Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,815 --> 00:00:00,932
h
2
00:00:00,933 --> 00:00:01,049
ht
3
00:00:01,050 --> 00:00:01,167
htt
4
00:00:01,168 --> 00:00:01,285
http
5
00:00:01,286 --> 00:00:01,402
http:
6
00:00:01,403 --> 00:00:01,520
http:/
7
00:00:01,521 --> 00:00:01,638
http://
8
00:00:01,639 --> 00:00:01,755
http://h
9
00:00:01,756 --> 00:00:01,873
http://hi
10
00:00:01,874 --> 00:00:01,990
http://hiq
11
00:00:01,991 --> 00:00:02,108
http://hiqv
12
00:00:02,109 --> 00:00:02,226
http://hiqve
13
00:00:02,227 --> 00:00:02,343
http://hiqve.
14
00:00:02,344 --> 00:00:02,461
http://hiqve.c
15
00:00:02,462 --> 00:00:02,579
http://hiqve.co
16
00:00:02,580 --> 00:00:02,696
http://hiqve.com
17
00:00:02,697 --> 00:00:02,814
http://hiqve.com/
18
00:00:02,815 --> 00:00:05,815
http://hiqve.com/
19
00:00:06,839 --> 00:00:09,175
yeah. Even the radio works.
20
00:00:09,342 --> 00:00:11,052
And all the doors...
21
00:00:11,219 --> 00:00:13,262
They open!
22
00:00:13,429 --> 00:00:14,764
And it's got brakes too.
23
00:00:14,931 --> 00:00:16,974
I mean,
can you believe this?
24
00:00:17,141 --> 00:00:19,143
I mean, my uncle,
he just gave it to me.
25
00:00:19,310 --> 00:00:21,145
He gave it to me,
for free!
26
00:00:21,312 --> 00:00:23,147
That is insane.
27
00:00:23,314 --> 00:00:27,485
I would pay
tens of dollars for this.
28
00:00:27,652 --> 00:00:31,614
[Coughs]
Or not.
29
00:00:31,781 --> 00:00:34,408
Did he own a cat?
30
00:00:34,575 --> 00:00:36,035
Yeah. I'm getting
an air freshener.
31
00:00:36,202 --> 00:00:37,745
Yeah. Get a big one.
32
00:00:37,912 --> 00:00:41,958
Guys, guys, this thing is
like a bedroom on wheels.
33
00:00:42,124 --> 00:00:44,710
No more, "Michael, the
backseat's too small."
34
00:00:44,877 --> 00:00:47,547
Michael,
you're on my hair.
35
00:00:47,713 --> 00:00:50,591
Michael,
you're choking me.
36
00:00:50,758 --> 00:00:52,343
That's over.
37
00:00:52,510 --> 00:00:56,973
Wow, look at
this piece of junk.
38
00:00:57,139 --> 00:00:58,641
This is my Van.
39
00:00:58,808 --> 00:01:01,686
[Laughs]
40
00:01:01,852 --> 00:01:03,688
Yeah?
Well, you know,
41
00:01:03,854 --> 00:01:05,982
I had a Ford delivery Van
in high school.
42
00:01:06,148 --> 00:01:09,986
Yeah, it's a lot of fun
till somebody gets preg--
43
00:01:10,152 --> 00:01:11,487
you got to be careful
in this Van, kelso,
44
00:01:11,654 --> 00:01:13,114
you know what I mean?
45
00:01:13,281 --> 00:01:16,576
An idiot would know
what you mean.
46
00:01:16,742 --> 00:01:19,579
What do you mean?
47
00:01:19,745 --> 00:01:21,998
Sell the Van, kid.
48
00:01:22,164 --> 00:01:23,874
What's that
supposed to mean?
49
00:01:24,041 --> 00:01:25,501
Oh, I'm happy.
50
00:01:25,668 --> 00:01:26,961
All right, you know what?
51
00:01:27,128 --> 00:01:30,840
Shouldn't you guys
be meditating or something?
52
00:01:31,007 --> 00:01:32,967
Hey, come here, forman.
53
00:01:33,134 --> 00:01:35,636
I want you to feast your eyes
on this very large
54
00:01:35,803 --> 00:01:39,640
and flat cargo area.
