Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:00,140
h
2
00:00:00,141 --> 00:00:00,257
ht
3
00:00:00,258 --> 00:00:00,375
htt
4
00:00:00,376 --> 00:00:00,493
http
5
00:00:00,494 --> 00:00:00,610
http:
6
00:00:00,611 --> 00:00:00,728
http:/
7
00:00:00,729 --> 00:00:00,846
http://
8
00:00:00,847 --> 00:00:00,963
http://h
9
00:00:00,964 --> 00:00:01,081
http://hi
10
00:00:01,082 --> 00:00:01,198
http://hiq
11
00:00:01,199 --> 00:00:01,316
http://hiqv
12
00:00:01,317 --> 00:00:01,434
http://hiqve
13
00:00:01,435 --> 00:00:01,551
http://hiqve.
14
00:00:01,552 --> 00:00:01,669
http://hiqve.c
15
00:00:01,670 --> 00:00:01,787
http://hiqve.co
16
00:00:01,788 --> 00:00:01,904
http://hiqve.com
17
00:00:01,905 --> 00:00:02,022
http://hiqve.com/
18
00:00:02,023 --> 00:00:05,023
http://hiqve.com/
19
00:00:05,047 --> 00:00:06,007
Man, who'd have thought.
20
00:00:06,048 --> 00:00:07,926
Hyde getting busted
for possession?
21
00:00:07,968 --> 00:00:11,387
I mean, I always thought
it'd be armed robbery
22
00:00:11,429 --> 00:00:13,640
or pimping.
23
00:00:13,682 --> 00:00:15,892
You know, something cool.
24
00:00:16,601 --> 00:00:19,020
Yeah, Hyde in jail.
25
00:00:19,061 --> 00:00:22,190
Hey, guys, you think he's
anyone's girlfriend yet?
26
00:00:24,943 --> 00:00:26,945
Kelso, he's been
in jail for three hours.
27
00:00:27,946 --> 00:00:31,073
Of course he's
someone's girlfriend.
28
00:00:31,115 --> 00:00:32,909
He has very pretty eyes.
29
00:00:35,077 --> 00:00:37,580
Well, if he was
someone's girlfriend,
30
00:00:37,622 --> 00:00:40,041
I think it might look
a little something like this.
31
00:00:41,501 --> 00:00:43,586
Yeah. Heh heh.
32
00:00:43,628 --> 00:00:45,505
Hey there, Curly Q,
33
00:00:45,547 --> 00:00:47,966
would you like to perform
an unspeakable act on me,
34
00:00:48,008 --> 00:00:50,176
or would you prefer that
I perform one on you?
35
00:00:50,218 --> 00:00:51,529
Well, they both sound good.
36
00:00:51,553 --> 00:00:53,763
Dealer's choice.
37
00:00:57,141 --> 00:00:59,895
You have done a horrible thing
with a children's toy.
38
00:01:02,480 --> 00:01:05,191
Ahem!
39
00:01:05,233 --> 00:01:09,654
Huh. Bet you didn't want me
to see this, did ya?
40
00:01:09,696 --> 00:01:12,908
Hey, welcome back, man.
41
00:01:12,949 --> 00:01:14,576
We were worried about...
42
00:01:14,617 --> 00:01:15,827
I'm sorry.
43
00:01:15,869 --> 00:01:17,286
I'm just...
I'm so sorry.
44
00:01:18,955 --> 00:01:20,874
Yeah, uh... you know...
45
00:01:20,916 --> 00:01:23,710
Curly Q. Is... can be...
46
00:01:23,752 --> 00:01:26,046
Is a term of endearment.
47
00:01:28,548 --> 00:01:32,092
So, when do we meet
your new fella?
48
00:01:37,599 --> 00:01:41,394
♪ Hangin' out
49
00:01:41,436 --> 00:01:45,065
♪ Down the street
50
00:01:45,105 --> 00:01:48,860
♪ The same old thing
51
00:01:48,902 --> 00:01:52,113
♪ We did last week
52
00:01:52,154 --> 00:01:55,951
♪ Not a thing to do
53
00:01:55,992 --> 00:01:59,454
♪ But talk to you
54
00:01:59,495 --> 00:02:01,790
♪ We're all all right
55
00:02:01,831 --> 00:02:03,917
♪ We're all all right ♪
56
00:02:03,959 --> 00:02:07,128
Hello, Wisconsin!
