All language subtitles for The Specialist (1975)_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,240 --> 00:00:25,920 ♪ Who's got that something 2 00:00:25,960 --> 00:00:30,520 ♪ That no man can resist? 3 00:00:30,560 --> 00:00:33,120 ♪ She's a shady lady 4 00:00:33,160 --> 00:00:36,480 ♪ Known as the specialist ♪ 5 00:00:38,760 --> 00:00:43,600 ♪ Well, if you investigate ♪ 6 00:00:43,640 --> 00:00:47,320 ♪ Her fabulous charms 7 00:00:47,360 --> 00:00:52,120 ♪ She will melt right in your arms ♪ 8 00:00:52,160 --> 00:00:53,960 ♪ Oh, the specialist 9 00:00:56,320 --> 00:01:01,360 ♪ When her lips whisper, "Love me, love me" ♪ 10 00:01:01,400 --> 00:01:04,440 ♪ Then you just fall apart ♪ 11 00:01:04,480 --> 00:01:09,680 ♪ You know that she lifts temptation to an art ♪ 12 00:01:14,440 --> 00:01:17,320 ♪ Each time she kisses you ♪ 13 00:01:17,360 --> 00:01:21,520 ♪ You will know you've been kissed ♪ 14 00:01:21,560 --> 00:01:24,320 ♪ By a dame who's name is ♪ 15 00:01:24,360 --> 00:01:27,120 ♪ Londa, the specialist 16 00:01:30,480 --> 00:01:32,160 ♪ The specialist 17 00:01:34,440 --> 00:01:39,400 ♪ When her lips whisper, "Love me, love me" ♪ 18 00:01:39,440 --> 00:01:42,560 ♪ Then you just fall apart ♪ 19 00:01:42,600 --> 00:01:46,920 ♪ Whoa, you know she lifts temptation ♪ 20 00:01:46,960 --> 00:01:49,560 ♪ To an art 21 00:01:52,520 --> 00:01:55,640 ♪ It's inconceivable 22 00:01:55,680 --> 00:01:59,640 ♪ Such sex could exist 23 00:01:59,680 --> 00:02:04,040 ♪ In her intimate caresses ♪ 24 00:02:04,080 --> 00:02:08,160 ♪ In the way that she undresses ♪ 25 00:02:08,200 --> 00:02:12,360 ♪ In her amorous successes ♪ 26 00:02:12,400 --> 00:02:15,000 ♪ The girl's a specialist 27 00:02:16,520 --> 00:02:18,640 ♪ She's a specialist 28 00:02:20,960 --> 00:02:23,040 ♪ The girl's a specialist ♪ 29 00:02:24,760 --> 00:02:27,400 ♪ She is a specialist. 30 00:02:29,080 --> 00:02:30,600 Oh, good morning, Mr. Smith. 31 00:02:30,640 --> 00:02:31,720 May I help you? 32 00:02:49,600 --> 00:02:52,240 No balls. 33 00:02:52,280 --> 00:02:54,320 You didn't have the guts to tell me in person. 34 00:02:54,360 --> 00:02:57,600 Pike now, listen to me. 35 00:02:57,640 --> 00:02:59,480 You and I have been good friends a long time, 36 00:02:59,520 --> 00:03:01,480 and you know how much I respect you. 37 00:03:01,520 --> 00:03:03,360 Respect? Fear. 38 00:03:03,400 --> 00:03:05,120 Fear. You fear me, Farley. 39 00:03:05,160 --> 00:03:07,400 And you better. I put you in that chair you're sitting in. 40 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 Three years in this company, 41 00:03:08,480 --> 00:03:10,320 made you president. 42 00:03:10,360 --> 00:03:11,560 Pike, come on, let's sit down 43 00:03:11,600 --> 00:03:12,720 and try to be reasonable. 44 00:03:12,760 --> 00:03:14,520 Reasonable? [ laughs ] 45 00:03:14,560 --> 00:03:16,320 Oh, reasonable. 46 00:03:16,360 --> 00:03:18,680 You call biting the hand that fed you reasonable? 47 00:03:18,720 --> 00:03:20,040 You viper, you son-of-a-- 48 00:03:20,080 --> 00:03:22,680 Pike, let me explain. 49 00:03:22,720 --> 00:03:25,080 I didn't want to fire you. 50 00:03:25,120 --> 00:03:26,640 You've been the attorney of this firm 51 00:03:26,680 --> 00:03:28,600 since it was started. 52 00:03:28,640 --> 00:03:30,400 But the stockholders make certain demands-- 53 00:03:30,440 --> 00:03:32,080 Stockholders, what the hell do they know? 54 00:03:32,120 --> 00:03:33,720 That's the trouble with you. 55 00:03:33,760 --> 00:03:36,080 You won't compromise. Everything has to be your way. 56 00:03:36,120 --> 00:03:37,320 'Cause my way's the best way 57 00:03:37,360 --> 00:03:39,040 and you know it. 58 00:03:39,080 --> 00:03:41,560 My father and my grandfather owned and ran this town. 59 00:03:41,600 --> 00:03:42,720 Now I run it. 60 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 I worked my ass off trying to do 61 00:03:44,480 --> 00:03:45,720 what's best for this county. 62 00:03:45,760 --> 00:03:48,240 And no two-bit president of a water company 63 00:03:48,280 --> 00:03:50,160 that I created is going to fire me. 64 00:03:52,280 --> 00:03:54,720 Pike, you're a first-rate lawyer. 65 00:03:54,760 --> 00:03:57,000 Anybody would be a fool to deny that. 66 00:03:57,040 --> 00:03:58,520 But you don't want to change. 67 00:03:58,560 --> 00:04:01,120 You don't want to let this town grow or prosper. 68 00:04:01,160 --> 00:04:03,440 You want everything to stay exactly the way it is. 69 00:04:03,480 --> 00:04:04,960 You're damn right. 70 00:04:07,320 --> 00:04:10,400 You call turning this nice little town 71 00:04:10,440 --> 00:04:14,280 into a stinking, filthy, dirty, smoggy city growth? 72 00:04:14,320 --> 00:04:15,760 Is that growth? 73 00:04:15,800 --> 00:04:18,080 I have to show a profit. 74 00:04:18,120 --> 00:04:19,320 Now, your goals conflict 75 00:04:19,360 --> 00:04:20,600 with the best interest of this company. 76 00:04:20,640 --> 00:04:22,240 I've got to have somebody new 77 00:04:22,280 --> 00:04:23,440 representing us. 78 00:04:26,240 --> 00:04:29,040 I've hired Jerry Bounds to replace you. 79 00:04:29,080 --> 00:04:30,200 Bounds has vision. 80 00:04:30,240 --> 00:04:31,720 An eye to the future. 81 00:04:31,760 --> 00:04:34,720 Bounds. Don't tell me about Bounds. 82 00:04:34,760 --> 00:04:37,240 Been here two years, won a couple of splashy cases. 83 00:04:37,280 --> 00:04:38,560 Now he's riding high. 84 00:04:38,600 --> 00:04:40,280 Well, he'll fall, and he'll fall hard. 85 00:04:40,320 --> 00:04:42,400 And you and this water company will go right with him. 86 00:04:46,160 --> 00:04:49,360 Nobody crosses Pike Smith and profits by it. 87 00:04:51,320 --> 00:04:53,480 I'll see you in court. 88 00:05:21,000 --> 00:05:22,680 [ sighs ] 89 00:05:24,240 --> 00:05:25,400 Get me Jerry Bounds. 90 00:05:44,600 --> 00:05:48,320 Jerry! Telephone. It's Mr. Farley. 91 00:05:48,360 --> 00:05:50,240 Tell him I'll call him back from the office. 92 00:05:50,280 --> 00:05:51,960 He said it's urgent. 93 00:05:52,000 --> 00:05:54,400 Something about Pike Smith. 94 00:05:54,440 --> 00:05:56,280 Son of a bitch. 95 00:05:56,320 --> 00:05:57,680 Darling, oh, I asked you 96 00:05:57,720 --> 00:06:00,440 not to carry that gun. 97 00:06:00,480 --> 00:06:02,640 Elizabeth... 98 00:06:02,680 --> 00:06:05,480 my clients aren't all like Little Orphan Annie. 99 00:06:05,520 --> 00:06:07,320 I get all the goodies with the bail bonds. 100 00:06:54,160 --> 00:06:56,120 - Alec Sharkey? - Yeah, that's me. 101 00:06:56,160 --> 00:06:58,400 You Pike Smith? 102 00:06:58,440 --> 00:07:01,400 - My car's out this way. - No, no, we'll talk right here. 103 00:07:01,440 --> 00:07:04,280 Not that I think there's any bugging going on or anything. 104 00:07:08,240 --> 00:07:09,960 Business must be good. 105 00:07:10,000 --> 00:07:11,600 Yeah, I do okay for a lawyer 106 00:07:11,640 --> 00:07:12,760 without a practice. 107 00:07:12,800 --> 00:07:14,520 Oh, you were a lawyer 108 00:07:14,560 --> 00:07:16,120 before becoming a private investigator? 109 00:07:16,160 --> 00:07:18,320 Yeah, until I got careless doing something 110 00:07:18,360 --> 00:07:20,400 the bar association considered unethical. 111 00:07:20,440 --> 00:07:22,600 There's nothing tougher than a group of lawyers 112 00:07:22,640 --> 00:07:24,440 sitting in judgment on another lawyer. 113 00:07:24,480 --> 00:07:26,200 Well, I'm glad to be out of it. 114 00:07:26,240 --> 00:07:29,560 What's on your mind, Mr. Smith? 115 00:07:29,600 --> 00:07:31,600 I want you to watch the opposing attorney 116 00:07:31,640 --> 00:07:33,760 in a case I've got coming up in two weeks. 117 00:07:33,800 --> 00:07:36,120 Which case is that? 118 00:07:36,160 --> 00:07:37,480 Fighting to have the city condemned 119 00:07:37,520 --> 00:07:39,120 and take over the water company. 120 00:07:39,160 --> 00:07:41,240 It's a private interest now. 121 00:07:41,280 --> 00:07:43,600 Well, isn't that a regular court case? 122 00:07:43,640 --> 00:07:46,480 Yes, but, I don't trust the opposing attorney. 123 00:07:46,520 --> 00:07:48,760 Well, what do you want me to do? 124 00:07:48,800 --> 00:07:51,720 Just watch everything he does. 125 00:07:51,760 --> 00:07:53,280 Watch everything who does? 126 00:07:53,320 --> 00:07:55,560 Jerry Bounds. 127 00:07:55,600 --> 00:07:57,240 Jerry Bounds? 128 00:07:57,280 --> 00:07:59,080 Oh, you've, uh-- you've heard of him? 129 00:07:59,120 --> 00:08:00,520 Yeah, who hasn't. 130 00:08:00,560 --> 00:08:02,480 He's been making quite a reputation for himself. 131 00:08:02,520 --> 00:08:05,360 The way I hear it, he's the hottest article around here. 132 00:08:05,400 --> 00:08:06,760 Very ambitious. 133 00:08:06,800 --> 00:08:08,120 Very shrewd. 134 00:08:08,160 --> 00:08:09,280 Very aggressive. 135 00:08:09,320 --> 00:08:10,560 Well, I think you're gonna have to let me 136 00:08:10,600 --> 00:08:12,000 do a little more than just watch him 137 00:08:12,040 --> 00:08:13,240 if you want to trip him up somewhere. 138 00:08:13,280 --> 00:08:15,640 Like what? 139 00:08:15,680 --> 00:08:17,320 Test him. 140 00:08:17,360 --> 00:08:18,720 How? 141 00:08:18,760 --> 00:08:21,200 I've got a friend in San Francisco. 142 00:08:21,240 --> 00:08:23,960 She's a knockout. Somebody I trust. 143 00:08:24,000 --> 00:08:27,240 Now, say she arrives in town in a day or two. 144 00:08:27,280 --> 00:08:28,320 Say here name just happens 145 00:08:28,360 --> 00:08:30,040 to get drawn for jury duty. 146 00:08:30,080 --> 00:08:31,440 How can that happen? 147 00:08:31,480 --> 00:08:33,560 Oh, come on, Pike. 148 00:08:33,600 --> 00:08:35,040 We don't have to play games. 149 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 You run the county. 150 00:08:36,320 --> 00:08:38,600 You set up the machinery. 151 00:08:38,640 --> 00:08:42,680 Say she finds herself attracted to Mr. Bounds. 152 00:08:42,720 --> 00:08:44,280 Suppose she threw herself at him. 153 00:08:44,320 --> 00:08:46,120 How would he respond? 154 00:08:46,160 --> 00:08:47,200 He's too smart for that. 155 00:08:47,240 --> 00:08:48,560 He'd probably ignore her. 156 00:08:48,600 --> 00:08:51,280 No, not this broad. She's something else. 157 00:08:51,320 --> 00:08:52,480 She'd handle this whole thing so cool 158 00:08:52,520 --> 00:08:54,200 that Bounds wouldn't know what hit him. 159 00:08:58,160 --> 00:09:00,040 It's worth a try. 160 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 What do you got to lose? 161 00:09:02,720 --> 00:09:05,600 Bounds is a very devoted family man. 162 00:09:05,640 --> 00:09:07,200 The little lady I have in mind 163 00:09:07,240 --> 00:09:09,560 can turn on anybody in the world. 164 00:09:09,600 --> 00:09:11,000 Except maybe a faggot. 165 00:09:11,040 --> 00:09:13,000 She's an actress. A specialist. 166 00:09:13,040 --> 00:09:14,280 She doesn't do any movies. 167 00:09:14,320 --> 00:09:16,760 She does her acting in real life. 168 00:09:16,800 --> 00:09:19,120 I used to use her a lot in divorce cases. 169 00:09:19,160 --> 00:09:22,520 I remember one time... 170 00:09:22,560 --> 00:09:25,200 I'll tell you what. I'll make a deal with you. 171 00:09:25,240 --> 00:09:26,520 I'm listening. 172 00:09:26,560 --> 00:09:29,040 If this broad doesn't take care of Bounds, 173 00:09:29,080 --> 00:09:31,000 then you don't owe me a dime. 174 00:09:31,040 --> 00:09:33,600 But if she does, you pay me twice my usual fee. 175 00:09:33,640 --> 00:09:36,320 - How much is that? - 10 grand. 176 00:09:38,520 --> 00:09:40,560 Oh, you're right. Bounds is ethical. 177 00:09:40,600 --> 00:09:42,080 He won't fool around with a juror. 178 00:09:42,120 --> 00:09:46,080 If he isn't ethical, he deserves to be revealed. 179 00:09:47,800 --> 00:09:49,560 Then it's a deal. 180 00:09:49,600 --> 00:09:51,240 It's a deal. 181 00:09:51,280 --> 00:09:54,440 Let me know when the lady arrives. 182 00:09:54,480 --> 00:09:57,440 I don't want her or anybody else to know that I'm involved. 183 00:09:57,480 --> 00:09:58,640 She won't know anything except 184 00:09:58,680 --> 00:10:00,080 what she's supposed to do. 185 00:10:00,120 --> 00:10:01,280 She's a pro. 186 00:10:01,320 --> 00:10:03,120 But somebody's got to get her on that jury. 187 00:10:03,160 --> 00:10:04,560 You do that, and I'll take care 188 00:10:04,600 --> 00:10:06,400 of the rest. 189 00:10:06,440 --> 00:10:08,760 Well, that won't be easy, but I know somebody 190 00:10:08,800 --> 00:10:10,440 I can trust to handle it. 191 00:10:14,080 --> 00:10:16,640 Oh, I-- I'm all right. 192 00:10:31,560 --> 00:10:33,240 [ phone ringing ] 193 00:10:50,200 --> 00:10:52,160 Oh, God. 194 00:10:55,360 --> 00:10:57,480 [ ringing continues ] 195 00:11:01,600 --> 00:11:05,120 Man: Hello. Hello? Hello? 196 00:11:05,160 --> 00:11:06,600 Hello, this is Sharkey. 197 00:11:06,640 --> 00:11:09,200 Hello. 198 00:11:09,240 --> 00:11:10,760 Hello, little one. 199 00:11:10,800 --> 00:11:12,560 - No. - This is Sharkey. Hello. 200 00:11:12,600 --> 00:11:14,480 Yes. 201 00:11:14,520 --> 00:11:16,000 Hey, baby, I got a deal for you. 202 00:11:16,040 --> 00:11:17,640 Forget it. 203 00:11:17,680 --> 00:11:19,560 But, baby, you're a specialist. Who else can I use? 204 00:11:19,600 --> 00:11:21,640 "You're a specialist," huh? 205 00:11:21,680 --> 00:11:25,160 Honey, what you do, nobody else can do as well, sweetheart. 206 00:11:25,200 --> 00:11:26,480 That's true. 207 00:11:26,520 --> 00:11:29,640 I promise this will be the last time. 208 00:11:29,680 --> 00:11:33,720 Come on, Sharkey, you've told me this many times before. 209 00:11:33,760 --> 00:11:35,760 Come on, baby, it pay's good. 210 00:11:35,800 --> 00:11:38,400 - How much? - Five grand. 211 00:11:42,160 --> 00:11:45,120 - I'll think about it. - Don't think too long. 212 00:11:48,800 --> 00:11:52,200 [ music playing ] 213 00:11:59,760 --> 00:12:02,480 Hey, Dad. Man, I didn't expect you. 214 00:12:02,520 --> 00:12:04,760 Obviously. Still wearing the childish hats. 215 00:12:04,800 --> 00:12:06,640 Turn that damn thing off. 216 00:12:09,360 --> 00:12:12,320 Now, would you ask the young lady to leave? 