55
00:01:39,807 --> 00:01:42,560
Wow, you could haul
plywood in this.
56
00:01:42,727 --> 00:01:44,228
Right...
57
00:01:44,395 --> 00:01:48,024
Or Donna.
58
00:01:48,190 --> 00:01:52,153
Why would I want to
haul-- oh, right! Okay.
59
00:01:52,320 --> 00:01:54,488
No, you know what?
She wouldn't do it in a Van.
60
00:01:54,655 --> 00:01:56,490
She wants it
to be special.
61
00:01:56,657 --> 00:01:57,950
What are you guys
talkin' about?
62
00:01:58,117 --> 00:01:59,535
Oh, uh...
63
00:01:59,702 --> 00:02:01,704
Plywood.
64
00:02:01,871 --> 00:02:03,372
Good, good.
65
00:02:03,539 --> 00:02:04,832
'Cause I'm not doing it
in a Van.
66
00:02:04,999 --> 00:02:06,542
Oh.
67
00:02:06,709 --> 00:02:08,628
Oh, you know what'll
make it really special?
68
00:02:08,794 --> 00:02:14,842
Not talkin' to your friends
about us doing it.
69
00:02:15,009 --> 00:02:18,262
♪ Hangin' out ♪
70
00:02:18,429 --> 00:02:21,849
♪ down the street ♪
71
00:02:22,016 --> 00:02:25,645
♪ the same old thing ♪
72
00:02:25,811 --> 00:02:28,939
♪ we did last week ♪
73
00:02:29,106 --> 00:02:33,069
♪ not a thing to do ♪
74
00:02:33,235 --> 00:02:36,864
♪ but talk to you ♪
75
00:02:37,031 --> 00:02:40,409
♪ we're all all right,
we're all all right ♪
76
00:02:40,576 --> 00:02:43,371
Captioning made possible by
carsey-Werner and fox broadcasting
77
00:02:43,537 --> 00:02:46,707
hello, Wisconsin!
78
00:02:50,294 --> 00:02:52,963
Okay, Eric, it's your father's
last day at work,
79
00:02:53,130 --> 00:02:54,340
but don't mention it.
80
00:02:54,507 --> 00:02:55,841
In fact, my advice
to both you kids
81
00:02:56,008 --> 00:02:58,969
is just eat and get out.
82
00:02:59,136 --> 00:03:01,222
Mrs. Forman, I could
hide in the basement.
83
00:03:01,389 --> 00:03:03,182
No, no, I am not gonna
have you kids leave
84
00:03:03,349 --> 00:03:04,684
without your breakfast.
85
00:03:04,850 --> 00:03:06,394
You know what's fun?
A bacon sandwich.
86
00:03:06,560 --> 00:03:09,146
Here. You can eat it
in the car.
87
00:03:09,313 --> 00:03:10,523
Morning.
88
00:03:10,690 --> 00:03:12,942
Oh, great.
89
00:03:13,109 --> 00:03:17,196
Now your father's going to see
3 mouths he has to feed.
90
00:03:17,363 --> 00:03:18,531
Oh, you're wearing your
91
00:03:18,698 --> 00:03:20,783
university of
Wisconsin sweatshirt.
92
00:03:20,950 --> 00:03:22,576
Yeah, mother,
I went there.
93
00:03:22,743 --> 00:03:26,330
No, you flunked
out of there.
94
00:03:26,497 --> 00:03:27,957
You know,
you might as well just wear
95
00:03:28,124 --> 00:03:31,085
your university of i-wasted-
my-father's-money sweatshirt.
96
00:03:31,252 --> 00:03:34,839
Ha ha ha ha.
Take it off.
97
00:03:35,005 --> 00:03:37,675
Oh, come on! No.
98
00:03:37,842 --> 00:03:39,343
Leave it on.
99
00:03:39,510 --> 00:03:42,096
She lacks character,
Mrs. Forman.
100
00:03:42,263 --> 00:03:44,807
Shut up! You are lucky
to even live here.
101
00:03:44,974 --> 00:03:46,767
You're an orphan.
102
00:03:46,934 --> 00:03:48,978
She called me an orphan.
103
00:03:49,145 --> 00:03:51,230
Hey, he's not an orphan.
His mom just abandoned him.