57
00:02:13,259 --> 00:02:14,594
Red...
No.
58
00:02:14,636 --> 00:02:15,905
We really need to
talk about Steven.
59
00:02:15,929 --> 00:02:17,329
No, I don't wanna
talk about Steven!
60
00:02:18,681 --> 00:02:20,141
Subject closed.
61
00:02:21,476 --> 00:02:23,103
Red...
62
00:02:23,144 --> 00:02:25,021
For God's sakes, Kitty.
63
00:02:26,856 --> 00:02:28,733
We took him into our home.
64
00:02:28,775 --> 00:02:31,069
We treated him like our own son.
65
00:02:31,111 --> 00:02:32,570
Treat him better
than your own son.
66
00:02:35,865 --> 00:02:37,575
I'll tell you one thing...
67
00:02:37,617 --> 00:02:39,077
I'm not bailin' him out.
68
00:02:39,119 --> 00:02:41,037
He can rot in that jail,
for all I care.
69
00:02:41,079 --> 00:02:43,498
Actually, they already let
him out. Gave him probation.
70
00:02:43,539 --> 00:02:45,083
Probation?
71
00:02:45,125 --> 00:02:47,167
Well, isn't that just ducky?
72
00:02:49,462 --> 00:02:51,422
You know how they treat
their criminals in Russia?
73
00:02:52,381 --> 00:02:53,758
First offense...
74
00:02:53,800 --> 00:02:55,217
Five years in Siberia.
75
00:02:56,344 --> 00:02:58,387
Second offense, 10 years.
76
00:02:59,263 --> 00:03:00,849
Believe you me,
77
00:03:00,890 --> 00:03:02,684
there is no third offense.
78
00:03:04,352 --> 00:03:06,813
Unless the criminal
likes to make snow angels.
79
00:03:14,821 --> 00:03:18,240
Hey, Steven brought
that stuff into my house.
80
00:03:18,282 --> 00:03:19,909
And I'm putting a stop to it
81
00:03:19,951 --> 00:03:21,953
before things
get out of control.
82
00:03:21,995 --> 00:03:24,122
Out of control how?
83
00:03:24,164 --> 00:03:26,124
Well, I'll tell you how.
84
00:03:31,754 --> 00:03:34,382
Say, chum, where ya headed?
85
00:03:34,423 --> 00:03:36,509
Just to see my best girl
Donna, that's where.
86
00:03:36,551 --> 00:03:37,760
We're gonna split a soda pop.
87
00:03:37,802 --> 00:03:39,220
It'll be keen.
88
00:03:40,262 --> 00:03:41,764
Soda pop, eh?
89
00:03:41,806 --> 00:03:43,766
I have something that's
even keener than soda pop.
90
00:03:44,767 --> 00:03:46,061
It's called marijuana.
91
00:03:46,853 --> 00:03:48,229
Mari-whata?
92
00:03:49,022 --> 00:03:50,773
Come, I'll show you.
93
00:04:05,580 --> 00:04:06,789
Hyde, you were right.
94
00:04:06,831 --> 00:04:08,791
Marijuana is the bee's knees.
95
00:04:10,126 --> 00:04:11,961
Yep. All it takes
is one puff
96
00:04:12,003 --> 00:04:13,546
to make you hopelessly addicted.
97
00:04:14,547 --> 00:04:16,298
I am hopelessly addicted.
98
00:04:25,474 --> 00:04:26,935
Here's a new shipment,
99
00:04:26,976 --> 00:04:28,978
fresh from whatever the hell
country I am from.
100
00:04:33,024 --> 00:04:34,817
Gee willickers, Eric.
101
00:04:34,859 --> 00:04:35,944
Where have you been?
102
00:04:35,985 --> 00:04:36,861
You missed choir practice.
103
00:04:36,903 --> 00:04:38,113
Sorry, doll face,
104
00:04:38,154 --> 00:04:40,198
but now, thanks to marijuana,
105
00:04:40,240 --> 00:04:41,991
I'm incurably insane.
106
00:04:46,662 --> 00:04:49,124
Well, I'm not gonna let a
swell kid like you ruin your life.
107
00:04:50,959 --> 00:04:53,335
Not so fast, sister.
108
00:04:53,377 --> 00:04:54,796
I need that for
the schoolchildren.
109
00:04:56,297 --> 00:04:57,298
No!
110
00:05:01,510 --> 00:05:02,510
Alas.
