Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,240 --> 00:00:25,920
♪ Who's got that something
2
00:00:25,960 --> 00:00:30,520
♪ That no man can resist?
3
00:00:30,560 --> 00:00:33,120
♪ She's a shady lady
4
00:00:33,160 --> 00:00:36,480
♪ Known as
the specialist ♪
5
00:00:38,760 --> 00:00:43,600
♪ Well,
if you investigate ♪
6
00:00:43,640 --> 00:00:47,320
♪ Her fabulous charms
7
00:00:47,360 --> 00:00:52,120
♪ She will melt
right in your arms ♪
8
00:00:52,160 --> 00:00:53,960
♪ Oh, the specialist
9
00:00:56,320 --> 00:01:01,360
♪ When her lips whisper,
"Love me, love me" ♪
10
00:01:01,400 --> 00:01:04,440
♪ Then you just
fall apart ♪
11
00:01:04,480 --> 00:01:09,680
♪ You know that she lifts
temptation to an art ♪
12
00:01:14,440 --> 00:01:17,320
♪ Each time
she kisses you ♪
13
00:01:17,360 --> 00:01:21,520
♪ You will know
you've been kissed ♪
14
00:01:21,560 --> 00:01:24,320
♪ By a dame
who's name is ♪
15
00:01:24,360 --> 00:01:27,120
♪ Londa, the specialist
16
00:01:30,480 --> 00:01:32,160
♪ The specialist
17
00:01:34,440 --> 00:01:39,400
♪ When her lips whisper,
"Love me, love me" ♪
18
00:01:39,440 --> 00:01:42,560
♪ Then you just
fall apart ♪
19
00:01:42,600 --> 00:01:46,920
♪ Whoa, you know
she lifts temptation ♪
20
00:01:46,960 --> 00:01:49,560
♪ To an art
21
00:01:52,520 --> 00:01:55,640
♪ It's inconceivable
22
00:01:55,680 --> 00:01:59,640
♪ Such sex could exist
23
00:01:59,680 --> 00:02:04,040
♪ In her intimate
caresses ♪
24
00:02:04,080 --> 00:02:08,160
♪ In the way
that she undresses ♪
25
00:02:08,200 --> 00:02:12,360
♪ In her amorous
successes ♪
26
00:02:12,400 --> 00:02:15,000
♪ The girl's a specialist
27
00:02:16,520 --> 00:02:18,640
♪ She's a specialist
28
00:02:20,960 --> 00:02:23,040
♪ The girl's
a specialist ♪
29
00:02:24,760 --> 00:02:27,400
♪ She is a specialist.
30
00:02:29,080 --> 00:02:30,600
Oh, good morning,
Mr. Smith.
31
00:02:30,640 --> 00:02:31,720
May I help you?
32
00:02:49,600 --> 00:02:52,240
No balls.
33
00:02:52,280 --> 00:02:54,320
You didn't have the guts
to tell me in person.
34
00:02:54,360 --> 00:02:57,600
Pike now, listen to me.
35
00:02:57,640 --> 00:02:59,480
You and I have been
good friends a long time,
36
00:02:59,520 --> 00:03:01,480
and you know how much
I respect you.
37
00:03:01,520 --> 00:03:03,360
Respect?
Fear.
38
00:03:03,400 --> 00:03:05,120
Fear.
You fear me, Farley.
39
00:03:05,160 --> 00:03:07,400
And you better.
I put you in that chair
you're sitting in.
40
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Three years
in this company,
41
00:03:08,480 --> 00:03:10,320
made you president.
42
00:03:10,360 --> 00:03:11,560
Pike, come on,
let's sit down
43
00:03:11,600 --> 00:03:12,720
and try to be
reasonable.
44
00:03:12,760 --> 00:03:14,520
Reasonable?
[ laughs ]
45
00:03:14,560 --> 00:03:16,320
Oh, reasonable.
46
00:03:16,360 --> 00:03:18,680
You call biting the hand
that fed you reasonable?
47
00:03:18,720 --> 00:03:20,040
You viper,
you son-of-a--
48
00:03:20,080 --> 00:03:22,680
Pike, let me explain.
49
00:03:22,720 --> 00:03:25,080
I didn't want
to fire you.
50
00:03:25,120 --> 00:03:26,640
You've been
the attorney
of this firm
51
00:03:26,680 --> 00:03:28,600
since it
was started.
52
00:03:28,640 --> 00:03:30,400
But the stockholders
make certain demands--
53
00:03:30,440 --> 00:03:32,080
Stockholders,
what the hell
do they know?
54
00:03:32,120 --> 00:03:33,720
That's the trouble
with you.
55
00:03:33,760 --> 00:03:36,080
You won't compromise.
Everything has to be
your way.
56
00:03:36,120 --> 00:03:37,320
'Cause my way's
the best way
57
00:03:37,360 --> 00:03:39,040
and you know it.
58
00:03:39,080 --> 00:03:41,560
My father and my grandfather
owned and ran this town.
59
00:03:41,600 --> 00:03:42,720
Now I run it.
60
00:03:42,760 --> 00:03:44,440
I worked my ass off
trying to do
61
00:03:44,480 --> 00:03:45,720
what's best
for this county.
62
00:03:45,760 --> 00:03:48,240
And no two-bit president
of a water company
63
00:03:48,280 --> 00:03:50,160
that I created
is going to fire me.
64
00:03:52,280 --> 00:03:54,720
Pike, you're
a first-rate lawyer.
65
00:03:54,760 --> 00:03:57,000
Anybody would be
a fool to deny that.
66
00:03:57,040 --> 00:03:58,520
But you don't
want to change.
67
00:03:58,560 --> 00:04:01,120
You don't want to let
this town grow or prosper.
68
00:04:01,160 --> 00:04:03,440
You want everything to stay
exactly the way it is.
69
00:04:03,480 --> 00:04:04,960
You're damn right.
70
00:04:07,320 --> 00:04:10,400
You call turning
this nice little town
71
00:04:10,440 --> 00:04:14,280
into a stinking, filthy,
dirty, smoggy city growth?
72
00:04:14,320 --> 00:04:15,760
Is that growth?
73
00:04:15,800 --> 00:04:18,080
I have to show
a profit.
74
00:04:18,120 --> 00:04:19,320
Now, your goals conflict
75
00:04:19,360 --> 00:04:20,600
with the best interest
of this company.
76
00:04:20,640 --> 00:04:22,240
I've got to have
somebody new
77
00:04:22,280 --> 00:04:23,440
representing us.
78
00:04:26,240 --> 00:04:29,040
I've hired Jerry Bounds
to replace you.
79
00:04:29,080 --> 00:04:30,200
Bounds has vision.
80
00:04:30,240 --> 00:04:31,720
An eye to the future.
81
00:04:31,760 --> 00:04:34,720
Bounds. Don't tell me
about Bounds.
82
00:04:34,760 --> 00:04:37,240
Been here two years,
won a couple of splashy cases.
83
00:04:37,280 --> 00:04:38,560
Now he's riding high.
84
00:04:38,600 --> 00:04:40,280
Well, he'll fall,
and he'll fall hard.
85
00:04:40,320 --> 00:04:42,400
And you and this water company
will go right with him.
86
00:04:46,160 --> 00:04:49,360
Nobody crosses Pike Smith
and profits by it.
87
00:04:51,320 --> 00:04:53,480
I'll see you in court.
88
00:05:21,000 --> 00:05:22,680
[ sighs ]
89
00:05:24,240 --> 00:05:25,400
Get me Jerry Bounds.
90
00:05:44,600 --> 00:05:48,320
Jerry! Telephone.
It's Mr. Farley.
91
00:05:48,360 --> 00:05:50,240
Tell him
I'll call him back
from the office.
92
00:05:50,280 --> 00:05:51,960
He said
it's urgent.
93
00:05:52,000 --> 00:05:54,400
Something about
Pike Smith.
94
00:05:54,440 --> 00:05:56,280
Son of a bitch.
95
00:05:56,320 --> 00:05:57,680
Darling, oh,
I asked you
96
00:05:57,720 --> 00:06:00,440
not to carry
that gun.
97
00:06:00,480 --> 00:06:02,640
Elizabeth...
98
00:06:02,680 --> 00:06:05,480
my clients aren't all
like Little Orphan Annie.
99
00:06:05,520 --> 00:06:07,320
I get all the goodies
with the bail bonds.
100
00:06:54,160 --> 00:06:56,120
- Alec Sharkey?
- Yeah, that's me.
101
00:06:56,160 --> 00:06:58,400
You Pike Smith?
102
00:06:58,440 --> 00:07:01,400
- My car's out this way.
- No, no, we'll talk
right here.
103
00:07:01,440 --> 00:07:04,280
Not that I think
there's any bugging
going on or anything.
104
00:07:08,240 --> 00:07:09,960
Business must be good.
105
00:07:10,000 --> 00:07:11,600
Yeah, I do okay
for a lawyer
106
00:07:11,640 --> 00:07:12,760
without a practice.
107
00:07:12,800 --> 00:07:14,520
Oh, you were a lawyer
108
00:07:14,560 --> 00:07:16,120
before becoming
a private investigator?
109
00:07:16,160 --> 00:07:18,320
Yeah,
until I got careless
doing something
110
00:07:18,360 --> 00:07:20,400
the bar association
considered unethical.
111
00:07:20,440 --> 00:07:22,600
There's nothing tougher
than a group of lawyers
112
00:07:22,640 --> 00:07:24,440
sitting in judgment
on another lawyer.
113
00:07:24,480 --> 00:07:26,200
Well, I'm glad
to be out of it.
114
00:07:26,240 --> 00:07:29,560
What's on your mind,
Mr. Smith?
115
00:07:29,600 --> 00:07:31,600
I want you to watch
the opposing attorney
116
00:07:31,640 --> 00:07:33,760
in a case I've got
coming up in two weeks.
117
00:07:33,800 --> 00:07:36,120
Which case is that?
118
00:07:36,160 --> 00:07:37,480
Fighting to have
the city condemned
119
00:07:37,520 --> 00:07:39,120
and take over
the water company.
120
00:07:39,160 --> 00:07:41,240
It's a private
interest now.
121
00:07:41,280 --> 00:07:43,600
Well, isn't that
a regular court case?
122
00:07:43,640 --> 00:07:46,480
Yes, but, I don't trust
the opposing attorney.
123
00:07:46,520 --> 00:07:48,760
Well, what do you
want me to do?
124
00:07:48,800 --> 00:07:51,720
Just watch everything
he does.
125
00:07:51,760 --> 00:07:53,280
Watch everything
who does?
126
00:07:53,320 --> 00:07:55,560
Jerry Bounds.
127
00:07:55,600 --> 00:07:57,240
Jerry Bounds?
128
00:07:57,280 --> 00:07:59,080
Oh, you've, uh--
you've heard of him?
129
00:07:59,120 --> 00:08:00,520
Yeah, who hasn't.
130
00:08:00,560 --> 00:08:02,480
He's been making quite
a reputation for himself.
131
00:08:02,520 --> 00:08:05,360
The way I hear it,
he's the hottest article
around here.
132
00:08:05,400 --> 00:08:06,760
Very ambitious.
133
00:08:06,800 --> 00:08:08,120
Very shrewd.
134
00:08:08,160 --> 00:08:09,280
Very aggressive.
135
00:08:09,320 --> 00:08:10,560
Well, I think you're
gonna have to let me
136
00:08:10,600 --> 00:08:12,000
do a little more
than just watch him
137
00:08:12,040 --> 00:08:13,240
if you want to trip
him up somewhere.
138
00:08:13,280 --> 00:08:15,640
Like what?
139
00:08:15,680 --> 00:08:17,320
Test him.
140
00:08:17,360 --> 00:08:18,720
How?
141
00:08:18,760 --> 00:08:21,200
I've got a friend
in San Francisco.
142
00:08:21,240 --> 00:08:23,960
She's a knockout.
Somebody I trust.
143
00:08:24,000 --> 00:08:27,240
Now, say she arrives
in town in a day or two.
144
00:08:27,280 --> 00:08:28,320
Say here name
just happens
145
00:08:28,360 --> 00:08:30,040
to get drawn
for jury duty.
146
00:08:30,080 --> 00:08:31,440
How can that happen?
147
00:08:31,480 --> 00:08:33,560
Oh, come on, Pike.
148
00:08:33,600 --> 00:08:35,040
We don't have
to play games.
149
00:08:35,080 --> 00:08:36,280
You run the county.
150
00:08:36,320 --> 00:08:38,600
You set up
the machinery.
151
00:08:38,640 --> 00:08:42,680
Say she finds herself
attracted to Mr. Bounds.
152
00:08:42,720 --> 00:08:44,280
Suppose she threw
herself at him.
153
00:08:44,320 --> 00:08:46,120
How would he respond?
154
00:08:46,160 --> 00:08:47,200
He's too smart
for that.
155
00:08:47,240 --> 00:08:48,560
He'd probably
ignore her.
156
00:08:48,600 --> 00:08:51,280
No, not this broad.
She's something else.
157
00:08:51,320 --> 00:08:52,480
She'd handle this
whole thing so cool
158
00:08:52,520 --> 00:08:54,200
that Bounds wouldn't
know what hit him.
159
00:08:58,160 --> 00:09:00,040
It's worth a try.
160
00:09:00,080 --> 00:09:01,360
What do you got to lose?
161
00:09:02,720 --> 00:09:05,600
Bounds is a very
devoted family man.
162
00:09:05,640 --> 00:09:07,200
The little lady
I have in mind
163
00:09:07,240 --> 00:09:09,560
can turn on anybody
in the world.
164
00:09:09,600 --> 00:09:11,000
Except maybe a faggot.
165
00:09:11,040 --> 00:09:13,000
She's an actress.
A specialist.
166
00:09:13,040 --> 00:09:14,280
She doesn't
do any movies.
167
00:09:14,320 --> 00:09:16,760
She does her acting
in real life.
168
00:09:16,800 --> 00:09:19,120
I used to use her a lot
in divorce cases.
169
00:09:19,160 --> 00:09:22,520
I remember one time...
170
00:09:22,560 --> 00:09:25,200
I'll tell you what.
I'll make a deal
with you.
171
00:09:25,240 --> 00:09:26,520
I'm listening.
172
00:09:26,560 --> 00:09:29,040
If this broad doesn't
take care of Bounds,
173
00:09:29,080 --> 00:09:31,000
then you don't
owe me a dime.
174
00:09:31,040 --> 00:09:33,600
But if she does,
you pay me twice
my usual fee.
175
00:09:33,640 --> 00:09:36,320
- How much is that?
- 10 grand.
176
00:09:38,520 --> 00:09:40,560
Oh, you're right.
Bounds is ethical.
177
00:09:40,600 --> 00:09:42,080
He won't fool around
with a juror.
178
00:09:42,120 --> 00:09:46,080
If he isn't ethical,
he deserves to be revealed.
179
00:09:47,800 --> 00:09:49,560
Then it's a deal.
180
00:09:49,600 --> 00:09:51,240
It's a deal.
181
00:09:51,280 --> 00:09:54,440
Let me know
when the lady
arrives.
182
00:09:54,480 --> 00:09:57,440
I don't want her
or anybody else to know
that I'm involved.
183
00:09:57,480 --> 00:09:58,640
She won't know
anything except
184
00:09:58,680 --> 00:10:00,080
what she's
supposed to do.
185
00:10:00,120 --> 00:10:01,280
She's a pro.
186
00:10:01,320 --> 00:10:03,120
But somebody's got
to get her on that jury.
187
00:10:03,160 --> 00:10:04,560
You do that,
and I'll take care
188
00:10:04,600 --> 00:10:06,400
of the rest.
189
00:10:06,440 --> 00:10:08,760
Well, that won't be easy,
but I know somebody
190
00:10:08,800 --> 00:10:10,440
I can trust to handle it.
191
00:10:14,080 --> 00:10:16,640
Oh, I--
I'm all right.
192
00:10:31,560 --> 00:10:33,240
[ phone ringing ]
193
00:10:50,200 --> 00:10:52,160
Oh, God.
194
00:10:55,360 --> 00:10:57,480
[ ringing continues ]
195
00:11:01,600 --> 00:11:05,120
Man:
Hello. Hello? Hello?
196
00:11:05,160 --> 00:11:06,600
Hello,
this is Sharkey.
197
00:11:06,640 --> 00:11:09,200
Hello.
198
00:11:09,240 --> 00:11:10,760
Hello, little one.
199
00:11:10,800 --> 00:11:12,560
- No.
- This is Sharkey. Hello.
200
00:11:12,600 --> 00:11:14,480
Yes.
201
00:11:14,520 --> 00:11:16,000
Hey, baby,
I got a deal for you.
202
00:11:16,040 --> 00:11:17,640
Forget it.
203
00:11:17,680 --> 00:11:19,560
But, baby,
you're a specialist.
Who else can I use?
204
00:11:19,600 --> 00:11:21,640
"You're a specialist," huh?
205
00:11:21,680 --> 00:11:25,160
Honey, what you do,
nobody else can do
as well, sweetheart.
206
00:11:25,200 --> 00:11:26,480
That's true.
207
00:11:26,520 --> 00:11:29,640
I promise this
will be the last time.
208
00:11:29,680 --> 00:11:33,720
Come on, Sharkey,
you've told me this
many times before.
209
00:11:33,760 --> 00:11:35,760
Come on, baby,
it pay's good.
210
00:11:35,800 --> 00:11:38,400
- How much?
- Five grand.
211
00:11:42,160 --> 00:11:45,120
- I'll think about it.
- Don't think too long.
212
00:11:48,800 --> 00:11:52,200
[ music playing ]
213
00:11:59,760 --> 00:12:02,480
Hey, Dad.
Man, I didn't expect you.
214
00:12:02,520 --> 00:12:04,760
Obviously.
