:46,513 -Never knew it. -Enya? 531 00:34:46,600 --> 00:34:47,589 No. 532 00:34:49,480 --> 00:34:53,439 Andrew Birch, I have three suites and two rooms booked in my name. 533 00:34:53,520 --> 00:34:54,953 -HOTEL MANAGER: Of course, sir. -(SANDY CLEARS THROAT) 534 00:34:55,040 --> 00:34:56,519 -Thank you. -Excellent. 535 00:35:02,520 --> 00:35:05,080 -Here, we are ready for you. Thank you. -Thank you very much. 536 00:35:05,160 --> 00:35:06,195 ROPER: All done? 537 00:35:06,280 --> 00:35:07,395 All done. 538 00:35:17,520 --> 00:35:19,875 Boss’ office. Now. 539 00:35:29,320 --> 00:35:30,309 (SIGHS) 540 00:35:35,880 --> 00:35:37,518 Angela Burr has got hold of these. 541 00:35:40,400 --> 00:35:42,550 (SCOFFS) How the hell... 542 00:35:42,640 --> 00:35:44,312 GEOFFERY: We suspect a Spanish involvement. 543 00:35:45,360 --> 00:35:46,713 Which means... 544 00:35:46,800 --> 00:35:48,313 That we have a problem! 545 00:36:09,160 --> 00:36:11,151 What's the matter, Harry? Why the flare? 546 00:36:11,240 --> 00:36:14,437 Dromgoole's got the Tradepass papers. He knows they came from you. 547 00:36:15,400 --> 00:36:16,389 How does he think I got them? 548 00:36:16,480 --> 00:36:18,471 He thinks the Spanish lawyer helped you. 549 00:36:18,560 --> 00:36:20,073 Is that what he said? 550 00:36:23,200 --> 00:36:24,428 (MOBILE RINGING) 551 00:36:26,600 --> 00:36:27,669 -Steadman. -Joel. 552 00:36:27,760 --> 00:36:29,557 Need to get a message to the Spanish lawyer in Madrid. 553 00:36:29,640 --> 00:36:31,596 Tell him to re-divert to London. Now. 554 00:36:32,080 --> 00:36:33,069 Sure. 555 00:36:33,920 --> 00:36:35,751 I can't do this, Angela. I'm not sleeping. 556 00:36:35,840 --> 00:36:36,829 Shut up and listen to me. 557 00:36:36,920 --> 00:36:38,399 How did he get them, did he get them from Galt? 558 00:36:38,480 --> 00:36:40,311 They came direct to Dromgoole. 559 00:36:41,400 --> 00:36:42,753 I got the feeling they came from above. 560 00:36:42,840 --> 00:36:44,159 From above? Is that what he said? 561 00:36:48,200 --> 00:36:49,189 (SIGHS) 562 00:36:51,240 --> 00:36:52,389 Are you sure It was her? 563 00:36:53,200 --> 00:36:54,155 Who else could it have been? 564 00:36:54,280 --> 00:36:56,794 I said no one, Rex. I said not a bloody soul to see those papers. 565 00:36:56,880 --> 00:36:59,599 I was defending you. She was going to get rid of you, Angela. 566 00:37:03,440 --> 00:37:04,759 What happens now? 567 00:37:04,840 --> 00:37:07,832 I'm getting Apo out quick-time, give him a new ID, new life, 568 00:37:07,920 --> 00:37:10,036 put it all on him to save Pine. If it looks like Apo 569 00:37:10,120 --> 00:37:12,031 was the only mole in the operation, we might just be OK. 570 00:37:13,040 --> 00:37:14,314 (MOBILE RINGING) 571 00:37:16,200 --> 00:37:17,269 Yeah, Joel? What Is it? 572 00:37:17,360 --> 00:37:19,954 JOEL: The Spanish lawyer booked a flight to Istanbul but never made it. 573 00:37:20,080 --> 00:37:22,548 His not answering his cell. And nobody in his office knows where he is. 574 00:37:24,720 --> 00:37:26,039 I'm heading to Madrid right now. 575 00:37:26,560 --> 00:37:28,073 OK, call me when you get there. 576 00:37:38,320 --> 00:37:39,309 (SIGHS) 577 00:37:42,600 --> 00:37:44,636 (MUEZZIN CALLING) 578 00:37:52,680 --> 00:37:53,669 (SIGHS) 579 00:37:54,240 --> 00:37:56,151 (PHONE RINGING) 580 00:38:07,200 --> 00:38:08,189 Hello. 