217 00:12:12,360 --> 00:12:14,080 There's something I want to talk to you about. 218 00:12:14,120 --> 00:12:15,240 No, no, she's cool. We can rap in front of her. 219 00:12:15,280 --> 00:12:16,440 She's half stoned, anyway. 220 00:12:16,480 --> 00:12:17,600 She doesn't even know you're here. 221 00:12:17,640 --> 00:12:19,600 Hey, look, hey. Say hello to my father. 222 00:12:21,320 --> 00:12:23,640 You see? She doesn't even know you're here. 223 00:12:23,680 --> 00:12:25,600 Just ask her to leave. If you don't, I will. 224 00:12:25,640 --> 00:12:27,760 Okay, okay. Listen, can you come back-- 225 00:12:27,800 --> 00:12:30,000 hey, can you come back in-- how long? 226 00:12:30,040 --> 00:12:32,320 Tell her to go. 227 00:12:32,360 --> 00:12:33,760 Hey, listen, can you come back tonight, 228 00:12:33,800 --> 00:12:35,280 and we'll work on it. 229 00:12:35,320 --> 00:12:37,120 - Thanks. - Okay, great. Thanks a lot. 230 00:12:37,160 --> 00:12:39,360 - See you tonight. - Okay, terrific. 231 00:12:39,400 --> 00:12:40,640 - Oh, yeah. - Bye-bye. 232 00:12:40,680 --> 00:12:42,160 Nice meeting you. 233 00:12:42,200 --> 00:12:44,360 Look. What do you think? 234 00:12:46,520 --> 00:12:49,480 It's not art. It's pornography. 235 00:12:49,520 --> 00:12:51,200 Huh? 236 00:12:51,240 --> 00:12:54,560 Yeah, because your idea of art is two apples, 237 00:12:54,600 --> 00:12:56,400 a pear, and three bananas, right? 238 00:12:56,440 --> 00:12:58,640 You never paint anything but naked women. 239 00:12:58,680 --> 00:13:00,440 Well, it's better than painting naked men. 240 00:13:00,480 --> 00:13:02,200 How would you like it if I was painting 241 00:13:02,240 --> 00:13:03,360 Mr. Universe all the time? 242 00:13:03,400 --> 00:13:04,440 You know, you come in here 243 00:13:04,480 --> 00:13:05,520 and you voice your ideas-- 244 00:13:05,560 --> 00:13:06,680 Why is it whenever we talk 245 00:13:06,720 --> 00:13:09,240 we always end up arguing? 246 00:13:09,280 --> 00:13:11,000 Because I know where your head's at. 247 00:13:11,040 --> 00:13:12,240 I mean, as far as you're concerned, 248 00:13:12,280 --> 00:13:13,800 nothing I ever do is right. 249 00:13:13,840 --> 00:13:15,240 You will never, ever forgive me 250 00:13:15,280 --> 00:13:18,160 for never having become a lawyer. 251 00:13:18,200 --> 00:13:19,400 I want to ask you to do me a favor. 252 00:13:19,440 --> 00:13:21,160 I don't often do that. 253 00:13:21,200 --> 00:13:25,160 No. Well, I'm sorry that you never felt you could. 254 00:13:25,200 --> 00:13:27,800 There's no other person I can trust with this. 255 00:13:27,840 --> 00:13:29,520 Now don't ask any questions. 256 00:13:29,560 --> 00:13:31,160 Don't ask any questions? 257 00:13:31,200 --> 00:13:33,080 You just said I was the one you can trust. 258 00:13:33,120 --> 00:13:34,480 I don't want you to become involved 259 00:13:34,520 --> 00:13:35,680 in case there's trouble. 260 00:13:35,720 --> 00:13:37,360 What kind of trouble? 261 00:13:39,480 --> 00:13:41,480 I want you to pick up a woman 262 00:13:41,520 --> 00:13:43,120 at the bus depot. 263 00:13:43,160 --> 00:13:45,360 A woman? Far out! 264 00:13:45,400 --> 00:13:46,600 Wow! What does she look like? 265 00:13:46,640 --> 00:13:49,160 Now, look, Hardin, I don't want you 266 00:13:49,200 --> 00:13:50,800 to get mixed up with this woman, you understand? 267 00:13:50,840 --> 00:13:52,160 Why, what do you want to do, 268 00:13:52,200 --> 00:13:53,400 just keep her for yourself? 269 00:13:53,440 --> 00:13:55,440 No, it's none of your business about that. 270 00:13:55,480 --> 00:13:57,600 I tell you, it's not for the purpose you have in mind. 271 00:13:57,640 --> 00:14:00,080 [ laughs ] 272 00:14:00,120 --> 00:14:03,160 You know, I was always grateful to your mother. 273 00:14:03,200 --> 00:14:04,520 Yeah? 274 00:14:04,560 --> 00:14:06,400 Even now that she's gone, I can't seem to get 275 00:14:06,440 --> 00:14:10,240 any interest in another woman. 276 00:14:10,280 --> 00:14:11,600 I want you to pick this person up 277 00:14:11,640 --> 00:14:13,040 and take her to the old Tucker place. 278 00:14:13,080 --> 00:14:14,080 She'll stay there. 279 00:14:14,120 --> 00:14:15,800 The Tucker place? 280 00:14:15,840 --> 00:14:17,320 Oh, yeah, those tenants left. 281 00:14:17,360 --> 00:14:19,040 Hey, listen! Why don't you just let her 282 00:14:19,080 --> 00:14:20,320 crash here with me? 283 00:14:20,360 --> 00:14:21,760 If you don't understand the seriousness of this, 284 00:14:21,800 --> 00:14:23,200 we better forget the whole thing. 285 00:14:23,240 --> 00:14:24,280 Just cool it, will ya? 286 00:14:24,320 --> 00:14:27,160 Nobody's putting you on. 287 00:14:27,200 --> 00:14:29,520 - I want you to check the house out first-- - Yeah? 288 00:14:29,560 --> 00:14:31,520 ...before she arrives. 289 00:14:31,560 --> 00:14:33,280 I'm gonna need some help from that friend of yours 290 00:14:33,320 --> 00:14:34,480 at the County Clerk's office. 291 00:14:34,520 --> 00:14:35,640 What's her name? 292 00:14:35,680 --> 00:14:38,240 - Mary? - Martha, Dad, Martha. 293 00:14:39,720 --> 00:14:42,560 - Are you still friendly with her? - Yeah. 294 00:14:42,600 --> 00:14:45,320 I'm still very friendly with her, yeah. 295 00:14:45,360 --> 00:14:48,360 As a matter of fact, she's gonna be over here tomorrow night. 296 00:14:48,400 --> 00:14:51,560 I would like Martha to see that this woman's name 297 00:14:51,600 --> 00:14:54,600 is placed on the voting list and that her name 298 00:14:54,640 --> 00:14:57,360 is on the jury when my case comes up with Jerry Bounds. 299 00:14:57,400 --> 00:14:58,560 The water company thing. 300 00:14:58,600 --> 00:14:59,800 You gotta be kidding. 301 00:14:59,840 --> 00:15:01,800 I-- I can't ask her to go to a scene like that. 302 00:15:01,840 --> 00:15:03,520 I mean she could lose her job. 303 00:15:03,560 --> 00:15:05,040 You don't seem to understand. 304 00:15:05,080 --> 00:15:07,720 I still run this county. 305 00:15:07,760 --> 00:15:09,440 She's not gonna lose her job. 306 00:15:09,480 --> 00:15:11,280 Jesus Christ. 307 00:15:11,320 --> 00:15:13,480 I really understand that saying they have about you. 308 00:15:13,520 --> 00:15:15,360 When the judge comes in the audience 309 00:15:15,400 --> 00:15:17,040 in the court room stand up, 310 00:15:17,080 --> 00:15:18,640 but when Pike Smith comes in, 311 00:15:18,680 --> 00:15:20,320 the judge stands up. 312 00:15:21,760 --> 00:15:24,680 - Well, then, you'll do it? - Yeah, I will. 313 00:15:33,720 --> 00:15:35,160 [ horn beeps ] 314 00:15:44,160 --> 00:15:47,040 - Forget it, sonny. - Sonny? 315 00:15:47,080 --> 00:15:50,160 You're not exactly a senior citizen. Wow. 316 00:15:50,200 --> 00:15:52,200 Hey, you are Londa Wyeth, aren't you? 317 00:15:52,240 --> 00:15:55,040 - Who are you? - Sharkey sent me. 318 00:15:55,080 --> 00:15:56,720 - Oh, you know Sharkey. - No, I don't exactly know him. 319 00:15:56,760 --> 00:15:58,480 I'm a friend of a friend of Sharkey's. 320 00:15:58,520 --> 00:16:01,640 I'm the contact man. My name is Hardin. 321 00:16:01,680 --> 00:16:03,640 I-- I was just sent here to pick you up 322 00:16:03,680 --> 00:16:05,440 and take you to where you're gonna live. 323 00:16:05,480 --> 00:16:07,080 I really lucked out. Let's go. 324 00:16:07,120 --> 00:16:09,120 Okay. Wow. 325 00:16:09,160 --> 00:16:10,560 Here I-- I can take the bird. 326 00:16:10,600 --> 00:16:12,800 Hey, you some kind of gypsy or something? 327 00:16:12,840 --> 00:16:15,400 Some-- I'm not some kind of anything. 328 00:16:15,440 --> 00:16:17,120 I'm an artist, man. 329 00:16:17,160 --> 00:16:18,600 - I got a lot of awards. - Oh, yeah? 330 00:16:18,640 --> 00:16:20,760 - Yeah, I even won the Andy. - What's that? 331 00:16:20,800 --> 00:16:23,360 What is the Andy? You don't know what that is? 332 00:16:23,400 --> 00:16:24,600 That's the first prize 333 00:16:24,640 --> 00:16:26,240 at the Grand Galleria in Seattle. 334 00:16:26,280 --> 00:16:27,680 Far out. 335 00:16:27,720 --> 00:16:29,640 Yeah, I'll tell you what, wanna come to my studio? 336 00:16:29,680 --> 00:16:31,200 Show you some of my paintings. 337 00:16:31,240 --> 00:16:33,480 Ooh, I thought the lure this year was etchings. 338 00:16:33,520 --> 00:16:35,600 Okay. I'll show you my etchings, too. 339 00:16:35,640 --> 00:16:37,040 I didn't know you were an etching freak. 340 00:16:37,080 --> 00:16:39,200 [ chuckles ] Hmm. 341 00:16:39,240 --> 00:16:42,400 Okay, let me get you in. I'm sorry if it's dusty. 342 00:16:42,440 --> 00:16:44,640 Okay. 343 00:16:44,680 --> 00:16:46,200 Ooh! Okay. 344 00:16:47,680 --> 00:16:49,840 - Say, you got a last name? - No. 345 00:16:49,880 --> 00:16:53,520 I mean, yes, but just Hardin's good enough. 346 00:16:55,240 --> 00:16:56,760 Mystery man. 347 00:16:56,800 --> 00:17:00,080 Yeah. A lot of people say that about me. 348 00:17:01,680 --> 00:17:05,080 Hey, I'll tell you what. I'll tell you my last name, 349 00:17:05,120 --> 00:17:07,120 but you tell me your real name, 350 00:17:07,160 --> 00:17:10,320 because Londa Wyeth, that doesn't sound very much 351 00:17:10,360 --> 00:17:11,800 like a real name to me. 352 00:17:11,840 --> 00:17:15,320 Well, listen. If you don't ask me any personal questions, 353 00:17:15,360 --> 00:17:17,160 I won't ask you any. Okay? 354 00:17:17,200 --> 00:17:18,360 Okay. 355 00:17:20,680 --> 00:17:23,520 - Quaint little town. - Never been around here before, huh? 356 00:17:23,560 --> 00:17:24,640 Nope. 357 00:17:24,680 --> 00:17:26,840 Hey, are you married? 358 00:17:26,880 --> 00:17:28,520 Have you ever been married? 359 00:17:28,560 --> 00:17:30,360 Uh-uh-uh, no personal questions. 360 00:17:30,400 --> 00:17:32,120 Oh, yeah. 361 00:17:32,160 --> 00:17:34,840 Who needs a relationship that counts. 362 00:17:34,880 --> 00:17:36,840 How about you, have you ever been married? 363 00:17:36,880 --> 00:17:40,640 No. And I don't want to get married either. 364 00:17:40,680 --> 00:17:43,200 But I lived with lots of chicks though. 365 00:17:43,240 --> 00:17:46,760 - I've been around. - Oh, I can tell. 366 00:17:46,800 --> 00:17:48,160 Here we are. 367 00:18:13,760 --> 00:18:15,360 Thank you, sweetheart. 368 00:18:15,400 --> 00:18:17,120 - I want you to come with me. - All right. 369 00:18:17,160 --> 00:18:18,360 Anyway, what a great pleasure it is 370 00:18:18,400 --> 00:18:19,640 to meet and drive you here. 371 00:18:19,680 --> 00:18:21,600 Got to meet you and everything. 372 00:18:21,640 --> 00:18:23,320 - I'll get your luggage out. - All right. 373 00:18:23,360 --> 00:18:24,440 - Excuse me, I'm sorry. - It's all right. 374 00:18:24,480 --> 00:18:25,600 - Sorry. - It's all right. 375 00:18:25,640 --> 00:18:27,440 Okay. 376 00:18:27,480 --> 00:18:28,720 Now, do you want to take this? 377 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 - I'll take her. - You sure? 378 00:18:31,280 --> 00:18:32,480 That's a nice pet to have. 379 00:18:32,520 --> 00:18:34,360 Yes, she's pretty. 380 00:18:35,600 --> 00:18:37,440 Boy, you're sure gonna add a lot of class 381 00:18:37,480 --> 00:18:38,520 to this neighborhood. 382 00:18:38,560 --> 00:18:39,600 I sure am. 383 00:18:39,640 --> 00:18:41,480 What do you think about it? 384 00:18:41,520 --> 00:18:43,480 - Can you smell the fresh clear air? - Terrific. 385 00:18:43,520 --> 00:18:46,080 Yeah, I'm sorry, I realize this isn't exactly the White House, 386 00:18:46,120 --> 00:18:47,680 but maybe that's more fortunate for you, huh? 387 00:18:47,720 --> 00:18:49,520 [ chuckles ] 388 00:18:49,560 --> 00:18:51,240 Well, we tried to find a place that was like 389 00:18:51,280 --> 00:18:53,240 as innocuous as possible. 390 00:18:53,280 --> 00:18:54,360 Ah, don't worry about it, kid. 391 00:18:54,400 --> 00:18:56,680 - I've seen worse. - Okay. 392 00:18:56,720 --> 00:18:58,840 I'll just open it up for you here. 393 00:19:01,800 --> 00:19:03,080 Okay. 394 00:19:03,120 --> 00:19:04,480 Excuse me. 395 00:19:04,520 --> 00:19:06,680 [ Londa sighs ] 396 00:19:06,720 --> 00:19:09,280 [ speaking in French accent ] May I present you with your key, mademoiselle? 397 00:19:09,320 --> 00:19:11,800 Ah, merci beaucoup. I'll give you a tip later. 398 00:19:11,840 --> 00:19:14,480 - Oh, I wish you would. - [ Londa chuckles ] 399 00:19:14,520 --> 00:19:17,600 You can put your bird down on uh-- anywhere. 400 00:19:17,640 --> 00:19:19,640 So listen, what do you think? 401 00:19:19,680 --> 00:19:21,440 It's quite a place. 402 00:19:21,480 --> 00:19:23,560 Yeah. 403 00:19:23,600 --> 00:19:26,120 It's not really as glamorous as you're probably used to. 404 00:19:26,160 --> 00:19:27,360 Hey, you know what, I'll tell you what, 405 00:19:27,400 --> 00:19:28,520 I'll bring some of my paintings 406 00:19:28,560 --> 00:19:30,160 and we'll put them on the wall. 407 00:19:30,200 --> 00:19:31,680 - It'll jazz it up a bit. - That's all right. 408 00:19:31,720 --> 00:19:33,160 You're very sweet, but don't bother. 409 00:19:33,200 --> 00:19:34,520 - You sure? - Positive. 410 00:19:34,560 --> 00:19:37,840 Okay. I guess you wanna rest and freshen up. 411 00:19:37,880 --> 00:19:39,440 Yeah. 412 00:19:39,480 --> 00:19:41,360 Listen, would you like to have dinner with me 413 00:19:41,400 --> 00:19:44,160 at my place tonight and I'll show you some of my paintings? 414 00:19:44,200 --> 00:19:45,440 I thought they were etchings. 415 00:19:45,480 --> 00:19:47,080 I'll show you the etchings, too. 416 00:19:47,120 --> 00:19:49,080 Well, then of course I'll have dinner with you. 417 00:19:49,120 --> 00:19:52,360 Oh, great. I just have some things to do, 418 00:19:52,400 --> 00:19:54,520 so it may not be for a while until I get you. 419 00:19:54,560 --> 00:19:55,680 - Perfect. - Okay? 420 00:19:55,720 --> 00:19:57,160 I'll be here. 421 00:19:57,200 --> 00:19:59,320 And listen, if you want, you can bring your pet. 422 00:19:59,360 --> 00:20:00,840 I thought three was a crowd. 