All language subtitles for That.70s.Show.S02E02.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,815 --> 00:00:00,932 h 2 00:00:00,933 --> 00:00:01,049 ht 3 00:00:01,050 --> 00:00:01,167 htt 4 00:00:01,168 --> 00:00:01,285 http 5 00:00:01,286 --> 00:00:01,402 http: 6 00:00:01,403 --> 00:00:01,520 http:/ 7 00:00:01,521 --> 00:00:01,638 http:// 8 00:00:01,639 --> 00:00:01,755 http://h 9 00:00:01,756 --> 00:00:01,873 http://hi 10 00:00:01,874 --> 00:00:01,990 http://hiq 11 00:00:01,991 --> 00:00:02,108 http://hiqv 12 00:00:02,109 --> 00:00:02,226 http://hiqve 13 00:00:02,227 --> 00:00:02,343 http://hiqve. 14 00:00:02,344 --> 00:00:02,461 http://hiqve.c 15 00:00:02,462 --> 00:00:02,579 http://hiqve.co 16 00:00:02,580 --> 00:00:02,696 http://hiqve.com 17 00:00:02,697 --> 00:00:02,814 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,815 --> 00:00:05,815 http://hiqve.com/ 19 00:00:06,839 --> 00:00:09,175 yeah. Even the radio works. 20 00:00:09,342 --> 00:00:11,052 And all the doors... 21 00:00:11,219 --> 00:00:13,262 They open! 22 00:00:13,429 --> 00:00:14,764 And it's got brakes too. 23 00:00:14,931 --> 00:00:16,974 I mean, can you believe this? 24 00:00:17,141 --> 00:00:19,143 I mean, my uncle, he just gave it to me. 25 00:00:19,310 --> 00:00:21,145 He gave it to me, for free! 26 00:00:21,312 --> 00:00:23,147 That is insane. 27 00:00:23,314 --> 00:00:27,485 I would pay tens of dollars for this. 28 00:00:27,652 --> 00:00:31,614 [Coughs] Or not. 29 00:00:31,781 --> 00:00:34,408 Did he own a cat? 30 00:00:34,575 --> 00:00:36,035 Yeah. I'm getting an air freshener. 31 00:00:36,202 --> 00:00:37,745 Yeah. Get a big one. 32 00:00:37,912 --> 00:00:41,958 Guys, guys, this thing is like a bedroom on wheels. 33 00:00:42,124 --> 00:00:44,710 No more, "Michael, the backseat's too small." 34 00:00:44,877 --> 00:00:47,547 Michael, you're on my hair. 35 00:00:47,713 --> 00:00:50,591 Michael, you're choking me. 36 00:00:50,758 --> 00:00:52,343 That's over. 37 00:00:52,510 --> 00:00:56,973 Wow, look at this piece of junk. 38 00:00:57,139 --> 00:00:58,641 This is my Van. 39 00:00:58,808 --> 00:01:01,686 [Laughs] 40 00:01:01,852 --> 00:01:03,688 Yeah? Well, you know, 41 00:01:03,854 --> 00:01:05,982 I had a Ford delivery Van in high school. 42 00:01:06,148 --> 00:01:09,986 Yeah, it's a lot of fun till somebody gets preg-- 43 00:01:10,152 --> 00:01:11,487 you got to be careful in this Van, kelso, 44 00:01:11,654 --> 00:01:13,114 you know what I mean? 45 00:01:13,281 --> 00:01:16,576 An idiot would know what you mean. 46 00:01:16,742 --> 00:01:19,579 What do you mean? 47 00:01:19,745 --> 00:01:21,998 Sell the Van, kid. 48 00:01:22,164 --> 00:01:23,874 What's that supposed to mean? 49 00:01:24,041 --> 00:01:25,501 Oh, I'm happy. 50 00:01:25,668 --> 00:01:26,961 All right, you know what? 51 00:01:27,128 --> 00:01:30,840 Shouldn't you guys be meditating or something? 52 00:01:31,007 --> 00:01:32,967 Hey, come here, forman. 53 00:01:33,134 --> 00:01:35,636 I want you to feast your eyes on this very large 54 00:01:35,803 --> 00:01:39,640 and flat cargo area. 55 00:01:39,807 --> 00:01:42,560 Wow, you could haul plywood in this. 56 00:01:42,727 --> 00:01:44,228 Right... 57 00:01:44,395 --> 00:01:48,024 Or Donna. 