Still wearing
the childish hats.
215
00:12:04,800 --> 00:12:06,640
Turn that damn thing off.
216
00:12:09,360 --> 00:12:12,320
Now, would you ask
the young lady to leave?
217
00:12:12,360 --> 00:12:14,080
There's something I want
to talk to you about.
218
00:12:14,120 --> 00:12:15,240
No, no, she's cool.
We can rap in front
of her.
219
00:12:15,280 --> 00:12:16,440
She's half stoned,
anyway.
220
00:12:16,480 --> 00:12:17,600
She doesn't even
know you're here.
221
00:12:17,640 --> 00:12:19,600
Hey, look, hey.
Say hello to my father.
222
00:12:21,320 --> 00:12:23,640
You see?
She doesn't even
know you're here.
223
00:12:23,680 --> 00:12:25,600
Just ask her to leave.
If you don't, I will.
224
00:12:25,640 --> 00:12:27,760
Okay, okay.
Listen, can you come back--
225
00:12:27,800 --> 00:12:30,000
hey, can you
come back in--
how long?
226
00:12:30,040 --> 00:12:32,320
Tell her to go.
227
00:12:32,360 --> 00:12:33,760
Hey, listen,
can you come back tonight,
228
00:12:33,800 --> 00:12:35,280
and we'll work on it.
229
00:12:35,320 --> 00:12:37,120
- Thanks.
- Okay, great.
Thanks a lot.
230
00:12:37,160 --> 00:12:39,360
- See you tonight.
- Okay, terrific.
231
00:12:39,400 --> 00:12:40,640
- Oh, yeah.
- Bye-bye.
232
00:12:40,680 --> 00:12:42,160
Nice meeting you.
233
00:12:42,200 --> 00:12:44,360
Look.
What do you think?
234
00:12:46,520 --> 00:12:49,480
It's not art.
It's pornography.
235
00:12:49,520 --> 00:12:51,200
Huh?
236
00:12:51,240 --> 00:12:54,560
Yeah, because
your idea of art
is two apples,
237
00:12:54,600 --> 00:12:56,400
a pear,
and three bananas,
right?
238
00:12:56,440 --> 00:12:58,640
You never paint anything
but naked women.
239
00:12:58,680 --> 00:13:00,440
Well, it's better
than painting naked men.
240
00:13:00,480 --> 00:13:02,200
How would you like it
if I was painting
241
00:13:02,240 --> 00:13:03,360
Mr. Universe
all the time?
242
00:13:03,400 --> 00:13:04,440
You know,
you come in here
243
00:13:04,480 --> 00:13:05,520
and you voice
your ideas--
244
00:13:05,560 --> 00:13:06,680
Why is it
whenever we talk
245
00:13:06,720 --> 00:13:09,240
we always end up
arguing?
246
00:13:09,280 --> 00:13:11,000
Because I know where
your head's at.
247
00:13:11,040 --> 00:13:12,240
I mean, as far
as you're concerned,
248
00:13:12,280 --> 00:13:13,800
nothing I ever do
is right.
249
00:13:13,840 --> 00:13:15,240
You will never,
ever forgive me
250
00:13:15,280 --> 00:13:18,160
for never having
become a lawyer.
251
00:13:18,200 --> 00:13:19,400
I want to ask you
to do me a favor.
252
00:13:19,440 --> 00:13:21,160
I don't often do that.
253
00:13:21,200 --> 00:13:25,160
No. Well, I'm sorry
that you never felt
you could.
254
00:13:25,200 --> 00:13:27,800
There's no other person
I can trust with this.
255
00:13:27,840 --> 00:13:29,520
Now don't ask
any questions.
256
00:13:29,560 --> 00:13:31,160
Don't ask
any questions?
257
00:13:31,200 --> 00:13:33,080
You just said
I was the one
you can trust.
258
00:13:33,120 --> 00:13:34,480
I don't want you
to become involved
259
00:13:34,520 --> 00:13:35,680
in case there's trouble.
260
00:13:35,720 --> 00:13:37,360
What kind
of trouble?
261
00:13:39,480 --> 00:13:41,480
I want you
to pick up a woman
262
00:13:41,520 --> 00:13:43,120
at the bus depot.
263
00:13:43,160 --> 00:13:45,360
A woman?
Far out!
264
00:13:45,400 --> 00:13:46,600
Wow! What does
she look like?
265
00:13:46,640 --> 00:13:49,160
Now, look, Hardin,
I don't want you
266
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
to get mixed up
with this woman,
you understand?
267
00:13:50,840 --> 00:13:52,160
Why, what do you
want to do,
268
00:13:52,200 --> 00:13:53,400
just keep her
for yourself?
269
00:13:53,440 --> 00:13:55,440
No, it's none
of your business
about that.
270
00:13:55,480 --> 00:13:57,600
I tell you,
it's not for the purpose
you have in mind.
271
00:13:57,640 --> 00:14:00,080
[ laughs ]
272
00:14:00,120 --> 00:14:03,160
You know, I was always
grateful to your mother.
273
00:14:03,200 --> 00:14:04,520
Yeah?
274
00:14:04,560 --> 00:14:06,400
Even now that she's gone,
I can't seem to get
275
00:14:06,440 --> 00:14:10,240
any interest
in another woman.
276
00:14:10,280 --> 00:14:11,600
I want you to pick
this person up
277
00:14:11,640 --> 00:14:13,040
and take her to
the old Tucker place.
278
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
She'll stay there.
279
00:14:14,120 --> 00:14:15,800
The Tucker place?
280
00:14:15,840 --> 00:14:17,320
Oh, yeah,
those tenants left.
281
00:14:17,360 --> 00:14:19,040
Hey, listen!
Why don't you
just let her
282
00:14:19,080 --> 00:14:20,320
crash here with me?
283
00:14:20,360 --> 00:14:21,760
If you don't understand
the seriousness of this,
284
00:14:21,800 --> 00:14:23,200
we better forget
the whole thing.
285
00:14:23,240 --> 00:14:24,280
Just cool it,
will ya?
286
00:14:24,320 --> 00:14:27,160
Nobody's
putting you on.
287
00:14:27,200 --> 00:14:29,520
- I want you to check
the house out first--
- Yeah?
288
00:14:29,560 --> 00:14:31,520
...before she arrives.
289
00:14:31,560 --> 00:14:33,280
I'm gonna need some help
from that friend of yours
290
00:14:33,320 --> 00:14:34,480
at the County Clerk's office.
291
00:14:34,520 --> 00:14:35,640
What's her name?
292
00:14:35,680 --> 00:14:38,240
- Mary?
- Martha, Dad, Martha.
293
00:14:39,720 --> 00:14:42,560
- Are you still friendly
with her?
- Yeah.
294
00:14:42,600 --> 00:14:45,320
I'm still very friendly
with her, yeah.
295
00:14:45,360 --> 00:14:48,360
As a matter of fact,
she's gonna be over here
tomorrow night.
296
00:14:48,400 --> 00:14:51,560
I would like Martha to see
that this woman's name
297
00:14:51,600 --> 00:14:54,600
is placed on the voting list
and that her name
298
00:14:54,640 --> 00:14:57,360
is on the jury when my case
comes up with Jerry Bounds.
299
00:14:57,400 --> 00:14:58,560
The water company thing.
300
00:14:58,600 --> 00:14:59,800
You gotta be kidding.
301
00:14:59,840 --> 00:15:01,800
I-- I can't ask her to
go to a scene like that.
302
00:15:01,840 --> 00:15:03,520
I mean she could
lose her job.
303
00:15:03,560 --> 00:15:05,040
You don't seem
to understand.
304
00:15:05,080 --> 00:15:07,720
I still run this county.
305
00:15:07,760 --> 00:15:09,440
She's not gonna
lose her job.
306
00:15:09,480 --> 00:15:11,280
Jesus Christ.
307
00:15:11,320 --> 00:15:13,480
I really understand
that saying they have
about you.
308
00:15:13,520 --> 00:15:15,360
When the judge
comes in the audience
309
00:15:15,400 --> 00:15:17,040
in the court room
stand up,
310
00:15:17,080 --> 00:15:18,640
but when Pike Smith
comes in,
311
00:15:18,680 --> 00:15:20,320
the judge stands up.
312
00:15:21,760 --> 00:15:24,680
- Well, then, you'll do it?
- Yeah, I will.
313
00:15:33,720 --> 00:15:35,160
[ horn beeps ]
314
00:15:44,160 --> 00:15:47,040
- Forget it, sonny.
- Sonny?
315
00:15:47,080 --> 00:15:50,160
You're not exactly
a senior citizen. Wow.
316
00:15:50,200 --> 00:15:52,200
Hey, you are Londa Wyeth,
aren't you?
317
00:15:52,240 --> 00:15:55,040
- Who are you?
- Sharkey sent me.
318
00:15:55,080 --> 00:15:56,720
- Oh, you know Sharkey.
- No, I don't exactly
know him.
319
00:15:56,760 --> 00:15:58,480
I'm a friend of
a friend of Sharkey's.
320
00:15:58,520 --> 00:16:01,640
I'm the contact man.
My name is Hardin.
321
00:16:01,680 --> 00:16:03,640
I-- I was just sent here
to pick you up
322
00:16:03,680 --> 00:16:05,440
and take you to where
you're gonna live.
323
00:16:05,480 --> 00:16:07,080
I really lucked out.
Let's go.
324
00:16:07,120 --> 00:16:09,120
Okay.
Wow.
325
00:16:09,160 --> 00:16:10,560
Here I-- I can
take the bird.
326
00:16:10,600 --> 00:16:12,800
Hey, you some kind
of gypsy or something?
327
00:16:12,840 --> 00:16:15,400
Some-- I'm not some
kind of anything.
328
00:16:15,440 --> 00:16:17,120
I'm an artist, man.
329
00:16:17,160 --> 00:16:18,600
- I got a lot
of awards.
- Oh, yeah?
330
00:16:18,640 --> 00:16:20,760
- Yeah, I even
won the Andy.
- What's that?
331
00:16:20,800 --> 00:16:23,360
What is the Andy?
You don't know what that is?
332
00:16:23,400 --> 00:16:24,600
That's the first prize
333
00:16:24,640 --> 00:16:26,240
at the Grand Galleria
in Seattle.
334
00:16:26,280 --> 00:16:27,680
Far out.
335
00:16:27,720 --> 00:16:29,640
Yeah, I'll tell you what,
wanna come to my studio?
336
00:16:29,680 --> 00:16:31,200
Show you some
of my paintings.
337
00:16:31,240 --> 00:16:33,480
Ooh, I thought the lure
this year was etchings.
338
00:16:33,520 --> 00:16:35,600
Okay. I'll show you
my etchings, too.
339
00:16:35,640 --> 00:16:37,040
I didn't know you were
an etching freak.
340
00:16:37,080 --> 00:16:39,200
[ chuckles ]
Hmm.
341
00:16:39,240 --> 00:16:42,400
Okay, let me get you in.
I'm sorry if it's dusty.
342
00:16:42,440 --> 00:16:44,640
Okay.
343
00:16:44,680 --> 00:16:46,200
Ooh! Okay.
344
00:16:47,680 --> 00:16:49,840
- Say, you got
a last name?
- No.
345
00:16:49,880 --> 00:16:53,520
I mean, yes, but just
Hardin's good enough.
346
00:16:55,240 --> 00:16:56,760
Mystery man.
347
00:16:56,800 --> 00:17:00,080
Yeah. A lot of people
say that about me.
348
00:17:01,680 --> 00:17:05,080
Hey, I'll tell you what.
I'll tell you my last name,
349
00:17:05,120 --> 00:17:07,120
but you tell me
your real name,
350
00:17:07,160 --> 00:17:10,320
because Londa Wyeth,
that doesn't sound very much
351
00:17:10,360 --> 00:17:11,800
like a real name to me.
352
00:17:11,840 --> 00:17:15,320
Well, listen.
If you don't ask me
any personal questions,
353
00:17:15,360 --> 00:17:17,160
I won't ask you any.
Okay?
354
00:17:17,200 --> 00:17:18,360
Okay.
355
00:17:20,680 --> 00:17:23,520
- Quaint little town.
- Never been around here
before, huh?
356
00:17:23,560 --> 00:17:24,640
Nope.
357
00:17:24,680 --> 00:17:26,840
Hey, are you married?
358
00:17:26,880 --> 00:17:28,520
Have you ever
been married?
359
00:17:28,560 --> 00:17:30,360
Uh-uh-uh,
no personal questions.
360
00:17:30,400 --> 00:17:32,120
Oh, yeah.
361
00:17:32,160 --> 00:17:34,840
Who needs a relationship
that counts.
362
00:17:34,880 --> 00:17:36,840
How about you,
have you ever been married?
363
00:17:36,880 --> 00:17:40,640
No. And I don't want
to get married either.
364
00:17:40,680 --> 00:17:43,200
But I lived with lots
of chicks though.
365
00:17:43,240 --> 00:17:46,760
- I've been around.
- Oh, I can tell.
366
00:17:46,800 --> 00:17:48,160
Here we are.
367
00:18:13,760 --> 00:18:15,360
Thank you,
sweetheart.
368
00:18:15,400 --> 00:18:17,120
- I want you to
come with me.
- All right.
369
00:18:17,160 --> 00:18:18,360
Anyway, what a great
pleasure it is
370
00:18:18,400 --> 00:18:19,640
to meet and drive
you here.
371
00:18:19,680 --> 00:18:21,600
Got to meet you
and everything.
372
00:18:21,640 --> 00:18:23,320
- I'll get your luggage out.
- All right.
373
00:18:23,360 --> 00:18:24,440
- Excuse me, I'm sorry.
- It's all right.
374
00:18:24,480 --> 00:18:25,600
- Sorry.
- It's all right.
375
00:18:25,640 --> 00:18:27,440
Okay.
376
00:18:27,480 --> 00:18:28,720
Now, do you want
to take this?
377
00:18:28,760 --> 00:18:31,240
- I'll take her.
- You sure?
378
00:18:31,280 --> 00:18:32,480
That's a nice
pet to have.
379
00:18:32,520 --> 00:18:34,360
Yes, she's pretty.
380
00:18:35,600 --> 00:18:37,440
Boy, you're sure gonna
add a lot of class
381
00:18:37,480 --> 00:18:38,520
to this neighborhood.
382
00:18:38,560 --> 00:18:39,600
I sure am.
383
00:18:39,640 --> 00:18:41,480
What do you think
about it?
384
00:18:41,520 --> 00:18:43,480
- Can you smell
the fresh clear air?
- Terrific.
385
00:18:43,520 --> 00:18:46,080
Yeah, I'm sorry,
I realize this isn't
exactly the White House,
386
00:18:46,120 --> 00:18:47,680
but maybe that's
more fortunate for you, huh?
387
00:18:47,720 --> 00:18:49,520
[ chuckles ]
388
00:18:49,560 --> 00:18:51,240
Well, we tried to find
a place that was like
389
00:18:51,280 --> 00:18:53,240
as innocuous as possible.
390
00:18:53,280 --> 00:18:54,360
Ah, don't worry
about it, kid.
391
00:18:54,400 --> 00:18:56,680
- I've seen worse.
- Okay.
392
00:18:56,720 --> 00:18:58,840
I'll just open it up
for you here.
393
00:19:01,800 --> 00:19:03,080
Okay.
394
00:19:03,120 --> 00:19:04,480
Excuse me.
395
00:19:04,520 --> 00:19:06,680
[ Londa sighs ]
396
00:19:06,720 --> 00:19:09,280
[ speaking in French accent ]
May I present you with
your key, mademoiselle?
397
00:19:09,320 --> 00:19:11,800
Ah, merci beaucoup.
I'll give you
a tip later.
398
00:19:11,840 --> 00:19:14,480
- Oh, I wish you would.
- [ Londa chuckles ]
399
00:19:14,520 --> 00:19:17,600
You can put your bird
down on uh-- anywhere.
400
00:19:17,640 --> 00:19:19,640
So listen,
what do you think?
401
00:19:19,680 --> 00:19:21,440
It's quite a place.
402
00:19:21,480 --> 00:19:23,560
Yeah.
403
00:19:23,600 --> 00:19:26,120
It's not really as glamorous
as you're probably used to.
404
00:19:26,160 --> 00:19:27,360
Hey, you know what,
I'll tell you what,
405
00:19:27,400 --> 00:19:28,520
I'll bring some
of my paintings
406
00:19:28,560 --> 00:19:30,160
and we'll put them
on the wall.
407
00:19:30,200 --> 00:19:31,680
- It'll jazz it up a bit.
- That's all right.
408
00:19:31,720 --> 00:19:33,160
You're very sweet,
but don't bother.
409
00:19:33,200 --> 00:19:34,520
- You sure?
- Positive.
410
00:19:34,560 --> 00:19:37,840
Okay. I guess you
wanna rest and freshen up.
411
00:19:37,880 --> 00:19:39,440
Yeah.
412
00:19:39,480 --> 00:19:41,360
Listen, would you like
to have dinner with me
413
00:19:41,400 --> 00:19:44,160
at my place tonight
and I'll show you some
of my paintings?
414
00:19:44,200 --> 00:19:45,440
I thought they
were etchings.
415
00:19:45,480 --> 00:19:47,080
I'll show you
the etchings, too.
416
00:19:47,120 --> 00:19:49,080
Well, then of course
I'll have dinner with you.
417
00:19:49,120 --> 00:19:52,360
Oh, great. I just have
some things to do,
418
00:19:52,400 --> 00:19:54,520
so it may not be
for a while until
I get you.
419
00:19:54,560 --> 00:19:55,680
- Perfect.
- Okay?
420
00:19:55,720 --> 00:19:57,160
I'll be here.
421
00:19:57,200 --> 00:19:59,320
And listen, if you want,
you can bring your pet.