423 00:20:00,880 --> 00:20:03,120 - I might come alone. - oh, that would be better. 424 00:20:03,160 --> 00:20:05,600 - I'll see you later, bye. - Bye. 425 00:20:08,560 --> 00:20:09,800 [ Londa sighs ] 426 00:20:29,560 --> 00:20:33,840 [ phone rings ] 427 00:20:33,880 --> 00:20:35,200 - Hello? - Hello, baby. 428 00:20:35,240 --> 00:20:38,080 Oh, Sharkey. I just walked in. 429 00:20:38,120 --> 00:20:39,480 The setup all right? 430 00:20:39,520 --> 00:20:42,640 Yeah, well, fooling the hicks in this town 431 00:20:42,680 --> 00:20:44,800 isn't going to be the most difficult assignment I ever had. 432 00:20:44,840 --> 00:20:46,120 Well, I'm counting on you. 433 00:20:46,160 --> 00:20:47,680 I think I can handle it. 434 00:20:47,720 --> 00:20:49,400 All right, I'll talk to you later then. 435 00:20:49,440 --> 00:20:51,400 - Okay, okay. - Bye-bye. 436 00:21:16,480 --> 00:21:19,080 Jerry? 437 00:21:19,120 --> 00:21:21,520 Would you make that the 18th hole 438 00:21:21,560 --> 00:21:23,640 and come to bed now? 439 00:21:25,800 --> 00:21:28,640 I'm sorry, baby, my mind's in the courtroom. 440 00:21:29,840 --> 00:21:31,720 I wish your body were in bed. 441 00:21:37,520 --> 00:21:40,720 Why do you let Pike Smith upset you so much? 442 00:21:40,760 --> 00:21:44,680 Oh, he's got the idea that he owns this town and everybody in it. 443 00:21:44,720 --> 00:21:47,080 He doesn't care if the place rots. 444 00:21:49,160 --> 00:21:52,800 Half my clients are on relief. 445 00:21:52,840 --> 00:21:55,720 Most of the time they pay me in free beers. 446 00:21:58,240 --> 00:22:01,520 If Pike doesn't let this town grow, it's gonna get worse. 447 00:22:02,880 --> 00:22:04,840 He doesn't want any new lawyers around 448 00:22:04,880 --> 00:22:07,840 who might challenge his fossilized ideas. 449 00:22:10,400 --> 00:22:14,360 He's gonna try to clobber my ass in court. 450 00:22:14,400 --> 00:22:20,280 Hey, what's Pike Smith doing in bed with us? 451 00:22:22,280 --> 00:22:24,760 Yeah, let's kick him out. 452 00:22:35,280 --> 00:22:36,720 [ knock at door ] 453 00:22:36,760 --> 00:22:39,720 Oh, sorry to disturb you, Dad. 454 00:22:39,760 --> 00:22:42,680 No, no, come in. I'll be up all night with this anyway, yeah. 455 00:22:42,720 --> 00:22:44,440 How did it go? 456 00:22:44,480 --> 00:22:47,680 - Oh, it went fine. Just fine. - Good. 457 00:22:47,720 --> 00:22:49,200 Settled in the house all right? 458 00:22:49,240 --> 00:22:50,560 Yeah, yeah, everything's cool. 459 00:22:50,600 --> 00:22:52,120 And I even checked with Martha 460 00:22:52,160 --> 00:22:53,840 and she promised to bring the lady's name up 461 00:22:53,880 --> 00:22:56,720 for jury duty. So that's it, I guess, huh? 462 00:22:56,760 --> 00:22:59,200 Hey, Dad, that chick, she sure is something. 463 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 She is dynamite. 464 00:23:00,720 --> 00:23:03,720 Well, remember what I said, you're out of it now. 465 00:23:03,760 --> 00:23:06,480 You're to have no further contact with uh... 466 00:23:06,520 --> 00:23:08,480 - Londa. Londa Wyeth. - Wyeth. 467 00:23:08,520 --> 00:23:10,640 Listen, Dad, I had an idea. 468 00:23:10,680 --> 00:23:13,240 You know, about your problem with Jerry Bounds. 469 00:23:13,280 --> 00:23:14,800 Well, I know his wife, Elizabeth. 470 00:23:14,840 --> 00:23:17,400 I mean she's a fan of mine. She likes my work. 471 00:23:17,440 --> 00:23:19,440 She comes to the art shows all the time. 472 00:23:19,480 --> 00:23:23,160 So I figured maybe if I talk to Elizabeth Bounds, 473 00:23:23,200 --> 00:23:24,840 - and she could-- - You leave Mrs. Bounds out of this. 474 00:23:24,880 --> 00:23:26,680 I don't want you messing around with her either. 475 00:23:26,720 --> 00:23:29,120 I'm not talking about messing around with her. 476 00:23:29,160 --> 00:23:30,800 I couldn't anyway, she's not that kind. 477 00:23:30,840 --> 00:23:32,640 She digs her old man too much. 478 00:23:32,680 --> 00:23:34,520 How do you know that? 479 00:23:34,560 --> 00:23:36,720 How do I know that? I pick up on the vibes. 480 00:23:36,760 --> 00:23:39,160 I understand women pretty well. 481 00:23:39,200 --> 00:23:42,280 Well, you leave Mrs. Bounds and Londa Wyeth alone. 482 00:23:42,320 --> 00:23:44,600 I don't want you to so much as talk to either one of them. 483 00:23:44,640 --> 00:23:46,240 That's an order. Do you understand? 484 00:23:46,280 --> 00:23:48,240 Why don't you just stay cool, Dad, huh? 485 00:23:53,240 --> 00:23:55,360 How about some beer and cheese? 486 00:23:55,400 --> 00:23:58,640 No, I can't. I got a date. 487 00:23:58,680 --> 00:24:01,600 Well, have fun. 488 00:24:01,640 --> 00:24:04,120 Yeah, well, I'm sure as hell gonna try. 489 00:24:04,160 --> 00:24:05,680 I'll see ya. 490 00:24:09,920 --> 00:24:12,640 I don't know where that kid 491 00:24:12,680 --> 00:24:14,640 got his wild seed from. 492 00:24:14,680 --> 00:24:16,280 [ laughing ] 493 00:24:16,320 --> 00:24:18,160 What is so funny? 494 00:24:18,200 --> 00:24:19,880 This-- I had very hard competition for this. 495 00:24:19,920 --> 00:24:21,680 Why are you laughing? 496 00:24:21,720 --> 00:24:24,080 Come here. Tell me. 497 00:24:24,120 --> 00:24:25,320 How would you paint me? 498 00:24:25,360 --> 00:24:27,400 With or without clothes? 499 00:24:27,440 --> 00:24:29,600 Well, that would be up to you? 500 00:24:29,640 --> 00:24:32,720 You're the artist. I should think that would be up to you. 501 00:24:32,760 --> 00:24:35,520 Well, you have such a beautiful... 502 00:24:35,560 --> 00:24:40,120 your figure is like the Naked Maja by Goya. 503 00:24:40,160 --> 00:24:41,680 Do you know that one? I have it. 504 00:24:41,720 --> 00:24:43,520 I'm gonna show it to you. 505 00:24:44,720 --> 00:24:46,800 Yeah, this is it. See? 506 00:24:46,840 --> 00:24:48,720 The Naked Maja by Goya. He was from Spain. 507 00:24:48,760 --> 00:24:50,720 - Oh, very beautiful. - This is a masterpiece. 508 00:24:50,760 --> 00:24:53,240 This is one of the greatest masterpieces in the whole world. 509 00:24:53,280 --> 00:24:54,560 You see he painted this woman. 510 00:24:54,600 --> 00:24:56,600 She was from Spain, too. This happened in Spain. 511 00:24:56,640 --> 00:24:57,840 And she was brilliant. 512 00:24:57,880 --> 00:24:59,400 And beautiful, beautiful woman. 513 00:24:59,440 --> 00:25:00,560 Of noble birth. 514 00:25:00,600 --> 00:25:02,280 And that's it. The Duchess of Alba. 515 00:25:02,320 --> 00:25:03,800 - From Spain? - From Spain, yeah. 516 00:25:03,840 --> 00:25:06,400 This-- as a matter of fact, caused a terrific scandal 517 00:25:06,440 --> 00:25:08,200 in Spain at the time. 518 00:25:08,240 --> 00:25:10,760 Well, it would cause a big scandal here right now. 519 00:25:10,800 --> 00:25:14,160 Well, you see, what a lot of people fail to recognize 520 00:25:14,200 --> 00:25:18,520 is that a woman's body is like a work of art, 521 00:25:18,560 --> 00:25:21,560 and unfortunately we have some very, very crass 522 00:25:21,600 --> 00:25:25,360 and crude people who are not able to-- 523 00:25:25,400 --> 00:25:26,800 excuse me, I'm sorry-- 524 00:25:26,840 --> 00:25:29,200 are not able to appreciate anything 525 00:25:29,240 --> 00:25:31,680 above the level of... 526 00:25:31,720 --> 00:25:33,240 Oh, you should have been a lawyer. 527 00:25:33,280 --> 00:25:34,560 You speak so properly. 528 00:25:34,600 --> 00:25:36,400 Yeah, that's what my Dad-- 529 00:25:36,440 --> 00:25:38,880 Hey listen, you're not gonna tell anybody 530 00:25:38,920 --> 00:25:40,240 about our meeting here like this, are you? 531 00:25:40,280 --> 00:25:41,640 I mean, it's much much better 532 00:25:41,680 --> 00:25:44,200 if we can keep it a secret between us. 533 00:25:44,240 --> 00:25:45,480 Now who would I tell? 534 00:25:45,520 --> 00:25:46,680 Well, I don't know. 535 00:25:46,720 --> 00:25:48,200 I think you're gonna be here for a while 536 00:25:48,240 --> 00:25:49,280 and you're bound to make some friends. 537 00:25:49,320 --> 00:25:50,600 I didn't come here to make friends. 538 00:25:50,640 --> 00:25:53,400 But don't worry. Your secret is safe with me. 539 00:25:53,440 --> 00:25:54,760 You can trust me. 540 00:25:54,800 --> 00:25:56,560 Besides, I'm gonna be a recluse while I'm here. 541 00:25:56,600 --> 00:25:58,640 Just jury duty and then after 542 00:25:58,680 --> 00:26:01,120 the seclusion of my magnificent hideaway. 543 00:26:03,240 --> 00:26:04,600 Tell me something. 544 00:26:04,640 --> 00:26:06,560 Are you sure you're not married? 545 00:26:06,600 --> 00:26:08,560 Oh, no, I'm not. I swear to God. 546 00:26:08,600 --> 00:26:10,320 But I do have a girlfriend 547 00:26:10,360 --> 00:26:13,880 and she's crazy about me. She's very possessive, 548 00:26:13,920 --> 00:26:16,560 - very fiery and jealous hot temper. - Yes, I understand. 549 00:26:16,600 --> 00:26:18,320 You're not gonna be here for that long. 550 00:26:18,360 --> 00:26:20,200 I understand. You have to protect your future. 551 00:26:20,240 --> 00:26:22,120 Yeah, that's right, that's right. 552 00:26:22,160 --> 00:26:23,440 Well, if you're gonna paint my picture 553 00:26:23,480 --> 00:26:26,320 and make me famous, let's get going, huh? 554 00:26:26,360 --> 00:26:30,240 - Uh, yeah. Right now I'm gonna get my sketch pad. - Okay. 555 00:26:34,280 --> 00:26:35,720 Londa: Now, let's see. 556 00:26:45,920 --> 00:26:49,120 How would you like me to pose? 557 00:26:49,160 --> 00:26:51,360 Oh, you know, just anyway you like. 558 00:26:51,400 --> 00:26:54,800 I mean just so that the candlelight just... 559 00:26:54,840 --> 00:26:58,400 just kinda flickers through your hair. 560 00:26:58,440 --> 00:27:00,640 Let's see. I have an idea. 561 00:27:06,560 --> 00:27:07,760 How's this? 562 00:27:12,440 --> 00:27:14,360 Oh, that's perfect. 563 00:27:16,640 --> 00:27:18,760 Oh, that's really perfect. 564 00:27:18,800 --> 00:27:20,880 Say, do you mind if I drink my wine while you work? 565 00:27:20,920 --> 00:27:24,480 No, no, anything that makes you feel less uptight. 566 00:27:25,920 --> 00:27:28,880 More-- more relaxed. 567 00:27:28,920 --> 00:27:32,600 You know, I like you. You're all right, kid. 568 00:27:33,720 --> 00:27:34,800 Really? 569 00:27:34,840 --> 00:27:37,200 You're not just saying that? 570 00:27:37,240 --> 00:27:41,440 No. I really, really like you. 571 00:27:41,480 --> 00:27:43,760 You really mean that? 572 00:27:47,280 --> 00:27:50,880 Well, I'll tell you what... 573 00:27:50,920 --> 00:27:53,400 for aesthetic reasons-- 574 00:27:53,440 --> 00:27:55,280 I don't want you to think I'm making advances... 575 00:27:55,320 --> 00:27:56,600 Oh, no. 576 00:27:56,640 --> 00:27:59,560 why don't we just do that. Okay? 577 00:27:59,600 --> 00:28:02,560 You really are so sweet. 578 00:28:02,600 --> 00:28:04,560 You really do think so? 579 00:28:04,600 --> 00:28:06,200 Oh, yes. 580 00:28:06,240 --> 00:28:09,400 I feel like kissing you. Do you mind? 581 00:28:09,440 --> 00:28:10,720 Oh, no. 582 00:29:09,280 --> 00:29:10,400 [ pounding ] 583 00:29:10,440 --> 00:29:12,200 Silence in the court. 584 00:29:12,240 --> 00:29:15,760 Is that true, Mr. Smith? 585 00:29:15,800 --> 00:29:18,480 Mr. Smith: He stole that client away from me, your Honor. 586 00:29:18,520 --> 00:29:21,360 Judge: Stole the client away from you? Yes? 587 00:29:21,400 --> 00:29:23,400 Mr. Smith; You know my reputation. 588 00:29:23,440 --> 00:29:25,760 How else would he be representing my former client? 589 00:29:25,800 --> 00:29:27,680 I originally formed the water company. 590 00:29:27,720 --> 00:29:30,560 He had to bring charges against me which are untrue. 591 00:29:30,600 --> 00:29:33,240 And I suspect some fee-splitting kickbacks. 592 00:29:33,280 --> 00:29:35,800 Judge: Ah, no, let's not get into this. 593 00:29:35,840 --> 00:29:39,280 He is just making an offer to prove them, Mr. Smith. 594 00:29:39,320 --> 00:29:40,960 Proceed Mr. Bounds. 595 00:29:41,000 --> 00:29:43,440 Thank you, your honor. I'd like to call city engineer, 596 00:29:43,480 --> 00:29:46,560 Mr. Evan Daly to the witness stand. 597 00:29:46,600 --> 00:29:48,520 Mr. Daly, please. 598 00:29:51,920 --> 00:29:54,200 Judge: Raise your right hand, please. 599 00:29:54,240 --> 00:29:55,600 Do you swear to tell the truth, 600 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 the whole truth and nothing but the truth 601 00:29:56,880 --> 00:29:58,400 - so help you God? - I do. 602 00:29:58,440 --> 00:30:00,640 Please sit. 603 00:30:00,680 --> 00:30:04,440 Mr. Daly, you are familiar with the defendant's 604 00:30:04,480 --> 00:30:07,600 water storage reservoir up in Sunset Mountains, 605 00:30:07,640 --> 00:30:08,760 aren't you, Lake Desire? 606 00:30:08,800 --> 00:30:09,920 Yes, I am. 607 00:30:09,960 --> 00:30:11,800 I object. 608 00:30:11,840 --> 00:30:13,920 What do you mean the Sunset Mountain? 609 00:30:13,960 --> 00:30:15,600 You look at any map, you'll find that the lake 610 00:30:15,640 --> 00:30:17,560 is under the Sutter Mountains. 611 00:30:17,600 --> 00:30:19,720 Now you may be crazy, but I certainly am not. 612 00:30:19,760 --> 00:30:22,160 Perhaps I am crazy. 613 00:30:22,200 --> 00:30:25,560 I call the Sutter Mountains the Sunset Mountains 614 00:30:25,600 --> 00:30:27,480 because I love those mountains. 615 00:30:27,520 --> 00:30:29,680 Judge: Gentlemen, what has this to do with the issues 616 00:30:29,720 --> 00:30:31,520 in this case? 617 00:30:31,560 --> 00:30:34,120 Your Honor, I have been called crazy 618 00:30:34,160 --> 00:30:36,320 before this jury, 619 00:30:36,360 --> 00:30:37,800 therefore, I'd like the opportunity 620 00:30:37,840 --> 00:30:40,160 to explain my statement. 621 00:30:40,200 --> 00:30:42,480 Because, Council, Pike Smith was out of order 622 00:30:42,520 --> 00:30:44,480 in making the remark that he did. 623 00:30:44,520 --> 00:30:45,800 Yes, yes, you may explain. 624 00:30:45,840 --> 00:30:47,720 Mr. Bounds: Thank you, your Honor. 625 00:30:47,760 --> 00:30:49,400 Ladies and gentlemen of the jury, 626 00:30:49,440 --> 00:30:52,720 I call the Sutter Mountains the Sunset Mountains. 