581 00:38:14,720 --> 00:38:15,709 Jonathan. 582 00:38:24,080 --> 00:38:25,069 What's wrong? 583 00:38:34,160 --> 00:38:35,912 I just need to know that you're there. 584 00:38:42,040 --> 00:38:43,553 Jed, we have to get off the line. 585 00:39:13,000 --> 00:39:15,958 Where's, uh, Apostol? Is he meeting us there? 586 00:39:16,040 --> 00:39:17,598 Apo's crocked I'm afraid. 587 00:39:18,040 --> 00:39:20,156 Most likely screwing his tart somewhere. 588 00:39:20,240 --> 00:39:21,593 We have a Turkish substitute. 589 00:39:22,960 --> 00:39:25,679 But we don't need Apo. We don't need anyone. 590 00:39:26,680 --> 00:39:28,432 We just need you and me. 591 00:39:29,200 --> 00:39:31,350 SWISS BANKER: Mr Ertun will sign as representative of 592 00:39:31,440 --> 00:39:33,396 Farrago Holdings, full jurisdiction. 593 00:39:33,480 --> 00:39:35,914 I will sign as witness from the Private Members Bank. 594 00:39:36,000 --> 00:39:38,594 Mr Langbourne informs me that Mr Birch will sign for himself 595 00:39:38,680 --> 00:39:40,238 as director of Tradepass Limited. 596 00:39:40,320 --> 00:39:41,673 SANDY: That's correct, sir. 597 00:39:41,760 --> 00:39:43,034 ERTUN: When would you like to sign? 598 00:39:44,040 --> 00:39:45,871 -What's wrong with now? -(CHUCKLES) 599 00:39:47,000 --> 00:39:49,594 I have not had time to review these documents properly. 600 00:39:50,200 --> 00:39:52,509 It is a very complicated process of sale. 601 00:39:52,600 --> 00:39:54,397 The origin of the machinery is unclear. 602 00:39:54,520 --> 00:39:57,671 I am not even sure when the transfer of goods is going to take place. 603 00:39:57,760 --> 00:39:59,113 Oh, you don't need to concern yourself with that now. 604 00:39:59,200 --> 00:40:01,430 Mr Langbourne, please. 605 00:40:01,720 --> 00:40:03,358 I was brought on on a very late notice. 606 00:40:03,640 --> 00:40:05,756 I need time to study the documents. 607 00:40:06,240 --> 00:40:09,198 Could you ask Mr Apostol to give me a call on the phone, 608 00:40:09,280 --> 00:40:12,352 explain to me the nature of the deal and I will be happy to proceed. 609 00:40:12,440 --> 00:40:14,317 Uh, Mr Apostol is indisposed. 610 00:40:14,400 --> 00:40:17,198 Which Is why we're here and why you're being paid so well. 611 00:40:17,280 --> 00:40:20,113 I'm sorry, I cannot sign a blank document. 612 00:40:22,520 --> 00:40:25,512 They're not blank, there are words all over the place. 613 00:40:25,600 --> 00:40:26,589 Look, Mr... 614 00:40:27,080 --> 00:40:28,354 Collins. 615 00:40:28,760 --> 00:40:30,990 Mr Collins, it's blank to me. 616 00:40:33,520 --> 00:40:34,919 JONATHAN: Mr Ertun, let me explain. 617 00:40:35,000 --> 00:40:37,150 And to be completely honest, I haven't read the documents either, 618 00:40:37,240 --> 00:40:38,798 and I'm supposed to be signing them. (CHUCKLES) 619 00:40:38,920 --> 00:40:42,196 The choice that we have is not to do the deal today or next week. 620 00:40:42,280 --> 00:40:46,273 The choice we have Is to do the deal today, now, this minute. 621 00:40:46,960 --> 00:40:48,393 Or we don't do the deal at all. 622 00:40:49,760 --> 00:40:53,548 All you need to know is that Tradepass is buying farm machinery 623 00:40:53,640 --> 00:40:55,119 from Farrago Holdings. 