58 00:01:48,190 --> 00:01:52,153 Why would I want to haul-- oh, right! Okay. 59 00:01:52,320 --> 00:01:54,488 No, you know what? She wouldn't do it in a Van. 60 00:01:54,655 --> 00:01:56,490 She wants it to be special. 61 00:01:56,657 --> 00:01:57,950 What are you guys talkin' about? 62 00:01:58,117 --> 00:01:59,535 Oh, uh... 63 00:01:59,702 --> 00:02:01,704 Plywood. 64 00:02:01,871 --> 00:02:03,372 Good, good. 65 00:02:03,539 --> 00:02:04,832 'Cause I'm not doing it in a Van. 66 00:02:04,999 --> 00:02:06,542 Oh. 67 00:02:06,709 --> 00:02:08,628 Oh, you know what'll make it really special? 68 00:02:08,794 --> 00:02:14,842 Not talkin' to your friends about us doing it. 69 00:02:15,009 --> 00:02:18,262 ♪ Hangin' out ♪ 70 00:02:18,429 --> 00:02:21,849 ♪ down the street ♪ 71 00:02:22,016 --> 00:02:25,645 ♪ the same old thing ♪ 72 00:02:25,811 --> 00:02:28,939 ♪ we did last week ♪ 73 00:02:29,106 --> 00:02:33,069 ♪ not a thing to do ♪ 74 00:02:33,235 --> 00:02:36,864 ♪ but talk to you ♪ 75 00:02:37,031 --> 00:02:40,409 ♪ we're all all right, we're all all right ♪ 76 00:02:40,576 --> 00:02:43,371 Captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 77 00:02:43,537 --> 00:02:46,707 hello, Wisconsin! 78 00:02:50,294 --> 00:02:52,963 Okay, Eric, it's your father's last day at work, 79 00:02:53,130 --> 00:02:54,340 but don't mention it. 80 00:02:54,507 --> 00:02:55,841 In fact, my advice to both you kids 81 00:02:56,008 --> 00:02:58,969 is just eat and get out. 82 00:02:59,136 --> 00:03:01,222 Mrs. Forman, I could hide in the basement. 83 00:03:01,389 --> 00:03:03,182 No, no, I am not gonna have you kids leave 84 00:03:03,349 --> 00:03:04,684 without your breakfast. 85 00:03:04,850 --> 00:03:06,394 You know what's fun? A bacon sandwich. 86 00:03:06,560 --> 00:03:09,146 Here. You can eat it in the car. 87 00:03:09,313 --> 00:03:10,523 Morning. 88 00:03:10,690 --> 00:03:12,942 Oh, great. 89 00:03:13,109 --> 00:03:17,196 Now your father's going to see 3 mouths he has to feed. 90 00:03:17,363 --> 00:03:18,531 Oh, you're wearing your 91 00:03:18,698 --> 00:03:20,783 university of Wisconsin sweatshirt. 92 00:03:20,950 --> 00:03:22,576 Yeah, mother, I went there. 93 00:03:22,743 --> 00:03:26,330 No, you flunked out of there. 94 00:03:26,497 --> 00:03:27,957 You know, you might as well just wear 95 00:03:28,124 --> 00:03:31,085 your university of i-wasted- my-father's-money sweatshirt. 96 00:03:31,252 --> 00:03:34,839 Ha ha ha ha. Take it off. 97 00:03:35,005 --> 00:03:37,675 Oh, come on! No. 98 00:03:37,842 --> 00:03:39,343 Leave it on. 99 00:03:39,510 --> 00:03:42,096 She lacks character, Mrs. Forman. 100 00:03:42,263 --> 00:03:44,807 Shut up! You are lucky to even live here. 101 00:03:44,974 --> 00:03:46,767 You're an orphan. 102 00:03:46,934 --> 00:03:48,978 She called me an orphan. 103 00:03:49,145 --> 00:03:51,230 Hey, he's not an orphan. His mom just abandoned him. 104 00:03:51,397 --> 00:03:53,357 Shut up, forman! 105 00:03:53,524 --> 00:03:54,608 Okay, that's it. 106 00:03:54,775 --> 00:03:58,279 Everybody hide in the basement. Go! 107 00:03:58,446 --> 00:04:01,907 Morning. 108 00:04:10,124 --> 00:04:11,500 Amen. 109 00:04:11,667 --> 00:04:15,337 Everybody sit and eat. 110 00:04:31,937 --> 00:04:33,564 How are you? 111 00:04:33,731 --> 00:04:37,234 Great. 