627 00:30:52,760 --> 00:30:56,320 I think you'll see why if you look to the west 628 00:30:56,360 --> 00:30:57,920 at that sunset 629 00:30:57,960 --> 00:31:00,720 and see the first pink shadings of light 630 00:31:00,760 --> 00:31:02,800 as it touches the eternal snow. 631 00:31:02,840 --> 00:31:05,280 You'll see the deeper reds 632 00:31:05,320 --> 00:31:07,160 color the purpling horizon. 633 00:31:07,200 --> 00:31:10,320 as those ocean breezes billow up 634 00:31:10,360 --> 00:31:12,560 and make the clouds scud across 635 00:31:12,600 --> 00:31:14,400 in a lovely white stream. 636 00:31:14,440 --> 00:31:17,760 Suddenly those mountains explode. 637 00:31:17,800 --> 00:31:19,600 The whole range is afire 638 00:31:19,640 --> 00:31:22,400 and then little stars twinkle 639 00:31:22,440 --> 00:31:24,680 in their nests of dark blue 640 00:31:24,720 --> 00:31:27,840 bidding us goodnight. 641 00:31:30,480 --> 00:31:33,720 And reminding us that nothing in this world 642 00:31:33,760 --> 00:31:35,320 is permanent. 643 00:31:36,680 --> 00:31:38,760 That ladies and gentlemen of the jury 644 00:31:38,800 --> 00:31:41,400 is my insanity. 645 00:31:41,440 --> 00:31:43,880 [ applause ] 646 00:31:45,920 --> 00:31:47,800 Mr. Smith: Strike that from the record. 647 00:31:47,840 --> 00:31:50,320 It is irrelevant, incompetent and immaterial. 648 00:31:50,360 --> 00:31:52,280 Please, please. I will not tolerate 649 00:31:52,320 --> 00:31:54,280 a disturbance in this courtroom. 650 00:31:54,320 --> 00:31:55,520 [ gavel pounding ] 651 00:31:55,560 --> 00:31:57,720 We will now have our afternoon recess. 652 00:31:57,760 --> 00:31:59,920 Bailiff Humbolt: Everybody rise. 653 00:31:59,960 --> 00:32:01,640 Right this way, please. Right this way. 654 00:32:05,600 --> 00:32:08,800 [ chatter ] 655 00:32:18,760 --> 00:32:20,400 Pike, you're a bully. 656 00:32:20,440 --> 00:32:21,840 You know it's our custom to let the jury 657 00:32:21,880 --> 00:32:23,480 out of the box before we leave the courtroom. 658 00:32:23,520 --> 00:32:24,880 I don't give a damn about your customs. 659 00:32:24,920 --> 00:32:27,400 You had no right to shove that bailiff. 660 00:32:27,440 --> 00:32:29,320 Who the hell are you to tell me how to behave in court? 661 00:32:29,360 --> 00:32:30,520 Why are you interfering? I didn't touch you. 662 00:32:30,560 --> 00:32:31,880 If the court knew about this 663 00:32:31,920 --> 00:32:33,800 the judge could fine your ass for contempt. 664 00:32:33,840 --> 00:32:36,720 - Wait a minute. - No damn shyster tells me what to do. 665 00:32:41,360 --> 00:32:43,720 Excuse me, I think you better put 666 00:32:43,760 --> 00:32:45,560 some water on here before it swells. 667 00:32:45,600 --> 00:32:49,640 [ chuckles ] Yes. I walked right into that, didn't I? 668 00:32:49,680 --> 00:32:51,400 Please don't say anything about this. 669 00:32:51,440 --> 00:32:53,280 We wouldn't want the judge to know. 670 00:32:53,320 --> 00:32:55,520 No, come on. I'll fix it for you. 671 00:32:55,560 --> 00:32:56,880 Come on. 672 00:33:11,480 --> 00:33:13,200 This is very embarrassing. 673 00:33:13,240 --> 00:33:15,920 Oh, I think you'll survive. 674 00:33:15,960 --> 00:33:18,200 Yeah. 675 00:33:18,240 --> 00:33:20,240 He doesn't seem like a very pleasant man. 676 00:33:20,280 --> 00:33:22,600 He's used to having his own way around here. 677 00:33:22,640 --> 00:33:24,440 Looks like you're gonna put an end to that. 678 00:33:24,480 --> 00:33:25,920 I admire your style. 679 00:33:25,960 --> 00:33:27,600 You know, if it wasn't for you, 680 00:33:27,640 --> 00:33:30,160 this court thing would be very, very dull. 681 00:33:30,200 --> 00:33:32,280 Thank you. I appreciate your concern, 682 00:33:32,320 --> 00:33:33,600 but I think that we better not talk 683 00:33:33,640 --> 00:33:35,920 I think that we better go up to that lake. 684 00:33:35,960 --> 00:33:37,400 I mean I'd like to see it. 685 00:33:37,440 --> 00:33:39,200 It's important in making a decision 686 00:33:39,240 --> 00:33:41,920 about how much money the city should pay and-- 687 00:33:41,960 --> 00:33:43,640 can't you take me up and show it to me? 688 00:33:43,680 --> 00:33:45,280 Look, I shouldn't even be talking to you. 689 00:33:45,320 --> 00:33:47,320 I could get disbarred for this. 690 00:33:47,360 --> 00:33:49,560 I can't take you anywhere. 691 00:33:49,600 --> 00:33:50,840 Well, don't worry about it. 692 00:33:50,880 --> 00:33:52,480 We weren't discussing the case. 693 00:33:52,520 --> 00:33:54,160 I just asked you a simple question. 694 00:33:54,200 --> 00:33:56,440 You're a very nice lady, but I think I better 695 00:33:56,480 --> 00:33:58,760 get back to the courtroom. Recess is over. 696 00:33:58,800 --> 00:33:59,880 Thank you. 697 00:34:06,640 --> 00:34:07,840 [ gavel pounding ] 698 00:34:09,600 --> 00:34:10,760 Your Honor. 699 00:34:10,800 --> 00:34:13,760 Yes, Miss, what is it? 700 00:34:13,800 --> 00:34:17,360 The jury here, we've heard so much about this Lake Desire 701 00:34:17,400 --> 00:34:18,920 up in the Sunset Mountains-- 702 00:34:18,960 --> 00:34:20,640 The Sutter Mountains. 703 00:34:20,680 --> 00:34:24,800 Please, let the juror ask the question, Council. 704 00:34:24,840 --> 00:34:26,920 Couldn't the court take us to see this lake 705 00:34:26,960 --> 00:34:29,360 so we could know its value? 706 00:34:29,400 --> 00:34:31,880 Your honor I see no reason why the taxpayer 707 00:34:31,920 --> 00:34:33,720 should pay for this jury to go up to the mountains 708 00:34:33,760 --> 00:34:35,280 to see a mere lake. 709 00:34:35,320 --> 00:34:37,480 There will be competent appraisers to testify 710 00:34:37,520 --> 00:34:39,320 as to the value of the property. 711 00:34:39,360 --> 00:34:42,280 Yes, but we'd like to see the beauty of the lake, 712 00:34:42,320 --> 00:34:45,160 as it has been described to us by the Council 713 00:34:45,200 --> 00:34:47,280 for the defendant. 714 00:34:47,320 --> 00:34:51,360 Gentlemen, is the aesthetic an issue in this case? 715 00:34:51,400 --> 00:34:53,600 Your Honor, the beauty of this property 716 00:34:53,640 --> 00:34:56,640 is a matter to be considered by the jury. 717 00:34:56,680 --> 00:34:58,720 Well, how in the world can that be? 718 00:34:58,760 --> 00:35:02,640 Because this property could be made into a beautiful park. 719 00:35:02,680 --> 00:35:04,720 A park for your children. 720 00:35:04,760 --> 00:35:08,360 - A park-- - We are condemning a water system, not a park. 721 00:35:08,400 --> 00:35:12,560 Look, Counselor, couldn't it be a further asset to the city 722 00:35:12,600 --> 00:35:14,760 if it were used as a park? 723 00:35:14,800 --> 00:35:16,760 It is not so used now, your Honor, 724 00:35:16,800 --> 00:35:18,760 and my client will not contribute to the expense 725 00:35:18,800 --> 00:35:20,680 of taking the jury up to the lake. 726 00:35:20,720 --> 00:35:22,520 We do not think it is necessary. 727 00:35:22,560 --> 00:35:24,720 Judge: Uh, what about your client, Mr. Bounds? 728 00:35:24,760 --> 00:35:29,240 Your Honor, my client does not wish to contribute to such a trip. 729 00:35:29,280 --> 00:35:31,200 Judge: Very well, then it's settled. 730 00:35:31,240 --> 00:35:32,800 Ladies and gentlemen of the jury, 731 00:35:32,840 --> 00:35:35,800 there will be no view trip to the lake, I'm sorry. 732 00:36:17,560 --> 00:36:19,760 - Working on Saturday? - Yes. 733 00:36:19,800 --> 00:36:22,680 - May I help you? - Indeed. 734 00:36:22,720 --> 00:36:24,160 Juror number six, 735 00:36:24,200 --> 00:36:25,880 the one with the cool and soothing hankie. 736 00:36:25,920 --> 00:36:27,680 Londa Wyeth. 737 00:36:27,720 --> 00:36:30,160 You know for a moment I almost didn't recognize you. 738 00:36:30,200 --> 00:36:31,560 Good, I figured if you didn't recognize me, 739 00:36:31,600 --> 00:36:33,600 neither would anyone else. 740 00:36:33,640 --> 00:36:35,920 Miss Wyeth, please, I'm gonna have to ask you to leave. 741 00:36:35,960 --> 00:36:37,600 I could get in terrible trouble. 742 00:36:37,640 --> 00:36:40,320 Remember the admonition of that mean old judge. 743 00:36:40,360 --> 00:36:41,480 Oh, that stuffy old man. 744 00:36:41,520 --> 00:36:43,960 He's almost as dreary as that Pike Smith. 745 00:36:44,000 --> 00:36:45,720 Miss Wyeth, please understand 746 00:36:45,760 --> 00:36:47,960 how important this is. 747 00:36:48,000 --> 00:36:50,600 Your presence here puts me in terrible danger. 748 00:36:50,640 --> 00:36:53,360 If the Bar Association knew about this I could just be-- 749 00:36:53,400 --> 00:36:56,200 Oh, damn it, why don't you trust me? 750 00:36:56,240 --> 00:36:58,640 I think I made it perfectly clear in court yesterday 751 00:36:58,680 --> 00:37:00,880 that my support is with you. 752 00:37:00,920 --> 00:37:03,760 To be honest, I was-- I was going to pretend 753 00:37:03,800 --> 00:37:06,640 I was sick just to get off that horrible jury duty. 754 00:37:06,680 --> 00:37:08,880 You're the only reason I stayed on. 755 00:37:08,920 --> 00:37:12,280 [ chuckles ] I'm flattered. 756 00:37:12,320 --> 00:37:15,360 But if anyone knew that we were here together, 757 00:37:15,400 --> 00:37:17,840 I'd be in really deep trouble. 758 00:37:17,880 --> 00:37:20,440 Look, I won't talk about the case. 759 00:37:20,480 --> 00:37:23,960 But instead of all this dry testimony about that lake, 760 00:37:24,000 --> 00:37:27,800 - why don't you and I drive up there-- - No, no. 761 00:37:27,840 --> 00:37:29,320 Oh, it's Saturday morning. 762 00:37:29,360 --> 00:37:30,920 Nobody's around and I've rented a car. 763 00:37:30,960 --> 00:37:32,320 And you and I can go up there and be back 764 00:37:32,360 --> 00:37:33,400 just before you even know it. 765 00:37:33,440 --> 00:37:35,200 Look, that lake is a long ways away. 766 00:37:35,240 --> 00:37:36,960 Why don't you just drive up by yourself. 767 00:37:37,000 --> 00:37:38,480 I'd be very happy to draw you a map. 768 00:37:38,520 --> 00:37:40,640 Oh, no, no, no I always get lost 769 00:37:40,680 --> 00:37:43,200 when I try to find my way anywhere. 770 00:37:43,240 --> 00:37:46,680 Besides you said it was such a long distance. 771 00:37:51,640 --> 00:37:54,480 You are a very persistent lady. 772 00:37:54,520 --> 00:38:00,280 I might as well admit it, I'm mad about you. 773 00:38:00,320 --> 00:38:01,600 Miss Wyeth. 774 00:38:01,640 --> 00:38:04,480 Oh, don't be alarmed. 775 00:38:04,520 --> 00:38:05,840 It's just a passing fancy. 776 00:38:05,880 --> 00:38:07,960 Like when I was in school. 777 00:38:08,000 --> 00:38:10,720 I used to fall in love with all my teachers. 778 00:38:10,760 --> 00:38:13,480 I'm an incurable romantic. 779 00:38:13,520 --> 00:38:17,960 But when school is over, I fall out of love. 780 00:38:18,000 --> 00:38:20,520 And the same with you. 781 00:38:20,560 --> 00:38:24,760 When this case is over, I'm gonna forget all about you. 782 00:38:24,800 --> 00:38:27,840 But in the meantime, all I ask 783 00:38:27,880 --> 00:38:31,240 is that you treat me with some respect. 784 00:38:31,280 --> 00:38:33,240 I respect you. 785 00:38:33,280 --> 00:38:36,960 You're a very nice lady. 786 00:38:37,000 --> 00:38:40,560 - I like you. - Then prove it. 787 00:38:40,600 --> 00:38:41,840 Okay. 788 00:38:41,880 --> 00:38:43,760 [ clears his throat ] 789 00:38:43,800 --> 00:38:46,280 [ stutters ] It can't be any worse than sitting here 790 00:38:46,320 --> 00:38:47,480 chatting like this. 791 00:38:47,520 --> 00:38:48,480 I will take you up to that lake. 792 00:38:48,520 --> 00:38:50,280 - Ooh! - Mm-hmm. 793 00:38:50,320 --> 00:38:52,520 - But you must promise me one thing. - Mmm? 794 00:38:52,560 --> 00:38:55,920 That you will never try to contact me again. 795 00:38:55,960 --> 00:38:59,360 Oh, I promise. If you don't want me to, 796 00:38:59,400 --> 00:39:01,360 I'll never contact you again. 797 00:39:01,400 --> 00:39:04,320 Until after the trial. 798 00:39:04,360 --> 00:39:06,560 You're beautiful. 799 00:39:06,600 --> 00:39:09,480 And lawyers are in someway human. 800 00:39:09,520 --> 00:39:13,480 - The car's out front. - Mmm. 801 00:39:13,520 --> 00:39:16,480 All right, well, why don't you just go on ahead 802 00:39:16,520 --> 00:39:18,640 and I'll follow in a few minutes. 803 00:39:18,680 --> 00:39:20,920 It's red and white. 804 00:39:20,960 --> 00:39:23,600 Red and white. 805 00:39:24,720 --> 00:39:26,200 Oh, my gosh. 806 00:40:24,720 --> 00:40:30,560 [ phone rings ] 807 00:40:41,000 --> 00:40:42,400 - Hello. - It's me, Sharkey. 808 00:40:42,440 --> 00:40:43,600 They just left for the lake. 809 00:40:43,640 --> 00:40:44,720 She was up in his office quite a while. 810 00:40:44,760 --> 00:40:46,720 Oh, good. I'll be right up. 811 00:40:46,760 --> 00:40:48,560 Do you want me to make an anonymous phone call 812 00:40:48,600 --> 00:40:49,800 to the judge, too? 813 00:40:49,840 --> 00:40:51,480 No, did you call the bailiff? 814 00:40:51,520 --> 00:40:53,520 - No, I will now. - Good. 815 00:40:53,560 --> 00:40:55,000 If I know the bailiff, the first thing 816 00:40:55,040 --> 00:40:57,720 that old lecher will do is call the judge. 817 00:40:57,760 --> 00:40:59,840 Just tell him you saw them heading toward the lake 818 00:40:59,880 --> 00:41:02,520 and then hang up. 819 00:41:02,560 --> 00:41:03,720 That'll move them into action. 820 00:41:03,760 --> 00:41:05,440 Okay. It's going like clockwork. 821 00:41:05,480 --> 00:41:06,960 She deserves an Oscar. 822 00:41:07,000 --> 00:41:08,600 All right, fine then. 823 00:41:50,720 --> 00:41:52,480 [ Londa giggles ] How's that? 824 00:41:52,520 --> 00:41:54,320 Not a soul around. 825 00:41:54,360 --> 00:41:57,200 Mm-hmm. Well, that's good. 826 00:41:58,680 --> 00:42:00,880 Well, let's get out so I can show you the lake. 827 00:42:00,920 --> 00:42:02,880 Okay. 828 00:42:07,560 --> 00:42:09,000 What are you doing? 829 00:42:09,040 --> 00:42:10,800 I've got a little surprise. 830 00:42:10,840 --> 00:42:11,960 Surprise? 