624 00:40:56,280 --> 00:40:57,429 Uh, Frisky. 625 00:41:02,440 --> 00:41:06,638 You see, ultimately, Mr Ertun, this is about trust. 626 00:41:07,880 --> 00:41:13,273 I trust you, and, uh, I'm asking you to trust me. 627 00:41:15,480 --> 00:41:16,629 It really is that simple. 628 00:41:18,440 --> 00:41:21,352 We were told you were the right man for the job. 629 00:41:23,360 --> 00:41:24,429 Perhaps we were wrong. 630 00:41:24,520 --> 00:41:26,351 No, no, no, wait, wait. 631 00:41:28,520 --> 00:41:29,635 You can trust me. 632 00:41:30,440 --> 00:41:31,429 ROPER: Good. 633 00:41:31,920 --> 00:41:34,150 Well, let's get those documents signed, shall we? 634 00:41:34,600 --> 00:41:36,511 Mr Birch is a busy man. 635 00:41:37,480 --> 00:41:39,471 SWISS BANKER: Just before we get to sign those papers, 636 00:41:39,560 --> 00:41:42,836 to authorise the transfer of funds from the Tradepass account, 637 00:41:42,920 --> 00:41:46,435 Mr Birch will be subject to a biometric verification. 638 00:41:46,520 --> 00:41:49,398 It'll take a minute to extract your iris scan. 639 00:41:58,080 --> 00:41:59,798 -(BEEPS) -You'll be able to use this later on, 640 00:41:59,880 --> 00:42:01,836 on your smart phone and your computer. 641 00:42:03,520 --> 00:42:04,999 -Thank you very much. -Thank you. 642 00:42:07,680 --> 00:42:08,908 SWISS BANKER: If you sign here. 643 00:42:13,840 --> 00:42:17,549 Do you think I might, uh, take a look at a current bank statement? 644 00:42:19,720 --> 00:42:21,597 I don't see why not. It's his company. 645 00:42:31,240 --> 00:42:33,151 Thank you. 646 00:42:38,600 --> 00:42:40,352 (THUNDER RUMBLING) 647 00:43:05,800 --> 00:43:07,518 (INDISTINCT CHATTER) 648 00:43:14,480 --> 00:43:15,549 FRISKY: Ciao. 649 00:43:15,640 --> 00:43:16,959 (SPEAKING LATVIAN) 650 00:43:32,360 --> 00:43:33,395 OK. 651 00:43:34,200 --> 00:43:36,031 We go single file. Yeah? 652 00:43:36,120 --> 00:43:38,270 Keep your hands clear and visible at all times. 653 00:43:38,360 --> 00:43:41,352 Unbutton your jacket, Sandy, they want to see we're not carrying. 654 00:43:41,440 --> 00:43:43,351 OK? Right, Sandy, come on. 655 00:43:54,560 --> 00:43:57,597 Lord Langbourne, welcome. 656 00:43:58,400 --> 00:44:01,358 Long trip on the high seas, sailor boy? 657 00:44:01,440 --> 00:44:02,475 Yes. 658 00:44:02,560 --> 00:44:04,312 (BOTH LAUGH) 659 00:44:05,760 --> 00:44:09,355 Uh, we got a little lost in the ocean, but we got here in the end. 660 00:44:09,440 --> 00:44:10,589 SANDY: You did. 661 00:44:10,680 --> 00:44:11,749 Who's Mr Birch? 662 00:44:13,320 --> 00:44:15,117 This is Mr Andrew Birch. 663 00:44:17,000 --> 00:44:20,675 You are a great enthusiast for tractors and agricultural materials? 664 00:44:20,760 --> 00:44:22,671 -That's right, yes. -(CHUCKLES) 665 00:44:22,760 --> 00:44:25,194 Want to feed the world? Like Bono? 666 00:44:25,280 --> 00:44:26,998 (ALL LAUGHING) 667 00:44:29,720 --> 00:44:31,073 Let's get on with it, shall we? 668 00:44:33,600 --> 00:44:34,589 This way. 669 00:44:54,280 --> 00:44:55,474 Could we open this one, please? 