111
00:05:03,221 --> 00:05:04,513
Marijuana has ended
112
00:05:04,555 --> 00:05:07,016
my young, promising life.
113
00:05:10,186 --> 00:05:13,481
This is what's happening
all over America.
114
00:05:13,522 --> 00:05:16,776
And it could happen
in your home. Or yours.
115
00:05:17,652 --> 00:05:18,820
Or yours.
116
00:05:29,831 --> 00:05:32,250
I just don't think that's
going to happen, Red.
117
00:05:33,793 --> 00:05:35,837
Has Hyde ever pressured you
to use this stuff?
118
00:05:35,878 --> 00:05:37,546
No, absolutely not.
119
00:05:39,007 --> 00:05:40,967
In fact, yeah,
I can honestly say
120
00:05:41,009 --> 00:05:42,384
I have never felt any pressure.
121
00:05:49,767 --> 00:05:51,186
Guess who.
122
00:05:52,854 --> 00:05:53,855
It's either Jackie
123
00:05:53,896 --> 00:05:55,439
or the cold, clammy
hands of death.
124
00:05:57,566 --> 00:05:58,943
It's... Jackie.
125
00:06:01,154 --> 00:06:02,404
Damn it.
126
00:06:03,948 --> 00:06:06,617
Oh, Steven, my hero.
127
00:06:06,659 --> 00:06:08,953
When that cop found my bag
and you said it was yours
128
00:06:08,995 --> 00:06:10,830
and then they sent you
to the big house,
129
00:06:10,872 --> 00:06:12,665
it was, like, the most
romantic thing ever.
130
00:06:14,250 --> 00:06:15,835
Yeah. Maybe for you.
131
00:06:15,877 --> 00:06:17,295
I was deloused.
132
00:06:26,304 --> 00:06:28,890
Hey, man, you missed
your shift at the Fotohut.
133
00:06:28,931 --> 00:06:30,390
You better have
a damn good excuse.
134
00:06:32,227 --> 00:06:34,103
I got busted.
135
00:06:34,145 --> 00:06:35,563
Damn, that's a good excuse.
136
00:06:37,940 --> 00:06:39,025
So what'd they get you for?
137
00:06:39,067 --> 00:06:40,484
For loving me.
138
00:06:41,485 --> 00:06:43,571
Oh, 'cause she's, like, 14?
139
00:06:46,490 --> 00:06:47,742
I got busted for possession.
140
00:06:49,077 --> 00:06:50,703
Oh, man, join the club.
141
00:06:52,454 --> 00:06:53,706
Yeah, thanks.
142
00:06:53,748 --> 00:06:57,501
No, I mean join the club.
We meet every Thursday.
143
00:06:59,587 --> 00:07:02,090
We're trying to raise money
for a field trip to Amsterdam.
144
00:07:06,719 --> 00:07:08,179
Hey there, Red.
145
00:07:08,221 --> 00:07:09,389
Taking out the trash, I see.
146
00:07:09,805 --> 00:07:11,140
Ahem.
147
00:07:12,392 --> 00:07:14,060
Yeah, well, better
late than never.
148
00:07:17,813 --> 00:07:19,440
Is that supposed to
mean something, Bob?
149
00:07:19,732 --> 00:07:20,733
No.
150
00:07:21,776 --> 00:07:22,902
Just happened to notice
151
00:07:22,944 --> 00:07:24,904
that that lowlife Hyde
you've been harboring
152
00:07:24,946 --> 00:07:26,090
has been busted for possession.
153
00:07:26,114 --> 00:07:28,783
My gosh,
154
00:07:28,824 --> 00:07:30,910
that stuff was right here
in our own neighborhood?
155
00:07:33,037 --> 00:07:34,973
And to think of all the times
we have to drive across town...
156
00:07:34,997 --> 00:07:36,457
Ix-nay, Midge.
157
00:07:45,091 --> 00:07:47,802
Well, as you all know,
158
00:07:47,843 --> 00:07:49,762
we had a little
incident yesterday.
159
00:07:51,347 --> 00:07:53,266
And I think that as a family,
160
00:07:53,308 --> 00:07:54,683
we should discuss
161
00:07:54,725 --> 00:07:56,769
rational solutions
162
00:07:56,811 --> 00:07:59,147
to make sure that this
never happens again.
163
00:07:59,188 --> 00:08:00,481
Can I start?