104
00:03:51,397 --> 00:03:53,357
Shut up,
forman!
105
00:03:53,524 --> 00:03:54,608
Okay, that's it.
106
00:03:54,775 --> 00:03:58,279
Everybody hide in
the basement. Go!
107
00:03:58,446 --> 00:04:01,907
Morning.
108
00:04:10,124 --> 00:04:11,500
Amen.
109
00:04:11,667 --> 00:04:15,337
Everybody sit and eat.
110
00:04:31,937 --> 00:04:33,564
How are you?
111
00:04:33,731 --> 00:04:37,234
Great.
112
00:04:38,903 --> 00:04:44,074
So, um, what
are you doing?
113
00:04:44,241 --> 00:04:46,577
Reading.
114
00:04:46,744 --> 00:04:49,705
Having some coffee.
115
00:04:49,872 --> 00:04:53,000
Is the coffee good?
116
00:04:53,167 --> 00:04:54,752
Okay.
117
00:04:54,919 --> 00:04:59,089
Everybody knows that today
is my last day at work.
118
00:04:59,256 --> 00:05:02,843
Last day that
the plant is open.
119
00:05:03,010 --> 00:05:04,970
So...
120
00:05:05,137 --> 00:05:07,181
I just want
to tell you all...
121
00:05:07,348 --> 00:05:10,017
That everything
is going to be...
122
00:05:10,184 --> 00:05:12,436
Great.
123
00:05:12,603 --> 00:05:15,105
So...
124
00:05:15,272 --> 00:05:18,609
Great.
125
00:05:18,776 --> 00:05:20,986
Daddy, that is
such good news.
126
00:05:21,153 --> 00:05:23,405
Can I have $20?
127
00:05:23,572 --> 00:05:26,742
You get in the basement.
128
00:05:30,788 --> 00:05:31,997
So...
129
00:05:32,164 --> 00:05:33,332
Jackie...
130
00:05:33,499 --> 00:05:36,126
What do you think?
131
00:05:36,293 --> 00:05:38,629
Oh, Michael,
it's horrible.
132
00:05:38,796 --> 00:05:40,548
What are you
talking about?
133
00:05:40,714 --> 00:05:42,466
You said it was cool
on the phone, Michael,
134
00:05:42,633 --> 00:05:44,885
but it's not.
It's horrible.
135
00:05:45,052 --> 00:05:46,679
I can't be seen in this.
It's like--
136
00:05:46,846 --> 00:05:50,766
ugh! It's like having a sty.
137
00:05:50,933 --> 00:05:54,937
Uh-oh, this Van
will not be rocking.
138
00:05:56,063 --> 00:05:57,565
Oh, sure is something.
139
00:05:57,731 --> 00:06:00,401
23 years of working here,
and now it's all gone.
140
00:06:00,568 --> 00:06:01,986
Of course you're
gonna find work.
141
00:06:02,152 --> 00:06:04,488
You're a supervisor.
142
00:06:04,655 --> 00:06:08,534
Well, that's true.
Excuse me.
143
00:06:08,701 --> 00:06:10,244
Sad as hell,
ain't it, red?
144
00:06:10,411 --> 00:06:12,413
Gee, it's a real bad time
for me to be getting laid off.
145
00:06:12,580 --> 00:06:17,167
You know, my husband bucky,
his skin graft didn't take.
146
00:06:17,334 --> 00:06:21,130
Yeah, that's, uh, that's,
uh, real, uh, sad, Amy.
147
00:06:21,297 --> 00:06:22,798
Hey, red, Dale, Amy.
148
00:06:22,965 --> 00:06:25,217
Hey, I'm stealing
office supplies.
149
00:06:25,384 --> 00:06:27,303
Red, you didn't want
your stapler, did ya?
150
00:06:27,469 --> 00:06:28,637
No.
151
00:06:28,804 --> 00:06:31,932
Good, 'cause I already
stole it. Ha ha ha.
152
00:06:32,099 --> 00:06:33,851
Hey, red,
you know, uh,
153
00:06:34,018 --> 00:06:35,936
we're all going to go over to
Charlie's for one last drink.
154
00:06:36,103 --> 00:06:37,980
Thought maybe you could
pop in for one.