670 00:44:55,560 --> 00:44:56,595 Yeah, OK. 671 00:44:56,680 --> 00:44:58,113 (SPEAKING LATVIAN) 672 00:44:59,360 --> 00:45:02,830 Frisky and Tabby, you want to pick a couple each, make sure they're bona fide. 673 00:45:16,200 --> 00:45:17,189 (RIFLE COCKS) 674 00:45:24,040 --> 00:45:25,029 (CLICKS) 675 00:45:28,160 --> 00:45:29,229 Likey? 676 00:45:30,680 --> 00:45:31,829 Very much. 677 00:45:31,920 --> 00:45:33,273 Wait till you see the rest. 678 00:45:34,280 --> 00:45:35,599 Everything all right with you two? 679 00:45:35,680 --> 00:45:36,908 Yeah, it is all good. 680 00:45:37,000 --> 00:45:39,673 Right, well, I think it's signing time. 681 00:45:44,120 --> 00:45:45,678 Yes, good evening, this is Sandy Langbourne. 682 00:45:45,800 --> 00:45:49,349 Tradepass for authorisation. I'm handing the phone to Mr Andrew Birch. 683 00:46:03,840 --> 00:46:04,829 (BEEPS) 684 00:46:09,280 --> 00:46:11,589 -Thank you. -SWISS BANKER: Please put Jan on the line. 685 00:46:19,320 --> 00:46:22,153 The purchase has been authorised, it's all gone through. 686 00:46:22,240 --> 00:46:23,229 (CHUCKLES) 687 00:46:25,800 --> 00:46:27,153 It's all yours, my friends. 688 00:46:27,760 --> 00:46:29,113 (SPEAKING LATVIAN) 689 00:46:30,400 --> 00:46:34,757 And this Is for you, Mr Birch, to seal the deal. 690 00:46:34,840 --> 00:46:37,752 This ts the best Vodka from my home town Daugavpils, Latvia. 691 00:46:37,840 --> 00:46:39,512 Yeah. But, shh. 692 00:46:40,160 --> 00:46:41,434 This is contraband. 693 00:46:41,840 --> 00:46:43,876 (BOTH LAUGHING) 694 00:46:43,960 --> 00:46:45,916 -JONATHAN: Thank you very much. -Thank you. 695 00:46:46,000 --> 00:46:47,319 -Thank you, I appreciate it. -Thank you. 696 00:46:47,400 --> 00:46:49,436 (SPEAKING LATVIAN) 697 00:46:49,520 --> 00:46:52,398 Right, let's get this stuff ashore and on to the trucks, shall we? 698 00:46:58,000 --> 00:46:59,752 (LAUGHS) 699 00:46:59,840 --> 00:47:03,389 So how does It feel knowing that for the next 24 hours 700 00:47:04,000 --> 00:47:06,275 you own enough weaponry to start a war? 701 00:47:08,760 --> 00:47:10,637 -It feels good. -(CHUCKLES) 702 00:47:11,840 --> 00:47:12,909 You sure you won't join me? 703 00:47:13,000 --> 00:47:14,479 No, I'm fine. Thank you. 704 00:47:16,920 --> 00:47:18,069 Where are they going? 705 00:47:18,760 --> 00:47:20,273 To the Haven. 706 00:47:20,400 --> 00:47:22,994 We'll fly out there tomorrow. The buyer will meet us there. 707 00:47:25,720 --> 00:47:27,517 You know, I had my suspicions about you. 708 00:47:28,680 --> 00:47:31,194 Suspicion is, unfortunately, a tool of my trade. 709 00:47:31,280 --> 00:47:33,794 Corky's jealousy Is very infectious. 710 00:47:34,920 --> 00:47:36,911 Though it's not really jealousy, it's lust. 711 00:47:37,520 --> 00:47:39,636 What he'd give for a night with you. 712 00:47:41,120 --> 00:47:43,350 Actually, I know exactly what he'd give. 713 00:47:43,440 --> 00:47:46,159 Because he claims It on expenses. "Uncorking", he calls it. 714 00:47:46,240 --> 00:47:47,719 -(CHUCKLES) -Hundred bucks a time. 715 00:47:48,840 --> 00:47:51,638 Probably get it for less here, seeing as they more or less invented it. 716 00:47:52,960 --> 00:47:54,234 So what's your tipple? 717 00:47:54,320 --> 00:47:57,312 Men? Women? Young? Old? Get you anything. 718 00:47:58,200 --> 00:48:00,714 I'm fine, uh, thank you, though. 