112 00:04:38,903 --> 00:04:44,074 So, um, what are you doing? 113 00:04:44,241 --> 00:04:46,577 Reading. 114 00:04:46,744 --> 00:04:49,705 Having some coffee. 115 00:04:49,872 --> 00:04:53,000 Is the coffee good? 116 00:04:53,167 --> 00:04:54,752 Okay. 117 00:04:54,919 --> 00:04:59,089 Everybody knows that today is my last day at work. 118 00:04:59,256 --> 00:05:02,843 Last day that the plant is open. 119 00:05:03,010 --> 00:05:04,970 So... 120 00:05:05,137 --> 00:05:07,181 I just want to tell you all... 121 00:05:07,348 --> 00:05:10,017 That everything is going to be... 122 00:05:10,184 --> 00:05:12,436 Great. 123 00:05:12,603 --> 00:05:15,105 So... 124 00:05:15,272 --> 00:05:18,609 Great. 125 00:05:18,776 --> 00:05:20,986 Daddy, that is such good news. 126 00:05:21,153 --> 00:05:23,405 Can I have $20? 127 00:05:23,572 --> 00:05:26,742 You get in the basement. 128 00:05:30,788 --> 00:05:31,997 So... 129 00:05:32,164 --> 00:05:33,332 Jackie... 130 00:05:33,499 --> 00:05:36,126 What do you think? 131 00:05:36,293 --> 00:05:38,629 Oh, Michael, it's horrible. 132 00:05:38,796 --> 00:05:40,548 What are you talking about? 133 00:05:40,714 --> 00:05:42,466 You said it was cool on the phone, Michael, 134 00:05:42,633 --> 00:05:44,885 but it's not. It's horrible. 135 00:05:45,052 --> 00:05:46,679 I can't be seen in this. It's like-- 136 00:05:46,846 --> 00:05:50,766 ugh! It's like having a sty. 137 00:05:50,933 --> 00:05:54,937 Uh-oh, this Van will not be rocking. 138 00:05:56,063 --> 00:05:57,565 Oh, sure is something. 139 00:05:57,731 --> 00:06:00,401 23 years of working here, and now it's all gone. 140 00:06:00,568 --> 00:06:01,986 Of course you're gonna find work. 141 00:06:02,152 --> 00:06:04,488 You're a supervisor. 142 00:06:04,655 --> 00:06:08,534 Well, that's true. Excuse me. 143 00:06:08,701 --> 00:06:10,244 Sad as hell, ain't it, red? 144 00:06:10,411 --> 00:06:12,413 Gee, it's a real bad time for me to be getting laid off. 145 00:06:12,580 --> 00:06:17,167 You know, my husband bucky, his skin graft didn't take. 146 00:06:17,334 --> 00:06:21,130 Yeah, that's, uh, that's, uh, real, uh, sad, Amy. 147 00:06:21,297 --> 00:06:22,798 Hey, red, Dale, Amy. 148 00:06:22,965 --> 00:06:25,217 Hey, I'm stealing office supplies. 149 00:06:25,384 --> 00:06:27,303 Red, you didn't want your stapler, did ya? 150 00:06:27,469 --> 00:06:28,637 No. 151 00:06:28,804 --> 00:06:31,932 Good, 'cause I already stole it. Ha ha ha. 152 00:06:32,099 --> 00:06:33,851 Hey, red, you know, uh, 153 00:06:34,018 --> 00:06:35,936 we're all going to go over to Charlie's for one last drink. 154 00:06:36,103 --> 00:06:37,980 Thought maybe you could pop in for one. 155 00:06:38,147 --> 00:06:39,899 Oh, no, I, uh-- ha ha. 156 00:06:40,065 --> 00:06:41,525 I don't...Pop-- 157 00:06:41,692 --> 00:06:47,197 told ya he wouldn't come with us. He hates us. 158 00:06:47,364 --> 00:06:50,326 Well, i-- 159 00:06:55,080 --> 00:06:58,000 heh heh. Yeah, baby. 160 00:06:58,167 --> 00:07:00,044 Yup... 161 00:07:00,210 --> 00:07:02,838 You and me are goin' places. 