155
00:06:38,147 --> 00:06:39,899
Oh, no, I, uh--
ha ha.
156
00:06:40,065 --> 00:06:41,525
I don't...Pop--
157
00:06:41,692 --> 00:06:47,197
told ya he wouldn't come
with us. He hates us.
158
00:06:47,364 --> 00:06:50,326
Well, i--
159
00:06:55,080 --> 00:06:58,000
heh heh. Yeah, baby.
160
00:06:58,167 --> 00:07:00,044
Yup...
161
00:07:00,210 --> 00:07:02,838
You and me
are goin' places.
162
00:07:03,005 --> 00:07:04,715
♪ Havin' my baby ♪
163
00:07:04,882 --> 00:07:06,550
♪ it's another way ♪
164
00:07:06,717 --> 00:07:09,136
♪ of sayin' how much
I love you ♪
165
00:07:09,303 --> 00:07:11,680
♪ havin' my baby ♪
166
00:07:11,847 --> 00:07:14,016
[Applause]
167
00:07:14,183 --> 00:07:15,976
Yeah! Heh heh. Paul anka.
168
00:07:16,143 --> 00:07:19,396
Man, you kick some
serious musical ass.
169
00:07:19,563 --> 00:07:20,940
Thank you, kelso.
170
00:07:21,106 --> 00:07:22,524
Man,
I knew once I got my Van,
171
00:07:22,691 --> 00:07:25,069
I'd be havin' some
bitchin' Hollywood parties.
172
00:07:25,235 --> 00:07:27,655
Right on, kelso.
173
00:07:27,821 --> 00:07:29,657
I love the Van.
174
00:07:29,823 --> 00:07:33,327
It's a real Lyle waggoner
place to be.
175
00:07:33,494 --> 00:07:35,621
Yeah, yeah...
With a ride like this,
176
00:07:35,788 --> 00:07:38,207
you must get
a butt-load of ladies.
177
00:07:38,374 --> 00:07:42,002
Actually, Paul, I'm just
with Jackie at the moment.
178
00:07:42,169 --> 00:07:44,421
Just Jackie? Ha ha.
179
00:07:44,588 --> 00:07:47,007
What are you, an idiot?
180
00:07:47,174 --> 00:07:50,719
Well, Lyle, Paul...
181
00:07:50,886 --> 00:07:52,680
I know that
a fine machine like this
182
00:07:52,846 --> 00:07:57,893
would... well,
snag me lots of pelt...
183
00:07:58,060 --> 00:08:00,562
But I love Jackie...
184
00:08:00,729 --> 00:08:04,566
And a real man can deny
his man instincts.
185
00:08:04,733 --> 00:08:06,360
Laurie:
Who ya talkin' to?
186
00:08:06,527 --> 00:08:08,862
Ohh!
187
00:08:09,029 --> 00:08:10,614
Ahh.
188
00:08:10,781 --> 00:08:11,865
Oh.
189
00:08:12,032 --> 00:08:13,575
Hello...
190
00:08:13,742 --> 00:08:15,285
Laurie.
191
00:08:15,452 --> 00:08:17,162
What are you
doing here?
192
00:08:17,329 --> 00:08:20,290
I'm bored.
There's nothing on TV.
193
00:08:20,457 --> 00:08:21,959
So, this is
your new ride, huh?
194
00:08:22,126 --> 00:08:24,169
It is.
195
00:08:24,336 --> 00:08:29,008
It's really, uh, roomy.
196
00:08:30,634 --> 00:08:32,928
Listen, Laurie, uh...
197
00:08:33,095 --> 00:08:35,681
I--i don't think
you should be in here.
198
00:08:35,848 --> 00:08:40,227
I mean, I know we've made
out a couple dozen times.
199
00:08:40,394 --> 00:08:41,812
Twice.
200
00:08:41,979 --> 00:08:43,647
Okay, uh...
201
00:08:43,814 --> 00:08:46,025
But that's over.
Heh heh.
202
00:08:46,191 --> 00:08:51,613
Gosh, I sure do feel
close to you, kelso.
203
00:08:53,407 --> 00:08:57,036
Ahh...ha ha ha.
Ha ha...