164
00:08:02,691 --> 00:08:05,236
Um, I'm not comfortable
165
00:08:05,278 --> 00:08:06,612
living with a criminal.
166
00:08:08,697 --> 00:08:10,491
I think we should kick Hyde out.
167
00:08:10,532 --> 00:08:11,867
All in favor?
168
00:08:13,411 --> 00:08:15,788
Laurie, stop it.
Red, what do you think?
169
00:08:15,830 --> 00:08:17,873
Kick him out, kick
him out, kick him out!
170
00:08:17,915 --> 00:08:20,501
Laurie, there is no way
we're kicking Steven out.
171
00:08:20,918 --> 00:08:22,253
Steven...
172
00:08:23,004 --> 00:08:24,004
We're kicking you out.
173
00:08:25,798 --> 00:08:26,798
Yay, Daddy.
174
00:08:27,383 --> 00:08:28,468
Red...
175
00:08:28,509 --> 00:08:29,927
Dad, that's not fair.
176
00:08:29,969 --> 00:08:31,720
Not fair?
177
00:08:31,762 --> 00:08:33,014
I took him in,
178
00:08:33,055 --> 00:08:34,223
I gave him a shot,
179
00:08:34,265 --> 00:08:36,558
he blew it. It's his fault.
180
00:08:36,600 --> 00:08:39,061
Look, I don't want it
in my house.
181
00:08:39,103 --> 00:08:42,731
I don't want it around you
two. I just... don't... want it.
182
00:08:43,358 --> 00:08:44,525
Red.
183
00:08:44,566 --> 00:08:45,985
Putting him out on the street
184
00:08:46,027 --> 00:08:47,903
is not the solution.
185
00:08:47,945 --> 00:08:50,281
This young man needs our
guidance now more than ever.
186
00:08:50,323 --> 00:08:52,700
No, Mrs. Forman, it's cool.
187
00:08:52,741 --> 00:08:54,618
If Red thinks that
188
00:08:54,660 --> 00:08:56,138
I'm not good enough
to live in this house,
189
00:08:56,162 --> 00:08:57,788
then I guess I'm not.
190
00:09:04,003 --> 00:09:05,296
You know what?
191
00:09:05,338 --> 00:09:07,340
You're... you're bull...
192
00:09:07,382 --> 00:09:09,384
I... I'm... you're very...
193
00:09:09,425 --> 00:09:11,469
I'm... I'm very mad at you!
194
00:09:25,066 --> 00:09:26,567
God, this sucks.
195
00:09:27,568 --> 00:09:29,153
I can't believe
Red's kicking you out.
196
00:09:30,654 --> 00:09:32,299
I mean, I'm sorry.
Where you supposed to go?
197
00:09:32,323 --> 00:09:33,866
I'm gonna go to the Fotohut.
198
00:09:33,908 --> 00:09:36,244
I'll sleep on the floor.
We got a hose out back.
199
00:09:36,285 --> 00:09:37,495
Mrs. Forman
made me a sandwich.
200
00:09:44,043 --> 00:09:46,504
Man, this is so wrong.
201
00:09:46,546 --> 00:09:48,023
Look, I'm not gonna
let you get kicked out
202
00:09:48,047 --> 00:09:49,382
for something that we all do.
203
00:09:49,424 --> 00:09:51,259
Hey, hey, don't go
dragging me into this.
204
00:09:53,052 --> 00:09:54,387
You know what?
205
00:09:54,429 --> 00:09:55,869
I'm gonna tell Red
that I do it, too.
206
00:09:56,264 --> 00:09:57,890
No!
207
00:09:57,932 --> 00:09:59,850
Have you suddenly become
the stupidest man ever?
208
00:10:01,852 --> 00:10:04,646
I mean, is Kelso no
longer the reigning king?
209
00:10:08,526 --> 00:10:10,194
Oh, I'm the king.
210
00:10:11,404 --> 00:10:13,114
This can work.
If I tell Red,
211
00:10:13,155 --> 00:10:14,758
then he's gonna be a hypocrite
for kicking you out
212
00:10:14,782 --> 00:10:16,492
and not making me go with him.
213
00:10:16,534 --> 00:10:17,719
Because, I mean,
he can't kick me out
214
00:10:17,743 --> 00:10:19,703
because you know,
deep down, he loves me.
215
00:10:25,918 --> 00:10:28,296
Look, Forman,
216
00:10:28,337 --> 00:10:31,549
I appreciate what you're
trying to do, you know,
217
00:10:31,591 --> 00:10:34,551
but you getting into trouble is not
gonna help me get out of trouble, okay?