422
00:19:59,360 --> 00:20:00,840
I thought three
was a crowd.
423
00:20:00,880 --> 00:20:03,120
- I might come alone.
- oh, that would be better.
424
00:20:03,160 --> 00:20:05,600
- I'll see you later, bye.
- Bye.
425
00:20:08,560 --> 00:20:09,800
[ Londa sighs ]
426
00:20:29,560 --> 00:20:33,840
[ phone rings ]
427
00:20:33,880 --> 00:20:35,200
- Hello?
- Hello, baby.
428
00:20:35,240 --> 00:20:38,080
Oh, Sharkey.
I just walked in.
429
00:20:38,120 --> 00:20:39,480
The setup all right?
430
00:20:39,520 --> 00:20:42,640
Yeah, well, fooling
the hicks in this town
431
00:20:42,680 --> 00:20:44,800
isn't going to be the most
difficult assignment
I ever had.
432
00:20:44,840 --> 00:20:46,120
Well, I'm counting on you.
433
00:20:46,160 --> 00:20:47,680
I think I can handle it.
434
00:20:47,720 --> 00:20:49,400
All right, I'll talk
to you later then.
435
00:20:49,440 --> 00:20:51,400
- Okay, okay.
- Bye-bye.
436
00:21:16,480 --> 00:21:19,080
Jerry?
437
00:21:19,120 --> 00:21:21,520
Would you make that
the 18th hole
438
00:21:21,560 --> 00:21:23,640
and come to bed now?
439
00:21:25,800 --> 00:21:28,640
I'm sorry, baby,
my mind's in the courtroom.
440
00:21:29,840 --> 00:21:31,720
I wish your body
were in bed.
441
00:21:37,520 --> 00:21:40,720
Why do you let
Pike Smith upset you
so much?
442
00:21:40,760 --> 00:21:44,680
Oh, he's got the idea
that he owns this town
and everybody in it.
443
00:21:44,720 --> 00:21:47,080
He doesn't care
if the place rots.
444
00:21:49,160 --> 00:21:52,800
Half my clients
are on relief.
445
00:21:52,840 --> 00:21:55,720
Most of the time
they pay me in free beers.
446
00:21:58,240 --> 00:22:01,520
If Pike doesn't
let this town grow,
it's gonna get worse.
447
00:22:02,880 --> 00:22:04,840
He doesn't want
any new lawyers around
448
00:22:04,880 --> 00:22:07,840
who might challenge
his fossilized ideas.
449
00:22:10,400 --> 00:22:14,360
He's gonna try to clobber
my ass in court.
450
00:22:14,400 --> 00:22:20,280
Hey, what's Pike Smith
doing in bed with us?
451
00:22:22,280 --> 00:22:24,760
Yeah, let's kick him out.
452
00:22:35,280 --> 00:22:36,720
[ knock at door ]
453
00:22:36,760 --> 00:22:39,720
Oh, sorry to
disturb you, Dad.
454
00:22:39,760 --> 00:22:42,680
No, no, come in.
I'll be up all night
with this anyway, yeah.
455
00:22:42,720 --> 00:22:44,440
How did it go?
456
00:22:44,480 --> 00:22:47,680
- Oh, it went fine.
Just fine.
- Good.
457
00:22:47,720 --> 00:22:49,200
Settled in the house
all right?
458
00:22:49,240 --> 00:22:50,560
Yeah, yeah,
everything's cool.
459
00:22:50,600 --> 00:22:52,120
And I even checked
with Martha
460
00:22:52,160 --> 00:22:53,840
and she promised to bring
the lady's name up
461
00:22:53,880 --> 00:22:56,720
for jury duty.
So that's it,
I guess, huh?
462
00:22:56,760 --> 00:22:59,200
Hey, Dad, that chick,
she sure is something.
463
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
She is dynamite.
464
00:23:00,720 --> 00:23:03,720
Well, remember what I said,
you're out of it now.
465
00:23:03,760 --> 00:23:06,480
You're to have no further
contact with uh...
466
00:23:06,520 --> 00:23:08,480
- Londa.
Londa Wyeth.
- Wyeth.
467
00:23:08,520 --> 00:23:10,640
Listen, Dad,
I had an idea.
468
00:23:10,680 --> 00:23:13,240
You know, about your problem
with Jerry Bounds.
469
00:23:13,280 --> 00:23:14,800
Well, I know his wife,
Elizabeth.
470
00:23:14,840 --> 00:23:17,400
I mean she's a fan of mine.
She likes my work.
471
00:23:17,440 --> 00:23:19,440
She comes to
the art shows
all the time.
472
00:23:19,480 --> 00:23:23,160
So I figured maybe if
I talk to Elizabeth Bounds,
473
00:23:23,200 --> 00:23:24,840
- and she could--
- You leave Mrs. Bounds
out of this.
474
00:23:24,880 --> 00:23:26,680
I don't want you messing
around with her either.
475
00:23:26,720 --> 00:23:29,120
I'm not talking about
messing around with her.
476
00:23:29,160 --> 00:23:30,800
I couldn't anyway,
she's not that kind.
477
00:23:30,840 --> 00:23:32,640
She digs her old man
too much.
478
00:23:32,680 --> 00:23:34,520
How do you know that?
479
00:23:34,560 --> 00:23:36,720
How do I know that?
I pick up on the vibes.
480
00:23:36,760 --> 00:23:39,160
I understand women
pretty well.
481
00:23:39,200 --> 00:23:42,280
Well, you leave Mrs. Bounds
and Londa Wyeth alone.
482
00:23:42,320 --> 00:23:44,600
I don't want you to so much as
talk to either one of them.
483
00:23:44,640 --> 00:23:46,240
That's an order.
Do you understand?
484
00:23:46,280 --> 00:23:48,240
Why don't you just
stay cool, Dad, huh?
485
00:23:53,240 --> 00:23:55,360
How about some
beer and cheese?
486
00:23:55,400 --> 00:23:58,640
No, I can't.
I got a date.
487
00:23:58,680 --> 00:24:01,600
Well, have fun.
488
00:24:01,640 --> 00:24:04,120
Yeah, well,
I'm sure as hell
gonna try.
489
00:24:04,160 --> 00:24:05,680
I'll see ya.
490
00:24:09,920 --> 00:24:12,640
I don't know
where that kid
491
00:24:12,680 --> 00:24:14,640
got his wild seed from.
492
00:24:14,680 --> 00:24:16,280
[ laughing ]
493
00:24:16,320 --> 00:24:18,160
What is so funny?
494
00:24:18,200 --> 00:24:19,880
This-- I had very hard
competition for this.
495
00:24:19,920 --> 00:24:21,680
Why are you laughing?
496
00:24:21,720 --> 00:24:24,080
Come here.
Tell me.
497
00:24:24,120 --> 00:24:25,320
How would you
paint me?
498
00:24:25,360 --> 00:24:27,400
With or without
clothes?
499
00:24:27,440 --> 00:24:29,600
Well, that would
be up to you?
500
00:24:29,640 --> 00:24:32,720
You're the artist.
I should think that would
be up to you.
501
00:24:32,760 --> 00:24:35,520
Well, you have
such a beautiful...
502
00:24:35,560 --> 00:24:40,120
your figure is like
the Naked Maja by Goya.
503
00:24:40,160 --> 00:24:41,680
Do you know that one?
I have it.
504
00:24:41,720 --> 00:24:43,520
I'm gonna show it to you.
505
00:24:44,720 --> 00:24:46,800
Yeah, this is it.
See?
506
00:24:46,840 --> 00:24:48,720
The Naked Maja by Goya.
He was from Spain.
507
00:24:48,760 --> 00:24:50,720
- Oh, very beautiful.
- This is a masterpiece.
508
00:24:50,760 --> 00:24:53,240
This is one of
the greatest masterpieces
in the whole world.
509
00:24:53,280 --> 00:24:54,560
You see he painted
this woman.
510
00:24:54,600 --> 00:24:56,600
She was from Spain, too.
This happened in Spain.
511
00:24:56,640 --> 00:24:57,840
And she was brilliant.
512
00:24:57,880 --> 00:24:59,400
And beautiful,
beautiful woman.
513
00:24:59,440 --> 00:25:00,560
Of noble birth.
514
00:25:00,600 --> 00:25:02,280
And that's it.
The Duchess of Alba.
515
00:25:02,320 --> 00:25:03,800
- From Spain?
- From Spain, yeah.
516
00:25:03,840 --> 00:25:06,400
This-- as a matter of fact,
caused a terrific scandal
517
00:25:06,440 --> 00:25:08,200
in Spain at the time.
518
00:25:08,240 --> 00:25:10,760
Well, it would cause
a big scandal here
right now.
519
00:25:10,800 --> 00:25:14,160
Well, you see,
what a lot of people
fail to recognize
520
00:25:14,200 --> 00:25:18,520
is that a woman's body
is like a work of art,
521
00:25:18,560 --> 00:25:21,560
and unfortunately we have
some very, very crass
522
00:25:21,600 --> 00:25:25,360
and crude people
who are not able to--
523
00:25:25,400 --> 00:25:26,800
excuse me,
I'm sorry--
524
00:25:26,840 --> 00:25:29,200
are not able
to appreciate
anything
525
00:25:29,240 --> 00:25:31,680
above the level
of...
526
00:25:31,720 --> 00:25:33,240
Oh, you should have
been a lawyer.
527
00:25:33,280 --> 00:25:34,560
You speak so properly.
528
00:25:34,600 --> 00:25:36,400
Yeah, that's
what my Dad--
529
00:25:36,440 --> 00:25:38,880
Hey listen, you're not
gonna tell anybody
530
00:25:38,920 --> 00:25:40,240
about our meeting here
like this, are you?
531
00:25:40,280 --> 00:25:41,640
I mean,
it's much much better
532
00:25:41,680 --> 00:25:44,200
if we can keep it
a secret between us.
533
00:25:44,240 --> 00:25:45,480
Now who would I tell?
534
00:25:45,520 --> 00:25:46,680
Well, I don't know.
535
00:25:46,720 --> 00:25:48,200
I think you're gonna
be here for a while
536
00:25:48,240 --> 00:25:49,280
and you're bound
to make some friends.
537
00:25:49,320 --> 00:25:50,600
I didn't come here
to make friends.
538
00:25:50,640 --> 00:25:53,400
But don't worry.
Your secret is safe with me.
539
00:25:53,440 --> 00:25:54,760
You can trust me.
540
00:25:54,800 --> 00:25:56,560
Besides, I'm gonna be
a recluse while I'm here.
541
00:25:56,600 --> 00:25:58,640
Just jury duty
and then after
542
00:25:58,680 --> 00:26:01,120
the seclusion of
my magnificent hideaway.
543
00:26:03,240 --> 00:26:04,600
Tell me something.
544
00:26:04,640 --> 00:26:06,560
Are you sure
you're not married?
545
00:26:06,600 --> 00:26:08,560
Oh, no, I'm not.
I swear to God.
546
00:26:08,600 --> 00:26:10,320
But I do have
a girlfriend
547
00:26:10,360 --> 00:26:13,880
and she's crazy about me.
She's very possessive,
548
00:26:13,920 --> 00:26:16,560
- very fiery
and jealous hot temper.
- Yes, I understand.
549
00:26:16,600 --> 00:26:18,320
You're not gonna be here
for that long.
550
00:26:18,360 --> 00:26:20,200
I understand.
You have to protect
your future.
551
00:26:20,240 --> 00:26:22,120
Yeah, that's right,
that's right.
552
00:26:22,160 --> 00:26:23,440
Well, if you're gonna
paint my picture
553
00:26:23,480 --> 00:26:26,320
and make me famous,
let's get going, huh?
554
00:26:26,360 --> 00:26:30,240
- Uh, yeah. Right now
I'm gonna get my sketch pad.
- Okay.
555
00:26:34,280 --> 00:26:35,720
Londa:
Now, let's see.
556
00:26:45,920 --> 00:26:49,120
How would you
like me to pose?
557
00:26:49,160 --> 00:26:51,360
Oh, you know,
just anyway you like.
558
00:26:51,400 --> 00:26:54,800
I mean just so that
the candlelight just...
559
00:26:54,840 --> 00:26:58,400
just kinda flickers
through your hair.
560
00:26:58,440 --> 00:27:00,640
Let's see.
I have an idea.
561
00:27:06,560 --> 00:27:07,760
How's this?
562
00:27:12,440 --> 00:27:14,360
Oh, that's perfect.
563
00:27:16,640 --> 00:27:18,760
Oh, that's
really perfect.
564
00:27:18,800 --> 00:27:20,880
Say, do you mind if I drink
my wine while you work?
565
00:27:20,920 --> 00:27:24,480
No, no, anything that makes
you feel less uptight.
566
00:27:25,920 --> 00:27:28,880
More-- more relaxed.
567
00:27:28,920 --> 00:27:32,600
You know, I like you.
You're all right, kid.
568
00:27:33,720 --> 00:27:34,800
Really?
569
00:27:34,840 --> 00:27:37,200
You're not just saying that?
570
00:27:37,240 --> 00:27:41,440
No. I really,
really like you.
571
00:27:41,480 --> 00:27:43,760
You really mean that?
572
00:27:47,280 --> 00:27:50,880
Well, I'll tell you what...
573
00:27:50,920 --> 00:27:53,400
for aesthetic reasons--
574
00:27:53,440 --> 00:27:55,280
I don't want you to think
I'm making advances...
575
00:27:55,320 --> 00:27:56,600
Oh, no.
576
00:27:56,640 --> 00:27:59,560
why don't we
just do that.
Okay?
577
00:27:59,600 --> 00:28:02,560
You really are so sweet.
578
00:28:02,600 --> 00:28:04,560
You really do think so?
579
00:28:04,600 --> 00:28:06,200
Oh, yes.
580
00:28:06,240 --> 00:28:09,400
I feel like kissing you.
Do you mind?
581
00:28:09,440 --> 00:28:10,720
Oh, no.
582
00:29:09,280 --> 00:29:10,400
[ pounding ]
583
00:29:10,440 --> 00:29:12,200
Silence in the court.
584
00:29:12,240 --> 00:29:15,760
Is that true, Mr. Smith?
585
00:29:15,800 --> 00:29:18,480
Mr. Smith:
He stole that client away
from me, your Honor.
586
00:29:18,520 --> 00:29:21,360
Judge:
Stole the client
away from you? Yes?
587
00:29:21,400 --> 00:29:23,400
Mr. Smith;
You know my reputation.
588
00:29:23,440 --> 00:29:25,760
How else would
he be representing
my former client?
589
00:29:25,800 --> 00:29:27,680
I originally formed
the water company.
590
00:29:27,720 --> 00:29:30,560
He had to bring charges
against me which are untrue.
591
00:29:30,600 --> 00:29:33,240
And I suspect some
fee-splitting kickbacks.
592
00:29:33,280 --> 00:29:35,800
Judge:
Ah, no, let's not
get into this.
593
00:29:35,840 --> 00:29:39,280
He is just making an offer
to prove them, Mr. Smith.
594
00:29:39,320 --> 00:29:40,960
Proceed Mr. Bounds.
595
00:29:41,000 --> 00:29:43,440
Thank you, your honor.
I'd like to call
city engineer,
596
00:29:43,480 --> 00:29:46,560
Mr. Evan Daly
to the witness stand.
597
00:29:46,600 --> 00:29:48,520
Mr. Daly, please.
598
00:29:51,920 --> 00:29:54,200
Judge:
Raise your right hand,
please.
599
00:29:54,240 --> 00:29:55,600
Do you swear
to tell the truth,
600
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
the whole truth
and nothing but the truth
601
00:29:56,880 --> 00:29:58,400
- so help you God?
- I do.
602
00:29:58,440 --> 00:30:00,640
Please sit.
603
00:30:00,680 --> 00:30:04,440
Mr. Daly, you are familiar
with the defendant's
604
00:30:04,480 --> 00:30:07,600
water storage reservoir
up in Sunset Mountains,
605
00:30:07,640 --> 00:30:08,760
aren't you, Lake Desire?
606
00:30:08,800 --> 00:30:09,920
Yes, I am.
607
00:30:09,960 --> 00:30:11,800
I object.
608
00:30:11,840 --> 00:30:13,920
What do you mean
the Sunset Mountain?
609
00:30:13,960 --> 00:30:15,600
You look at any map,
you'll find that the lake
610
00:30:15,640 --> 00:30:17,560
is under
the Sutter Mountains.
611
00:30:17,600 --> 00:30:19,720
Now you may be crazy,
but I certainly am not.
612
00:30:19,760 --> 00:30:22,160
Perhaps I am crazy.
613
00:30:22,200 --> 00:30:25,560
I call the Sutter Mountains
the Sunset Mountains
614
00:30:25,600 --> 00:30:27,480
because I love
those mountains.
615
00:30:27,520 --> 00:30:29,680
Judge:
Gentlemen, what has this
to do with the issues
616
00:30:29,720 --> 00:30:31,520
in this case?
617
00:30:31,560 --> 00:30:34,120
Your Honor, I have
been called crazy
618
00:30:34,160 --> 00:30:36,320
before this jury,
619
00:30:36,360 --> 00:30:37,800
therefore, I'd like
the opportunity
620
00:30:37,840 --> 00:30:40,160
to explain
my statement.
621
00:30:40,200 --> 00:30:42,480
Because, Council,
Pike Smith was
out of order
622
00:30:42,520 --> 00:30:44,480
in making the remark
that he did.
623
00:30:44,520 --> 00:30:45,800
Yes, yes,
you may explain.
624
00:30:45,840 --> 00:30:47,720
Mr. Bounds:
Thank you, your Honor.
625
00:30:47,760 --> 00:30:49,400
Ladies and gentlemen
of the jury,
626
00:30:49,440 --> 00:30:52,720
I call the Sutter Mountains
the Sunset Mountains.