831 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 How about some lunch? 832 00:42:14,040 --> 00:42:17,280 A nice picnic. You must be starving. 833 00:42:17,320 --> 00:42:19,600 I know I am, and we certainly can't wait 834 00:42:19,640 --> 00:42:20,760 till we get to town to eat. 835 00:42:20,800 --> 00:42:22,880 It will be dinnertime. 836 00:42:22,920 --> 00:42:23,960 I guess so. 837 00:42:24,000 --> 00:42:25,520 Besides, we're on private property. 838 00:42:25,560 --> 00:42:27,800 Nobody can come here. [ giggles ] 839 00:42:27,840 --> 00:42:29,680 I'm feeling a little guilty. 840 00:42:29,720 --> 00:42:31,560 You are? 841 00:42:31,600 --> 00:42:33,440 Okay, mister attorney for the water company, 842 00:42:33,480 --> 00:42:36,320 this is your lake, so you pick out the spot. 843 00:42:36,360 --> 00:42:38,920 Okay. 844 00:42:38,960 --> 00:42:40,600 You call me Jerry. 845 00:42:40,640 --> 00:42:41,720 Jerry! [ giggles ] 846 00:43:53,720 --> 00:43:55,480 All right, what are you doing here? 847 00:43:55,520 --> 00:43:58,440 What does it look like I'm doing? Who are you? 848 00:43:58,480 --> 00:44:00,120 Well, if it's any of your dang business, 849 00:44:00,160 --> 00:44:02,400 I happen to be an officer of the Superior Court of this county. 850 00:44:02,440 --> 00:44:03,640 That's who I am. Now, who are you? 851 00:44:03,680 --> 00:44:05,840 Alec Sharkey. Private investigator. 852 00:44:05,880 --> 00:44:08,000 Yeah, well, what are you investigating, Sharkey? 853 00:44:08,040 --> 00:44:10,600 I mean this is private property and you're trespassing. 854 00:44:10,640 --> 00:44:12,920 I'm here on business, and I imagine I can do 855 00:44:12,960 --> 00:44:15,240 without an officer of the Superior Court 856 00:44:15,280 --> 00:44:16,640 up here messing things up. 857 00:44:16,680 --> 00:44:19,360 Now suppose you just get your ass on down the road. 858 00:44:19,400 --> 00:44:20,680 Okay, now you done it, Sharkey. 859 00:44:20,720 --> 00:44:22,520 I'm going in town and come back here 860 00:44:22,560 --> 00:44:24,360 with a warrant for your arrest, huh? [ laughs ] 861 00:44:24,400 --> 00:44:26,880 Well, if you're the bailiff, let me see your badge. 862 00:44:26,920 --> 00:44:28,400 Sharkey, I don't need a badge. 863 00:44:28,440 --> 00:44:29,800 Everybody knows who I am. 864 00:44:29,840 --> 00:44:31,640 All right, I'm sorry. All right. 865 00:44:31,680 --> 00:44:33,920 I'm here because I was hired by Pike Smith. 866 00:44:33,960 --> 00:44:35,960 He thinks there's some hanky pank going on 867 00:44:36,000 --> 00:44:38,840 between the lady juror and the council. 868 00:44:38,880 --> 00:44:40,560 Hanky pank. 869 00:44:40,600 --> 00:44:42,360 Oh, yeah. There's always some good lookin' juror 870 00:44:42,400 --> 00:44:44,440 and some lawyer makin' eyes at one another. 871 00:44:44,480 --> 00:44:45,920 Are you kiddin'? Hanky pank. 872 00:44:45,960 --> 00:44:47,560 - [ chuckles ] - Is that a fact? 873 00:44:47,600 --> 00:44:48,960 Well, I suggest you take a look 874 00:44:49,000 --> 00:44:50,360 through these here, Mr. Bailiff. 875 00:44:50,400 --> 00:44:52,520 Okay, Sharkey. What's your game, huh? 876 00:45:15,880 --> 00:45:17,720 [ Londa laughs ] 877 00:45:17,760 --> 00:45:20,440 You know you're really a very funny lady. 878 00:45:20,480 --> 00:45:23,680 You got a great sense of humor. I like that. 879 00:45:23,720 --> 00:45:25,480 Well, thank you. 880 00:45:25,520 --> 00:45:28,000 I like you. [ giggles ] 881 00:45:28,040 --> 00:45:29,840 Yeah? 882 00:45:29,880 --> 00:45:32,920 You know, I was just beginning to wonder if you lawyers 883 00:45:32,960 --> 00:45:35,600 are always so dry that you never laugh at anything. 884 00:45:39,960 --> 00:45:41,720 - [ laughs ] - No? 885 00:45:41,760 --> 00:45:43,680 [ both laugh ] 886 00:45:43,720 --> 00:45:46,240 You know, I don't know much about you. I really don't. 887 00:45:46,280 --> 00:45:47,760 Except what I read in that questionnaire 888 00:45:47,800 --> 00:45:49,960 you filled out for the jury. 889 00:45:50,000 --> 00:45:52,240 Tell me about yourself. 890 00:45:52,280 --> 00:45:53,480 What do you want to know? 891 00:45:53,520 --> 00:45:54,960 Just something about your background. 892 00:45:55,000 --> 00:45:56,680 There's not really much to tell. 893 00:45:56,720 --> 00:45:58,840 I was-- well, let's see-- 894 00:45:58,880 --> 00:46:01,680 I mean I'm not interviewing you for a job, but-- 895 00:46:01,720 --> 00:46:03,440 You mean like family stuff. 896 00:46:03,480 --> 00:46:04,600 Yeah, yeah. 897 00:46:04,640 --> 00:46:06,280 Where did you come from? 898 00:46:06,320 --> 00:46:09,640 Well, the parents got divorced when I was very young 899 00:46:09,680 --> 00:46:13,240 - and my father, well, he drank a lot. - Mm-hmm. 900 00:46:13,280 --> 00:46:14,520 Took off. 901 00:46:14,560 --> 00:46:16,880 My mother had to get a job as a waitress. 902 00:46:16,920 --> 00:46:18,440 - Can you believe it? - Yeah. 903 00:46:18,480 --> 00:46:20,400 Well, I'd just sort of stayed around the house 904 00:46:20,440 --> 00:46:22,440 and 16 I ran away from home. 905 00:46:22,480 --> 00:46:23,720 Became a model. 906 00:46:26,720 --> 00:46:28,680 [ Londa giggles ] We're getting too serious. 907 00:46:28,720 --> 00:46:30,400 - Londa: Why don't we go for a swim? - Jerry: Swim? 908 00:46:30,440 --> 00:46:32,720 Londa: Oh, you do swim? I'm a terrific swimmer. 909 00:46:32,760 --> 00:46:34,520 - Jerry: You can't swim in there. - Londa: Why not? 910 00:46:34,560 --> 00:46:35,800 Jerry: Well, that's a reservoir. 911 00:46:35,840 --> 00:46:37,680 [ theme music playing ] 912 00:46:37,720 --> 00:46:38,840 Hey. [ chuckles ] 913 00:46:38,880 --> 00:46:40,000 Man. 914 00:46:42,480 --> 00:46:44,240 - Whoo! - [ Londa laughs ] 915 00:46:44,280 --> 00:46:46,960 ♪ She's a shady lady known as the specialist ♪ 916 00:46:47,000 --> 00:46:48,840 - Come on! Let's go! - You're serious. 917 00:46:48,880 --> 00:46:50,960 Come on! 918 00:46:51,000 --> 00:46:55,680 ♪ Well, if you investigate... 919 00:46:55,720 --> 00:46:58,600 - Come on, Jerry! Come on! - ♪ Her fabulous charms 920 00:46:58,640 --> 00:47:01,880 - Jerry, come on! - ♪ She will melt right in your arms ♪ 921 00:47:01,920 --> 00:47:05,360 - Come on, Jerry, come on! - ♪ Oh, the specialist... 922 00:47:05,400 --> 00:47:07,880 Jerry, come on! 923 00:47:07,920 --> 00:47:11,320 - Londa, get out of there! - ♪ When her lips whisper, "Love me, love me" ♪ 924 00:47:11,360 --> 00:47:12,680 Come on, Londa! 925 00:47:12,720 --> 00:47:16,440 It's so much better. Come on, Jerry. 926 00:47:16,480 --> 00:47:19,920 - ♪ You know that she lifts temptation... ♪ - Jerry! 927 00:47:19,960 --> 00:47:24,240 - You can't do that. - ♪ to an art 928 00:47:24,280 --> 00:47:25,640 Take your shirt off. Come on! 929 00:47:25,680 --> 00:47:27,280 Londa! 930 00:47:27,320 --> 00:47:29,840 Oh, come on. Don't be an old stuffy. 931 00:47:29,880 --> 00:47:30,880 Come on in. 932 00:47:30,920 --> 00:47:33,280 Londa, get out of there. 933 00:47:33,320 --> 00:47:34,880 Jerry, come on in. 934 00:47:34,920 --> 00:47:36,400 Ah! [ screams] 935 00:47:36,440 --> 00:47:39,440 Oh, oh, oh, oh Jerry! 936 00:47:39,480 --> 00:47:41,440 Jerry, help me. Come on in. 937 00:47:41,480 --> 00:47:43,720 Help me, save me. 938 00:47:43,760 --> 00:47:45,280 Come on, Jerry. 939 00:47:45,320 --> 00:47:46,800 Jerry. 940 00:47:46,840 --> 00:47:51,560 ♪ When her lips whisper "Love me, love me" ♪ 941 00:47:51,600 --> 00:47:54,520 - [ Londa laughs ] - ♪ Then you just fall apart 942 00:47:54,560 --> 00:48:01,320 ♪ Whoa, you know she lifts temptation to an art ♪ 943 00:48:01,360 --> 00:48:04,000 Londa: Oh! 944 00:48:04,040 --> 00:48:10,040 - ♪ It's inconceivable such sex could exist ♪ - [ Londa giggles ] 945 00:48:10,080 --> 00:48:11,840 Londa: Come on, come on and save-- 946 00:48:11,880 --> 00:48:15,720 ♪ In her infinite caresses 947 00:48:15,760 --> 00:48:20,280 ♪ In the way that she undresses ♪ 948 00:48:20,320 --> 00:48:24,000 ♪ In her amorous successes 949 00:48:24,040 --> 00:48:28,280 ♪ The girl's a specialist 950 00:48:28,320 --> 00:48:32,520 ♪ She's a specialist 951 00:48:32,560 --> 00:48:36,640 ♪ The girl's a specialist 952 00:48:36,680 --> 00:48:39,360 ♪ She is a specialist 953 00:48:40,920 --> 00:48:45,920 - Hot diggity dog, boy. - ♪ A specialist 954 00:48:45,960 --> 00:48:49,680 ♪ A specialist 955 00:48:49,720 --> 00:48:53,880 ♪ The girl is a specialist 956 00:48:53,920 --> 00:48:55,960 ♪ She's a specialist. 957 00:48:59,080 --> 00:49:01,440 - Who's that? - Hmm? 958 00:49:01,480 --> 00:49:02,880 There's somebody coming. 959 00:49:02,920 --> 00:49:04,840 Oh, that's probably the Judge Davis. 960 00:49:04,880 --> 00:49:06,840 Yeah, I sent for him. 961 00:49:06,880 --> 00:49:08,000 Well, I better go get him. 962 00:49:08,040 --> 00:49:10,320 Here you look out. 963 00:49:10,360 --> 00:49:11,520 Shoo. 964 00:49:20,000 --> 00:49:22,760 Oh, hey, Judge. Shh. 965 00:49:22,800 --> 00:49:24,720 Bailiff Humbolt, I sure hope 966 00:49:24,760 --> 00:49:26,480 you didn't bring me way up here 967 00:49:26,520 --> 00:49:28,560 'cause of some prank telephone call 968 00:49:28,600 --> 00:49:29,920 on a wild goose chase. 969 00:49:29,960 --> 00:49:32,560 Well, it's wild, Judge, but it ain't no goose chase. 970 00:49:32,600 --> 00:49:33,920 Hey, I'm gonna show you something. 971 00:49:36,000 --> 00:49:37,400 Who the hell's that? 972 00:49:39,400 --> 00:49:41,040 Judge Davis: Well, that looks like Pike Smith. 973 00:49:41,080 --> 00:49:42,720 What's he doing up here? 974 00:49:42,760 --> 00:49:45,400 Ah, that private investigator probably called him. 975 00:49:45,440 --> 00:49:47,000 What private investigator? 976 00:49:47,040 --> 00:49:49,440 Hmm? Oh, well, you're gonna meet him later. 977 00:49:52,080 --> 00:49:53,560 What's going on? I had a call to get down-- 978 00:49:53,600 --> 00:49:54,720 Never mind that. 979 00:49:54,760 --> 00:49:55,880 Listen, shh. Be quiet. 980 00:49:55,920 --> 00:49:57,000 I wanna show you something. 981 00:50:11,000 --> 00:50:12,920 Huh? Take a look at that. 982 00:50:15,520 --> 00:50:17,800 Doesn't look like a goose, does it? [ laughs ] 983 00:50:17,840 --> 00:50:19,320 Well, I wouldn't believe it 984 00:50:19,360 --> 00:50:21,400 if I hadn't seen it with my own eyes. 985 00:50:21,440 --> 00:50:22,480 Yeah. 986 00:50:27,040 --> 00:50:30,280 Let me have a look. 987 00:50:30,320 --> 00:50:32,040 Hey, listen, I think we ought to get down there 988 00:50:32,080 --> 00:50:34,600 and get the streaker before she gets out of the water, huh? 989 00:50:42,720 --> 00:50:43,920 What a town. 990 00:51:00,680 --> 00:51:04,360 All right! All right, Council, you damn crook. 991 00:51:04,400 --> 00:51:05,600 What the hell are you doing here? 992 00:51:05,640 --> 00:51:06,720 Get that camera out of here. 993 00:51:06,760 --> 00:51:08,600 What the hell are you doing 994 00:51:08,640 --> 00:51:10,560 - with one of the jurors? - No, no. Leave him alone. 995 00:51:10,600 --> 00:51:11,880 - What is this? - Leave him alone. 996 00:51:11,920 --> 00:51:14,320 - Stop it, both of you. - Oh, shut up you. 997 00:51:14,360 --> 00:51:16,560 - You don't harass her. - I'll tell you that you're in a lot of trouble. 998 00:51:16,600 --> 00:51:17,800 - You hear me? - You leave her alone. 999 00:51:17,840 --> 00:51:19,280 You creep. 1000 00:51:19,320 --> 00:51:21,400 Get the bailiff. Shoot the pictures, come on. 1001 00:51:21,440 --> 00:51:22,800 Leave the bailiff alone, will ya? 1002 00:51:39,080 --> 00:51:42,360 [ horn honks ] 1003 00:51:42,400 --> 00:51:43,960 Shit. 1004 00:51:56,440 --> 00:51:58,040 Well, going someplace? 1005 00:51:58,080 --> 00:51:59,840 It's none of your business now that I'm off of jury, 1006 00:51:59,880 --> 00:52:01,000 so would you kindly move your car 1007 00:52:01,040 --> 00:52:02,680 so I can get out of the way. 1008 00:52:02,720 --> 00:52:04,360 Well, I just came up for a little peace offering. 1009 00:52:04,400 --> 00:52:05,560 I'm in a hurry. 1010 00:52:05,600 --> 00:52:07,720 Well, we can have one drink together 1011 00:52:07,760 --> 00:52:10,040 and show there's no hard feelings between us. 1012 00:52:10,080 --> 00:52:12,560 Then I'll move the car. 1013 00:52:12,600 --> 00:52:13,600 Well, all right. 1014 00:52:13,640 --> 00:52:14,840 One drink, but just one. 1015 00:52:14,880 --> 00:52:16,080 Then it's good-bye. 1016 00:52:34,720 --> 00:52:36,880 Well, it looks like you didn't spend 1017 00:52:36,920 --> 00:52:38,400 the night alone. 1018 00:52:38,440 --> 00:52:41,040 You keeping someone else on the side? 1019 00:52:41,080 --> 00:52:43,840 Well, that's certainly no way to win me over. 1020 00:52:43,880 --> 00:52:47,720 Well, now, I-- I would imagine 1021 00:52:47,760 --> 00:52:49,440 that a honey like you, every bee in town 1022 00:52:49,480 --> 00:52:50,640 would be humming around you. 1023 00:52:50,680 --> 00:52:51,920 [ chuckles ] 1024 00:52:51,960 --> 00:52:53,720 You got a couple glasses? 1025 00:52:53,760 --> 00:52:56,040 Sure. 1026 00:52:56,080 --> 00:52:58,040 Hey, you know where I got this whisky? 1027 00:52:58,080 --> 00:52:59,400 No, where? 1028 00:52:59,440 --> 00:53:01,040 From the Judges' chambers. 1029 00:53:01,080 --> 00:53:02,440 Yeah, took a little bit 1030 00:53:02,480 --> 00:53:03,720 out of all his best whisky bottles 1031 00:53:03,760 --> 00:53:04,920 and put them in this one. 1032 00:53:04,960 --> 00:53:06,520 Well, I'm sure he'll find that out. 1033 00:53:06,560 --> 00:53:08,320 Nah, listen, I put enough water back in 'em 1034 00:53:08,360 --> 00:53:09,840 so he'll never know the difference. 1035 00:53:12,320 --> 00:53:16,560 - Well, big verdicts. - Whatever you say. 1036 00:53:19,440 --> 00:53:22,920 I don't think you really know about me. 1037 00:53:22,960 --> 00:53:24,280 Know what? 1038 00:53:24,320 --> 00:53:25,920 Well, I never try to keep it a secret. 1039 00:53:25,960 --> 00:53:30,720 Everybody knows this, but... 1040 00:53:30,760 --> 00:53:33,960 a man like me that's so highly endowed. 