218
00:10:35,970 --> 00:10:37,138
Okay?
219
00:10:37,179 --> 00:10:38,973
Okay.
Okay.
220
00:10:39,014 --> 00:10:41,767
Everybody just stop worrying,
all right? I'll be fine.
221
00:10:41,809 --> 00:10:43,644
Yes, it will be good
for you in the Fotohut.
222
00:10:46,230 --> 00:10:48,065
Maybe you will
develop some character.
223
00:10:51,777 --> 00:10:53,279
Get it? Develop?
224
00:10:56,574 --> 00:10:57,950
Oh, fine. I guess
I'm not funny.
225
00:11:00,202 --> 00:11:01,621
Kiss my brown ass.
226
00:11:08,669 --> 00:11:10,671
Okay, here's your tea, Leo.
227
00:11:11,506 --> 00:11:13,090
Oh, wow, tea, man.
228
00:11:14,049 --> 00:11:16,927
That's, like, exotic.
229
00:11:16,969 --> 00:11:19,472
Heh-heh. Hey, look at me,
I'm the king of England.
230
00:11:21,098 --> 00:11:22,308
Off with her head.
231
00:11:23,643 --> 00:11:24,977
Tea. Heh-heh.
232
00:11:26,145 --> 00:11:28,272
Well, um, I think it's great
233
00:11:28,314 --> 00:11:29,565
that Steven has a boss
234
00:11:29,607 --> 00:11:31,484
who cares enough to come over
235
00:11:31,526 --> 00:11:33,693
and talk to us on his behalf.
236
00:11:35,237 --> 00:11:37,948
So, um, I'm just
gonna let you fellas
237
00:11:37,990 --> 00:11:39,699
get to know each other.
238
00:11:39,741 --> 00:11:41,494
Sit up straight.
239
00:11:43,621 --> 00:11:47,166
Hey, man, I don't think you should
kick Hyde out because he's a good kid.
240
00:11:47,208 --> 00:11:48,668
He's a doper.
241
00:11:48,708 --> 00:11:50,836
You say that like
it's a bad thing, man.
242
00:11:53,755 --> 00:11:55,515
Hey, I'm gonna let you
in on a little secret.
243
00:11:57,426 --> 00:11:59,428
I've indulged
once or twice myself.
244
00:12:01,305 --> 00:12:02,557
Really?
245
00:12:03,558 --> 00:12:05,643
I'm shocked.
246
00:12:05,685 --> 00:12:07,645
Yeah, I know.
Upstanding businessman.
247
00:12:07,687 --> 00:12:09,522
Last guy you'd expect.
248
00:12:10,314 --> 00:12:11,399
But it's true, man.
249
00:12:13,067 --> 00:12:16,237
Well, Mr. Hippie...
250
00:12:18,406 --> 00:12:20,074
If you say so,
251
00:12:20,115 --> 00:12:21,492
well, that's good enough for me.
252
00:12:22,368 --> 00:12:24,161
Aw, that's great, man.
253
00:12:29,542 --> 00:12:30,822
Now, please,
get out of my house.
254
00:12:37,383 --> 00:12:40,760
Okay, what are you writing?
"Jackie and Steven Hyde.
255
00:12:41,721 --> 00:12:43,305
"Mrs. Jackie Hyde.
256
00:12:44,848 --> 00:12:46,766
"Dr. and Mrs. Steven Hyde?"
257
00:12:48,185 --> 00:12:49,687
All right, what's going on?
258
00:12:49,729 --> 00:12:53,274
Okay, Donna, Steven
and I are in love.
259
00:12:55,234 --> 00:12:59,029
Um, you do know that he once
compared you to a tick, right?
260
00:12:59,071 --> 00:13:03,284
Oh, really? Well, if he
thinks I'm such a tick,
261
00:13:03,325 --> 00:13:06,086
then why'd he tell the cops the bag
was his when it was actually mine?
262
00:13:06,828 --> 00:13:09,123
Are you telling me
that bag was yours?
263
00:13:09,164 --> 00:13:11,208
Yeah. He went
to jail for it.
264
00:13:11,250 --> 00:13:12,250
Isn't that fabulous?
265
00:13:13,461 --> 00:13:16,922
Oh, my God. You... tick.
266
00:13:16,964 --> 00:13:19,133
You're the reason
this whole mess happened.