204
00:08:57,202 --> 00:08:58,704
Uh, listen, Laurie,
205
00:08:58,871 --> 00:09:03,000
i--i--i, uh, I don't think
my girlfriend Jackie
206
00:09:03,167 --> 00:09:06,503
would like you sitting
on me. Heh heh heh.
207
00:09:06,670 --> 00:09:08,881
I think you like me
sitting on you.
208
00:09:09,048 --> 00:09:12,551
In fact,
I know you do.
209
00:09:12,718 --> 00:09:18,057
Okay, ha ha, but that's
not the point. Heh heh.
210
00:09:18,223 --> 00:09:22,478
Shut up, kelso.
This is your lucky day.
211
00:09:24,646 --> 00:09:26,732
Kelso:
Laurie, don't. Stop.
212
00:09:26,899 --> 00:09:29,777
Hey--uh--those
are my pants!
213
00:09:29,943 --> 00:09:31,737
No!
214
00:09:31,904 --> 00:09:33,405
Yes.
215
00:09:33,572 --> 00:09:36,158
Yes.
216
00:09:55,052 --> 00:09:57,721
So, what's new?
217
00:09:57,888 --> 00:09:59,515
Kelso?
218
00:09:59,681 --> 00:10:04,853
Oh, man--
I mean, nothing.
219
00:10:06,188 --> 00:10:11,985
So, Eric, isn't
your sister hot?
220
00:10:12,361 --> 00:10:13,737
No.
221
00:10:13,904 --> 00:10:15,572
In fact, kelso, I think
you're the only loser here
222
00:10:15,739 --> 00:10:18,283
who thinks she is hot.
223
00:10:18,450 --> 00:10:20,619
Not true.
224
00:10:20,786 --> 00:10:24,081
I have pictured her naked
hundreds of times.
225
00:10:24,248 --> 00:10:27,334
Why, just this morning
I was taking a shower...
226
00:10:27,501 --> 00:10:29,461
Come on, Fez, man,
227
00:10:29,628 --> 00:10:32,923
it is absolutely inappropriate
and disrespectful
228
00:10:33,090 --> 00:10:36,260
to talk about how hot
somebody else's sister is.
229
00:10:36,426 --> 00:10:39,471
No matter how bad you
want to give it to her.
230
00:10:39,638 --> 00:10:43,100
Right, kelso?
231
00:10:43,267 --> 00:10:44,393
Oh, man.
232
00:10:44,560 --> 00:10:47,604
Oh, man. I--
233
00:10:47,771 --> 00:10:49,606
what is it, boy?
234
00:10:49,773 --> 00:10:51,525
Is it trouble?
235
00:10:51,692 --> 00:10:55,279
Is there something you want to
tell us about Eric's sister?
236
00:10:55,445 --> 00:10:58,448
I totally did it
with her!
237
00:10:58,615 --> 00:11:00,576
I'm sorry, man.
238
00:11:00,742 --> 00:11:04,163
What?!
239
00:11:04,329 --> 00:11:05,998
I--i mean,
she took advantage of me.
240
00:11:06,165 --> 00:11:08,917
I'm--I'm violated.
241
00:11:09,084 --> 00:11:13,046
You idiot,
your thumbs are still up.
242
00:11:13,213 --> 00:11:15,549
Heh heh.
Acting's hard.
243
00:11:15,716 --> 00:11:17,426
Hey, shut up, perv.
244
00:11:17,593 --> 00:11:20,387
That's my sister.
Come on!
245
00:11:20,554 --> 00:11:22,514
I know.
246
00:11:22,681 --> 00:11:27,519
It is forbidden,
taboo, titillating.
247
00:11:27,686 --> 00:11:29,771
Isn't it ironic that
titillating has
248
00:11:29,938 --> 00:11:32,816
the word "tit" in it?
249
00:11:32,983 --> 00:11:35,444
Oh, man,
that reminds me.
250
00:11:35,611 --> 00:11:38,071
Oh, shut up!
251
00:11:38,238 --> 00:11:39,323
Look, I swear to god,
252
00:11:39,489 --> 00:11:41,200
you say one more word
about my sister,
253
00:11:41,366 --> 00:11:44,453
and I'm gonna
tell Jackie.
254
00:11:47,456 --> 00:11:49,333
Man...
255
00:11:49,499 --> 00:11:53,921
I forgot about Jackie.