162 00:07:03,005 --> 00:07:04,715 ♪ Havin' my baby ♪ 163 00:07:04,882 --> 00:07:06,550 ♪ it's another way ♪ 164 00:07:06,717 --> 00:07:09,136 ♪ of sayin' how much I love you ♪ 165 00:07:09,303 --> 00:07:11,680 ♪ havin' my baby ♪ 166 00:07:11,847 --> 00:07:14,016 [Applause] 167 00:07:14,183 --> 00:07:15,976 Yeah! Heh heh. Paul anka. 168 00:07:16,143 --> 00:07:19,396 Man, you kick some serious musical ass. 169 00:07:19,563 --> 00:07:20,940 Thank you, kelso. 170 00:07:21,106 --> 00:07:22,524 Man, I knew once I got my Van, 171 00:07:22,691 --> 00:07:25,069 I'd be havin' some bitchin' Hollywood parties. 172 00:07:25,235 --> 00:07:27,655 Right on, kelso. 173 00:07:27,821 --> 00:07:29,657 I love the Van. 174 00:07:29,823 --> 00:07:33,327 It's a real Lyle waggoner place to be. 175 00:07:33,494 --> 00:07:35,621 Yeah, yeah... With a ride like this, 176 00:07:35,788 --> 00:07:38,207 you must get a butt-load of ladies. 177 00:07:38,374 --> 00:07:42,002 Actually, Paul, I'm just with Jackie at the moment. 178 00:07:42,169 --> 00:07:44,421 Just Jackie? Ha ha. 179 00:07:44,588 --> 00:07:47,007 What are you, an idiot? 180 00:07:47,174 --> 00:07:50,719 Well, Lyle, Paul... 181 00:07:50,886 --> 00:07:52,680 I know that a fine machine like this 182 00:07:52,846 --> 00:07:57,893 would... well, snag me lots of pelt... 183 00:07:58,060 --> 00:08:00,562 But I love Jackie... 184 00:08:00,729 --> 00:08:04,566 And a real man can deny his man instincts. 185 00:08:04,733 --> 00:08:06,360 Laurie: Who ya talkin' to? 186 00:08:06,527 --> 00:08:08,862 Ohh! 187 00:08:09,029 --> 00:08:10,614 Ahh. 188 00:08:10,781 --> 00:08:11,865 Oh. 189 00:08:12,032 --> 00:08:13,575 Hello... 190 00:08:13,742 --> 00:08:15,285 Laurie. 191 00:08:15,452 --> 00:08:17,162 What are you doing here? 192 00:08:17,329 --> 00:08:20,290 I'm bored. There's nothing on TV. 193 00:08:20,457 --> 00:08:21,959 So, this is your new ride, huh? 194 00:08:22,126 --> 00:08:24,169 It is. 195 00:08:24,336 --> 00:08:29,008 It's really, uh, roomy. 196 00:08:30,634 --> 00:08:32,928 Listen, Laurie, uh... 197 00:08:33,095 --> 00:08:35,681 I--i don't think you should be in here. 198 00:08:35,848 --> 00:08:40,227 I mean, I know we've made out a couple dozen times. 199 00:08:40,394 --> 00:08:41,812 Twice. 200 00:08:41,979 --> 00:08:43,647 Okay, uh... 201 00:08:43,814 --> 00:08:46,025 But that's over. Heh heh. 202 00:08:46,191 --> 00:08:51,613 Gosh, I sure do feel close to you, kelso. 203 00:08:53,407 --> 00:08:57,036 Ahh...ha ha ha. Ha ha... 204 00:08:57,202 --> 00:08:58,704 Uh, listen, Laurie, 205 00:08:58,871 --> 00:09:03,000 i--i--i, uh, I don't think my girlfriend Jackie 206 00:09:03,167 --> 00:09:06,503 would like you sitting on me. Heh heh heh. 207 00:09:06,670 --> 00:09:08,881 I think you like me sitting on you. 208 00:09:09,048 --> 00:09:12,551 In fact, I know you do. 209 00:09:12,718 --> 00:09:18,057 Okay, ha ha, but that's not the point. Heh heh. 210 00:09:18,223 --> 00:09:22,478 Shut up, kelso. This is your lucky day. 211 00:09:24,646 --> 00:09:26,732 Kelso: Laurie, don't. Stop. 212 00:09:26,899 --> 00:09:29,777 Hey--uh--those are my pants! 213 00:09:29,943 --> 00:09:31,737 No! 214 00:09:31,904 --> 00:09:33,405 Yes. 215 00:09:33,572 --> 00:09:36,158 Yes. 216 00:09:55,052 --> 00:09:57,721 So, what's new? 217 00:09:57,888 --> 00:09:59,515 Kelso? 218 00:09:59,681 --> 00:10:04,853 Oh, man-- I mean, nothing. 