267
00:13:19,174 --> 00:13:21,552
Oh, Donna, stop.
My head is... whoo!
268
00:13:24,096 --> 00:13:26,848
Jackie, you have to tell
the Formans what happened.
269
00:13:26,890 --> 00:13:29,143
Do you know that Red
is kicking Hyde out?
270
00:13:29,184 --> 00:13:31,687
Oh, god, no, no, Donna,
that's perfect.
271
00:13:31,729 --> 00:13:34,898
When Hyde is on the
streets, he'll have to turn to me,
272
00:13:34,940 --> 00:13:37,234
and as I care for him
and buy him stuff,
273
00:13:37,276 --> 00:13:38,694
his love for me will grow.
274
00:13:40,820 --> 00:13:42,948
Oh, my God.
Fine, I'm telling them.
275
00:13:42,990 --> 00:13:45,326
No, no, no. You cannot
ruin this for me,
276
00:13:45,367 --> 00:13:46,826
you... moose.
277
00:13:48,537 --> 00:13:49,829
Don't tell me
what to do, Midget.
278
00:13:50,665 --> 00:13:51,791
No!
279
00:13:58,297 --> 00:14:00,675
Well, well, turns out you
were all wrong about Steven,
280
00:14:00,716 --> 00:14:03,552
and you wanted to kick him out.
281
00:14:03,594 --> 00:14:07,807
Yes. Well, thanks for
telling us the truth, Donna.
282
00:14:07,847 --> 00:14:09,558
And we know
it wasn't easy for you,
283
00:14:09,600 --> 00:14:11,560
especially with Jackie
choking you the whole time.
284
00:14:18,734 --> 00:14:20,277
Uh, Steven, wait.
285
00:14:21,403 --> 00:14:22,863
You can stay.
286
00:14:24,699 --> 00:14:25,825
Cool.
287
00:14:27,242 --> 00:14:29,829
Wait, wait, wait, wait.
288
00:14:29,870 --> 00:14:32,247
That's it? Isn't there
anything else
289
00:14:32,289 --> 00:14:33,457
you would like to say
290
00:14:33,499 --> 00:14:35,167
to this brave
and noble young man?
291
00:14:37,085 --> 00:14:38,253
You're right, Kitty.
292
00:14:40,088 --> 00:14:41,215
Dumb ass!
293
00:14:43,217 --> 00:14:45,845
Do you realize that you put
your entire future at risk?
294
00:14:47,262 --> 00:14:49,807
What kind of a moron
would go and take the fall...
295
00:14:49,849 --> 00:14:52,142
Crying and crying and crying.
296
00:14:53,143 --> 00:14:54,436
And when she's upset...
297
00:14:54,478 --> 00:14:55,706
And the next thing
you know, I'm upset.
298
00:14:55,730 --> 00:14:57,898
I had to have tea
299
00:14:57,939 --> 00:15:00,568
with that greasy old hippie.
300
00:15:02,069 --> 00:15:04,112
Now I have hippie stink
on my couch.
301
00:15:06,031 --> 00:15:07,867
Let me tell you something else.
302
00:15:07,908 --> 00:15:10,578
If you ever do anything
like that again,
303
00:15:10,619 --> 00:15:12,621
I will kick your ass so hard,
304
00:15:12,663 --> 00:15:13,914
your nose will bleed.
305
00:15:18,794 --> 00:15:20,421
And we love you.
306
00:15:24,174 --> 00:15:26,802
So, uh, just so I'm clear,
307
00:15:28,011 --> 00:15:30,097
everything's
back to normal, right?
308
00:15:30,138 --> 00:15:31,557
Yeah, yeah, everything's back...
309
00:15:31,599 --> 00:15:34,560
All right, Dad, I've
got something to say.
310
00:15:34,602 --> 00:15:36,437
Eric, for the love
of God, don't.
311
00:15:36,478 --> 00:15:39,732
Dad, I do it, too.
312
00:15:43,026 --> 00:15:45,654
That's right. So you
can't kick Hyde out.
313
00:15:47,865 --> 00:15:51,952
Honey... we already decided
not to kick Hyde out.
314
00:15:54,580 --> 00:15:55,706
Oh.
315
00:15:58,333 --> 00:15:59,501
Then...
316
00:16:01,879 --> 00:16:03,213
Yay.
317
00:16:09,595 --> 00:16:12,973
So, you do it, too, huh?