256
00:11:54,087 --> 00:11:55,297
Right, right.
257
00:11:55,464 --> 00:11:57,674
You forgot you have
this huge, bitchy anchor
258
00:11:57,841 --> 00:11:59,343
tied around your neck.
259
00:11:59,509 --> 00:12:03,055
[Scoffs]
It could happen.
260
00:12:05,849 --> 00:12:08,060
So, I guess the first time
it actually really happened,
261
00:12:08,227 --> 00:12:12,231
was when I was
horseback riding.
262
00:12:17,319 --> 00:12:20,739
Huh.
263
00:12:20,906 --> 00:12:22,866
So, you know...
264
00:12:23,033 --> 00:12:25,202
I think this Van
could be pretty nice.
265
00:12:25,369 --> 00:12:26,745
Do you know what?
I'm glad he got it.
266
00:12:26,912 --> 00:12:29,331
At least it's a step
towards responsibility.
267
00:12:29,498 --> 00:12:31,291
Maybe Michael's maturing.
268
00:12:31,458 --> 00:12:34,127
Yeah, hang onto
that dream, Jackie.
269
00:12:34,294 --> 00:12:36,046
Donna, I'm serious.
270
00:12:36,213 --> 00:12:37,839
I think he's growing up.
271
00:12:38,006 --> 00:12:39,549
God, I'm so
proud of him that,
272
00:12:39,716 --> 00:12:41,009
if I weren't already
sleeping with him,
273
00:12:41,176 --> 00:12:44,012
I'd sleep with him.
274
00:12:44,179 --> 00:12:45,305
So...
275
00:12:45,472 --> 00:12:48,225
Have you and Eric
done it yet?
276
00:12:48,392 --> 00:12:50,727
Yeah, we did it, and
I forgot to mention it.
277
00:12:50,894 --> 00:12:52,980
Oh.
278
00:12:53,146 --> 00:12:56,441
So what's the holdup?
279
00:12:56,608 --> 00:13:00,028
Whatever.
280
00:13:00,195 --> 00:13:02,364
It'll happen
when it happens.
281
00:13:02,531 --> 00:13:04,449
Sure.
282
00:13:04,616 --> 00:13:07,369
Yeah, I guess if
I were Eric's girlfriend,
283
00:13:07,536 --> 00:13:10,914
I would not be in a hurry
to do it either.
284
00:13:12,124 --> 00:13:16,962
♪ I'm in love
with a girl... ♪
285
00:13:17,129 --> 00:13:18,672
[Laughs]
286
00:13:18,839 --> 00:13:21,091
You know what? Maybe
you should ask kelso
287
00:13:21,258 --> 00:13:24,386
if you could borrow
his Van some night.
288
00:13:30,183 --> 00:13:33,895
Cool.
289
00:13:35,230 --> 00:13:38,025
So, like, uh...
290
00:13:38,191 --> 00:13:40,777
Which night?
[Clears throat]
291
00:13:40,944 --> 00:13:43,905
I don't know.
Some night.
292
00:13:45,157 --> 00:13:48,410
Is that like a Wednesday?
293
00:13:48,577 --> 00:13:51,538
Could be.
294
00:13:53,332 --> 00:13:55,792
Could tonight
be some night?
295
00:13:55,959 --> 00:13:58,045
No.
296
00:13:58,211 --> 00:14:00,505
Well...
297
00:14:00,672 --> 00:14:02,257
I don't know.
298
00:14:02,424 --> 00:14:04,343
Maybe. Ha ha.
299
00:14:04,509 --> 00:14:06,845
You sure? You sure?
300
00:14:07,012 --> 00:14:09,723
Hey, where are
the cushions?
301
00:14:15,896 --> 00:14:21,234
[Big star singing
I'm in love with a girl]
302
00:14:28,742 --> 00:14:30,285
Look at me.
303
00:14:30,452 --> 00:14:32,204
I'm almost 50.
304
00:14:32,371 --> 00:14:34,915
You're not over 50?
305
00:14:35,082 --> 00:14:36,375
Aw, you
got to...
306
00:14:36,541 --> 00:14:39,211
Shut up!
Shut up!
307
00:14:39,378 --> 00:14:40,879
I only know
how to do one thing.