1041 00:53:34,000 --> 00:53:36,640 - What? - I, uh, well, yeah, it's a fact. 1042 00:53:39,040 --> 00:53:40,880 Oh, you're embarrassed, huh? 1043 00:53:43,400 --> 00:53:46,400 I swear, really, do I look that desperate to you? 1044 00:53:46,440 --> 00:53:47,800 Hey, I know a lot about women. 1045 00:53:47,840 --> 00:53:49,480 I mean, I've never been married myself, 1046 00:53:49,520 --> 00:53:51,960 but I've had a hell of a lot of experience. 1047 00:53:52,000 --> 00:53:53,720 Where? In nursing homes? 1048 00:53:53,760 --> 00:53:55,560 Nursing homes, huh? 1049 00:53:55,600 --> 00:53:58,560 I'll have you know that I'm now working on a record. 1050 00:53:58,600 --> 00:54:01,040 You're lucky number 51, huh? 1051 00:54:01,080 --> 00:54:02,880 Hey, I've got the souvenirs to prove it. 1052 00:54:02,920 --> 00:54:04,600 You are such an old fraud. 1053 00:54:04,640 --> 00:54:07,680 You know, you should be fired from your job. 1054 00:54:07,720 --> 00:54:09,840 Like Jerry Bounds? 1055 00:54:09,880 --> 00:54:12,040 You know he's apt to be disbarred, don't ya? 1056 00:54:12,080 --> 00:54:14,080 I'm sorry about that. 1057 00:54:14,120 --> 00:54:16,560 Hey, you know this damn thing's wet? 1058 00:54:16,600 --> 00:54:18,600 You know what, I've got a great idea. 1059 00:54:18,640 --> 00:54:20,800 Why don't you move over here, 1060 00:54:20,840 --> 00:54:22,720 and just lie down and relax, 1061 00:54:22,760 --> 00:54:24,080 and I'll go change into something 1062 00:54:24,120 --> 00:54:26,480 a little more provocative, hmm? 1063 00:54:26,520 --> 00:54:30,040 Oh, you're beginning to feel it come on, too, huh? 1064 00:54:30,080 --> 00:54:34,400 What? 1065 00:54:34,440 --> 00:54:37,040 A great respect for old Humbolt? 1066 00:54:37,080 --> 00:54:38,960 I mean, you'd kinda like me to comfort you 1067 00:54:39,000 --> 00:54:41,720 and soothe ya after all that excitement 1068 00:54:41,760 --> 00:54:42,920 you had yesterday, huh? 1069 00:54:42,960 --> 00:54:44,760 Well, you're such an exciting man. 1070 00:54:44,800 --> 00:54:46,080 [ giggles ] 1071 00:54:46,120 --> 00:54:48,080 I mean, really, why don't you just go 1072 00:54:48,120 --> 00:54:51,440 and lie down there and I'll get into something 1073 00:54:51,480 --> 00:54:55,440 a little more-- well, comfortable. 1074 00:54:55,480 --> 00:54:57,600 Oh, yeah, that's a good idea. Comfortable, huh? 1075 00:54:57,640 --> 00:54:59,040 - Oh - [ chuckles ] 1076 00:54:59,080 --> 00:55:01,760 Yeah, you go ahead and do that. 1077 00:55:01,800 --> 00:55:03,960 Yes, sir. More comfortable. 1078 00:55:04,000 --> 00:55:06,800 Mmm. Yeah, but don't be too long. 1079 00:55:06,840 --> 00:55:08,720 - You know I didn't get-- - I have to make myself gorgeous. 1080 00:55:08,760 --> 00:55:10,520 Well, I didn't get much sleep last night myself 1081 00:55:10,560 --> 00:55:12,960 with all that excitement. 1082 00:55:13,000 --> 00:55:16,840 Yeah, that was a-- that was a tough day yesterday. 1083 00:55:16,880 --> 00:55:19,840 More comfortable. [ chuckles ] 1084 00:55:19,880 --> 00:55:21,600 Yes, sir. 1085 00:55:23,600 --> 00:55:26,800 Well, don't be too long. 1086 00:56:14,480 --> 00:56:19,920 Here's your trophy. Number 51, you old bastard. 1087 00:56:26,400 --> 00:56:29,520 Very well, your Honor, I understand. 1088 00:56:29,560 --> 00:56:30,720 Good-bye. 1089 00:56:34,800 --> 00:56:38,040 The judge has declared a mistrial. 1090 00:56:38,080 --> 00:56:39,040 Now what do we do? 1091 00:56:39,080 --> 00:56:40,600 The first thing I'm gonna do 1092 00:56:40,640 --> 00:56:42,000 is resign as your attorney, Arthur. 1093 00:56:42,040 --> 00:56:43,760 But why? 1094 00:56:43,800 --> 00:56:45,920 'Cause I made the biggest damn fool of myself 1095 00:56:45,960 --> 00:56:47,600 in the whole county. 1096 00:56:47,640 --> 00:56:50,520 Now I understand Pike Smith is bringing disbarment 1097 00:56:50,560 --> 00:56:52,480 proceedings against me. 1098 00:56:52,520 --> 00:56:53,960 I think Pike's conduct was in very poor taste. 1099 00:56:54,000 --> 00:56:55,840 To say the least. 1100 00:56:55,880 --> 00:56:58,800 I wonder why he had a private investigator following you. 1101 00:56:58,840 --> 00:57:01,080 And then the guy shows up on the scene 1102 00:57:01,120 --> 00:57:03,520 so conveniently with the camera. 1103 00:57:03,560 --> 00:57:06,000 Elizabeth feels the same way. 1104 00:57:06,040 --> 00:57:08,920 And she's sticking by you? 1105 00:57:08,960 --> 00:57:11,760 - Yeah. - Good. 1106 00:57:11,800 --> 00:57:13,880 Always liked Elizabeth. 1107 00:57:13,920 --> 00:57:15,600 She's a noble lady. 1108 00:57:19,560 --> 00:57:21,680 Look who's here. 1109 00:57:21,720 --> 00:57:23,760 - Good afternoon, Arthur. - How are you, Elizabeth? 1110 00:57:23,800 --> 00:57:25,440 I'm sorry to interrupt your meeting, 1111 00:57:25,480 --> 00:57:27,760 but I just found out something very, very important 1112 00:57:27,800 --> 00:57:29,480 and I think you ought to know about it. 1113 00:57:29,520 --> 00:57:31,480 It's no interruption at all. Sit down, please. 1114 00:57:33,600 --> 00:57:35,480 Well, this morning, I decided that I would go 1115 00:57:35,520 --> 00:57:37,000 and see Londa Wyeth. 1116 00:57:37,040 --> 00:57:38,920 I thought possibly she could help my husband. 1117 00:57:38,960 --> 00:57:40,520 She could tell the hearing board 1118 00:57:40,560 --> 00:57:42,760 how she practically forced herself on him. 1119 00:57:42,800 --> 00:57:44,640 I went to her house and looked in the windows 1120 00:57:44,680 --> 00:57:45,920 and saw it was deserted. 1121 00:57:45,960 --> 00:57:49,520 So I knocked on the door and it went wide open. 1122 00:57:49,560 --> 00:57:53,560 Now, I wouldn't normally do what I did, 1123 00:57:53,600 --> 00:57:55,760 but our whole future's at stake. 1124 00:57:55,800 --> 00:57:58,080 And knowing Pike Smith as I do, 1125 00:57:58,120 --> 00:58:00,760 I just can't believe he didn't have something to do 1126 00:58:00,800 --> 00:58:02,720 - with this whole thing. - I agree with you. 1127 00:58:02,760 --> 00:58:04,680 So I went inside the house-- 1128 00:58:04,720 --> 00:58:06,560 Elizabeth, that's trespassing. 1129 00:58:06,600 --> 00:58:08,320 We're in enough trouble as it is. 1130 00:58:08,360 --> 00:58:10,440 I don't care. I'm glad I did 1131 00:58:10,480 --> 00:58:14,480 because I found out this Londa has vanished. 1132 00:58:14,520 --> 00:58:16,960 - What do you mean? - She's left town. 1133 00:58:17,000 --> 00:58:18,520 I don't know for how long, 1134 00:58:18,560 --> 00:58:20,080 but maybe forever. 1135 00:58:20,120 --> 00:58:21,680 You sure about this? 1136 00:58:21,720 --> 00:58:24,640 All her closets were empty. Nothing was in them. 1137 00:58:24,680 --> 00:58:26,440 Why would she move? 1138 00:58:26,480 --> 00:58:27,760 Oh, that's not all. 1139 00:58:27,800 --> 00:58:29,760 So I checked around the neighborhood. 1140 00:58:29,800 --> 00:58:31,040 No one knew her. 1141 00:58:31,080 --> 00:58:32,680 Hardly anyone ever saw her. 1142 00:58:32,720 --> 00:58:35,600 Apparently she just moved into that house 1143 00:58:35,640 --> 00:58:37,440 only a week or two before the trial. 1144 00:58:37,480 --> 00:58:39,320 And get this... 1145 00:58:39,360 --> 00:58:41,640 the only person the neighborhood grocer 1146 00:58:41,680 --> 00:58:46,080 ever recognized seeing her with was Hardin Smith. 1147 00:58:46,120 --> 00:58:48,600 Hardin Smith? Pike Smith's son, Hardin? 1148 00:58:48,640 --> 00:58:49,920 Hardin Smith? 1149 00:58:49,960 --> 00:58:51,800 Now that is interesting. 1150 00:58:51,840 --> 00:58:53,480 Why are you so sure about this? 1151 00:58:53,520 --> 00:58:56,040 Hardin would wait for her outside in his van 1152 00:58:56,080 --> 00:58:58,720 whenever she went in to the grocery store to do her shopping. 1153 00:58:58,760 --> 00:59:00,560 So I just thought I'd let you know 1154 00:59:00,600 --> 00:59:02,960 I'm on my way to pay a little surprise visit 1155 00:59:03,000 --> 00:59:04,480 to Hardin Smith. 1156 00:59:04,520 --> 00:59:06,640 - I'm going with you. - Hey, keep me advised. 1157 00:59:06,680 --> 00:59:09,360 And Elizabeth, I'm proud of you for sticking by Jerry. 1158 00:59:09,400 --> 00:59:11,720 Oh, I wouldn't divorce him. 1159 00:59:11,760 --> 00:59:14,960 Murder, yes. Divorce, no. 1160 00:59:15,000 --> 00:59:16,960 That's what I thought maybe a real wife would do. 1161 00:59:18,480 --> 00:59:21,480 And, Jerry, I probably would have done 1162 00:59:21,520 --> 00:59:23,600 the same thing in your spot. 1163 00:59:23,640 --> 00:59:25,680 Uh, we'll let you know what we find out from Hardin. 1164 00:59:25,720 --> 00:59:27,040 Good, thank you. 1165 00:59:47,800 --> 00:59:51,800 Jerry, please let me see him alone first. 1166 00:59:51,840 --> 00:59:53,360 I've met him at several art shows 1167 00:59:53,400 --> 00:59:54,760 and he's really very sweet in his way, 1168 00:59:54,800 --> 00:59:59,720 but if he sees you with me he won't talk. 1169 00:59:59,760 --> 01:00:01,480 All right. 1170 01:00:18,600 --> 01:00:20,040 [ door bell rings ] 1171 01:00:20,080 --> 01:00:23,920 Yeah, it's open. Come in. 1172 01:00:23,960 --> 01:00:25,880 Mrs. Bounds. 1173 01:00:25,920 --> 01:00:27,840 - May I come in? I won't stay long. - Uh, no, no, no, no. 1174 01:00:27,880 --> 01:00:29,440 I'm having plumbing problems. 1175 01:00:29,480 --> 01:00:30,720 The water was all over the-- the thing. 1176 01:00:30,760 --> 01:00:32,080 Come on, Mrs. Bounds, please. 1177 01:00:32,120 --> 01:00:33,960 I- I have to paint. I have a deadline to meet. 1178 01:00:34,000 --> 01:00:35,920 Oh, what painting? You know, I love your work. 1179 01:00:35,960 --> 01:00:37,880 I'd just love to see it. Yeah, anytime, any-- 1180 01:00:37,920 --> 01:00:39,480 Mrs. Bounds you shouldn't be here. 1181 01:00:39,520 --> 01:00:40,680 Why shouldn't I? 1182 01:00:40,720 --> 01:00:41,960 Because your old man and my dad 1183 01:00:42,000 --> 01:00:43,480 It has nothing to do with us. 1184 01:00:43,520 --> 01:00:44,920 Yeah, but they do, they do. 1185 01:00:44,960 --> 01:00:46,640 My dad would kill me if he knew that you were here. 1186 01:00:46,680 --> 01:00:47,880 I don't think so. 1187 01:00:47,920 --> 01:00:49,120 Pike may resort to a lot of things, 1188 01:00:49,160 --> 01:00:50,640 but I don't think he'd go that far. 1189 01:00:50,680 --> 01:00:51,960 Oh, yes, he would. He would. 1190 01:00:52,000 --> 01:00:53,440 He has a vicious, violent temper. 1191 01:00:53,480 --> 01:00:54,960 - You don't know him. - Oh, but I do know him. 1192 01:00:55,000 --> 01:00:56,400 That's why I'm here, Hardin. 1193 01:00:56,440 --> 01:00:58,800 I think he'd be even madder 1194 01:00:58,840 --> 01:01:02,400 if he knew about you and Londa Wyeth. 1195 01:01:02,440 --> 01:01:05,640 Londa Wyeth. Who's that? 1196 01:01:05,680 --> 01:01:07,520 Juror number six. Oh, come on. 1197 01:01:07,560 --> 01:01:09,000 Now, Hardin, you don't have to play games with me. 1198 01:01:09,040 --> 01:01:10,360 I'm not going to tell your father 1199 01:01:10,400 --> 01:01:11,760 about you and Londa Wyeth, 1200 01:01:11,800 --> 01:01:13,760 but if you'll tell me what I want to know. 1201 01:01:13,800 --> 01:01:16,720 How do you know about-- No, I-- I don't know any Londa Wyeth 1202 01:01:16,760 --> 01:01:18,400 Andrew Wyeth, yeah, Jane Wyeth, yeah, I know, but don't-- 1203 01:01:18,440 --> 01:01:20,760 You know that looks like juror number six to me 1204 01:01:20,800 --> 01:01:22,680 and I bet it would to a lot of other people. 1205 01:01:22,720 --> 01:01:24,360 No, no, this, Mrs. Bounds, 1206 01:01:24,400 --> 01:01:25,680 is the product of my own imagination. 1207 01:01:25,720 --> 01:01:27,640 So she happened to be in the jury box 1208 01:01:27,680 --> 01:01:29,600 and I came into court and I saw her 1209 01:01:29,640 --> 01:01:31,040 and-- and then the rest of it was a product 1210 01:01:31,080 --> 01:01:32,800 of my fertile artistic mind. 1211 01:01:32,840 --> 01:01:34,800 You know a lot about art. That's the way it works. 1212 01:01:34,840 --> 01:01:36,480 Oh, yes, yes, yes, I know a little bit about art, 1213 01:01:36,520 --> 01:01:39,480 but Hardin, that is a very good likeness. 1214 01:01:39,520 --> 01:01:40,960 I was in that courtroom every day 1215 01:01:41,000 --> 01:01:43,120 and I never recall having seen you there. 1216 01:01:43,160 --> 01:01:45,800 - Yeah, I was there. - No you weren't, Hardin. Now listen to me. 1217 01:01:45,840 --> 01:01:48,000 My husband is being threatened with disbarment 1218 01:01:48,040 --> 01:01:49,960 by your father because of this woman. 1219 01:01:50,000 --> 01:01:51,640 Do you realize what a serious thing 1220 01:01:51,680 --> 01:01:52,920 that is to a lawyer? 1221 01:01:52,960 --> 01:01:54,040 Not to be able to practice the law 1222 01:01:54,080 --> 01:01:55,360 for the rest of his life? 1223 01:01:55,400 --> 01:01:57,480 Now, please, Hardin, I am begging you. 1224 01:01:57,520 --> 01:02:00,440 - If you don't-- - Stop begging, Elizabeth. 1225 01:02:00,480 --> 01:02:02,760 I'm sure Hardin will tell us, won't you, Hardin? 1226 01:02:02,800 --> 01:02:04,800 Jerry, are you crazy? What are you doing? 1227 01:02:04,840 --> 01:02:07,040 Put that away! 1228 01:02:07,080 --> 01:02:11,040 Now, Hardin, write down the address and phone number 1229 01:02:11,080 --> 01:02:12,920 of Londa Wyeth. 1230 01:02:12,960 --> 01:02:15,080 First of all, I-- I-- I don't know the phone number. 1231 01:02:15,120 --> 01:02:16,480 Write it! 1232 01:02:16,520 --> 01:02:18,000 I'll get the address. Wait a minute. 1233 01:02:18,040 --> 01:02:20,680 Let me get the W's. It's in San Francisco anyway. 1234 01:02:23,160 --> 01:02:25,440 Okay. 1235 01:02:33,160 --> 01:02:34,880 That's nice work, Hardin. 1236 01:02:43,600 --> 01:02:44,920 I thought you'd gone crazy 1237 01:02:44,960 --> 01:02:46,360 when you pulled that gun on Hardin. 1238 01:02:46,400 --> 01:02:48,520 I had to get that address. 1239 01:02:48,560 --> 01:02:50,880 And Pike set you up with that bitch 1240 01:02:50,920 --> 01:02:52,080 just to get rid of you. 1241 01:02:52,120 --> 01:02:53,920 Mm-hmm. Mm-hmm. 1242 01:02:53,960 --> 01:02:55,400 I never thought it would go that far. 1243 01:02:55,440 --> 01:02:57,800 You've got to do something. 