627
00:30:52,760 --> 00:30:56,320
I think you'll see why
if you look to the west
628
00:30:56,360 --> 00:30:57,920
at that sunset
629
00:30:57,960 --> 00:31:00,720
and see the first pink
shadings of light
630
00:31:00,760 --> 00:31:02,800
as it touches
the eternal snow.
631
00:31:02,840 --> 00:31:05,280
You'll see
the deeper reds
632
00:31:05,320 --> 00:31:07,160
color the purpling
horizon.
633
00:31:07,200 --> 00:31:10,320
as those ocean breezes
billow up
634
00:31:10,360 --> 00:31:12,560
and make the clouds
scud across
635
00:31:12,600 --> 00:31:14,400
in a lovely
white stream.
636
00:31:14,440 --> 00:31:17,760
Suddenly those
mountains explode.
637
00:31:17,800 --> 00:31:19,600
The whole range
is afire
638
00:31:19,640 --> 00:31:22,400
and then little
stars twinkle
639
00:31:22,440 --> 00:31:24,680
in their nests
of dark blue
640
00:31:24,720 --> 00:31:27,840
bidding us goodnight.
641
00:31:30,480 --> 00:31:33,720
And reminding us
that nothing in
this world
642
00:31:33,760 --> 00:31:35,320
is permanent.
643
00:31:36,680 --> 00:31:38,760
That ladies and gentlemen
of the jury
644
00:31:38,800 --> 00:31:41,400
is my insanity.
645
00:31:41,440 --> 00:31:43,880
[ applause ]
646
00:31:45,920 --> 00:31:47,800
Mr. Smith:
Strike that
from the record.
647
00:31:47,840 --> 00:31:50,320
It is irrelevant,
incompetent and immaterial.
648
00:31:50,360 --> 00:31:52,280
Please, please.
I will not tolerate
649
00:31:52,320 --> 00:31:54,280
a disturbance
in this courtroom.
650
00:31:54,320 --> 00:31:55,520
[ gavel pounding ]
651
00:31:55,560 --> 00:31:57,720
We will now have
our afternoon recess.
652
00:31:57,760 --> 00:31:59,920
Bailiff Humbolt:
Everybody rise.
653
00:31:59,960 --> 00:32:01,640
Right this way, please.
Right this way.
654
00:32:05,600 --> 00:32:08,800
[ chatter ]
655
00:32:18,760 --> 00:32:20,400
Pike, you're a bully.
656
00:32:20,440 --> 00:32:21,840
You know it's our custom
to let the jury
657
00:32:21,880 --> 00:32:23,480
out of the box before
we leave the courtroom.
658
00:32:23,520 --> 00:32:24,880
I don't give a damn
about your customs.
659
00:32:24,920 --> 00:32:27,400
You had no right
to shove that bailiff.
660
00:32:27,440 --> 00:32:29,320
Who the hell are you
to tell me how to
behave in court?
661
00:32:29,360 --> 00:32:30,520
Why are you interfering?
I didn't touch you.
662
00:32:30,560 --> 00:32:31,880
If the court
knew about this
663
00:32:31,920 --> 00:32:33,800
the judge could fine
your ass for contempt.
664
00:32:33,840 --> 00:32:36,720
- Wait a minute.
- No damn shyster
tells me what to do.
665
00:32:41,360 --> 00:32:43,720
Excuse me, I think
you better put
666
00:32:43,760 --> 00:32:45,560
some water on here
before it swells.
667
00:32:45,600 --> 00:32:49,640
[ chuckles ]
Yes. I walked right
into that, didn't I?
668
00:32:49,680 --> 00:32:51,400
Please don't say
anything about this.
669
00:32:51,440 --> 00:32:53,280
We wouldn't want
the judge to know.
670
00:32:53,320 --> 00:32:55,520
No, come on.
I'll fix it for you.
671
00:32:55,560 --> 00:32:56,880
Come on.
672
00:33:11,480 --> 00:33:13,200
This is very
embarrassing.
673
00:33:13,240 --> 00:33:15,920
Oh, I think
you'll survive.
674
00:33:15,960 --> 00:33:18,200
Yeah.
675
00:33:18,240 --> 00:33:20,240
He doesn't seem like
a very pleasant man.
676
00:33:20,280 --> 00:33:22,600
He's used to having
his own way around here.
677
00:33:22,640 --> 00:33:24,440
Looks like you're gonna
put an end to that.
678
00:33:24,480 --> 00:33:25,920
I admire your style.
679
00:33:25,960 --> 00:33:27,600
You know,
if it wasn't
for you,
680
00:33:27,640 --> 00:33:30,160
this court thing
would be very,
very dull.
681
00:33:30,200 --> 00:33:32,280
Thank you.
I appreciate
your concern,
682
00:33:32,320 --> 00:33:33,600
but I think that
we better not talk
683
00:33:33,640 --> 00:33:35,920
I think that we better
go up to that lake.
684
00:33:35,960 --> 00:33:37,400
I mean I'd like
to see it.
685
00:33:37,440 --> 00:33:39,200
It's important
in making a decision
686
00:33:39,240 --> 00:33:41,920
about how much money
the city should pay and--
687
00:33:41,960 --> 00:33:43,640
can't you take me up
and show it to me?
688
00:33:43,680 --> 00:33:45,280
Look, I shouldn't even
be talking to you.
689
00:33:45,320 --> 00:33:47,320
I could get disbarred
for this.
690
00:33:47,360 --> 00:33:49,560
I can't take you
anywhere.
691
00:33:49,600 --> 00:33:50,840
Well, don't worry
about it.
692
00:33:50,880 --> 00:33:52,480
We weren't discussing
the case.
693
00:33:52,520 --> 00:33:54,160
I just asked you
a simple question.
694
00:33:54,200 --> 00:33:56,440
You're a very nice lady,
but I think I better
695
00:33:56,480 --> 00:33:58,760
get back to the courtroom.
Recess is over.
696
00:33:58,800 --> 00:33:59,880
Thank you.
697
00:34:06,640 --> 00:34:07,840
[ gavel pounding ]
698
00:34:09,600 --> 00:34:10,760
Your Honor.
699
00:34:10,800 --> 00:34:13,760
Yes, Miss, what is it?
700
00:34:13,800 --> 00:34:17,360
The jury here, we've heard so
much about this Lake Desire
701
00:34:17,400 --> 00:34:18,920
up in the Sunset Mountains--
702
00:34:18,960 --> 00:34:20,640
The Sutter Mountains.
703
00:34:20,680 --> 00:34:24,800
Please, let the juror
ask the question, Council.
704
00:34:24,840 --> 00:34:26,920
Couldn't the court
take us to see this lake
705
00:34:26,960 --> 00:34:29,360
so we could know
its value?
706
00:34:29,400 --> 00:34:31,880
Your honor I see no reason
why the taxpayer
707
00:34:31,920 --> 00:34:33,720
should pay for this jury
to go up to the mountains
708
00:34:33,760 --> 00:34:35,280
to see a mere lake.
709
00:34:35,320 --> 00:34:37,480
There will be competent
appraisers to testify
710
00:34:37,520 --> 00:34:39,320
as to the value
of the property.
711
00:34:39,360 --> 00:34:42,280
Yes, but we'd like to see
the beauty of the lake,
712
00:34:42,320 --> 00:34:45,160
as it has been described
to us by the Council
713
00:34:45,200 --> 00:34:47,280
for the defendant.
714
00:34:47,320 --> 00:34:51,360
Gentlemen, is the aesthetic
an issue in this case?
715
00:34:51,400 --> 00:34:53,600
Your Honor, the beauty
of this property
716
00:34:53,640 --> 00:34:56,640
is a matter to be considered
by the jury.
717
00:34:56,680 --> 00:34:58,720
Well, how in the world
can that be?
718
00:34:58,760 --> 00:35:02,640
Because this property
could be made into
a beautiful park.
719
00:35:02,680 --> 00:35:04,720
A park for your children.
720
00:35:04,760 --> 00:35:08,360
- A park--
- We are condemning
a water system, not a park.
721
00:35:08,400 --> 00:35:12,560
Look, Counselor,
couldn't it be a further
asset to the city
722
00:35:12,600 --> 00:35:14,760
if it were used
as a park?
723
00:35:14,800 --> 00:35:16,760
It is not so used now,
your Honor,
724
00:35:16,800 --> 00:35:18,760
and my client will not
contribute to the expense
725
00:35:18,800 --> 00:35:20,680
of taking the jury
up to the lake.
726
00:35:20,720 --> 00:35:22,520
We do not think
it is necessary.
727
00:35:22,560 --> 00:35:24,720
Judge:
Uh, what about your client,
Mr. Bounds?
728
00:35:24,760 --> 00:35:29,240
Your Honor, my client
does not wish to contribute
to such a trip.
729
00:35:29,280 --> 00:35:31,200
Judge:
Very well,
then it's settled.
730
00:35:31,240 --> 00:35:32,800
Ladies and gentlemen
of the jury,
731
00:35:32,840 --> 00:35:35,800
there will be no view trip
to the lake, I'm sorry.
732
00:36:17,560 --> 00:36:19,760
- Working on Saturday?
- Yes.
733
00:36:19,800 --> 00:36:22,680
- May I help you?
- Indeed.
734
00:36:22,720 --> 00:36:24,160
Juror number six,
735
00:36:24,200 --> 00:36:25,880
the one with the cool
and soothing hankie.
736
00:36:25,920 --> 00:36:27,680
Londa Wyeth.
737
00:36:27,720 --> 00:36:30,160
You know for a moment
I almost didn't
recognize you.
738
00:36:30,200 --> 00:36:31,560
Good, I figured
if you didn't recognize me,
739
00:36:31,600 --> 00:36:33,600
neither would
anyone else.
740
00:36:33,640 --> 00:36:35,920
Miss Wyeth, please,
I'm gonna have to ask
you to leave.
741
00:36:35,960 --> 00:36:37,600
I could get
in terrible trouble.
742
00:36:37,640 --> 00:36:40,320
Remember the admonition
of that mean old judge.
743
00:36:40,360 --> 00:36:41,480
Oh, that stuffy old man.
744
00:36:41,520 --> 00:36:43,960
He's almost as dreary
as that Pike Smith.
745
00:36:44,000 --> 00:36:45,720
Miss Wyeth,
please understand
746
00:36:45,760 --> 00:36:47,960
how important this is.
747
00:36:48,000 --> 00:36:50,600
Your presence here
puts me in terrible danger.
748
00:36:50,640 --> 00:36:53,360
If the Bar Association knew
about this I could just be--
749
00:36:53,400 --> 00:36:56,200
Oh, damn it,
why don't you
trust me?
750
00:36:56,240 --> 00:36:58,640
I think I made it perfectly
clear in court yesterday
751
00:36:58,680 --> 00:37:00,880
that my support
is with you.
752
00:37:00,920 --> 00:37:03,760
To be honest, I was--
I was going to pretend
753
00:37:03,800 --> 00:37:06,640
I was sick just to get off
that horrible jury duty.
754
00:37:06,680 --> 00:37:08,880
You're the only reason
I stayed on.
755
00:37:08,920 --> 00:37:12,280
[ chuckles ]
I'm flattered.
756
00:37:12,320 --> 00:37:15,360
But if anyone knew
that we were here
together,
757
00:37:15,400 --> 00:37:17,840
I'd be in really
deep trouble.
758
00:37:17,880 --> 00:37:20,440
Look, I won't talk
about the case.
759
00:37:20,480 --> 00:37:23,960
But instead of all
this dry testimony
about that lake,
760
00:37:24,000 --> 00:37:27,800
- why don't you and I
drive up there--
- No, no.
761
00:37:27,840 --> 00:37:29,320
Oh, it's Saturday morning.
762
00:37:29,360 --> 00:37:30,920
Nobody's around
and I've rented a car.
763
00:37:30,960 --> 00:37:32,320
And you and I can go
up there and be back
764
00:37:32,360 --> 00:37:33,400
just before
you even know it.
765
00:37:33,440 --> 00:37:35,200
Look, that lake
is a long ways away.
766
00:37:35,240 --> 00:37:36,960
Why don't you just
drive up by yourself.
767
00:37:37,000 --> 00:37:38,480
I'd be very happy
to draw you a map.
768
00:37:38,520 --> 00:37:40,640
Oh, no, no, no
I always get lost
769
00:37:40,680 --> 00:37:43,200
when I try to find
my way anywhere.
770
00:37:43,240 --> 00:37:46,680
Besides you said
it was such a long distance.
771
00:37:51,640 --> 00:37:54,480
You are a very
persistent lady.
772
00:37:54,520 --> 00:38:00,280
I might as well admit it,
I'm mad about you.
773
00:38:00,320 --> 00:38:01,600
Miss Wyeth.
774
00:38:01,640 --> 00:38:04,480
Oh, don't be alarmed.
775
00:38:04,520 --> 00:38:05,840
It's just a passing fancy.
776
00:38:05,880 --> 00:38:07,960
Like when I was in school.
777
00:38:08,000 --> 00:38:10,720
I used to fall in love
with all my teachers.
778
00:38:10,760 --> 00:38:13,480
I'm an incurable romantic.
779
00:38:13,520 --> 00:38:17,960
But when school is over,
I fall out of love.
780
00:38:18,000 --> 00:38:20,520
And the same with you.
781
00:38:20,560 --> 00:38:24,760
When this case is over,
I'm gonna forget
all about you.
782
00:38:24,800 --> 00:38:27,840
But in the meantime,
all I ask
783
00:38:27,880 --> 00:38:31,240
is that you treat
me with some respect.
784
00:38:31,280 --> 00:38:33,240
I respect you.
785
00:38:33,280 --> 00:38:36,960
You're a very
nice lady.
786
00:38:37,000 --> 00:38:40,560
- I like you.
- Then prove it.
787
00:38:40,600 --> 00:38:41,840
Okay.
788
00:38:41,880 --> 00:38:43,760
[ clears his throat ]
789
00:38:43,800 --> 00:38:46,280
[ stutters ]
It can't be any worse
than sitting here
790
00:38:46,320 --> 00:38:47,480
chatting like this.
791
00:38:47,520 --> 00:38:48,480
I will take you up
to that lake.
792
00:38:48,520 --> 00:38:50,280
- Ooh!
- Mm-hmm.
793
00:38:50,320 --> 00:38:52,520
- But you must promise me
one thing.
- Mmm?
794
00:38:52,560 --> 00:38:55,920
That you will never try
to contact me again.
795
00:38:55,960 --> 00:38:59,360
Oh, I promise.
If you don't want me to,
796
00:38:59,400 --> 00:39:01,360
I'll never
contact you again.
797
00:39:01,400 --> 00:39:04,320
Until after the trial.
798
00:39:04,360 --> 00:39:06,560
You're beautiful.
799
00:39:06,600 --> 00:39:09,480
And lawyers are
in someway human.
800
00:39:09,520 --> 00:39:13,480
- The car's out front.
- Mmm.
801
00:39:13,520 --> 00:39:16,480
All right, well,
why don't you just
go on ahead
802
00:39:16,520 --> 00:39:18,640
and I'll follow
in a few minutes.
803
00:39:18,680 --> 00:39:20,920
It's red and white.
804
00:39:20,960 --> 00:39:23,600
Red and white.
805
00:39:24,720 --> 00:39:26,200
Oh, my gosh.
806
00:40:24,720 --> 00:40:30,560
[ phone rings ]
807
00:40:41,000 --> 00:40:42,400
- Hello.
- It's me, Sharkey.
808
00:40:42,440 --> 00:40:43,600
They just left
for the lake.
809
00:40:43,640 --> 00:40:44,720
She was up in his office
quite a while.
810
00:40:44,760 --> 00:40:46,720
Oh, good.
I'll be right up.
811
00:40:46,760 --> 00:40:48,560
Do you want me to make
an anonymous phone call
812
00:40:48,600 --> 00:40:49,800
to the judge, too?
813
00:40:49,840 --> 00:40:51,480
No, did you call
the bailiff?
814
00:40:51,520 --> 00:40:53,520
- No, I will now.
- Good.
815
00:40:53,560 --> 00:40:55,000
If I know the bailiff,
the first thing
816
00:40:55,040 --> 00:40:57,720
that old lecher will do
is call the judge.
817
00:40:57,760 --> 00:40:59,840
Just tell him you saw them
heading toward the lake
818
00:40:59,880 --> 00:41:02,520
and then hang up.
819
00:41:02,560 --> 00:41:03,720
That'll move them
into action.
820
00:41:03,760 --> 00:41:05,440
Okay. It's going
like clockwork.
821
00:41:05,480 --> 00:41:06,960
She deserves an Oscar.
822
00:41:07,000 --> 00:41:08,600
All right, fine then.
823
00:41:50,720 --> 00:41:52,480
[ Londa giggles ]
How's that?
824
00:41:52,520 --> 00:41:54,320
Not a soul around.
825
00:41:54,360 --> 00:41:57,200
Mm-hmm.
Well, that's good.
826
00:41:58,680 --> 00:42:00,880
Well, let's get out
so I can show you the lake.
827
00:42:00,920 --> 00:42:02,880
Okay.
828
00:42:07,560 --> 00:42:09,000
What are you doing?
829
00:42:09,040 --> 00:42:10,800
I've got a little surprise.
830
00:42:10,840 --> 00:42:11,960
Surprise?
831
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
How about some lunch?
832
00:42:14,040 --> 00:42:17,280
A nice picnic.
You must be starving.
833
00:42:17,320 --> 00:42:19,600
I know I am,
and we certainly
can't wait
834
00:42:19,640 --> 00:42:20,760
till we get
to town to eat.
835
00:42:20,800 --> 00:42:22,880
It will be dinnertime.
836
00:42:22,920 --> 00:42:23,960
I guess so.
837
00:42:24,000 --> 00:42:25,520
Besides,
we're on private property.