219 00:10:06,188 --> 00:10:11,985 So, Eric, isn't your sister hot? 220 00:10:12,361 --> 00:10:13,737 No. 221 00:10:13,904 --> 00:10:15,572 In fact, kelso, I think you're the only loser here 222 00:10:15,739 --> 00:10:18,283 who thinks she is hot. 223 00:10:18,450 --> 00:10:20,619 Not true. 224 00:10:20,786 --> 00:10:24,081 I have pictured her naked hundreds of times. 225 00:10:24,248 --> 00:10:27,334 Why, just this morning I was taking a shower... 226 00:10:27,501 --> 00:10:29,461 Come on, Fez, man, 227 00:10:29,628 --> 00:10:32,923 it is absolutely inappropriate and disrespectful 228 00:10:33,090 --> 00:10:36,260 to talk about how hot somebody else's sister is. 229 00:10:36,426 --> 00:10:39,471 No matter how bad you want to give it to her. 230 00:10:39,638 --> 00:10:43,100 Right, kelso? 231 00:10:43,267 --> 00:10:44,393 Oh, man. 232 00:10:44,560 --> 00:10:47,604 Oh, man. I-- 233 00:10:47,771 --> 00:10:49,606 what is it, boy? 234 00:10:49,773 --> 00:10:51,525 Is it trouble? 235 00:10:51,692 --> 00:10:55,279 Is there something you want to tell us about Eric's sister? 236 00:10:55,445 --> 00:10:58,448 I totally did it with her! 237 00:10:58,615 --> 00:11:00,576 I'm sorry, man. 238 00:11:00,742 --> 00:11:04,163 What?! 239 00:11:04,329 --> 00:11:05,998 I--i mean, she took advantage of me. 240 00:11:06,165 --> 00:11:08,917 I'm--I'm violated. 241 00:11:09,084 --> 00:11:13,046 You idiot, your thumbs are still up. 242 00:11:13,213 --> 00:11:15,549 Heh heh. Acting's hard. 243 00:11:15,716 --> 00:11:17,426 Hey, shut up, perv. 244 00:11:17,593 --> 00:11:20,387 That's my sister. Come on! 245 00:11:20,554 --> 00:11:22,514 I know. 246 00:11:22,681 --> 00:11:27,519 It is forbidden, taboo, titillating. 247 00:11:27,686 --> 00:11:29,771 Isn't it ironic that titillating has 248 00:11:29,938 --> 00:11:32,816 the word "tit" in it? 249 00:11:32,983 --> 00:11:35,444 Oh, man, that reminds me. 250 00:11:35,611 --> 00:11:38,071 Oh, shut up! 251 00:11:38,238 --> 00:11:39,323 Look, I swear to god, 252 00:11:39,489 --> 00:11:41,200 you say one more word about my sister, 253 00:11:41,366 --> 00:11:44,453 and I'm gonna tell Jackie. 254 00:11:47,456 --> 00:11:49,333 Man... 255 00:11:49,499 --> 00:11:53,921 I forgot about Jackie. 256 00:11:54,087 --> 00:11:55,297 Right, right. 257 00:11:55,464 --> 00:11:57,674 You forgot you have this huge, bitchy anchor 258 00:11:57,841 --> 00:11:59,343 tied around your neck. 259 00:11:59,509 --> 00:12:03,055 [Scoffs] It could happen. 260 00:12:05,849 --> 00:12:08,060 So, I guess the first time it actually really happened, 261 00:12:08,227 --> 00:12:12,231 was when I was horseback riding. 262 00:12:17,319 --> 00:12:20,739 Huh. 263 00:12:20,906 --> 00:12:22,866 So, you know... 264 00:12:23,033 --> 00:12:25,202 I think this Van could be pretty nice. 265 00:12:25,369 --> 00:12:26,745 Do you know what? I'm glad he got it. 266 00:12:26,912 --> 00:12:29,331 At least it's a step towards responsibility. 267 00:12:29,498 --> 00:12:31,291 Maybe Michael's maturing. 268 00:12:31,458 --> 00:12:34,127 Yeah, hang onto that dream, Jackie. 269 00:12:34,294 --> 00:12:36,046 Donna, I'm serious. 