308
00:14:41,046 --> 00:14:43,632
I've been doing it
my whole life.
309
00:14:43,799 --> 00:14:45,509
It's not like another
one of these plants
310
00:14:45,675 --> 00:14:47,594
is gonna open up
in this crap hole.
311
00:14:47,761 --> 00:14:51,431
How am I gonna
support my family?
312
00:14:51,598 --> 00:14:54,976
Ah... to hell with it.
313
00:14:55,143 --> 00:14:57,687
At least
I got you guys...
314
00:14:57,854 --> 00:15:01,983
And I love you guys.
Heh heh heh heh.
315
00:15:04,736 --> 00:15:07,322
Okay, um, thank you
for calling, Amy.
316
00:15:07,489 --> 00:15:09,116
Yeah, bye.
317
00:15:09,282 --> 00:15:12,244
Eric, you have to go pick your
father up at Charlie's bar.
318
00:15:12,411 --> 00:15:15,414
At Charlie's--
oh, is he drunk?
319
00:15:15,580 --> 00:15:20,043
No, he's not drunk.
He's--he's not feeling well.
320
00:15:20,752 --> 00:15:22,421
Red's drunk.
321
00:15:22,587 --> 00:15:25,215
He is not. He is just--
he's not feeling well.
322
00:15:25,382 --> 00:15:27,717
Come on, Fez.
My dad's drunk.
323
00:15:27,884 --> 00:15:32,013
He is not drunk.
He is not feeling well!
324
00:15:33,640 --> 00:15:34,891
Mmm!
325
00:15:35,058 --> 00:15:36,268
Michael, these cushions
are really nice.
326
00:15:36,435 --> 00:15:39,855
Where'd
you get 'em?
327
00:15:40,021 --> 00:15:43,400
Uh...i found 'em.
328
00:15:44,276 --> 00:15:47,904
You're nesting, Michael.
That is so mature.
329
00:15:48,697 --> 00:15:52,492
All right. Listen,
Jackie, we have to talk.
330
00:15:53,201 --> 00:15:55,245
This Van
is changing me.
331
00:15:55,412 --> 00:15:57,414
I know, Michael, I know.
332
00:15:57,581 --> 00:15:59,583
You do?
333
00:15:59,749 --> 00:16:02,127
Great. 'Cause I want you
to be on board
334
00:16:02,294 --> 00:16:06,173
with what
I'm gonna say.
335
00:16:07,299 --> 00:16:10,594
Transportation
is a big responsibility.
336
00:16:10,760 --> 00:16:12,971
That is so true.
337
00:16:13,138 --> 00:16:14,639
Yeah.
338
00:16:14,806 --> 00:16:19,728
So, I'd like
to see other people.
339
00:16:19,895 --> 00:16:22,564
No.
340
00:16:22,731 --> 00:16:24,524
What--what
I mean to say is
341
00:16:24,691 --> 00:16:26,651
that you and I should
see other people.
342
00:16:26,818 --> 00:16:29,613
No.
343
00:16:29,779 --> 00:16:34,701
Okay...what if just
I see other people?
344
00:16:34,868 --> 00:16:37,287
No.
345
00:16:37,454 --> 00:16:43,251
Okay...okay.
346
00:16:46,046 --> 00:16:47,297
Hey.
347
00:16:47,464 --> 00:16:50,926
Hey, hey.
The gang's all here.
348
00:16:51,092 --> 00:16:52,552
How ya doin', Fez?
349
00:16:52,719 --> 00:16:56,515
Oh, my god.
He knows my name.
350
00:16:56,681 --> 00:16:59,142
Hey, are those
sideburns?
351
00:16:59,309 --> 00:17:01,478
Since 8th grade.
352
00:17:01,645 --> 00:17:03,897
Hey, bring
these guys a beer.
353
00:17:04,064 --> 00:17:06,024
Uh, no, dad, I'm supposed
to take you home.
354
00:17:06,191 --> 00:17:07,817
Mom said so.
355
00:17:07,984 --> 00:17:12,197
Normally, you do what
your mother says.
356
00:17:12,364 --> 00:17:14,866
Sometimes,
you know...
357
00:17:15,033 --> 00:17:18,745
You're a dumbass.