719 00:48:01,240 --> 00:48:03,708 So, you don't drink, you don't screw. 720 00:48:05,480 --> 00:48:07,869 Not sure I can trust a man with no appetites. 721 00:48:08,960 --> 00:48:10,279 Well, uh... 722 00:48:12,480 --> 00:48:13,754 You'll have to trust this one. 723 00:48:14,320 --> 00:48:15,548 Don't have to. 724 00:48:17,560 --> 00:48:18,959 I choose to. 725 00:48:20,880 --> 00:48:22,393 (SIREN BLARING) 726 00:48:24,760 --> 00:48:26,239 GRACE: It's gone midnight. 727 00:48:26,320 --> 00:48:27,355 You should really go home. 728 00:48:27,440 --> 00:48:28,793 BURR: I'd rather be here. Thank you. 729 00:48:28,880 --> 00:48:30,279 GRACE: Doesn't your husband mind? 730 00:48:30,360 --> 00:48:31,429 Mind what? 731 00:48:31,520 --> 00:48:34,080 You're always being here. I mean, I know mine would. 732 00:48:35,080 --> 00:48:38,595 My husband knows why I do this. He knows about the school sports day. 733 00:48:40,640 --> 00:48:41,709 I mean, he shouldn't. 734 00:48:41,840 --> 00:48:45,913 Mr Burr's not cleared for anything more than cooking risotto and taking the bins out, 735 00:48:46,720 --> 00:48:48,756 but I had to tell him about the school sports day. 736 00:48:51,240 --> 00:48:52,229 Uh... 737 00:48:52,920 --> 00:48:55,753 I was In Baghdad in 2003 738 00:48:55,840 --> 00:48:58,308 and, um, I was attached to 739 00:48:59,240 --> 00:49:03,472 the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission. 740 00:49:03,560 --> 00:49:05,869 Catchy title. And, um... 741 00:49:06,640 --> 00:49:10,599 We'd had reports of an incident in Rayat, 742 00:49:10,720 --> 00:49:13,439 on the Iranian border, Kurdistan. 743 00:49:13,520 --> 00:49:15,431 And the, uh, satellites couldn't make anything of it. 744 00:49:15,520 --> 00:49:17,988 So, the Head of Station sent me. 745 00:49:19,760 --> 00:49:21,955 That's not entirely true, I volunteered actually. 746 00:49:22,720 --> 00:49:25,712 Mr Burr was absolutely furious when he found out. (CHUCKLES) 747 00:49:26,480 --> 00:49:27,993 But you know, what's the point otherwise? 748 00:49:31,560 --> 00:49:32,549 And, um... 749 00:49:33,640 --> 00:49:36,757 When we got there, It was a sports day. Well, it had been a sports day. 750 00:49:36,840 --> 00:49:39,479 You know, running races, long jump, picnics. 751 00:49:39,560 --> 00:49:41,835 It looked like it been a really lovely day. 752 00:49:42,640 --> 00:49:47,430 Until someone had dropped two gas shells on the playing field. 753 00:49:49,360 --> 00:49:51,715 One was sulphur mustard. 754 00:49:52,800 --> 00:49:56,270 And one was methylphosphonofluoridate. 755 00:49:57,000 --> 00:49:59,116 I don't know how your organic chemistry Is. 756 00:49:59,880 --> 00:50:00,949 Sarin. 757 00:50:01,480 --> 00:50:06,713 Yeah, so, the idea of the mixture was, um, to stop people from getting masks on. 758 00:50:08,480 --> 00:50:11,756 The, uh, mustard gas burnt the hands and faces of the children. 759 00:50:14,280 --> 00:50:15,429 Sorry. 760 00:50:16,320 --> 00:50:18,436 Melted the skin and, um... 761 00:50:18,520 --> 00:50:20,158 (CLEARS THROAT AND SNIFFLES) 762 00:50:22,680 --> 00:50:26,878 Which allowed the sarin to attack the breathing muscles. 763 00:50:29,080 --> 00:50:34,154 And a lot of the kids had lung tissue around their mouths and on their faces. 