270 00:12:36,213 --> 00:12:37,839 I think he's growing up. 271 00:12:38,006 --> 00:12:39,549 God, I'm so proud of him that, 272 00:12:39,716 --> 00:12:41,009 if I weren't already sleeping with him, 273 00:12:41,176 --> 00:12:44,012 I'd sleep with him. 274 00:12:44,179 --> 00:12:45,305 So... 275 00:12:45,472 --> 00:12:48,225 Have you and Eric done it yet? 276 00:12:48,392 --> 00:12:50,727 Yeah, we did it, and I forgot to mention it. 277 00:12:50,894 --> 00:12:52,980 Oh. 278 00:12:53,146 --> 00:12:56,441 So what's the holdup? 279 00:12:56,608 --> 00:13:00,028 Whatever. 280 00:13:00,195 --> 00:13:02,364 It'll happen when it happens. 281 00:13:02,531 --> 00:13:04,449 Sure. 282 00:13:04,616 --> 00:13:07,369 Yeah, I guess if I were Eric's girlfriend, 283 00:13:07,536 --> 00:13:10,914 I would not be in a hurry to do it either. 284 00:13:12,124 --> 00:13:16,962 ♪ I'm in love with a girl... ♪ 285 00:13:17,129 --> 00:13:18,672 [Laughs] 286 00:13:18,839 --> 00:13:21,091 You know what? Maybe you should ask kelso 287 00:13:21,258 --> 00:13:24,386 if you could borrow his Van some night. 288 00:13:30,183 --> 00:13:33,895 Cool. 289 00:13:35,230 --> 00:13:38,025 So, like, uh... 290 00:13:38,191 --> 00:13:40,777 Which night? [Clears throat] 291 00:13:40,944 --> 00:13:43,905 I don't know. Some night. 292 00:13:45,157 --> 00:13:48,410 Is that like a Wednesday? 293 00:13:48,577 --> 00:13:51,538 Could be. 294 00:13:53,332 --> 00:13:55,792 Could tonight be some night? 295 00:13:55,959 --> 00:13:58,045 No. 296 00:13:58,211 --> 00:14:00,505 Well... 297 00:14:00,672 --> 00:14:02,257 I don't know. 298 00:14:02,424 --> 00:14:04,343 Maybe. Ha ha. 299 00:14:04,509 --> 00:14:06,845 You sure? You sure? 300 00:14:07,012 --> 00:14:09,723 Hey, where are the cushions? 301 00:14:15,896 --> 00:14:21,234 [Big star singing I'm in love with a girl] 302 00:14:28,742 --> 00:14:30,285 Look at me. 303 00:14:30,452 --> 00:14:32,204 I'm almost 50. 304 00:14:32,371 --> 00:14:34,915 You're not over 50? 305 00:14:35,082 --> 00:14:36,375 Aw, you got to... 306 00:14:36,541 --> 00:14:39,211 Shut up! Shut up! 307 00:14:39,378 --> 00:14:40,879 I only know how to do one thing. 308 00:14:41,046 --> 00:14:43,632 I've been doing it my whole life. 309 00:14:43,799 --> 00:14:45,509 It's not like another one of these plants 310 00:14:45,675 --> 00:14:47,594 is gonna open up in this crap hole. 311 00:14:47,761 --> 00:14:51,431 How am I gonna support my family? 312 00:14:51,598 --> 00:14:54,976 Ah... to hell with it. 313 00:14:55,143 --> 00:14:57,687 At least I got you guys... 314 00:14:57,854 --> 00:15:01,983 And I love you guys. Heh heh heh heh. 315 00:15:04,736 --> 00:15:07,322 Okay, um, thank you for calling, Amy. 316 00:15:07,489 --> 00:15:09,116 Yeah, bye. 317 00:15:09,282 --> 00:15:12,244 Eric, you have to go pick your father up at Charlie's bar. 318 00:15:12,411 --> 00:15:15,414 At Charlie's-- oh, is he drunk? 319 00:15:15,580 --> 00:15:20,043 No, he's not drunk. He's--he's not feeling well. 320 00:15:20,752 --> 00:15:22,421 Red's drunk. 321 00:15:22,587 --> 00:15:25,215 He is not. He is just-- he's not feeling well. 322 00:15:25,382 --> 00:15:27,717 Come on, Fez. My dad's drunk. 323 00:15:27,884 --> 00:15:32,013 He is not drunk. He is not feeling well! 324 00:15:33,640 --> 00:15:34,891 Mmm! 325 00:15:35,058 --> 00:15:36,268 Michael, these cushions are really nice. 326 00:15:36,435 --> 00:15:39,855 Where'd you get 'em? 327 00:15:40,021 --> 00:15:43,400 Uh...i found 'em. 328 00:15:44,276 --> 00:15:47,904 You're nesting, Michael. That is so mature. 