1244 01:02:57,840 --> 01:03:01,440 Go to the Bar Association and prefer charges against him. 1245 01:03:01,480 --> 01:03:02,960 Honey, I need proof to make it stick. 1246 01:03:03,000 --> 01:03:05,920 I have to have evidence. 1247 01:03:05,960 --> 01:03:08,000 I'll find Londa Wyeth and bring her back here 1248 01:03:08,040 --> 01:03:09,800 to testify that Pike Smith 1249 01:03:09,840 --> 01:03:12,760 hired her to entrap me. 1250 01:03:12,800 --> 01:03:17,600 Can you get her to do that? 1251 01:03:17,640 --> 01:03:20,000 I'll go to San Francisco in the morning. 1252 01:03:23,480 --> 01:03:25,640 While you're gone, I'll see if I can find out 1253 01:03:25,680 --> 01:03:27,560 how she got in jury duty less than two weeks 1254 01:03:27,600 --> 01:03:29,360 after arriving in this town. 1255 01:03:41,120 --> 01:03:44,680 Elizabeth. 1256 01:03:44,720 --> 01:03:47,480 Honey, I'm sorry. 1257 01:03:47,520 --> 01:03:49,880 I'm really sorry. 1258 01:04:03,040 --> 01:04:04,680 Elizabeth. 1259 01:04:17,560 --> 01:04:20,920 Thanks for sticking by me. 1260 01:04:20,960 --> 01:04:23,680 What happened really hurt me. 1261 01:04:23,720 --> 01:04:26,520 I can't pretend that it didn't. 1262 01:04:26,560 --> 01:04:30,440 But I love you too much to let it come between us. 1263 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 Why didn't you go to a whore house? 1264 01:04:52,040 --> 01:04:53,960 Do you realize the trouble you put me in? 1265 01:04:54,000 --> 01:04:55,520 I could be disbarred over this. 1266 01:04:55,560 --> 01:04:56,880 How many times do I have to apologize? 1267 01:04:56,920 --> 01:04:58,160 She only knew me by my first name. 1268 01:04:58,200 --> 01:05:00,120 She had no idea that I was your son. 1269 01:05:00,160 --> 01:05:02,000 Do you think that won't come out in a courtroom 1270 01:05:02,040 --> 01:05:03,160 now that Bounds knows about you two? 1271 01:05:03,200 --> 01:05:05,160 Her only link with me is through you. 1272 01:05:05,200 --> 01:05:07,720 Why do you always blame me for everything? What about Sharkey? 1273 01:05:07,760 --> 01:05:10,960 I didn't know Sharkey hired her to entrap Bounds. 1274 01:05:11,000 --> 01:05:12,800 Sharkey just said to put her on the jury, 1275 01:05:12,840 --> 01:05:13,840 so I'd know which way it was leaning. 1276 01:05:13,880 --> 01:05:14,960 Well, what are we arguing about? 1277 01:05:15,000 --> 01:05:17,640 It's not gonna solve my problem. 1278 01:05:17,680 --> 01:05:20,760 Look, I think it's time for you 1279 01:05:20,800 --> 01:05:22,520 to go over to England, 1280 01:05:22,560 --> 01:05:24,040 or-- is your passport in good order? 1281 01:05:24,080 --> 01:05:25,640 Are you kidding? Sure! 1282 01:05:25,680 --> 01:05:27,120 I've just been waiting to get the bread together. 1283 01:05:27,160 --> 01:05:29,000 Well, I'll give you whatever money you need. 1284 01:05:29,040 --> 01:05:31,840 I've got some cash in the safe. 1285 01:05:31,880 --> 01:05:33,120 How soon can you leave? 1286 01:05:33,160 --> 01:05:35,000 Wow, I can leave in the morning. 1287 01:05:35,040 --> 01:05:36,520 Good. 1288 01:05:36,560 --> 01:05:39,400 Uh, look, you mine as well stay over there 1289 01:05:39,440 --> 01:05:41,560 until this whole thing blows over. 1290 01:05:41,600 --> 01:05:44,400 Okay, Dad. I'm sorry. 1291 01:05:44,440 --> 01:05:45,960 No, it was my fault. 1292 01:05:46,000 --> 01:05:48,680 I shouldn't have involved you in the first place. 1293 01:05:48,720 --> 01:05:51,800 I had to stop Bounds from trying to ruin this town. 1294 01:05:53,520 --> 01:05:55,040 Listen, Dad-- 1295 01:05:55,080 --> 01:05:56,960 I'm really, really sorry. 1296 01:06:18,200 --> 01:06:20,160 I'll win yet, Bounds. 1297 01:06:21,880 --> 01:06:24,680 I'll get you. You're not gonna drag me to-- 1298 01:06:28,560 --> 01:06:31,000 [ door bell rings ] 1299 01:06:32,640 --> 01:06:36,640 Who the hell is that? 1300 01:06:36,680 --> 01:06:41,400 What time is it? 1301 01:06:41,440 --> 01:06:43,440 10:15. 1302 01:06:56,520 --> 01:06:58,120 [ door bell rings ] 1303 01:06:58,160 --> 01:06:59,440 Just a minute. 1304 01:06:59,480 --> 01:07:00,880 Just a minute! 1305 01:07:12,400 --> 01:07:14,120 You've got the wrong house. 1306 01:07:14,160 --> 01:07:16,800 Come on, Londa, no bullshit. 1307 01:07:16,840 --> 01:07:18,000 How did you know I was here? 1308 01:07:18,040 --> 01:07:19,480 You should be glad I left town. 1309 01:07:19,520 --> 01:07:21,720 I'm coming in, Londa. 1310 01:07:21,760 --> 01:07:23,000 [ speaking loudly ] Unless you want the neighbors 1311 01:07:23,040 --> 01:07:24,720 to hear our conversation. 1312 01:07:32,560 --> 01:07:34,040 All right, what do you want? 1313 01:07:40,040 --> 01:07:44,680 I want you to testify before the State Bar Association 1314 01:07:44,720 --> 01:07:46,080 There's no way I can help you. 1315 01:07:46,120 --> 01:07:48,840 Oh, yes, you can. 1316 01:07:48,880 --> 01:07:50,840 You were paid to entrap me. 1317 01:07:50,880 --> 01:07:52,960 Londa: You can't prove that. 1318 01:07:53,000 --> 01:07:55,480 No, I can't. 1319 01:07:55,520 --> 01:07:57,720 Not unless you admit it. 1320 01:07:57,760 --> 01:07:59,920 Unless you testify. 1321 01:07:59,960 --> 01:08:01,600 Why should I? 1322 01:08:01,640 --> 01:08:05,040 Because you're an accomplice to a conspiracy. 1323 01:08:05,080 --> 01:08:10,720 Coercion, fraud, blackmail. 1324 01:08:10,760 --> 01:08:12,680 But I want to help you, Londa. 1325 01:08:12,720 --> 01:08:14,960 I know Pike Smith got you to do it. 1326 01:08:15,000 --> 01:08:16,600 Pike Smith? 1327 01:08:16,640 --> 01:08:17,800 I don't know Pike Smith except from the courtroom 1328 01:08:17,840 --> 01:08:19,040 and from the lake. 1329 01:08:19,080 --> 01:08:20,160 If he's got anything to do with it, 1330 01:08:20,200 --> 01:08:21,600 I don't want to know about it. 1331 01:08:21,640 --> 01:08:23,120 Please, Londa, don't make me bring 1332 01:08:23,160 --> 01:08:24,440 criminal charges against you? 1333 01:08:24,480 --> 01:08:26,600 Criminal charges? I'm through with it. 1334 01:08:26,640 --> 01:08:30,840 I don't want anymore to do with this. 1335 01:08:30,880 --> 01:08:32,160 Look, you're a nice guy, 1336 01:08:32,200 --> 01:08:34,520 I'd like to help you, but I'm scared. 1337 01:08:34,560 --> 01:08:36,600 I don't want to go to jail. 1338 01:08:36,640 --> 01:08:39,040 Now just leave me alone. 1339 01:08:54,200 --> 01:08:56,400 Are you Londa Wyeth? 1340 01:09:01,880 --> 01:09:04,040 You son of a bitch. 1341 01:09:20,720 --> 01:09:22,680 What is it? 1342 01:09:22,720 --> 01:09:24,400 How do you like that? 1343 01:09:24,440 --> 01:09:26,000 Now I have to appear in court and my job was finished. 1344 01:09:26,040 --> 01:09:29,120 Just calm down and shut up. 1345 01:09:29,160 --> 01:09:31,840 - I'll make this work for us. - How? 1346 01:09:31,880 --> 01:09:33,640 Pike Smith will have to come across 1347 01:09:33,680 --> 01:09:35,640 with a little more money for all the extra trouble. 1348 01:09:35,680 --> 01:09:36,840 And what if he doesn't pay off? 1349 01:09:36,880 --> 01:09:38,440 Well, he will. 1350 01:09:38,480 --> 01:09:40,560 He could be disbarred if you talk in court. 1351 01:09:40,600 --> 01:09:44,000 And don't worry, I'll take care of Pike Smith. 1352 01:10:14,800 --> 01:10:17,960 There's a man waiting to see you. 1353 01:10:18,000 --> 01:10:19,680 Tell him I'm not seeing anybody today. 1354 01:10:19,720 --> 01:10:21,080 I told him you're weren't in. 1355 01:10:21,120 --> 01:10:22,720 But he said he won't leave till he talks to you. 1356 01:10:22,760 --> 01:10:24,000 It's important. 1357 01:10:24,040 --> 01:10:25,160 Well, who is it? 1358 01:10:25,200 --> 01:10:27,680 Alec Sharkey. 1359 01:10:51,040 --> 01:10:52,960 I've already read the paper. 1360 01:10:57,000 --> 01:10:59,760 Bounds paid a visit to Londa in San Francisco. 1361 01:10:59,800 --> 01:11:00,840 Laid a subpoena on her. 1362 01:11:00,880 --> 01:11:02,600 I'll be the next one to get one. 1363 01:11:02,640 --> 01:11:05,560 The way I see it, Londa and I've got to leave town and fast. 1364 01:11:05,600 --> 01:11:07,200 Then do it. 1365 01:11:07,240 --> 01:11:12,880 Oh, we plan to, but need a little expense money first. 1366 01:11:12,920 --> 01:11:16,160 20 grand. 1367 01:11:16,200 --> 01:11:17,880 Don't try to blackmail me. 1368 01:11:17,920 --> 01:11:21,520 I'm not blackmailing you, Pike. 1369 01:11:21,560 --> 01:11:23,440 Call it, protection money. 1370 01:11:23,480 --> 01:11:25,840 You see, you have to talk, 1371 01:11:25,880 --> 01:11:28,160 because if you don't you'll be disbarred. 1372 01:11:28,200 --> 01:11:30,880 And Bounds is sure to sue you for damages. 1373 01:11:30,920 --> 01:11:32,200 Not to mention he'll probably throw 1374 01:11:32,240 --> 01:11:36,000 a couple of criminal charges in, too. 1375 01:11:36,040 --> 01:11:38,720 You get what I mean? 1376 01:11:38,760 --> 01:11:39,880 You want to ruin me? 1377 01:11:39,920 --> 01:11:41,960 No, you ruined yourself, Pike. 1378 01:11:42,000 --> 01:11:45,520 I did my job. 1379 01:11:45,560 --> 01:11:49,040 How did Bounds get Londa's address? Huh? 1380 01:11:49,080 --> 01:11:51,080 Not through me and you know it. 1381 01:11:51,120 --> 01:11:54,520 Well, only one other person knew her address. 1382 01:11:54,560 --> 01:11:55,680 That was your son. 1383 01:11:55,720 --> 01:11:57,880 It was Londa's fault. 1384 01:11:57,920 --> 01:11:59,840 She shouldn't have given Hardin her address. 1385 01:11:59,880 --> 01:12:02,520 Well, now, why do you suppose that Hardin 1386 01:12:02,560 --> 01:12:08,480 gave Londa's address to Bounds? 1387 01:12:08,520 --> 01:12:10,880 You trying to double-cross me? 1388 01:12:10,920 --> 01:12:12,640 Are you crazy? 1389 01:12:12,680 --> 01:12:14,080 I want 20 grand. 1390 01:12:14,120 --> 01:12:17,200 It wasn't part of our deal for me to appear in court. 1391 01:12:17,240 --> 01:12:18,840 You're not gonna blackmail me. 1392 01:12:18,880 --> 01:12:21,040 I'll deny everything you say. 1393 01:12:21,080 --> 01:12:23,560 I'll stonewall it. 1394 01:12:23,600 --> 01:12:25,080 Your reputation isn't the best, you know. 1395 01:12:25,120 --> 01:12:28,480 Not to mention Londa's. 1396 01:12:28,520 --> 01:12:30,040 Now you get outta here. 1397 01:12:34,800 --> 01:12:37,000 I think you'll give me that money. 1398 01:12:37,040 --> 01:12:39,000 Now suppose we just go right down 1399 01:12:39,040 --> 01:12:40,760 to that nice big cellar of yours 1400 01:12:40,800 --> 01:12:43,960 that you have all stashed with money. 1401 01:12:44,000 --> 01:12:45,160 What? 1402 01:12:45,200 --> 01:12:49,520 I don't have time to play games. 1403 01:12:49,560 --> 01:12:50,680 You'll never get away with this. 1404 01:12:50,720 --> 01:12:52,200 Won't I? 1405 01:12:52,240 --> 01:12:54,720 When I get to Paris I'll send you a postcard. 1406 01:12:56,600 --> 01:12:57,920 Move. 1407 01:13:22,600 --> 01:13:24,000 Come on, come on, let's go. 1408 01:14:03,080 --> 01:14:06,200 Please don't take that. It's my wife's jewelry. 1409 01:14:06,240 --> 01:14:08,520 I'm no thief, I just want what belongs to me. 1410 01:14:08,560 --> 01:14:11,920 The money. Where is it? 1411 01:14:11,960 --> 01:14:14,200 It's in the grey box. 1412 01:14:14,240 --> 01:14:16,560 - It's open. - Yeah. 1413 01:14:32,000 --> 01:14:33,080 [ Pike groans ] 1414 01:16:09,040 --> 01:16:12,000 This is Pike Smith. Get me the sheriff. 1415 01:16:14,480 --> 01:16:16,440 Hello, Pike. This is the sheriff. 1416 01:16:16,480 --> 01:16:17,760 What can I do for you? 1417 01:16:17,800 --> 01:16:19,800 Get over to my house right away, Sheriff. 1418 01:16:19,840 --> 01:16:23,560 Alec Sharkey, a private investigator 1419 01:16:23,600 --> 01:16:25,600 that I hired to follow Bounds 1420 01:16:25,640 --> 01:16:27,880 tried to hold me up. 1421 01:16:27,920 --> 01:16:31,520 He pulled a gun on me and forced me to open my safe. 1422 01:16:31,560 --> 01:16:35,120 I managed-- I, uh... Look, you better get here 1423 01:16:35,160 --> 01:16:36,720 as quick as you can. 1424 01:16:36,760 --> 01:16:38,160 Hold tight. 1425 01:16:38,200 --> 01:16:39,920 Don't touch anything. I'll be right over. 1426 01:16:44,600 --> 01:16:46,920 [ phone rings ] 1427 01:16:48,120 --> 01:16:49,440 Hello? 1428 01:16:49,480 --> 01:16:51,440 Mr. Smith? 1429 01:16:51,480 --> 01:16:52,880 Speaking. 1430 01:16:52,920 --> 01:16:55,040 This is the State Bar Association. 1431 01:16:55,080 --> 01:17:00,000 I have Mr. Hopkins on the line. 1432 01:17:00,040 --> 01:17:01,720 Mike? 1433 01:17:01,760 --> 01:17:04,240 We have a charge against you for unethical conduct. 1434 01:17:04,280 --> 01:17:06,040 Made by Jerry Bounds. 1435 01:17:06,080 --> 01:17:08,800 Jerry Bounds? The nerve-- 1436 01:17:08,840 --> 01:17:10,920 I file unethical charges against him, 1437 01:17:10,960 --> 01:17:13,640 now he's filing against me? 1438 01:17:13,680 --> 01:17:15,920 Well, what are his charges? 1439 01:17:15,960 --> 01:17:18,800 He claims you framed him. 1440 01:17:18,840 --> 01:17:20,960 Frame-- 1441 01:17:21,000 --> 01:17:22,480 ridiculous. 1442 01:17:23,640 --> 01:17:25,200 Pike? 1443 01:17:25,240 --> 01:17:27,040 We're gonna have to set a hearing 1444 01:17:27,080 --> 01:17:29,560 to try the both of you before the State Bar Association 1445 01:17:29,600 --> 01:17:31,480 one month from today. 1446 01:17:31,520 --> 01:17:36,080 Well, uh, all right, Hopkins. 1447 01:17:36,120 --> 01:17:38,080 Send the papers over. 1448 01:17:38,120 --> 01:17:39,680 They're already in the mail, Pike. 1449 01:18:08,080 --> 01:18:11,640 Mr. Bounds, call your next witness. 1450 01:18:11,680 --> 01:18:16,600 Londa Wyeth, sir. 1451 01:18:16,640 --> 01:18:17,840 Londa Wyeth. 1452 01:18:27,640 --> 01:18:28,920 Raise your right hand, please. 