764 00:50:34,840 --> 00:50:36,034 (CHUCKLES) 765 00:50:36,120 --> 00:50:40,557 And that was the first time I saw Richard Roper. 766 00:50:42,600 --> 00:50:45,512 Roper supplied the gas? 767 00:50:45,600 --> 00:50:47,397 No. (SNIFFLES) 768 00:50:47,480 --> 00:50:49,755 No, sorry. No, he had nothing to do with it. 769 00:50:49,840 --> 00:50:51,592 Uh, no, that's not the point at all. 770 00:50:53,640 --> 00:50:57,474 He started selling 771 00:50:57,880 --> 00:51:00,713 sarin after that event. 772 00:51:02,840 --> 00:51:04,273 Because of It. 773 00:51:06,080 --> 00:51:11,598 He saw what I saw. He saw 112 children 774 00:51:11,680 --> 00:51:15,434 and 58 adults and he thought, "Business." 775 00:51:17,960 --> 00:51:19,473 That's the Richard Roper I know. 776 00:51:23,160 --> 00:51:26,630 Yeah. So Mr Burr knows I'm married to him and I will have his child. 777 00:51:27,160 --> 00:51:29,310 But I have to be here. 778 00:51:33,280 --> 00:51:34,918 (PHONE RINGING) 779 00:51:37,920 --> 00:51:39,273 Grace speaking. 780 00:51:39,720 --> 00:51:40,709 Yes. 781 00:51:41,720 --> 00:51:43,790 It's Singhal. There's a problem in Istanbul. 782 00:51:48,320 --> 00:51:49,912 -(GASPS) -(PHONE RINGING) 783 00:51:51,320 --> 00:51:52,309 (GROANS) 784 00:51:55,960 --> 00:51:57,188 (SIGHS) 785 00:52:01,480 --> 00:52:02,469 Yeah. 786 00:52:23,560 --> 00:52:25,835 Get in. What the hell do you think you're playing at? 787 00:52:26,800 --> 00:52:27,789 (DOOR CLOSES) 788 00:52:28,720 --> 00:52:29,835 JED ON LAPTOP RECORDING: /onathan. 789 00:52:32,920 --> 00:52:33,909 What's wrong? 790 00:52:35,760 --> 00:52:37,273 I just need to know that you are there. 791 00:52:40,680 --> 00:52:42,398 JONATHAN: /ed, we fave to get off the line. 792 00:52:44,360 --> 00:52:45,429 Well? 793 00:52:46,360 --> 00:52:48,237 -Well, what? -Well, are you conducting a relationship 794 00:52:48,320 --> 00:52:49,389 with that girl? 795 00:52:49,600 --> 00:52:50,919 What business Is that of yours? 796 00:52:51,600 --> 00:52:52,589 (SOFTLY) Oh, God. 797 00:52:54,320 --> 00:52:55,912 Yes, he's here. 798 00:52:56,000 --> 00:52:57,638 -Yes, it's what we suspect. -(SIGHS DEEPLY) 799 00:53:01,400 --> 00:53:03,152 -Pine. -BURR: Now, you listen to me, Jonathan. 800 00:53:03,240 --> 00:53:05,231 This is what you're going to do. 801 00:53:05,320 --> 00:53:07,993 You are going to go back to your room and you are gonna collect your money 802 00:53:08,080 --> 00:53:10,548 and your passport and that Is it. Do you hear me? 803 00:53:10,680 --> 00:53:13,558 Then you're gonna go back down to the foyer where you will meet Rob and Pearl, 804 00:53:13,640 --> 00:53:16,438 they will put you In a taxi which will take you back to the airport. 805 00:53:16,520 --> 00:53:18,317 -Why would I do that? -We're pulling you out 806 00:53:18,400 --> 00:53:19,719 because you've blown it. 807 00:53:19,800 --> 00:53:20,835 I don't think so. 808 00:53:20,920 --> 00:53:22,876 His girlfriend calls you from Roper's house phone in the middle 809 00:53:22,960 --> 00:53:24,518 of the night and you think you're safe? 810 00:53:24,600 --> 00:53:26,352 If I leave now, you have nothing. 811 00:53:26,440 --> 00:53:29,273 I will have you not screwing up my operation, that's what I'll have. 812 00:53:29,360 --> 00:53:30,918 Without me you don't have an operation. 