329 00:15:48,697 --> 00:15:52,492 All right. Listen, Jackie, we have to talk. 330 00:15:53,201 --> 00:15:55,245 This Van is changing me. 331 00:15:55,412 --> 00:15:57,414 I know, Michael, I know. 332 00:15:57,581 --> 00:15:59,583 You do? 333 00:15:59,749 --> 00:16:02,127 Great. 'Cause I want you to be on board 334 00:16:02,294 --> 00:16:06,173 with what I'm gonna say. 335 00:16:07,299 --> 00:16:10,594 Transportation is a big responsibility. 336 00:16:10,760 --> 00:16:12,971 That is so true. 337 00:16:13,138 --> 00:16:14,639 Yeah. 338 00:16:14,806 --> 00:16:19,728 So, I'd like to see other people. 339 00:16:19,895 --> 00:16:22,564 No. 340 00:16:22,731 --> 00:16:24,524 What--what I mean to say is 341 00:16:24,691 --> 00:16:26,651 that you and I should see other people. 342 00:16:26,818 --> 00:16:29,613 No. 343 00:16:29,779 --> 00:16:34,701 Okay...what if just I see other people? 344 00:16:34,868 --> 00:16:37,287 No. 345 00:16:37,454 --> 00:16:43,251 Okay...okay. 346 00:16:46,046 --> 00:16:47,297 Hey. 347 00:16:47,464 --> 00:16:50,926 Hey, hey. The gang's all here. 348 00:16:51,092 --> 00:16:52,552 How ya doin', Fez? 349 00:16:52,719 --> 00:16:56,515 Oh, my god. He knows my name. 350 00:16:56,681 --> 00:16:59,142 Hey, are those sideburns? 351 00:16:59,309 --> 00:17:01,478 Since 8th grade. 352 00:17:01,645 --> 00:17:03,897 Hey, bring these guys a beer. 353 00:17:04,064 --> 00:17:06,024 Uh, no, dad, I'm supposed to take you home. 354 00:17:06,191 --> 00:17:07,817 Mom said so. 355 00:17:07,984 --> 00:17:12,197 Normally, you do what your mother says. 356 00:17:12,364 --> 00:17:14,866 Sometimes, you know... 357 00:17:15,033 --> 00:17:18,745 You're a dumbass. 358 00:17:18,912 --> 00:17:22,916 But mostly, you're a good kid. 359 00:17:23,083 --> 00:17:25,460 Thank you, sir. 360 00:17:25,627 --> 00:17:29,422 But this is my last day of work... 361 00:17:29,589 --> 00:17:31,633 And I didn't get a party, 362 00:17:31,800 --> 00:17:34,636 and I didn't get a gold watch, 363 00:17:34,803 --> 00:17:38,348 and I didn't get crap. 364 00:17:38,515 --> 00:17:43,562 So...let's drink! 365 00:17:48,066 --> 00:17:51,319 [Ringing] 366 00:17:52,571 --> 00:17:53,530 Hello. 367 00:17:53,697 --> 00:17:54,990 Hello, mother. 368 00:17:55,156 --> 00:17:59,369 All: Hello, mother! 369 00:18:00,036 --> 00:18:02,831 This is your son, Eric. 370 00:18:02,998 --> 00:18:06,126 I'm not feeling well. 371 00:18:12,465 --> 00:18:15,343 I'll be right there. 372 00:18:22,183 --> 00:18:25,145 Oh, red. 373 00:18:27,647 --> 00:18:31,192 I love you, kitty. 374 00:18:31,359 --> 00:18:34,654 Uh-huh. 375 00:18:35,322 --> 00:18:37,657 Bartender, could I have 2 coffees, please? 376 00:18:37,824 --> 00:18:39,659 And I'll have 2 more beers. 377 00:18:39,826 --> 00:18:41,119 Red... 378 00:18:41,286 --> 00:18:44,873 Okay, okay, I'll just have the one beer. 379 00:18:45,040 --> 00:18:47,042 This isn't like you, red. 380 00:18:47,208 --> 00:18:49,836 What, I can't have a beer? 381 00:18:50,003 --> 00:18:51,296 No, hanging around with people. 382 00:18:51,463 --> 00:18:54,966 You hate people. 