838
00:42:25,560 --> 00:42:27,800
Nobody can come here.
[ giggles ]
839
00:42:27,840 --> 00:42:29,680
I'm feeling
a little guilty.
840
00:42:29,720 --> 00:42:31,560
You are?
841
00:42:31,600 --> 00:42:33,440
Okay, mister attorney
for the water company,
842
00:42:33,480 --> 00:42:36,320
this is your lake,
so you pick out the spot.
843
00:42:36,360 --> 00:42:38,920
Okay.
844
00:42:38,960 --> 00:42:40,600
You call me Jerry.
845
00:42:40,640 --> 00:42:41,720
Jerry!
[ giggles ]
846
00:43:53,720 --> 00:43:55,480
All right,
what are you
doing here?
847
00:43:55,520 --> 00:43:58,440
What does it look
like I'm doing?
Who are you?
848
00:43:58,480 --> 00:44:00,120
Well, if it's any
of your dang business,
849
00:44:00,160 --> 00:44:02,400
I happen to be an officer
of the Superior Court
of this county.
850
00:44:02,440 --> 00:44:03,640
That's who I am.
Now, who are you?
851
00:44:03,680 --> 00:44:05,840
Alec Sharkey.
Private investigator.
852
00:44:05,880 --> 00:44:08,000
Yeah, well, what are you
investigating, Sharkey?
853
00:44:08,040 --> 00:44:10,600
I mean this
is private property
and you're trespassing.
854
00:44:10,640 --> 00:44:12,920
I'm here on business,
and I imagine I can do
855
00:44:12,960 --> 00:44:15,240
without an officer
of the Superior Court
856
00:44:15,280 --> 00:44:16,640
up here messing
things up.
857
00:44:16,680 --> 00:44:19,360
Now suppose you just get
your ass on down the road.
858
00:44:19,400 --> 00:44:20,680
Okay, now you done it,
Sharkey.
859
00:44:20,720 --> 00:44:22,520
I'm going in town
and come back here
860
00:44:22,560 --> 00:44:24,360
with a warrant
for your arrest, huh?
[ laughs ]
861
00:44:24,400 --> 00:44:26,880
Well, if you're the bailiff,
let me see your badge.
862
00:44:26,920 --> 00:44:28,400
Sharkey, I don't
need a badge.
863
00:44:28,440 --> 00:44:29,800
Everybody knows
who I am.
864
00:44:29,840 --> 00:44:31,640
All right, I'm sorry.
All right.
865
00:44:31,680 --> 00:44:33,920
I'm here because
I was hired by
Pike Smith.
866
00:44:33,960 --> 00:44:35,960
He thinks there's some
hanky pank going on
867
00:44:36,000 --> 00:44:38,840
between the lady juror
and the council.
868
00:44:38,880 --> 00:44:40,560
Hanky pank.
869
00:44:40,600 --> 00:44:42,360
Oh, yeah. There's always
some good lookin' juror
870
00:44:42,400 --> 00:44:44,440
and some lawyer makin' eyes
at one another.
871
00:44:44,480 --> 00:44:45,920
Are you kiddin'?
Hanky pank.
872
00:44:45,960 --> 00:44:47,560
- [ chuckles ]
- Is that a fact?
873
00:44:47,600 --> 00:44:48,960
Well, I suggest
you take a look
874
00:44:49,000 --> 00:44:50,360
through these here,
Mr. Bailiff.
875
00:44:50,400 --> 00:44:52,520
Okay, Sharkey.
What's your game, huh?
876
00:45:15,880 --> 00:45:17,720
[ Londa laughs ]
877
00:45:17,760 --> 00:45:20,440
You know you're really
a very funny lady.
878
00:45:20,480 --> 00:45:23,680
You got a great
sense of humor.
I like that.
879
00:45:23,720 --> 00:45:25,480
Well, thank you.
880
00:45:25,520 --> 00:45:28,000
I like you.
[ giggles ]
881
00:45:28,040 --> 00:45:29,840
Yeah?
882
00:45:29,880 --> 00:45:32,920
You know, I was just
beginning to wonder
if you lawyers
883
00:45:32,960 --> 00:45:35,600
are always so dry
that you never laugh
at anything.
884
00:45:39,960 --> 00:45:41,720
- [ laughs ]
- No?
885
00:45:41,760 --> 00:45:43,680
[ both laugh ]
886
00:45:43,720 --> 00:45:46,240
You know, I don't know
much about you.
I really don't.
887
00:45:46,280 --> 00:45:47,760
Except what I read
in that questionnaire
888
00:45:47,800 --> 00:45:49,960
you filled out
for the jury.
889
00:45:50,000 --> 00:45:52,240
Tell me about yourself.
890
00:45:52,280 --> 00:45:53,480
What do you want to know?
891
00:45:53,520 --> 00:45:54,960
Just something
about your background.
892
00:45:55,000 --> 00:45:56,680
There's not really
much to tell.
893
00:45:56,720 --> 00:45:58,840
I was--
well, let's see--
894
00:45:58,880 --> 00:46:01,680
I mean I'm not
interviewing you
for a job, but--
895
00:46:01,720 --> 00:46:03,440
You mean like family stuff.
896
00:46:03,480 --> 00:46:04,600
Yeah, yeah.
897
00:46:04,640 --> 00:46:06,280
Where did you come from?
898
00:46:06,320 --> 00:46:09,640
Well, the parents
got divorced when
I was very young
899
00:46:09,680 --> 00:46:13,240
- and my father, well,
he drank a lot.
- Mm-hmm.
900
00:46:13,280 --> 00:46:14,520
Took off.
901
00:46:14,560 --> 00:46:16,880
My mother had to get
a job as a waitress.
902
00:46:16,920 --> 00:46:18,440
- Can you believe it?
- Yeah.
903
00:46:18,480 --> 00:46:20,400
Well, I'd just sort
of stayed around the house
904
00:46:20,440 --> 00:46:22,440
and 16 I ran away from home.
905
00:46:22,480 --> 00:46:23,720
Became a model.
906
00:46:26,720 --> 00:46:28,680
[ Londa giggles ]
We're getting too serious.
907
00:46:28,720 --> 00:46:30,400
- Londa: Why don't
we go for a swim?
- Jerry: Swim?
908
00:46:30,440 --> 00:46:32,720
Londa:
Oh, you do swim?
I'm a terrific swimmer.
909
00:46:32,760 --> 00:46:34,520
- Jerry: You can't swim
in there.
- Londa: Why not?
910
00:46:34,560 --> 00:46:35,800
Jerry:
Well, that's a reservoir.
911
00:46:35,840 --> 00:46:37,680
[ theme music playing ]
912
00:46:37,720 --> 00:46:38,840
Hey.
[ chuckles ]
913
00:46:38,880 --> 00:46:40,000
Man.
914
00:46:42,480 --> 00:46:44,240
- Whoo!
- [ Londa laughs ]
915
00:46:44,280 --> 00:46:46,960
♪ She's a shady lady known
as the specialist ♪
916
00:46:47,000 --> 00:46:48,840
- Come on! Let's go!
- You're serious.
917
00:46:48,880 --> 00:46:50,960
Come on!
918
00:46:51,000 --> 00:46:55,680
♪ Well, if you investigate...
919
00:46:55,720 --> 00:46:58,600
- Come on, Jerry! Come on!
- ♪ Her fabulous charms
920
00:46:58,640 --> 00:47:01,880
- Jerry, come on!
- ♪ She will melt
right in your arms ♪
921
00:47:01,920 --> 00:47:05,360
- Come on, Jerry, come on!
- ♪ Oh, the specialist...
922
00:47:05,400 --> 00:47:07,880
Jerry, come on!
923
00:47:07,920 --> 00:47:11,320
- Londa, get out of there!
- ♪ When her lips whisper,
"Love me, love me" ♪
924
00:47:11,360 --> 00:47:12,680
Come on, Londa!
925
00:47:12,720 --> 00:47:16,440
It's so much better.
Come on, Jerry.
926
00:47:16,480 --> 00:47:19,920
- ♪ You know that she lifts
temptation... ♪
- Jerry!
927
00:47:19,960 --> 00:47:24,240
- You can't do that.
- ♪ to an art
928
00:47:24,280 --> 00:47:25,640
Take your shirt off.
Come on!
929
00:47:25,680 --> 00:47:27,280
Londa!
930
00:47:27,320 --> 00:47:29,840
Oh, come on.
Don't be an old stuffy.
931
00:47:29,880 --> 00:47:30,880
Come on in.
932
00:47:30,920 --> 00:47:33,280
Londa, get out of there.
933
00:47:33,320 --> 00:47:34,880
Jerry, come on in.
934
00:47:34,920 --> 00:47:36,400
Ah!
[ screams]
935
00:47:36,440 --> 00:47:39,440
Oh, oh, oh, oh Jerry!
936
00:47:39,480 --> 00:47:41,440
Jerry, help me.
Come on in.
937
00:47:41,480 --> 00:47:43,720
Help me, save me.
938
00:47:43,760 --> 00:47:45,280
Come on, Jerry.
939
00:47:45,320 --> 00:47:46,800
Jerry.
940
00:47:46,840 --> 00:47:51,560
♪ When her lips whisper
"Love me, love me" ♪
941
00:47:51,600 --> 00:47:54,520
- [ Londa laughs ]
- ♪ Then you just fall apart
942
00:47:54,560 --> 00:48:01,320
♪ Whoa, you know she lifts
temptation to an art ♪
943
00:48:01,360 --> 00:48:04,000
Londa:
Oh!
944
00:48:04,040 --> 00:48:10,040
- ♪ It's inconceivable
such sex could exist ♪
- [ Londa giggles ]
945
00:48:10,080 --> 00:48:11,840
Londa:
Come on, come on
and save--
946
00:48:11,880 --> 00:48:15,720
♪ In her infinite caresses
947
00:48:15,760 --> 00:48:20,280
♪ In the way
that she undresses ♪
948
00:48:20,320 --> 00:48:24,000
♪ In her amorous successes
949
00:48:24,040 --> 00:48:28,280
♪ The girl's a specialist
950
00:48:28,320 --> 00:48:32,520
♪ She's a specialist
951
00:48:32,560 --> 00:48:36,640
♪ The girl's a specialist
952
00:48:36,680 --> 00:48:39,360
♪ She is a specialist
953
00:48:40,920 --> 00:48:45,920
- Hot diggity dog, boy.
- ♪ A specialist
954
00:48:45,960 --> 00:48:49,680
♪ A specialist
955
00:48:49,720 --> 00:48:53,880
♪ The girl is a specialist
956
00:48:53,920 --> 00:48:55,960
♪ She's a specialist.
957
00:48:59,080 --> 00:49:01,440
- Who's that?
- Hmm?
958
00:49:01,480 --> 00:49:02,880
There's somebody coming.
959
00:49:02,920 --> 00:49:04,840
Oh, that's probably
the Judge Davis.
960
00:49:04,880 --> 00:49:06,840
Yeah, I sent for him.
961
00:49:06,880 --> 00:49:08,000
Well, I better
go get him.
962
00:49:08,040 --> 00:49:10,320
Here you look out.
963
00:49:10,360 --> 00:49:11,520
Shoo.
964
00:49:20,000 --> 00:49:22,760
Oh, hey, Judge.
Shh.
965
00:49:22,800 --> 00:49:24,720
Bailiff Humbolt,
I sure hope
966
00:49:24,760 --> 00:49:26,480
you didn't bring me
way up here
967
00:49:26,520 --> 00:49:28,560
'cause of some
prank telephone call
968
00:49:28,600 --> 00:49:29,920
on a wild goose chase.
969
00:49:29,960 --> 00:49:32,560
Well, it's wild, Judge,
but it ain't no goose chase.
970
00:49:32,600 --> 00:49:33,920
Hey, I'm gonna
show you something.
971
00:49:36,000 --> 00:49:37,400
Who the hell's that?
972
00:49:39,400 --> 00:49:41,040
Judge Davis:
Well, that looks
like Pike Smith.
973
00:49:41,080 --> 00:49:42,720
What's he doing up here?
974
00:49:42,760 --> 00:49:45,400
Ah, that private investigator
probably called him.
975
00:49:45,440 --> 00:49:47,000
What private investigator?
976
00:49:47,040 --> 00:49:49,440
Hmm?
Oh, well, you're
gonna meet him later.
977
00:49:52,080 --> 00:49:53,560
What's going on?
I had a call to get down--
978
00:49:53,600 --> 00:49:54,720
Never mind that.
979
00:49:54,760 --> 00:49:55,880
Listen, shh.
Be quiet.
980
00:49:55,920 --> 00:49:57,000
I wanna show
you something.
981
00:50:11,000 --> 00:50:12,920
Huh?
Take a look
at that.
982
00:50:15,520 --> 00:50:17,800
Doesn't look like
a goose, does it?
[ laughs ]
983
00:50:17,840 --> 00:50:19,320
Well, I wouldn't
believe it
984
00:50:19,360 --> 00:50:21,400
if I hadn't seen it
with my own eyes.
985
00:50:21,440 --> 00:50:22,480
Yeah.
986
00:50:27,040 --> 00:50:30,280
Let me have a look.
987
00:50:30,320 --> 00:50:32,040
Hey, listen,
I think we ought
to get down there
988
00:50:32,080 --> 00:50:34,600
and get the streaker
before she gets out
of the water, huh?
989
00:50:42,720 --> 00:50:43,920
What a town.
990
00:51:00,680 --> 00:51:04,360
All right! All right,
Council, you damn crook.
991
00:51:04,400 --> 00:51:05,600
What the hell
are you doing here?
992
00:51:05,640 --> 00:51:06,720
Get that camera
out of here.
993
00:51:06,760 --> 00:51:08,600
What the hell
are you doing
994
00:51:08,640 --> 00:51:10,560
- with one
of the jurors?
- No, no. Leave him alone.
995
00:51:10,600 --> 00:51:11,880
- What is this?
- Leave him alone.
996
00:51:11,920 --> 00:51:14,320
- Stop it, both of you.
- Oh, shut up you.
997
00:51:14,360 --> 00:51:16,560
- You don't harass her.
- I'll tell you that you're
in a lot of trouble.
998
00:51:16,600 --> 00:51:17,800
- You hear me?
- You leave her alone.
999
00:51:17,840 --> 00:51:19,280
You creep.
1000
00:51:19,320 --> 00:51:21,400
Get the bailiff.
Shoot the pictures,
come on.
1001
00:51:21,440 --> 00:51:22,800
Leave the bailiff alone,
will ya?
1002
00:51:39,080 --> 00:51:42,360
[ horn honks ]
1003
00:51:42,400 --> 00:51:43,960
Shit.
1004
00:51:56,440 --> 00:51:58,040
Well, going someplace?
1005
00:51:58,080 --> 00:51:59,840
It's none of your business
now that I'm off of jury,
1006
00:51:59,880 --> 00:52:01,000
so would you kindly
move your car
1007
00:52:01,040 --> 00:52:02,680
so I can get
out of the way.
1008
00:52:02,720 --> 00:52:04,360
Well, I just came up
for a little peace offering.
1009
00:52:04,400 --> 00:52:05,560
I'm in a hurry.
1010
00:52:05,600 --> 00:52:07,720
Well, we can have
one drink together
1011
00:52:07,760 --> 00:52:10,040
and show there's no hard
feelings between us.
1012
00:52:10,080 --> 00:52:12,560
Then I'll move the car.
1013
00:52:12,600 --> 00:52:13,600
Well, all right.
1014
00:52:13,640 --> 00:52:14,840
One drink,
but just one.
1015
00:52:14,880 --> 00:52:16,080
Then it's good-bye.
1016
00:52:34,720 --> 00:52:36,880
Well, it looks like
you didn't spend
1017
00:52:36,920 --> 00:52:38,400
the night alone.
1018
00:52:38,440 --> 00:52:41,040
You keeping someone else
on the side?
1019
00:52:41,080 --> 00:52:43,840
Well, that's certainly
no way to win me over.
1020
00:52:43,880 --> 00:52:47,720
Well, now, I--
I would imagine
1021
00:52:47,760 --> 00:52:49,440
that a honey like you,
every bee in town
1022
00:52:49,480 --> 00:52:50,640
would be humming
around you.
1023
00:52:50,680 --> 00:52:51,920
[ chuckles ]
1024
00:52:51,960 --> 00:52:53,720
You got a couple glasses?
1025
00:52:53,760 --> 00:52:56,040
Sure.
1026
00:52:56,080 --> 00:52:58,040
Hey, you know where
I got this whisky?
1027
00:52:58,080 --> 00:52:59,400
No, where?
1028
00:52:59,440 --> 00:53:01,040
From the Judges'
chambers.
1029
00:53:01,080 --> 00:53:02,440
Yeah, took
a little bit
1030
00:53:02,480 --> 00:53:03,720
out of all his best
whisky bottles
1031
00:53:03,760 --> 00:53:04,920
and put them
in this one.
1032
00:53:04,960 --> 00:53:06,520
Well, I'm sure
he'll find that out.
1033
00:53:06,560 --> 00:53:08,320
Nah, listen, I put
enough water back in 'em
1034
00:53:08,360 --> 00:53:09,840
so he'll never know
the difference.
1035
00:53:12,320 --> 00:53:16,560
- Well, big verdicts.
- Whatever you say.
1036
00:53:19,440 --> 00:53:22,920
I don't think you
really know about me.
1037
00:53:22,960 --> 00:53:24,280
Know what?
1038
00:53:24,320 --> 00:53:25,920
Well, I never try
to keep it a secret.
1039
00:53:25,960 --> 00:53:30,720
Everybody knows this,
but...
1040
00:53:30,760 --> 00:53:33,960
a man like me
that's so highly
endowed.
1041
00:53:34,000 --> 00:53:36,640
- What?