1453 01:18:28,960 --> 01:18:30,520 Do you swear that the testimony 1454 01:18:30,560 --> 01:18:31,760 you will give before this hearing 1455 01:18:31,800 --> 01:18:33,080 shall be the truth, the whole truth, 1456 01:18:33,120 --> 01:18:34,840 and nothing but the truth, so help you God? 1457 01:18:34,880 --> 01:18:36,040 Yes. 1458 01:18:36,080 --> 01:18:38,720 Sit down, please. 1459 01:18:38,760 --> 01:18:42,080 Miss Wyeth, will you please tell the members 1460 01:18:42,120 --> 01:18:44,480 of this hearing board whether you ever saw me 1461 01:18:44,520 --> 01:18:46,480 before outside the courtroom. 1462 01:18:46,520 --> 01:18:50,080 [ clears throat ] Except for that day at the lake, of course. 1463 01:18:50,120 --> 01:18:52,760 Yes, one other time. 1464 01:18:52,800 --> 01:18:55,120 When? 1465 01:18:55,160 --> 01:18:58,120 When you came to my house in San Francisco 1466 01:18:58,160 --> 01:18:59,640 after the mistrial was declared 1467 01:18:59,680 --> 01:19:01,200 and served me with that subpoena. 1468 01:19:03,160 --> 01:19:07,080 I meant before or during the trial. 1469 01:19:07,120 --> 01:19:09,720 No, that was it. 1470 01:19:09,760 --> 01:19:12,920 Did I ever solicit your support in this case 1471 01:19:12,960 --> 01:19:15,080 or discuss it with you? 1472 01:19:15,120 --> 01:19:17,200 No, never. 1473 01:19:17,240 --> 01:19:19,000 And what about Pike Smith? 1474 01:19:19,040 --> 01:19:21,840 Did you ever see him outside of the courtroom? 1475 01:19:23,680 --> 01:19:26,000 - Never. - Never? 1476 01:19:26,040 --> 01:19:27,840 Oh, except the day at the lake 1477 01:19:27,880 --> 01:19:29,600 when he caught us together. 1478 01:19:29,640 --> 01:19:32,240 And how did Pike Smith know that we were 1479 01:19:32,280 --> 01:19:33,640 at the lake together? 1480 01:19:33,680 --> 01:19:35,200 Did you not make a deal with him 1481 01:19:35,240 --> 01:19:37,520 that for a certain amount of money 1482 01:19:37,560 --> 01:19:40,000 you would entice me 1483 01:19:40,040 --> 01:19:41,960 into taking you up to that lake? 1484 01:19:42,000 --> 01:19:43,200 I object. 1485 01:19:43,240 --> 01:19:44,720 Private Investigator, Alec Sharkey 1486 01:19:44,760 --> 01:19:46,240 called and told me that Bounds 1487 01:19:46,280 --> 01:19:47,760 had been with one of the jurors. 1488 01:19:47,800 --> 01:19:49,520 I'm asking the questions of Miss Wyeth. 1489 01:19:49,560 --> 01:19:50,960 Mr. Smith, you'll get your turn. 1490 01:19:51,000 --> 01:19:53,040 Please let Mr. Bounds continue with his line 1491 01:19:53,080 --> 01:19:54,120 of questioning. 1492 01:19:54,160 --> 01:19:56,080 Thank you, Mr. Hopkins. 1493 01:19:56,120 --> 01:19:58,000 How did you get on jury duty 1494 01:19:58,040 --> 01:19:59,920 if you weren't eligible for it? 1495 01:19:59,960 --> 01:20:01,480 How should I know? 1496 01:20:01,520 --> 01:20:03,200 I received a summons to appear on jury duty, 1497 01:20:03,240 --> 01:20:05,200 just like everyone else, so I did. 1498 01:20:05,240 --> 01:20:06,600 That's all I know. 1499 01:20:06,640 --> 01:20:08,920 And what do you know about Hardin Smith? 1500 01:20:08,960 --> 01:20:12,680 Wasn't he your contact with Pike Smith, his father? 1501 01:20:12,720 --> 01:20:14,840 Now wait a minute. 1502 01:20:14,880 --> 01:20:17,680 I know a Hardin, but I don't know his last name. 1503 01:20:17,720 --> 01:20:19,080 And it's certainly big news to me 1504 01:20:19,120 --> 01:20:21,920 if he's related to Pike Smith. 1505 01:20:21,960 --> 01:20:23,200 Well, how do you know Hardin? 1506 01:20:23,240 --> 01:20:24,760 I just met him. 1507 01:20:24,800 --> 01:20:26,600 He said he was an artist and that he wanted 1508 01:20:26,640 --> 01:20:27,760 to paint my picture. 1509 01:20:27,800 --> 01:20:29,800 I was flattered and I agreed to it. 1510 01:20:29,840 --> 01:20:32,920 You posed in the nude for several days for Hardin? 1511 01:20:32,960 --> 01:20:34,680 You didn't even know his last name 1512 01:20:34,720 --> 01:20:37,840 or that his father was Pike Smith? 1513 01:20:37,880 --> 01:20:38,920 That's right. 1514 01:20:38,960 --> 01:20:40,680 I object. 1515 01:20:40,720 --> 01:20:42,760 There's no reason to bring my son's name into this. 1516 01:20:42,800 --> 01:20:44,160 It has nothing to do with the case. 1517 01:20:44,200 --> 01:20:47,040 This lady posed for him. It was a coincidence. 1518 01:20:47,080 --> 01:20:49,920 Although it's quite natural. My son is a well-known local artist. 1519 01:20:49,960 --> 01:20:51,840 And I suppose you never saw Alec Sharkey 1520 01:20:51,880 --> 01:20:55,080 before that day he photographed us together at the lake? 1521 01:20:55,120 --> 01:20:57,680 Mr. Chairman, I object. 1522 01:20:57,720 --> 01:21:00,920 It was Mr. Bounds' duty to turn away any juror, 1523 01:21:00,960 --> 01:21:03,200 and he did not. 1524 01:21:03,240 --> 01:21:06,640 Now he's grasping at straws to cover his own guilt, 1525 01:21:06,680 --> 01:21:08,160 trying to manufacture a case against me 1526 01:21:08,200 --> 01:21:09,680 which does not exit. 1527 01:21:09,720 --> 01:21:10,840 Your Honor, Pike Smith 1528 01:21:10,880 --> 01:21:12,720 deliberately and intentionally 1529 01:21:12,760 --> 01:21:15,600 set me up because some of his best clients 1530 01:21:15,640 --> 01:21:17,600 prefer my services to his. 1531 01:21:17,640 --> 01:21:18,920 What clients? A few... 1532 01:21:18,960 --> 01:21:20,160 What about the water company? 1533 01:21:20,200 --> 01:21:22,480 All right, I was angry about that one. 1534 01:21:22,520 --> 01:21:24,600 Well, not enough to bring disbarment charges against you. 1535 01:21:24,640 --> 01:21:27,640 Gentlemen, please, please. 1536 01:21:27,680 --> 01:21:29,800 Mr. Bounds, are there any further questions 1537 01:21:29,840 --> 01:21:33,000 you wish to ask the witness? 1538 01:21:33,040 --> 01:21:34,520 No, your Honor. 1539 01:21:34,560 --> 01:21:35,920 - Mr. Smith? - None. 1540 01:21:35,960 --> 01:21:37,600 Miss Wyeth, you may step down. 1541 01:21:37,640 --> 01:21:38,800 You're dismissed. 1542 01:21:58,000 --> 01:22:01,160 I would like now to enquire into the death 1543 01:22:01,200 --> 01:22:02,480 of Alec Sharkey. 1544 01:22:02,520 --> 01:22:04,600 That has nothing to do with this case. 1545 01:22:04,640 --> 01:22:06,600 I think it has. 1546 01:22:06,640 --> 01:22:07,640 [ shouts ] Because you murdered him. 1547 01:22:07,680 --> 01:22:08,800 You're crazy. 1548 01:22:08,840 --> 01:22:09,960 You're desperate. 1549 01:22:10,000 --> 01:22:11,560 It was self defense. 1550 01:22:11,600 --> 01:22:13,720 No, you murdered him because he was trying 1551 01:22:13,760 --> 01:22:15,240 to blackmail you. 1552 01:22:15,280 --> 01:22:17,160 He knew that you tried to set me up. 1553 01:22:17,200 --> 01:22:20,120 If it ever came out in the open you could be disbarred. 1554 01:22:20,160 --> 01:22:22,160 That's ridiculous. 1555 01:22:22,200 --> 01:22:25,120 If I had set you up, Sharkey could have blackmailed me, 1556 01:22:25,160 --> 01:22:28,000 there would have been no need for him to pull a gun. 1557 01:22:28,040 --> 01:22:31,080 I refused to pay him more money so he pulled a gun on me. 1558 01:22:31,120 --> 01:22:34,200 The man could have killed me. 1559 01:22:34,240 --> 01:22:37,200 We are not trying Mr. Smith's innocence or guilt 1560 01:22:37,240 --> 01:22:40,080 in connection with the death of Alec Sharkey. 1561 01:22:40,120 --> 01:22:42,240 Should he go to court and be found guilty of a crime, 1562 01:22:42,280 --> 01:22:45,600 naturally disbarment would follow as a matter of course. 1563 01:22:45,640 --> 01:22:48,240 However, I understand the circumstances of this case 1564 01:22:48,280 --> 01:22:49,800 seem to indicate that Mr. Smith 1565 01:22:49,840 --> 01:22:53,080 was acting in purely in self-defense. 1566 01:22:53,120 --> 01:22:55,960 Now, is there anything pertaining 1567 01:22:56,000 --> 01:22:57,640 to the disbarment proceedings 1568 01:22:57,680 --> 01:23:01,200 that either of you wish to say before we deliberate? 1569 01:23:01,240 --> 01:23:02,720 I shouldn't be before this hearing board 1570 01:23:02,760 --> 01:23:03,880 in the first place. 1571 01:23:03,920 --> 01:23:05,720 It's disgraceful. 1572 01:23:05,760 --> 01:23:07,200 This man has no case against me. 1573 01:23:07,240 --> 01:23:08,760 No evidence, no proof. 1574 01:23:08,800 --> 01:23:11,800 Only wishful thinking and his own desperation. 1575 01:23:15,560 --> 01:23:19,080 Mr. Hopkins, 1576 01:23:19,120 --> 01:23:21,840 members of this committee, 1577 01:23:21,880 --> 01:23:24,520 I admit my guilt. 1578 01:23:24,560 --> 01:23:28,200 My limited association with the juror. 1579 01:23:28,240 --> 01:23:30,640 I was entrapped. 1580 01:23:30,680 --> 01:23:32,600 The efforts of a man whose motivation 1581 01:23:32,640 --> 01:23:35,240 was professional jealousy. 1582 01:23:35,280 --> 01:23:37,880 A jealousy that culminated in the death 1583 01:23:37,920 --> 01:23:43,080 of the private investigator he hired. 1584 01:23:43,120 --> 01:23:46,680 Pike Smith is guilty of the most serious criminal charges. 1585 01:23:46,720 --> 01:23:49,240 And yet I've been totally blocked in all my efforts 1586 01:23:49,280 --> 01:23:51,080 to get any information, 1587 01:23:51,120 --> 01:23:54,080 any proof, or evidence against him. 1588 01:23:55,520 --> 01:23:58,480 Is this fair? 1589 01:23:58,520 --> 01:24:01,880 Is this just? 1590 01:24:01,920 --> 01:24:05,600 My past record 1591 01:24:05,640 --> 01:24:08,720 speaks for my character. 1592 01:24:08,760 --> 01:24:12,960 The law is my livelihood. 1593 01:24:13,000 --> 01:24:17,200 The law does not give life, God does. 1594 01:24:20,840 --> 01:24:23,520 Should the law take life? 1595 01:24:25,880 --> 01:24:30,160 I leave my future in your hands. 1596 01:24:30,200 --> 01:24:33,600 [ board members whisper ] 1597 01:24:47,960 --> 01:24:51,680 Gentlemen, this committee finds itself 1598 01:24:51,720 --> 01:24:54,640 in a highly unusual position. 1599 01:24:54,680 --> 01:24:57,920 In that we're hearing charges of unethical conduct 1600 01:24:57,960 --> 01:25:00,960 practiced by two of our most respected members. 1601 01:25:04,320 --> 01:25:05,760 Mr. Bounds 1602 01:25:05,800 --> 01:25:10,560 we have considered, in passing only, 1603 01:25:10,600 --> 01:25:12,120 your claim that you were entrapped. 1604 01:25:14,120 --> 01:25:17,080 As a member of this Bar, you are certainly aware 1605 01:25:17,120 --> 01:25:20,200 and familiar with the rule that no Council can consort 1606 01:25:20,240 --> 01:25:22,600 in any way or discuss the case 1607 01:25:22,640 --> 01:25:25,280 with the jury in the same case. 1608 01:25:25,320 --> 01:25:27,760 Whether you were entrapped does not free you 1609 01:25:27,800 --> 01:25:29,840 of these charges. 1610 01:25:29,880 --> 01:25:31,920 The fact that you did have relations 1611 01:25:31,960 --> 01:25:35,000 with a juror when you were one of the councils, 1612 01:25:35,040 --> 01:25:37,880 leaves our hands tied. 1613 01:25:37,920 --> 01:25:40,120 Therefore this trial committee 1614 01:25:40,160 --> 01:25:43,680 of the State Bar Association 1615 01:25:43,720 --> 01:25:46,800 regretfully finds you 1616 01:25:46,840 --> 01:25:48,720 guilty as charged. 1617 01:25:48,760 --> 01:25:50,720 [ shouting ] But Pike Smith framed this whole thing. 1618 01:25:50,760 --> 01:25:52,520 He killed a man to protect himself. 1619 01:25:52,560 --> 01:25:54,960 This is absurd. It's slander. 1620 01:25:55,000 --> 01:25:57,680 You can recess this hearing without disbarring him 1621 01:25:57,720 --> 01:26:00,800 The matter of Alec Sharkey's death is not before us. 1622 01:26:00,840 --> 01:26:03,880 We are sitting in judgment of the rights of you gentlemen 1623 01:26:03,920 --> 01:26:06,880 to continue to practice law based on the facts before us. 1624 01:26:06,920 --> 01:26:08,680 You still have an opportunity to appeal your case 1625 01:26:08,720 --> 01:26:09,920 to the Supreme Court. 1626 01:26:09,960 --> 01:26:11,520 Do you believe the Supreme Court 1627 01:26:11,560 --> 01:26:12,760 would reverse a judgment 1628 01:26:12,800 --> 01:26:14,800 by a committee of my fellow lawyers? 1629 01:26:14,840 --> 01:26:16,080 You know better than that. 1630 01:26:16,120 --> 01:26:17,640 This can't possibly happen. 1631 01:26:17,680 --> 01:26:19,720 This is my last appeal. 1632 01:26:19,760 --> 01:26:21,760 Gentlemen, this committee is recessed. 1633 01:26:21,800 --> 01:26:24,800 You can't do that without disbarring Pike Smith. 1634 01:26:24,840 --> 01:26:28,600 Your out of order. This committee is adjourned. 1635 01:26:28,640 --> 01:26:29,960 Bet you don't love truth. 1636 01:26:30,000 --> 01:26:33,560 You're lawyers. You're supposed to be impartial. 1637 01:26:33,600 --> 01:26:35,280 Pike Smith lied. 1638 01:26:35,320 --> 01:26:36,960 That's contemptuous. 1639 01:26:37,000 --> 01:26:39,040 He should be held in contempt. 1640 01:26:39,080 --> 01:26:40,160 I don't care about contempt. 1641 01:26:40,200 --> 01:26:41,560 All I care about is the truth. 1642 01:26:41,600 --> 01:26:42,920 You tried to cover everything up. 1643 01:26:42,960 --> 01:26:45,000 You got others to do your dirty work for you. 1644 01:26:45,040 --> 01:26:47,120 You're talking slander. I'll sue you. 1645 01:26:47,160 --> 01:26:48,640 Your days are over as a lawyer, 1646 01:26:48,680 --> 01:26:50,120 so stop trying to act like one. 1647 01:26:50,160 --> 01:26:51,760 You're not a lawyer anymore. 1648 01:26:51,800 --> 01:26:53,280 - Get out of my way. - Get out of your way. 1649 01:26:53,320 --> 01:26:55,520 You liar, you son of a bitch. 1650 01:26:55,560 --> 01:26:57,160 Jerry, now please, leave him alone. 1651 01:26:57,200 --> 01:26:58,680 You're crazy. You leave me alone. 1652 01:26:58,720 --> 01:27:00,160 I'll have you arrested for assault. 1653 01:27:00,200 --> 01:27:01,560 Jerry, just leave him alone. 1654 01:27:01,600 --> 01:27:03,080 Now, there's nothing you can do right now. 1655 01:27:03,120 --> 01:27:04,920 Get out of my way, Elizabeth. 1656 01:27:20,800 --> 01:27:21,840 [ shouting ] Pike! 1657 01:27:24,960 --> 01:27:26,920 I'm not a lawyer anymore. 1658 01:27:29,680 --> 01:27:31,080 Jerry, no! 121572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.