383 00:18:55,133 --> 00:18:58,094 [Laughing] 384 00:18:58,261 --> 00:19:01,848 Yeah, I do. Ha ha ha ha. 385 00:19:03,099 --> 00:19:05,310 You know we're gonna get through this. 386 00:19:05,477 --> 00:19:07,562 Yeah, I know. 387 00:19:07,729 --> 00:19:11,816 Oh, heck, we've been through worse times than these. 388 00:19:11,983 --> 00:19:16,446 Just for the fun of it, kitty... 389 00:19:16,613 --> 00:19:21,159 When was that? 390 00:19:22,118 --> 00:19:25,455 Well, I don't know. 391 00:19:26,331 --> 00:19:27,749 Are you worried? 392 00:19:27,916 --> 00:19:29,834 Nope. 393 00:19:30,001 --> 00:19:34,214 Are you worried? 394 00:19:34,839 --> 00:19:36,925 Nah, I'm not worried, kitty. 395 00:19:39,719 --> 00:19:44,057 I'm too drunk to be worried. 396 00:19:44,933 --> 00:19:49,187 ♪ Up against the wall, redneck mother ♪ 397 00:19:49,354 --> 00:19:50,939 ♪ yahoo ♪ 398 00:19:51,106 --> 00:19:56,444 ♪ mother, who has raised her son so well ♪ 399 00:19:56,611 --> 00:19:59,114 Okay, you know what? Let's turn that off. 400 00:19:59,280 --> 00:20:04,035 Hey, I got Amy's phone number. 401 00:20:04,202 --> 00:20:06,079 Good for you, Steven. 402 00:20:06,246 --> 00:20:08,039 Well... 403 00:20:08,206 --> 00:20:11,251 I hope she's still pretty tomorrow. 404 00:20:11,418 --> 00:20:13,044 Okay, you know what? Let's just turn that 405 00:20:13,211 --> 00:20:17,298 redneck mother song back on. 406 00:20:17,465 --> 00:20:23,471 ♪ He's 34 and drinkin' in a honky-tonk ♪ 407 00:20:23,638 --> 00:20:25,598 ♪ oh, play it for mama ♪ 408 00:20:25,765 --> 00:20:31,104 ♪ kickin' hippies' asses and raisin' hell ♪ 409 00:20:32,272 --> 00:20:34,357 Hey. 410 00:20:34,524 --> 00:20:37,819 God, where were you last night? 411 00:20:37,986 --> 00:20:41,573 I went and had a few beers with the old man. 412 00:20:43,616 --> 00:20:47,579 It was pretty special. 413 00:20:47,746 --> 00:20:50,123 Oh, 'cause you know, i-- 414 00:20:50,290 --> 00:20:54,377 I came by. 415 00:20:56,963 --> 00:20:59,841 You came by? 416 00:21:00,008 --> 00:21:01,551 Yeah. 417 00:21:01,718 --> 00:21:04,262 I came by 'cause I was thinkin'... 418 00:21:04,429 --> 00:21:07,724 Last night was the night. 419 00:21:16,149 --> 00:21:17,859 Last night? 420 00:21:18,026 --> 00:21:19,736 Mmm. 421 00:21:19,903 --> 00:21:23,072 I will definitely be here tonight. 422 00:21:23,239 --> 00:21:25,366 Nah, tonight doesn't feel right. 423 00:21:25,533 --> 00:21:26,868 Right. 424 00:21:27,035 --> 00:21:28,495 Not the way last night felt. 425 00:21:28,661 --> 00:21:32,040 Oh, right. 426 00:21:32,749 --> 00:21:34,918 Oh, my god. 427 00:21:35,084 --> 00:21:38,421 Captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 428 00:21:39,005 --> 00:21:40,548 I really do love Jackie, 429 00:21:40,715 --> 00:21:42,884 and she says that we can't see other people. 430 00:21:43,051 --> 00:21:45,011 So... 431 00:21:45,178 --> 00:21:47,305 Oh, sweet kelso. 432 00:21:47,472 --> 00:21:51,935 You're a tool, and I will use you when I please. 433 00:21:52,393 --> 00:21:54,062 Okay, baby? 434 00:21:54,229 --> 00:21:56,481 Okay. 435 00:21:56,648 --> 00:21:57,941 Hi, daddy. 436 00:21:58,107 --> 00:22:00,276 Hi, sweetie. 437 00:22:00,443 --> 00:22:03,905 Oh, kelso. 438 00:22:04,072 --> 00:22:07,158 You watch your ass. 439 00:22:07,182 --> 00:22:12,182 http://hiqve.com/ 28744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.