- I, uh, well,
yeah, it's a fact.
1042
00:53:39,040 --> 00:53:40,880
Oh, you're embarrassed,
huh?
1043
00:53:43,400 --> 00:53:46,400
I swear, really,
do I look that desperate
to you?
1044
00:53:46,440 --> 00:53:47,800
Hey, I know
a lot about women.
1045
00:53:47,840 --> 00:53:49,480
I mean, I've never
been married myself,
1046
00:53:49,520 --> 00:53:51,960
but I've had a hell
of a lot of experience.
1047
00:53:52,000 --> 00:53:53,720
Where?
In nursing homes?
1048
00:53:53,760 --> 00:53:55,560
Nursing homes, huh?
1049
00:53:55,600 --> 00:53:58,560
I'll have you know
that I'm now working
on a record.
1050
00:53:58,600 --> 00:54:01,040
You're lucky
number 51, huh?
1051
00:54:01,080 --> 00:54:02,880
Hey, I've got
the souvenirs
to prove it.
1052
00:54:02,920 --> 00:54:04,600
You are such
an old fraud.
1053
00:54:04,640 --> 00:54:07,680
You know, you should
be fired from your job.
1054
00:54:07,720 --> 00:54:09,840
Like Jerry Bounds?
1055
00:54:09,880 --> 00:54:12,040
You know he's apt to be
disbarred, don't ya?
1056
00:54:12,080 --> 00:54:14,080
I'm sorry about that.
1057
00:54:14,120 --> 00:54:16,560
Hey, you know this
damn thing's wet?
1058
00:54:16,600 --> 00:54:18,600
You know what,
I've got a great idea.
1059
00:54:18,640 --> 00:54:20,800
Why don't you
move over here,
1060
00:54:20,840 --> 00:54:22,720
and just lie down
and relax,
1061
00:54:22,760 --> 00:54:24,080
and I'll go change
into something
1062
00:54:24,120 --> 00:54:26,480
a little more
provocative, hmm?
1063
00:54:26,520 --> 00:54:30,040
Oh, you're beginning
to feel it come on, too, huh?
1064
00:54:30,080 --> 00:54:34,400
What?
1065
00:54:34,440 --> 00:54:37,040
A great respect
for old Humbolt?
1066
00:54:37,080 --> 00:54:38,960
I mean, you'd kinda
like me to comfort you
1067
00:54:39,000 --> 00:54:41,720
and soothe ya after
all that excitement
1068
00:54:41,760 --> 00:54:42,920
you had yesterday, huh?
1069
00:54:42,960 --> 00:54:44,760
Well, you're such
an exciting man.
1070
00:54:44,800 --> 00:54:46,080
[ giggles ]
1071
00:54:46,120 --> 00:54:48,080
I mean, really,
why don't you just go
1072
00:54:48,120 --> 00:54:51,440
and lie down there
and I'll get into something
1073
00:54:51,480 --> 00:54:55,440
a little more--
well, comfortable.
1074
00:54:55,480 --> 00:54:57,600
Oh, yeah,
that's a good idea.
Comfortable, huh?
1075
00:54:57,640 --> 00:54:59,040
- Oh
- [ chuckles ]
1076
00:54:59,080 --> 00:55:01,760
Yeah, you go ahead
and do that.
1077
00:55:01,800 --> 00:55:03,960
Yes, sir.
More comfortable.
1078
00:55:04,000 --> 00:55:06,800
Mmm.
Yeah, but don't
be too long.
1079
00:55:06,840 --> 00:55:08,720
- You know I didn't get--
- I have to make myself
gorgeous.
1080
00:55:08,760 --> 00:55:10,520
Well, I didn't get much
sleep last night myself
1081
00:55:10,560 --> 00:55:12,960
with all that excitement.
1082
00:55:13,000 --> 00:55:16,840
Yeah, that was a--
that was a tough day
yesterday.
1083
00:55:16,880 --> 00:55:19,840
More comfortable.
[ chuckles ]
1084
00:55:19,880 --> 00:55:21,600
Yes, sir.
1085
00:55:23,600 --> 00:55:26,800
Well, don't be
too long.
1086
00:56:14,480 --> 00:56:19,920
Here's your trophy.
Number 51, you old bastard.
1087
00:56:26,400 --> 00:56:29,520
Very well, your Honor,
I understand.
1088
00:56:29,560 --> 00:56:30,720
Good-bye.
1089
00:56:34,800 --> 00:56:38,040
The judge has declared
a mistrial.
1090
00:56:38,080 --> 00:56:39,040
Now what do we do?
1091
00:56:39,080 --> 00:56:40,600
The first thing
I'm gonna do
1092
00:56:40,640 --> 00:56:42,000
is resign
as your attorney,
Arthur.
1093
00:56:42,040 --> 00:56:43,760
But why?
1094
00:56:43,800 --> 00:56:45,920
'Cause I made the biggest
damn fool of myself
1095
00:56:45,960 --> 00:56:47,600
in the whole county.
1096
00:56:47,640 --> 00:56:50,520
Now I understand Pike Smith
is bringing disbarment
1097
00:56:50,560 --> 00:56:52,480
proceedings against me.
1098
00:56:52,520 --> 00:56:53,960
I think Pike's conduct
was in very poor taste.
1099
00:56:54,000 --> 00:56:55,840
To say the least.
1100
00:56:55,880 --> 00:56:58,800
I wonder why he had
a private investigator
following you.
1101
00:56:58,840 --> 00:57:01,080
And then the guy
shows up on the scene
1102
00:57:01,120 --> 00:57:03,520
so conveniently
with the camera.
1103
00:57:03,560 --> 00:57:06,000
Elizabeth feels
the same way.
1104
00:57:06,040 --> 00:57:08,920
And she's sticking
by you?
1105
00:57:08,960 --> 00:57:11,760
- Yeah.
- Good.
1106
00:57:11,800 --> 00:57:13,880
Always liked Elizabeth.
1107
00:57:13,920 --> 00:57:15,600
She's a noble lady.
1108
00:57:19,560 --> 00:57:21,680
Look who's here.
1109
00:57:21,720 --> 00:57:23,760
- Good afternoon, Arthur.
- How are you, Elizabeth?
1110
00:57:23,800 --> 00:57:25,440
I'm sorry to interrupt
your meeting,
1111
00:57:25,480 --> 00:57:27,760
but I just found out
something very, very important
1112
00:57:27,800 --> 00:57:29,480
and I think you ought
to know about it.
1113
00:57:29,520 --> 00:57:31,480
It's no interruption at all.
Sit down, please.
1114
00:57:33,600 --> 00:57:35,480
Well, this morning,
I decided that I would go
1115
00:57:35,520 --> 00:57:37,000
and see Londa Wyeth.
1116
00:57:37,040 --> 00:57:38,920
I thought possibly
she could help
my husband.
1117
00:57:38,960 --> 00:57:40,520
She could tell
the hearing board
1118
00:57:40,560 --> 00:57:42,760
how she practically
forced herself on him.
1119
00:57:42,800 --> 00:57:44,640
I went to her house
and looked in the windows
1120
00:57:44,680 --> 00:57:45,920
and saw it was deserted.
1121
00:57:45,960 --> 00:57:49,520
So I knocked on the door
and it went wide open.
1122
00:57:49,560 --> 00:57:53,560
Now, I wouldn't normally
do what I did,
1123
00:57:53,600 --> 00:57:55,760
but our whole
future's at stake.
1124
00:57:55,800 --> 00:57:58,080
And knowing Pike Smith
as I do,
1125
00:57:58,120 --> 00:58:00,760
I just can't believe he
didn't have something to do
1126
00:58:00,800 --> 00:58:02,720
- with this whole thing.
- I agree with you.
1127
00:58:02,760 --> 00:58:04,680
So I went inside
the house--
1128
00:58:04,720 --> 00:58:06,560
Elizabeth,
that's trespassing.
1129
00:58:06,600 --> 00:58:08,320
We're in enough
trouble as it is.
1130
00:58:08,360 --> 00:58:10,440
I don't care.
I'm glad I did
1131
00:58:10,480 --> 00:58:14,480
because I found out
this Londa has vanished.
1132
00:58:14,520 --> 00:58:16,960
- What do you mean?
- She's left town.
1133
00:58:17,000 --> 00:58:18,520
I don't know
for how long,
1134
00:58:18,560 --> 00:58:20,080
but maybe forever.
1135
00:58:20,120 --> 00:58:21,680
You sure about this?
1136
00:58:21,720 --> 00:58:24,640
All her closets were empty.
Nothing was in them.
1137
00:58:24,680 --> 00:58:26,440
Why would she move?
1138
00:58:26,480 --> 00:58:27,760
Oh, that's not all.
1139
00:58:27,800 --> 00:58:29,760
So I checked around
the neighborhood.
1140
00:58:29,800 --> 00:58:31,040
No one knew her.
1141
00:58:31,080 --> 00:58:32,680
Hardly anyone
ever saw her.
1142
00:58:32,720 --> 00:58:35,600
Apparently she just
moved into that house
1143
00:58:35,640 --> 00:58:37,440
only a week or two
before the trial.
1144
00:58:37,480 --> 00:58:39,320
And get this...
1145
00:58:39,360 --> 00:58:41,640
the only person
the neighborhood grocer
1146
00:58:41,680 --> 00:58:46,080
ever recognized
seeing her with
was Hardin Smith.
1147
00:58:46,120 --> 00:58:48,600
Hardin Smith?
Pike Smith's son, Hardin?
1148
00:58:48,640 --> 00:58:49,920
Hardin Smith?
1149
00:58:49,960 --> 00:58:51,800
Now that is interesting.
1150
00:58:51,840 --> 00:58:53,480
Why are you
so sure about this?
1151
00:58:53,520 --> 00:58:56,040
Hardin would wait for her
outside in his van
1152
00:58:56,080 --> 00:58:58,720
whenever she went in
to the grocery store
to do her shopping.
1153
00:58:58,760 --> 00:59:00,560
So I just thought
I'd let you know
1154
00:59:00,600 --> 00:59:02,960
I'm on my way to pay
a little surprise visit
1155
00:59:03,000 --> 00:59:04,480
to Hardin Smith.
1156
00:59:04,520 --> 00:59:06,640
- I'm going with you.
- Hey, keep me advised.
1157
00:59:06,680 --> 00:59:09,360
And Elizabeth,
I'm proud of you
for sticking by Jerry.
1158
00:59:09,400 --> 00:59:11,720
Oh, I wouldn't
divorce him.
1159
00:59:11,760 --> 00:59:14,960
Murder, yes.
Divorce, no.
1160
00:59:15,000 --> 00:59:16,960
That's what I thought
maybe a real wife would do.
1161
00:59:18,480 --> 00:59:21,480
And, Jerry, I probably
would have done
1162
00:59:21,520 --> 00:59:23,600
the same thing
in your spot.
1163
00:59:23,640 --> 00:59:25,680
Uh, we'll let you know
what we find out
from Hardin.
1164
00:59:25,720 --> 00:59:27,040
Good, thank you.
1165
00:59:47,800 --> 00:59:51,800
Jerry, please let me
see him alone first.
1166
00:59:51,840 --> 00:59:53,360
I've met him
at several art shows
1167
00:59:53,400 --> 00:59:54,760
and he's really
very sweet in his way,
1168
00:59:54,800 --> 00:59:59,720
but if he sees you
with me he won't talk.
1169
00:59:59,760 --> 01:00:01,480
All right.
1170
01:00:18,600 --> 01:00:20,040
[ door bell rings ]
1171
01:00:20,080 --> 01:00:23,920
Yeah, it's open.
Come in.
1172
01:00:23,960 --> 01:00:25,880
Mrs. Bounds.
1173
01:00:25,920 --> 01:00:27,840
- May I come in?
I won't stay long.
- Uh, no, no, no, no.
1174
01:00:27,880 --> 01:00:29,440
I'm having
plumbing problems.
1175
01:00:29,480 --> 01:00:30,720
The water was
all over the--
the thing.
1176
01:00:30,760 --> 01:00:32,080
Come on,
Mrs. Bounds,
please.
1177
01:00:32,120 --> 01:00:33,960
I- I have to paint.
I have a deadline to meet.
1178
01:00:34,000 --> 01:00:35,920
Oh, what painting?
You know, I love your work.
1179
01:00:35,960 --> 01:00:37,880
I'd just love to see it.
Yeah, anytime, any--
1180
01:00:37,920 --> 01:00:39,480
Mrs. Bounds
you shouldn't be here.
1181
01:00:39,520 --> 01:00:40,680
Why shouldn't I?
1182
01:00:40,720 --> 01:00:41,960
Because your old man
and my dad
1183
01:00:42,000 --> 01:00:43,480
It has nothing
to do with us.
1184
01:00:43,520 --> 01:00:44,920
Yeah, but they do,
they do.
1185
01:00:44,960 --> 01:00:46,640
My dad would kill me
if he knew that you were here.
1186
01:00:46,680 --> 01:00:47,880
I don't think so.
1187
01:00:47,920 --> 01:00:49,120
Pike may resort to
a lot of things,
1188
01:00:49,160 --> 01:00:50,640
but I don't think
he'd go that far.
1189
01:00:50,680 --> 01:00:51,960
Oh, yes, he would.
He would.
1190
01:00:52,000 --> 01:00:53,440
He has a vicious,
violent temper.
1191
01:00:53,480 --> 01:00:54,960
- You don't know him.
- Oh, but I do know him.
1192
01:00:55,000 --> 01:00:56,400
That's why
I'm here, Hardin.
1193
01:00:56,440 --> 01:00:58,800
I think he'd be
even madder
1194
01:00:58,840 --> 01:01:02,400
if he knew about you
and Londa Wyeth.
1195
01:01:02,440 --> 01:01:05,640
Londa Wyeth.
Who's that?
1196
01:01:05,680 --> 01:01:07,520
Juror number six.
Oh, come on.
1197
01:01:07,560 --> 01:01:09,000
Now, Hardin, you don't have
to play games with me.
1198
01:01:09,040 --> 01:01:10,360
I'm not going
to tell your father
1199
01:01:10,400 --> 01:01:11,760
about you
and Londa Wyeth,
1200
01:01:11,800 --> 01:01:13,760
but if you'll tell me
what I want to know.
1201
01:01:13,800 --> 01:01:16,720
How do you know about--
No, I-- I don't know
any Londa Wyeth
1202
01:01:16,760 --> 01:01:18,400
Andrew Wyeth, yeah,
Jane Wyeth, yeah, I know,
but don't--
1203
01:01:18,440 --> 01:01:20,760
You know that looks
like juror number six to me
1204
01:01:20,800 --> 01:01:22,680
and I bet it would
to a lot of other people.
1205
01:01:22,720 --> 01:01:24,360
No, no, this,
Mrs. Bounds,
1206
01:01:24,400 --> 01:01:25,680
is the product
of my own imagination.
1207
01:01:25,720 --> 01:01:27,640
So she happened
to be in the jury box
1208
01:01:27,680 --> 01:01:29,600
and I came into court
and I saw her
1209
01:01:29,640 --> 01:01:31,040
and-- and then
the rest of it
was a product
1210
01:01:31,080 --> 01:01:32,800
of my fertile
artistic mind.
1211
01:01:32,840 --> 01:01:34,800
You know a lot about art.
That's the way it works.
1212
01:01:34,840 --> 01:01:36,480
Oh, yes, yes, yes, I know
a little bit about art,
1213
01:01:36,520 --> 01:01:39,480
but Hardin, that is
a very good likeness.
1214
01:01:39,520 --> 01:01:40,960
I was in that
courtroom every day
1215
01:01:41,000 --> 01:01:43,120
and I never recall
having seen you there.
1216
01:01:43,160 --> 01:01:45,800
- Yeah, I was there.
- No you weren't, Hardin.
Now listen to me.
1217
01:01:45,840 --> 01:01:48,000
My husband is being
threatened with disbarment
1218
01:01:48,040 --> 01:01:49,960
by your father
because of this woman.
1219
01:01:50,000 --> 01:01:51,640
Do you realize
what a serious thing
1220
01:01:51,680 --> 01:01:52,920
that is to a lawyer?
1221
01:01:52,960 --> 01:01:54,040
Not to be able
to practice the law
1222
01:01:54,080 --> 01:01:55,360
for the rest of his life?
1223
01:01:55,400 --> 01:01:57,480
Now, please, Hardin,
I am begging you.
1224
01:01:57,520 --> 01:02:00,440
- If you don't--
- Stop begging, Elizabeth.
1225
01:02:00,480 --> 01:02:02,760
I'm sure Hardin will tell us,
won't you, Hardin?
1226
01:02:02,800 --> 01:02:04,800
Jerry, are you crazy?
What are you doing?
1227
01:02:04,840 --> 01:02:07,040
Put that away!
1228
01:02:07,080 --> 01:02:11,040
Now, Hardin, write down
the address and phone number
1229
01:02:11,080 --> 01:02:12,920
of Londa Wyeth.
1230
01:02:12,960 --> 01:02:15,080
First of all,
I-- I-- I don't know
the phone number.
1231
01:02:15,120 --> 01:02:16,480
Write it!
1232
01:02:16,520 --> 01:02:18,000
I'll get the address.
Wait a minute.
1233
01:02:18,040 --> 01:02:20,680
Let me get the W's.
It's in San Francisco anyway.
1234
01:02:23,160 --> 01:02:25,440
Okay.
1235
01:02:33,160 --> 01:02:34,880
That's nice work, Hardin.
1236
01:02:43,600 --> 01:02:44,920
I thought
you'd gone crazy
1237
01:02:44,960 --> 01:02:46,360
when you pulled
that gun on Hardin.
1238
01:02:46,400 --> 01:02:48,520
I had to get
that address.
1239
01:02:48,560 --> 01:02:50,880
And Pike set you up
with that bitch
1240
01:02:50,920 --> 01:02:52,080
just to get rid of you.