318
00:16:14,683 --> 00:16:15,976
Since when?
319
00:16:17,352 --> 00:16:18,729
Since... when?
320
00:16:21,440 --> 00:16:22,566
Uh...
321
00:16:34,369 --> 00:16:36,997
I am so baked.
322
00:16:39,124 --> 00:16:40,417
I think.
323
00:16:40,459 --> 00:16:42,294
No, yeah, I am.
I think.
324
00:16:44,296 --> 00:16:46,882
You know, guys, I've been
living my life all wrong.
325
00:16:48,008 --> 00:16:49,760
All I ever thought about
was school.
326
00:16:49,802 --> 00:16:51,971
Studying, reading, homework.
327
00:16:52,012 --> 00:16:53,388
Well, that's over.
328
00:16:53,430 --> 00:16:54,974
Thanks, Hyde.
329
00:16:56,099 --> 00:16:58,602
Hey, man, don't thank me.
Thank my mom.
330
00:16:58,644 --> 00:16:59,854
If she hadn't have passed out,
331
00:16:59,895 --> 00:17:01,175
I couldn't have
raided her stash.
332
00:17:03,273 --> 00:17:05,693
You have the best mom ever.
333
00:17:05,734 --> 00:17:07,486
Hey, guys, you know what?
334
00:17:07,528 --> 00:17:09,321
Yesterday, I was
wrestling with Donna,
335
00:17:10,071 --> 00:17:11,114
and I felt her boob.
336
00:17:12,908 --> 00:17:14,368
It was beautiful.
337
00:17:14,409 --> 00:17:15,703
Squishy.
338
00:17:17,621 --> 00:17:22,125
Squishy. Hey, guys,
I had this dream
339
00:17:22,167 --> 00:17:24,252
that I was kissing
my English teacher,
340
00:17:24,294 --> 00:17:27,047
and when I woke up,
I was stuck to my bed.
341
00:17:29,842 --> 00:17:32,386
Kelso, man, that's not
normal. You could die.
342
00:17:33,929 --> 00:17:35,409
Hey, isn't your
English teacher a guy?
343
00:17:36,473 --> 00:17:40,101
Yeah. No, I meant
my Spanish teacher.
344
00:17:40,143 --> 00:17:43,230
She's a girl. Man,
what's in this stuff?
345
00:17:45,148 --> 00:17:48,151
Hey, guys, I'm having
the best time ever.
346
00:17:49,110 --> 00:17:51,405
I think.
No, yeah, I am.
347
00:17:52,823 --> 00:17:54,115
Eric!
348
00:18:01,999 --> 00:18:03,083
Eric!
349
00:18:04,835 --> 00:18:06,086
Are you on it right now?
350
00:18:08,672 --> 00:18:11,050
I asked you a question.
351
00:18:11,091 --> 00:18:12,509
Since when have you
been using this?
352
00:18:13,677 --> 00:18:16,680
Uh... about
a week ago tomorrow.
353
00:18:19,391 --> 00:18:20,726
Um... what?
354
00:18:20,768 --> 00:18:22,394
Yeah, coming, Mom.
355
00:18:25,522 --> 00:18:28,025
Okay. Okay, now.
356
00:18:28,776 --> 00:18:30,945
You're both smart boys.
357
00:18:30,986 --> 00:18:33,405
What were you thinking?
358
00:18:33,447 --> 00:18:35,115
Well...
I... I'm not...
359
00:18:36,575 --> 00:18:38,994
Oh, oh. Um...
360
00:18:39,036 --> 00:18:41,288
The problem was that
we weren't thinking.
361
00:18:41,329 --> 00:18:43,040
We weren't thinking.
362
00:18:44,165 --> 00:18:45,876
And, you know, with the times...
363
00:18:45,918 --> 00:18:47,127
Yeah, the times were, like...
364
00:18:48,629 --> 00:18:50,547
And, uh...
365
00:18:50,589 --> 00:18:51,715
Peer pressure?
366
00:18:51,757 --> 00:18:53,968
And the peer pressure.
Thank you, Mom.
367
00:18:54,009 --> 00:18:55,218
Yeah.
368
00:18:55,260 --> 00:18:57,888
And, you know, I
found that today, uh...
369
00:18:57,930 --> 00:18:59,115
You know, the need
to experiment...
370
00:18:59,139 --> 00:19:03,518
Oh, don't try this blaming
society crap with me.