813 00:53:31,680 --> 00:53:34,240 The arms were taken off a boat called 7he Leila Jane 814 00:53:34,320 --> 00:53:36,072 in Istanbul harbour late last night. 815 00:53:36,160 --> 00:53:38,469 They're now being taken by road to a place called the Haven. 816 00:53:38,560 --> 00:53:41,916 If I stay on the inside, I can take you directly to the arms 817 00:53:42,000 --> 00:53:44,673 and deliver you Roper and whoever's buying them, caught in the act. 818 00:53:44,760 --> 00:53:46,193 Without me, you got nothing. 819 00:53:46,280 --> 00:53:48,316 You don't have Roper in possession of chemical weapons. 820 00:53:48,400 --> 00:53:51,836 You can't arrest him for corporate fraud, his name's not connected to Tradepass. 821 00:53:51,920 --> 00:53:53,558 You have no phone taps, no witnesses. 822 00:53:53,640 --> 00:53:55,870 His deal will go ahead and you'll be powerless to stop it. 823 00:53:55,960 --> 00:53:57,439 (IONATHAN BREATHING HEAVILY) 824 00:53:58,760 --> 00:54:00,034 Am I wrong? 825 00:54:00,440 --> 00:54:02,396 Just leave. That's an order. 826 00:54:03,200 --> 00:54:04,189 (SLAMS PHONE RECEIVER) 827 00:54:08,880 --> 00:54:11,269 -The foyer. Five minutes. -(DOOR OPENS AND CLOSES) 828 00:54:46,880 --> 00:54:47,869 (BANGING THE DOOR) 829 00:54:48,360 --> 00:54:49,713 What the hell are you doing? 830 00:54:49,800 --> 00:54:51,199 I need to speak to the chief, now. 831 00:54:51,280 --> 00:54:53,589 -He's asleep. -Then get him up. 832 00:55:08,120 --> 00:55:09,519 FRISKY: I'm sorry, boss. 833 00:55:09,600 --> 00:55:10,749 This better be good. 834 00:55:11,840 --> 00:55:12,829 (SIGHS) 835 00:55:14,200 --> 00:55:15,394 We're being watched. 836 00:55:17,120 --> 00:55:19,190 -What do you mean? -There is a British man and woman 837 00:55:19,280 --> 00:55:23,956 in the foyer. He's Asian, mid 3Qs, she's 4Qs, I'd say, but they're English. 838 00:55:24,040 --> 00:55:25,678 And I'd lay good money they're law enforcement. 839 00:55:26,720 --> 00:55:27,994 How can you be so sure? 840 00:55:28,080 --> 00:55:30,753 You've been on the run, you notice these things. Trust me. 841 00:55:32,280 --> 00:55:33,713 Tabby, check them out. 842 00:55:33,800 --> 00:55:34,789 Yes, Sir. 843 00:55:58,040 --> 00:56:00,156 -Yeah? -They're police, all right. 844 00:56:00,720 --> 00:56:02,756 Right. I want full evacuation. 845 00:56:03,280 --> 00:56:05,350 I want all of us on the road in 10 minutes. 846 00:56:09,560 --> 00:56:10,834 Anybody home? 847 00:56:13,600 --> 00:56:14,589 (SNIFFS) 848 00:56:42,720 --> 00:56:45,837 Guys, you take the front car with Tabby. Yeah, Sandy, you get in with me. 849 00:56:45,920 --> 00:56:47,353 Dickie, what the hell's going on? 850 00:56:47,440 --> 00:56:49,032 Coppers, let's go. 851 00:56:49,120 --> 00:56:50,633 That's the backup. 852 00:56:50,720 --> 00:56:51,755 Get in the car. 853 00:56:51,840 --> 00:56:52,829 (GRUNTS) 854 00:56:52,920 --> 00:56:54,114 (ENGINE STARTS) 855 00:56:55,080 --> 00:56:56,911 -Go, go, go. -(ENGINE REVVING) 856 00:57:05,600 --> 00:57:07,318 -Are you all right? -I'm fine. 857 00:57:14,760 --> 00:57:16,034 (GARDNER COUGHING) Fine! 858 00:57:16,960 --> 00:57:17,949 He's gone. 859 00:57:27,560 --> 00:57:28,549 (SIGHS62764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.