1241
01:02:52,120 --> 01:02:53,920
Mm-hmm.
Mm-hmm.
1242
01:02:53,960 --> 01:02:55,400
I never thought
it would go that far.
1243
01:02:55,440 --> 01:02:57,800
You've got
to do something.
1244
01:02:57,840 --> 01:03:01,440
Go to the Bar Association
and prefer charges
against him.
1245
01:03:01,480 --> 01:03:02,960
Honey, I need proof
to make it stick.
1246
01:03:03,000 --> 01:03:05,920
I have to have evidence.
1247
01:03:05,960 --> 01:03:08,000
I'll find Londa Wyeth
and bring her back here
1248
01:03:08,040 --> 01:03:09,800
to testify
that Pike Smith
1249
01:03:09,840 --> 01:03:12,760
hired her
to entrap me.
1250
01:03:12,800 --> 01:03:17,600
Can you get her
to do that?
1251
01:03:17,640 --> 01:03:20,000
I'll go to San Francisco
in the morning.
1252
01:03:23,480 --> 01:03:25,640
While you're gone,
I'll see if I can find out
1253
01:03:25,680 --> 01:03:27,560
how she got in jury duty
less than two weeks
1254
01:03:27,600 --> 01:03:29,360
after arriving
in this town.
1255
01:03:41,120 --> 01:03:44,680
Elizabeth.
1256
01:03:44,720 --> 01:03:47,480
Honey, I'm sorry.
1257
01:03:47,520 --> 01:03:49,880
I'm really sorry.
1258
01:04:03,040 --> 01:04:04,680
Elizabeth.
1259
01:04:17,560 --> 01:04:20,920
Thanks for
sticking by me.
1260
01:04:20,960 --> 01:04:23,680
What happened
really hurt me.
1261
01:04:23,720 --> 01:04:26,520
I can't pretend that it didn't.
1262
01:04:26,560 --> 01:04:30,440
But I love you too much
to let it come between us.
1263
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
Why didn't you
go to a whore house?
1264
01:04:52,040 --> 01:04:53,960
Do you realize the trouble
you put me in?
1265
01:04:54,000 --> 01:04:55,520
I could be disbarred
over this.
1266
01:04:55,560 --> 01:04:56,880
How many times do I
have to apologize?
1267
01:04:56,920 --> 01:04:58,160
She only knew me
by my first name.
1268
01:04:58,200 --> 01:05:00,120
She had no idea
that I was your son.
1269
01:05:00,160 --> 01:05:02,000
Do you think that won't
come out in a courtroom
1270
01:05:02,040 --> 01:05:03,160
now that Bounds
knows about you two?
1271
01:05:03,200 --> 01:05:05,160
Her only link with me
is through you.
1272
01:05:05,200 --> 01:05:07,720
Why do you always
blame me for everything?
What about Sharkey?
1273
01:05:07,760 --> 01:05:10,960
I didn't know Sharkey
hired her to entrap Bounds.
1274
01:05:11,000 --> 01:05:12,800
Sharkey just said
to put her on the jury,
1275
01:05:12,840 --> 01:05:13,840
so I'd know which way
it was leaning.
1276
01:05:13,880 --> 01:05:14,960
Well, what are
we arguing about?
1277
01:05:15,000 --> 01:05:17,640
It's not gonna
solve my problem.
1278
01:05:17,680 --> 01:05:20,760
Look, I think
it's time for you
1279
01:05:20,800 --> 01:05:22,520
to go over to England,
1280
01:05:22,560 --> 01:05:24,040
or-- is your passport
in good order?
1281
01:05:24,080 --> 01:05:25,640
Are you kidding? Sure!
1282
01:05:25,680 --> 01:05:27,120
I've just been waiting
to get the bread together.
1283
01:05:27,160 --> 01:05:29,000
Well, I'll give you
whatever money you need.
1284
01:05:29,040 --> 01:05:31,840
I've got some cash
in the safe.
1285
01:05:31,880 --> 01:05:33,120
How soon can you leave?
1286
01:05:33,160 --> 01:05:35,000
Wow, I can leave
in the morning.
1287
01:05:35,040 --> 01:05:36,520
Good.
1288
01:05:36,560 --> 01:05:39,400
Uh, look, you mine
as well stay over there
1289
01:05:39,440 --> 01:05:41,560
until this whole thing
blows over.
1290
01:05:41,600 --> 01:05:44,400
Okay, Dad.
I'm sorry.
1291
01:05:44,440 --> 01:05:45,960
No, it was my fault.
1292
01:05:46,000 --> 01:05:48,680
I shouldn't have involved you
in the first place.
1293
01:05:48,720 --> 01:05:51,800
I had to stop Bounds
from trying to ruin
this town.
1294
01:05:53,520 --> 01:05:55,040
Listen, Dad--
1295
01:05:55,080 --> 01:05:56,960
I'm really,
really sorry.
1296
01:06:18,200 --> 01:06:20,160
I'll win yet, Bounds.
1297
01:06:21,880 --> 01:06:24,680
I'll get you.
You're not gonna
drag me to--
1298
01:06:28,560 --> 01:06:31,000
[ door bell rings ]
1299
01:06:32,640 --> 01:06:36,640
Who the hell is that?
1300
01:06:36,680 --> 01:06:41,400
What time is it?
1301
01:06:41,440 --> 01:06:43,440
10:15.
1302
01:06:56,520 --> 01:06:58,120
[ door bell rings ]
1303
01:06:58,160 --> 01:06:59,440
Just a minute.
1304
01:06:59,480 --> 01:07:00,880
Just a minute!
1305
01:07:12,400 --> 01:07:14,120
You've got
the wrong house.
1306
01:07:14,160 --> 01:07:16,800
Come on, Londa,
no bullshit.
1307
01:07:16,840 --> 01:07:18,000
How did you know
I was here?
1308
01:07:18,040 --> 01:07:19,480
You should be glad
I left town.
1309
01:07:19,520 --> 01:07:21,720
I'm coming in, Londa.
1310
01:07:21,760 --> 01:07:23,000
[ speaking loudly ]
Unless you want
the neighbors
1311
01:07:23,040 --> 01:07:24,720
to hear our conversation.
1312
01:07:32,560 --> 01:07:34,040
All right,
what do you want?
1313
01:07:40,040 --> 01:07:44,680
I want you to testify before
the State Bar Association
1314
01:07:44,720 --> 01:07:46,080
There's no way
I can help you.
1315
01:07:46,120 --> 01:07:48,840
Oh, yes, you can.
1316
01:07:48,880 --> 01:07:50,840
You were paid
to entrap me.
1317
01:07:50,880 --> 01:07:52,960
Londa:
You can't prove that.
1318
01:07:53,000 --> 01:07:55,480
No, I can't.
1319
01:07:55,520 --> 01:07:57,720
Not unless you admit it.
1320
01:07:57,760 --> 01:07:59,920
Unless you testify.
1321
01:07:59,960 --> 01:08:01,600
Why should I?
1322
01:08:01,640 --> 01:08:05,040
Because you're an accomplice
to a conspiracy.
1323
01:08:05,080 --> 01:08:10,720
Coercion, fraud, blackmail.
1324
01:08:10,760 --> 01:08:12,680
But I want
to help you, Londa.
1325
01:08:12,720 --> 01:08:14,960
I know Pike Smith
got you to do it.
1326
01:08:15,000 --> 01:08:16,600
Pike Smith?
1327
01:08:16,640 --> 01:08:17,800
I don't know Pike Smith
except from the courtroom
1328
01:08:17,840 --> 01:08:19,040
and from the lake.
1329
01:08:19,080 --> 01:08:20,160
If he's got anything
to do with it,
1330
01:08:20,200 --> 01:08:21,600
I don't want
to know about it.
1331
01:08:21,640 --> 01:08:23,120
Please, Londa,
don't make me bring
1332
01:08:23,160 --> 01:08:24,440
criminal charges
against you?
1333
01:08:24,480 --> 01:08:26,600
Criminal charges?
I'm through with it.
1334
01:08:26,640 --> 01:08:30,840
I don't want anymore
to do with this.
1335
01:08:30,880 --> 01:08:32,160
Look, you're
a nice guy,
1336
01:08:32,200 --> 01:08:34,520
I'd like to help you,
but I'm scared.
1337
01:08:34,560 --> 01:08:36,600
I don't want
to go to jail.
1338
01:08:36,640 --> 01:08:39,040
Now just leave me alone.
1339
01:08:54,200 --> 01:08:56,400
Are you Londa Wyeth?
1340
01:09:01,880 --> 01:09:04,040
You son of a bitch.
1341
01:09:20,720 --> 01:09:22,680
What is it?
1342
01:09:22,720 --> 01:09:24,400
How do you like that?
1343
01:09:24,440 --> 01:09:26,000
Now I have to appear in court
and my job was finished.
1344
01:09:26,040 --> 01:09:29,120
Just calm down
and shut up.
1345
01:09:29,160 --> 01:09:31,840
- I'll make this
work for us.
- How?
1346
01:09:31,880 --> 01:09:33,640
Pike Smith will
have to come across
1347
01:09:33,680 --> 01:09:35,640
with a little more money
for all the extra trouble.
1348
01:09:35,680 --> 01:09:36,840
And what if
he doesn't pay off?
1349
01:09:36,880 --> 01:09:38,440
Well, he will.
1350
01:09:38,480 --> 01:09:40,560
He could be disbarred
if you talk in court.
1351
01:09:40,600 --> 01:09:44,000
And don't worry,
I'll take care
of Pike Smith.
1352
01:10:14,800 --> 01:10:17,960
There's a man
waiting to see you.
1353
01:10:18,000 --> 01:10:19,680
Tell him I'm not
seeing anybody today.
1354
01:10:19,720 --> 01:10:21,080
I told him
you're weren't in.
1355
01:10:21,120 --> 01:10:22,720
But he said he won't leave
till he talks to you.
1356
01:10:22,760 --> 01:10:24,000
It's important.
1357
01:10:24,040 --> 01:10:25,160
Well, who is it?
1358
01:10:25,200 --> 01:10:27,680
Alec Sharkey.
1359
01:10:51,040 --> 01:10:52,960
I've already read
the paper.
1360
01:10:57,000 --> 01:10:59,760
Bounds paid a visit
to Londa in San Francisco.
1361
01:10:59,800 --> 01:11:00,840
Laid a subpoena on her.
1362
01:11:00,880 --> 01:11:02,600
I'll be the next one
to get one.
1363
01:11:02,640 --> 01:11:05,560
The way I see it,
Londa and I've got
to leave town and fast.
1364
01:11:05,600 --> 01:11:07,200
Then do it.
1365
01:11:07,240 --> 01:11:12,880
Oh, we plan to,
but need a little
expense money first.
1366
01:11:12,920 --> 01:11:16,160
20 grand.
1367
01:11:16,200 --> 01:11:17,880
Don't try
to blackmail me.
1368
01:11:17,920 --> 01:11:21,520
I'm not
blackmailing you, Pike.
1369
01:11:21,560 --> 01:11:23,440
Call it,
protection money.
1370
01:11:23,480 --> 01:11:25,840
You see,
you have to talk,
1371
01:11:25,880 --> 01:11:28,160
because if you don't
you'll be disbarred.
1372
01:11:28,200 --> 01:11:30,880
And Bounds is sure
to sue you for damages.
1373
01:11:30,920 --> 01:11:32,200
Not to mention
he'll probably throw
1374
01:11:32,240 --> 01:11:36,000
a couple of criminal
charges in, too.
1375
01:11:36,040 --> 01:11:38,720
You get what I mean?
1376
01:11:38,760 --> 01:11:39,880
You want to ruin me?
1377
01:11:39,920 --> 01:11:41,960
No, you ruined
yourself,
Pike.
1378
01:11:42,000 --> 01:11:45,520
I did my job.
1379
01:11:45,560 --> 01:11:49,040
How did Bounds
get Londa's address?
Huh?
1380
01:11:49,080 --> 01:11:51,080
Not through me
and you know it.
1381
01:11:51,120 --> 01:11:54,520
Well, only one
other person knew
her address.
1382
01:11:54,560 --> 01:11:55,680
That was your son.
1383
01:11:55,720 --> 01:11:57,880
It was Londa's fault.
1384
01:11:57,920 --> 01:11:59,840
She shouldn't have
given Hardin her address.
1385
01:11:59,880 --> 01:12:02,520
Well, now, why do
you suppose that Hardin
1386
01:12:02,560 --> 01:12:08,480
gave Londa's address
to Bounds?
1387
01:12:08,520 --> 01:12:10,880
You trying
to double-cross me?
1388
01:12:10,920 --> 01:12:12,640
Are you crazy?
1389
01:12:12,680 --> 01:12:14,080
I want 20 grand.
1390
01:12:14,120 --> 01:12:17,200
It wasn't part
of our deal for me
to appear in court.
1391
01:12:17,240 --> 01:12:18,840
You're not gonna
blackmail me.
1392
01:12:18,880 --> 01:12:21,040
I'll deny everything
you say.
1393
01:12:21,080 --> 01:12:23,560
I'll stonewall it.
1394
01:12:23,600 --> 01:12:25,080
Your reputation
isn't the best, you know.
1395
01:12:25,120 --> 01:12:28,480
Not to mention Londa's.
1396
01:12:28,520 --> 01:12:30,040
Now you get outta here.
1397
01:12:34,800 --> 01:12:37,000
I think you'll give me
that money.
1398
01:12:37,040 --> 01:12:39,000
Now suppose we just
go right down
1399
01:12:39,040 --> 01:12:40,760
to that nice big
cellar of yours
1400
01:12:40,800 --> 01:12:43,960
that you have
all stashed with money.
1401
01:12:44,000 --> 01:12:45,160
What?
1402
01:12:45,200 --> 01:12:49,520
I don't have time
to play games.
1403
01:12:49,560 --> 01:12:50,680
You'll never get
away with this.
1404
01:12:50,720 --> 01:12:52,200
Won't I?
1405
01:12:52,240 --> 01:12:54,720
When I get to Paris
I'll send you a postcard.
1406
01:12:56,600 --> 01:12:57,920
Move.
1407
01:13:22,600 --> 01:13:24,000
Come on, come on,
let's go.
1408
01:14:03,080 --> 01:14:06,200
Please don't take that.
It's my wife's jewelry.
1409
01:14:06,240 --> 01:14:08,520
I'm no thief,
I just want what
belongs to me.
1410
01:14:08,560 --> 01:14:11,920
The money.
Where is it?
1411
01:14:11,960 --> 01:14:14,200
It's in the grey box.
1412
01:14:14,240 --> 01:14:16,560
- It's open.
- Yeah.
1413
01:14:32,000 --> 01:14:33,080
[ Pike groans ]
1414
01:16:09,040 --> 01:16:12,000
This is Pike Smith.
Get me the sheriff.
1415
01:16:14,480 --> 01:16:16,440
Hello, Pike.
This is the sheriff.
1416
01:16:16,480 --> 01:16:17,760
What can I do for you?
1417
01:16:17,800 --> 01:16:19,800
Get over to my house
right away, Sheriff.
1418
01:16:19,840 --> 01:16:23,560
Alec Sharkey,
a private investigator
1419
01:16:23,600 --> 01:16:25,600
that I hired
to follow Bounds
1420
01:16:25,640 --> 01:16:27,880
tried to hold me up.
1421
01:16:27,920 --> 01:16:31,520
He pulled a gun on me
and forced me to open
my safe.
1422
01:16:31,560 --> 01:16:35,120
I managed-- I, uh...
Look, you better get here
1423
01:16:35,160 --> 01:16:36,720
as quick as you can.
1424
01:16:36,760 --> 01:16:38,160
Hold tight.
1425
01:16:38,200 --> 01:16:39,920
Don't touch anything.
I'll be right over.
1426
01:16:44,600 --> 01:16:46,920
[ phone rings ]
1427
01:16:48,120 --> 01:16:49,440
Hello?
1428
01:16:49,480 --> 01:16:51,440
Mr. Smith?
1429
01:16:51,480 --> 01:16:52,880
Speaking.
1430
01:16:52,920 --> 01:16:55,040
This is
the State Bar
Association.
1431
01:16:55,080 --> 01:17:00,000
I have Mr. Hopkins
on the line.
1432
01:17:00,040 --> 01:17:01,720
Mike?
1433
01:17:01,760 --> 01:17:04,240
We have a charge against you
for unethical conduct.
1434
01:17:04,280 --> 01:17:06,040
Made by Jerry Bounds.
1435
01:17:06,080 --> 01:17:08,800
Jerry Bounds?
The nerve--
1436
01:17:08,840 --> 01:17:10,920
I file unethical
charges against him,
1437
01:17:10,960 --> 01:17:13,640
now he's filing
against me?
1438
01:17:13,680 --> 01:17:15,920
Well,
what are his charges?
1439
01:17:15,960 --> 01:17:18,800
He claims you
framed him.
1440
01:17:18,840 --> 01:17:20,960
Frame--
1441
01:17:21,000 --> 01:17:22,480
ridiculous.
1442
01:17:23,640 --> 01:17:25,200
Pike?
1443
01:17:25,240 --> 01:17:27,040
We're gonna have
to set a hearing
1444
01:17:27,080 --> 01:17:29,560
to try the both of you before
the State Bar Association
1445
01:17:29,600 --> 01:17:31,480
one month from today.
1446
01:17:31,520 --> 01:17:36,080
Well, uh, all right,
Hopkins.
1447
01:17:36,120 --> 01:17:38,080
Send the papers over.
1448
01:17:38,120 --> 01:17:39,680
They're already
in the mail, Pike.
1449
01:18:08,080 --> 01:18:11,640
Mr. Bounds,
call your next witness.