371
00:19:05,729 --> 00:19:07,856
You know whose
fault this is? Do you?
372
00:19:08,482 --> 00:19:09,817
Do you?
373
00:19:09,858 --> 00:19:11,151
Well, I have a pretty good idea.
374
00:19:12,402 --> 00:19:13,612
It's mine.
375
00:19:15,906 --> 00:19:16,949
Oh. All right.
Okay.
376
00:19:19,785 --> 00:19:21,328
The problem is...
377
00:19:22,037 --> 00:19:23,163
I've been too lenient.
378
00:19:24,331 --> 00:19:26,374
So, from now on,
379
00:19:26,416 --> 00:19:28,251
no more easy-going,
devil-may-care,
380
00:19:28,293 --> 00:19:30,170
everybody's-best-friend dad.
381
00:19:35,216 --> 00:19:37,385
I'm just...
I'm so very nervous.
382
00:19:39,304 --> 00:19:41,431
I'm cracking down.
383
00:19:41,473 --> 00:19:43,350
And I'm cracking down hard.
384
00:19:44,351 --> 00:19:46,394
Starting right now,
385
00:19:46,436 --> 00:19:47,980
fun time is over.
386
00:19:54,319 --> 00:19:55,654
So where was I for fun time?
387
00:20:01,535 --> 00:20:02,703
Take it back!
388
00:20:02,744 --> 00:20:04,163
No, Kelso. I'm sorry.
389
00:20:04,204 --> 00:20:06,123
Confessing to Red
makes Eric the king.
390
00:20:09,001 --> 00:20:10,794
Hey, I shot my toe
with a BB gun once.
391
00:20:13,463 --> 00:20:14,565
You're right, Kelso,
you're the king.
392
00:20:14,589 --> 00:20:15,966
Thank you!
393
00:20:19,178 --> 00:20:21,930
I mean, when I say, "For
the love of God, don't,"
394
00:20:21,972 --> 00:20:23,473
then for the love of God, don't.
395
00:20:25,976 --> 00:20:28,228
Donna, that could've
meant anything.
396
00:20:28,269 --> 00:20:30,647
Okay, I'm sorry. I made
a terrible mistake.
397
00:20:30,689 --> 00:20:33,567
All right, excuse me, but
I think we've all lost sight
398
00:20:33,608 --> 00:20:36,028
of what's really important
here... We're in love.
399
00:20:38,822 --> 00:20:40,908
All right, you know what?
400
00:20:40,949 --> 00:20:43,368
Enough of your
girlie fantasy crap.
401
00:20:43,410 --> 00:20:45,304
None of this would've
happened if it wasn't for you.
402
00:20:45,328 --> 00:20:47,448
So get this through your
little Easy-Bake-Oven head...
403
00:20:48,665 --> 00:20:49,750
I don't love you.
404
00:20:49,791 --> 00:20:51,126
I don't like you.
405
00:20:51,168 --> 00:20:53,253
I can barely stand
to look at you, okay?
406
00:20:54,254 --> 00:20:56,715
Oh, Steven,
you're such a bad liar.
407
00:21:04,305 --> 00:21:07,475
All right. Well,
don't mind me.
408
00:21:07,517 --> 00:21:10,687
I'm just here to install
this smoke detector.
409
00:21:12,355 --> 00:21:14,315
Smoke detector?
410
00:21:14,357 --> 00:21:16,526
Does that detect
any kind of smoke?
411
00:21:19,821 --> 00:21:21,198
Long live the king.
412
00:21:27,913 --> 00:21:30,498
Hey, guys, look what I found
in my sister Laurie's drawer.
413
00:21:30,540 --> 00:21:32,042
Mints. A whole
month's worth.
414
00:21:37,338 --> 00:21:38,966
They're not minty.
415
00:21:40,134 --> 00:21:41,593
They're not mints.
416
00:21:41,635 --> 00:21:43,845
They're birth control pills,
you headgear-wearing moron.
417
00:21:45,555 --> 00:21:47,224
Hey, when I grow up,
418
00:21:47,266 --> 00:21:49,726
I'm gonna be handsome.
419
00:21:49,768 --> 00:21:51,436
Really? Did your mommy
tell you that?
420
00:21:54,022 --> 00:21:55,149
Yeah.
421
00:21:56,566 --> 00:21:57,859
Kelso, you're the king.
422
00:21:57,883 --> 00:21:59,883
http://hiqve.com/
28650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.