1450
01:18:11,680 --> 01:18:16,600
Londa Wyeth, sir.
1451
01:18:16,640 --> 01:18:17,840
Londa Wyeth.
1452
01:18:27,640 --> 01:18:28,920
Raise your
right hand, please.
1453
01:18:28,960 --> 01:18:30,520
Do you swear
that the testimony
1454
01:18:30,560 --> 01:18:31,760
you will give
before this hearing
1455
01:18:31,800 --> 01:18:33,080
shall be the truth,
the whole truth,
1456
01:18:33,120 --> 01:18:34,840
and nothing but the truth,
so help you God?
1457
01:18:34,880 --> 01:18:36,040
Yes.
1458
01:18:36,080 --> 01:18:38,720
Sit down, please.
1459
01:18:38,760 --> 01:18:42,080
Miss Wyeth, will you
please tell the members
1460
01:18:42,120 --> 01:18:44,480
of this hearing board
whether you ever saw me
1461
01:18:44,520 --> 01:18:46,480
before outside
the courtroom.
1462
01:18:46,520 --> 01:18:50,080
[ clears throat ]
Except for that day
at the lake, of course.
1463
01:18:50,120 --> 01:18:52,760
Yes, one other time.
1464
01:18:52,800 --> 01:18:55,120
When?
1465
01:18:55,160 --> 01:18:58,120
When you came to my house
in San Francisco
1466
01:18:58,160 --> 01:18:59,640
after the mistrial
was declared
1467
01:18:59,680 --> 01:19:01,200
and served me
with that subpoena.
1468
01:19:03,160 --> 01:19:07,080
I meant before
or during the trial.
1469
01:19:07,120 --> 01:19:09,720
No, that was it.
1470
01:19:09,760 --> 01:19:12,920
Did I ever solicit
your support in this case
1471
01:19:12,960 --> 01:19:15,080
or discuss it with you?
1472
01:19:15,120 --> 01:19:17,200
No, never.
1473
01:19:17,240 --> 01:19:19,000
And what about
Pike Smith?
1474
01:19:19,040 --> 01:19:21,840
Did you ever see him
outside of the courtroom?
1475
01:19:23,680 --> 01:19:26,000
- Never.
- Never?
1476
01:19:26,040 --> 01:19:27,840
Oh, except the day
at the lake
1477
01:19:27,880 --> 01:19:29,600
when he caught us
together.
1478
01:19:29,640 --> 01:19:32,240
And how did Pike Smith
know that we were
1479
01:19:32,280 --> 01:19:33,640
at the lake together?
1480
01:19:33,680 --> 01:19:35,200
Did you not make
a deal with him
1481
01:19:35,240 --> 01:19:37,520
that for a certain
amount of money
1482
01:19:37,560 --> 01:19:40,000
you would entice me
1483
01:19:40,040 --> 01:19:41,960
into taking you up
to that lake?
1484
01:19:42,000 --> 01:19:43,200
I object.
1485
01:19:43,240 --> 01:19:44,720
Private Investigator,
Alec Sharkey
1486
01:19:44,760 --> 01:19:46,240
called and told me
that Bounds
1487
01:19:46,280 --> 01:19:47,760
had been with one
of the jurors.
1488
01:19:47,800 --> 01:19:49,520
I'm asking the questions
of Miss Wyeth.
1489
01:19:49,560 --> 01:19:50,960
Mr. Smith,
you'll get your turn.
1490
01:19:51,000 --> 01:19:53,040
Please let Mr. Bounds
continue with his line
1491
01:19:53,080 --> 01:19:54,120
of questioning.
1492
01:19:54,160 --> 01:19:56,080
Thank you,
Mr. Hopkins.
1493
01:19:56,120 --> 01:19:58,000
How did you get
on jury duty
1494
01:19:58,040 --> 01:19:59,920
if you weren't
eligible for it?
1495
01:19:59,960 --> 01:20:01,480
How should I know?
1496
01:20:01,520 --> 01:20:03,200
I received a summons
to appear on jury duty,
1497
01:20:03,240 --> 01:20:05,200
just like everyone else,
so I did.
1498
01:20:05,240 --> 01:20:06,600
That's all I know.
1499
01:20:06,640 --> 01:20:08,920
And what do you know
about Hardin Smith?
1500
01:20:08,960 --> 01:20:12,680
Wasn't he your contact
with Pike Smith,
his father?
1501
01:20:12,720 --> 01:20:14,840
Now wait a minute.
1502
01:20:14,880 --> 01:20:17,680
I know a Hardin,
but I don't know
his last name.
1503
01:20:17,720 --> 01:20:19,080
And it's certainly
big news to me
1504
01:20:19,120 --> 01:20:21,920
if he's related
to Pike Smith.
1505
01:20:21,960 --> 01:20:23,200
Well, how do you
know Hardin?
1506
01:20:23,240 --> 01:20:24,760
I just met him.
1507
01:20:24,800 --> 01:20:26,600
He said he was an artist
and that he wanted
1508
01:20:26,640 --> 01:20:27,760
to paint my picture.
1509
01:20:27,800 --> 01:20:29,800
I was flattered
and I agreed to it.
1510
01:20:29,840 --> 01:20:32,920
You posed in the nude for
several days for Hardin?
1511
01:20:32,960 --> 01:20:34,680
You didn't even know
his last name
1512
01:20:34,720 --> 01:20:37,840
or that his father
was Pike Smith?
1513
01:20:37,880 --> 01:20:38,920
That's right.
1514
01:20:38,960 --> 01:20:40,680
I object.
1515
01:20:40,720 --> 01:20:42,760
There's no reason
to bring my son's name
into this.
1516
01:20:42,800 --> 01:20:44,160
It has nothing to do
with the case.
1517
01:20:44,200 --> 01:20:47,040
This lady posed for him.
It was a coincidence.
1518
01:20:47,080 --> 01:20:49,920
Although it's quite natural.
My son is a well-known
local artist.
1519
01:20:49,960 --> 01:20:51,840
And I suppose you
never saw Alec Sharkey
1520
01:20:51,880 --> 01:20:55,080
before that day he
photographed us together
at the lake?
1521
01:20:55,120 --> 01:20:57,680
Mr. Chairman, I object.
1522
01:20:57,720 --> 01:21:00,920
It was Mr. Bounds' duty
to turn away any juror,
1523
01:21:00,960 --> 01:21:03,200
and he did not.
1524
01:21:03,240 --> 01:21:06,640
Now he's grasping at straws
to cover his own guilt,
1525
01:21:06,680 --> 01:21:08,160
trying to manufacture
a case against me
1526
01:21:08,200 --> 01:21:09,680
which does not exit.
1527
01:21:09,720 --> 01:21:10,840
Your Honor,
Pike Smith
1528
01:21:10,880 --> 01:21:12,720
deliberately
and intentionally
1529
01:21:12,760 --> 01:21:15,600
set me up because
some of his best clients
1530
01:21:15,640 --> 01:21:17,600
prefer my services
to his.
1531
01:21:17,640 --> 01:21:18,920
What clients?
A few...
1532
01:21:18,960 --> 01:21:20,160
What about
the water company?
1533
01:21:20,200 --> 01:21:22,480
All right, I was angry
about that one.
1534
01:21:22,520 --> 01:21:24,600
Well, not enough to bring
disbarment charges
against you.
1535
01:21:24,640 --> 01:21:27,640
Gentlemen,
please, please.
1536
01:21:27,680 --> 01:21:29,800
Mr. Bounds, are there
any further questions
1537
01:21:29,840 --> 01:21:33,000
you wish to ask
the witness?
1538
01:21:33,040 --> 01:21:34,520
No, your Honor.
1539
01:21:34,560 --> 01:21:35,920
- Mr. Smith?
- None.
1540
01:21:35,960 --> 01:21:37,600
Miss Wyeth,
you may step down.
1541
01:21:37,640 --> 01:21:38,800
You're dismissed.
1542
01:21:58,000 --> 01:22:01,160
I would like now
to enquire into
the death
1543
01:22:01,200 --> 01:22:02,480
of Alec Sharkey.
1544
01:22:02,520 --> 01:22:04,600
That has nothing
to do with this case.
1545
01:22:04,640 --> 01:22:06,600
I think it has.
1546
01:22:06,640 --> 01:22:07,640
[ shouts ]
Because you murdered him.
1547
01:22:07,680 --> 01:22:08,800
You're crazy.
1548
01:22:08,840 --> 01:22:09,960
You're desperate.
1549
01:22:10,000 --> 01:22:11,560
It was self defense.
1550
01:22:11,600 --> 01:22:13,720
No, you murdered him
because he was trying
1551
01:22:13,760 --> 01:22:15,240
to blackmail you.
1552
01:22:15,280 --> 01:22:17,160
He knew that you
tried to set me up.
1553
01:22:17,200 --> 01:22:20,120
If it ever came out
in the open you could
be disbarred.
1554
01:22:20,160 --> 01:22:22,160
That's ridiculous.
1555
01:22:22,200 --> 01:22:25,120
If I had set you up, Sharkey
could have blackmailed me,
1556
01:22:25,160 --> 01:22:28,000
there would have been no need
for him to pull a gun.
1557
01:22:28,040 --> 01:22:31,080
I refused to pay him more money
so he pulled a gun on me.
1558
01:22:31,120 --> 01:22:34,200
The man could have killed me.
1559
01:22:34,240 --> 01:22:37,200
We are not trying
Mr. Smith's innocence
or guilt
1560
01:22:37,240 --> 01:22:40,080
in connection with
the death of Alec Sharkey.
1561
01:22:40,120 --> 01:22:42,240
Should he go to court
and be found guilty of a crime,
1562
01:22:42,280 --> 01:22:45,600
naturally disbarment would
follow as a matter of course.
1563
01:22:45,640 --> 01:22:48,240
However, I understand
the circumstances of this case
1564
01:22:48,280 --> 01:22:49,800
seem to indicate
that Mr. Smith
1565
01:22:49,840 --> 01:22:53,080
was acting in purely
in self-defense.
1566
01:22:53,120 --> 01:22:55,960
Now, is there
anything pertaining
1567
01:22:56,000 --> 01:22:57,640
to the disbarment
proceedings
1568
01:22:57,680 --> 01:23:01,200
that either of you wish
to say before we deliberate?
1569
01:23:01,240 --> 01:23:02,720
I shouldn't be before
this hearing board
1570
01:23:02,760 --> 01:23:03,880
in the first place.
1571
01:23:03,920 --> 01:23:05,720
It's disgraceful.
1572
01:23:05,760 --> 01:23:07,200
This man has no case
against me.
1573
01:23:07,240 --> 01:23:08,760
No evidence, no proof.
1574
01:23:08,800 --> 01:23:11,800
Only wishful thinking
and his own desperation.
1575
01:23:15,560 --> 01:23:19,080
Mr. Hopkins,
1576
01:23:19,120 --> 01:23:21,840
members of
this committee,
1577
01:23:21,880 --> 01:23:24,520
I admit my guilt.
1578
01:23:24,560 --> 01:23:28,200
My limited association
with the juror.
1579
01:23:28,240 --> 01:23:30,640
I was entrapped.
1580
01:23:30,680 --> 01:23:32,600
The efforts of a man
whose motivation
1581
01:23:32,640 --> 01:23:35,240
was professional
jealousy.
1582
01:23:35,280 --> 01:23:37,880
A jealousy that culminated
in the death
1583
01:23:37,920 --> 01:23:43,080
of the private investigator
he hired.
1584
01:23:43,120 --> 01:23:46,680
Pike Smith is guilty of the most
serious criminal charges.
1585
01:23:46,720 --> 01:23:49,240
And yet I've been totally
blocked in all my efforts
1586
01:23:49,280 --> 01:23:51,080
to get any information,
1587
01:23:51,120 --> 01:23:54,080
any proof,
or evidence
against him.
1588
01:23:55,520 --> 01:23:58,480
Is this fair?
1589
01:23:58,520 --> 01:24:01,880
Is this just?
1590
01:24:01,920 --> 01:24:05,600
My past record
1591
01:24:05,640 --> 01:24:08,720
speaks for
my character.
1592
01:24:08,760 --> 01:24:12,960
The law is
my livelihood.
1593
01:24:13,000 --> 01:24:17,200
The law does not
give life, God does.
1594
01:24:20,840 --> 01:24:23,520
Should the law take life?
1595
01:24:25,880 --> 01:24:30,160
I leave my future
in your hands.
1596
01:24:30,200 --> 01:24:33,600
[ board members whisper ]
1597
01:24:47,960 --> 01:24:51,680
Gentlemen,
this committee finds itself
1598
01:24:51,720 --> 01:24:54,640
in a highly unusual position.
1599
01:24:54,680 --> 01:24:57,920
In that we're hearing charges
of unethical conduct
1600
01:24:57,960 --> 01:25:00,960
practiced by two of our most
respected members.
1601
01:25:04,320 --> 01:25:05,760
Mr. Bounds
1602
01:25:05,800 --> 01:25:10,560
we have considered,
in passing only,
1603
01:25:10,600 --> 01:25:12,120
your claim that
you were entrapped.
1604
01:25:14,120 --> 01:25:17,080
As a member of this Bar,
you are certainly aware
1605
01:25:17,120 --> 01:25:20,200
and familiar with the rule
that no Council can consort
1606
01:25:20,240 --> 01:25:22,600
in any way
or discuss the case
1607
01:25:22,640 --> 01:25:25,280
with the jury
in the same case.
1608
01:25:25,320 --> 01:25:27,760
Whether you were entrapped
does not free you
1609
01:25:27,800 --> 01:25:29,840
of these charges.
1610
01:25:29,880 --> 01:25:31,920
The fact that you did
have relations
1611
01:25:31,960 --> 01:25:35,000
with a juror when you
were one of the councils,
1612
01:25:35,040 --> 01:25:37,880
leaves our hands tied.
1613
01:25:37,920 --> 01:25:40,120
Therefore this trial committee
1614
01:25:40,160 --> 01:25:43,680
of the State Bar Association
1615
01:25:43,720 --> 01:25:46,800
regretfully finds you
1616
01:25:46,840 --> 01:25:48,720
guilty as charged.
1617
01:25:48,760 --> 01:25:50,720
[ shouting ]
But Pike Smith framed
this whole thing.
1618
01:25:50,760 --> 01:25:52,520
He killed a man
to protect himself.
1619
01:25:52,560 --> 01:25:54,960
This is absurd.
It's slander.
1620
01:25:55,000 --> 01:25:57,680
You can recess this hearing
without disbarring him
1621
01:25:57,720 --> 01:26:00,800
The matter of Alec Sharkey's
death is not before us.
1622
01:26:00,840 --> 01:26:03,880
We are sitting in judgment
of the rights of you gentlemen
1623
01:26:03,920 --> 01:26:06,880
to continue to practice law
based on the facts before us.
1624
01:26:06,920 --> 01:26:08,680
You still have an opportunity
to appeal your case
1625
01:26:08,720 --> 01:26:09,920
to the Supreme Court.
1626
01:26:09,960 --> 01:26:11,520
Do you believe
the Supreme Court
1627
01:26:11,560 --> 01:26:12,760
would reverse
a judgment
1628
01:26:12,800 --> 01:26:14,800
by a committee
of my fellow lawyers?
1629
01:26:14,840 --> 01:26:16,080
You know better
than that.
1630
01:26:16,120 --> 01:26:17,640
This can't
possibly happen.
1631
01:26:17,680 --> 01:26:19,720
This is my
last appeal.
1632
01:26:19,760 --> 01:26:21,760
Gentlemen,
this committee
is recessed.
1633
01:26:21,800 --> 01:26:24,800
You can't do that without
disbarring Pike Smith.
1634
01:26:24,840 --> 01:26:28,600
Your out of order.
This committee
is adjourned.
1635
01:26:28,640 --> 01:26:29,960
Bet you don't
love truth.
1636
01:26:30,000 --> 01:26:33,560
You're lawyers.
You're supposed to be impartial.
1637
01:26:33,600 --> 01:26:35,280
Pike Smith lied.
1638
01:26:35,320 --> 01:26:36,960
That's contemptuous.
1639
01:26:37,000 --> 01:26:39,040
He should be held
in contempt.
1640
01:26:39,080 --> 01:26:40,160
I don't care
about contempt.
1641
01:26:40,200 --> 01:26:41,560
All I care about
is the truth.
1642
01:26:41,600 --> 01:26:42,920
You tried to cover
everything up.
1643
01:26:42,960 --> 01:26:45,000
You got others to do
your dirty work for you.
1644
01:26:45,040 --> 01:26:47,120
You're talking slander.
I'll sue you.
1645
01:26:47,160 --> 01:26:48,640
Your days are over
as a lawyer,
1646
01:26:48,680 --> 01:26:50,120
so stop trying
to act like one.
1647
01:26:50,160 --> 01:26:51,760
You're not
a lawyer anymore.
1648
01:26:51,800 --> 01:26:53,280
- Get out of my way.
- Get out of your way.
1649
01:26:53,320 --> 01:26:55,520
You liar,
you son of a bitch.
1650
01:26:55,560 --> 01:26:57,160
Jerry, now please,
leave him alone.
1651
01:26:57,200 --> 01:26:58,680
You're crazy.
You leave me alone.
1652
01:26:58,720 --> 01:27:00,160
I'll have you arrested
for assault.
1653
01:27:00,200 --> 01:27:01,560
Jerry, just leave him alone.
1654
01:27:01,600 --> 01:27:03,080
Now, there's nothing
you can do right now.
1655
01:27:03,120 --> 01:27:04,920
Get out of my way,
Elizabeth.
1656
01:27:20,800 --> 01:27:21,840
[ shouting ]
Pike!
1657
01:27:24,960 --> 01:27:26,920
I'm not a lawyer anymore.
1658
01:27:29,680 --> 01:27:31,080
Jerry, no!
121572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.