358
00:17:18,912 --> 00:17:22,916
But mostly,
you're a good kid.
359
00:17:23,083 --> 00:17:25,460
Thank you, sir.
360
00:17:25,627 --> 00:17:29,422
But this is
my last day of work...
361
00:17:29,589 --> 00:17:31,633
And I didn't
get a party,
362
00:17:31,800 --> 00:17:34,636
and I didn't
get a gold watch,
363
00:17:34,803 --> 00:17:38,348
and I didn't get crap.
364
00:17:38,515 --> 00:17:43,562
So...let's drink!
365
00:17:48,066 --> 00:17:51,319
[Ringing]
366
00:17:52,571 --> 00:17:53,530
Hello.
367
00:17:53,697 --> 00:17:54,990
Hello, mother.
368
00:17:55,156 --> 00:17:59,369
All:
Hello, mother!
369
00:18:00,036 --> 00:18:02,831
This is your son,
Eric.
370
00:18:02,998 --> 00:18:06,126
I'm not feeling well.
371
00:18:12,465 --> 00:18:15,343
I'll be right there.
372
00:18:22,183 --> 00:18:25,145
Oh, red.
373
00:18:27,647 --> 00:18:31,192
I love you, kitty.
374
00:18:31,359 --> 00:18:34,654
Uh-huh.
375
00:18:35,322 --> 00:18:37,657
Bartender, could
I have 2 coffees, please?
376
00:18:37,824 --> 00:18:39,659
And I'll have
2 more beers.
377
00:18:39,826 --> 00:18:41,119
Red...
378
00:18:41,286 --> 00:18:44,873
Okay, okay, I'll just
have the one beer.
379
00:18:45,040 --> 00:18:47,042
This isn't like you, red.
380
00:18:47,208 --> 00:18:49,836
What, I can't
have a beer?
381
00:18:50,003 --> 00:18:51,296
No, hanging around
with people.
382
00:18:51,463 --> 00:18:54,966
You hate people.
383
00:18:55,133 --> 00:18:58,094
[Laughing]
384
00:18:58,261 --> 00:19:01,848
Yeah, I do.
Ha ha ha ha.
385
00:19:03,099 --> 00:19:05,310
You know we're gonna
get through this.
386
00:19:05,477 --> 00:19:07,562
Yeah, I know.
387
00:19:07,729 --> 00:19:11,816
Oh, heck, we've been through
worse times than these.
388
00:19:11,983 --> 00:19:16,446
Just for the fun of it,
kitty...
389
00:19:16,613 --> 00:19:21,159
When was that?
390
00:19:22,118 --> 00:19:25,455
Well, I don't know.
391
00:19:26,331 --> 00:19:27,749
Are you worried?
392
00:19:27,916 --> 00:19:29,834
Nope.
393
00:19:30,001 --> 00:19:34,214
Are you worried?
394
00:19:34,839 --> 00:19:36,925
Nah, I'm not worried,
kitty.
395
00:19:39,719 --> 00:19:44,057
I'm too drunk
to be worried.
396
00:19:44,933 --> 00:19:49,187
♪ Up against the wall,
redneck mother ♪
397
00:19:49,354 --> 00:19:50,939
♪ yahoo ♪
398
00:19:51,106 --> 00:19:56,444
♪ mother, who has raised
her son so well ♪
399
00:19:56,611 --> 00:19:59,114
Okay, you know what?
Let's turn that off.
400
00:19:59,280 --> 00:20:04,035
Hey, I got
Amy's phone number.
401
00:20:04,202 --> 00:20:06,079
Good for you,
Steven.
402
00:20:06,246 --> 00:20:08,039
Well...
403
00:20:08,206 --> 00:20:11,251
I hope she's still
pretty tomorrow.
404
00:20:11,418 --> 00:20:13,044
Okay, you know what?
Let's just turn that
405
00:20:13,211 --> 00:20:17,298
redneck mother song
back on.
406
00:20:17,465 --> 00:20:23,471
♪ He's 34 and drinkin'
in a honky-tonk ♪
407
00:20:23,638 --> 00:20:25,598
♪ oh, play it for mama ♪
408
00:20:25,765 --> 00:20:31,104
♪ kickin' hippies' asses
and raisin' hell ♪
409
00:20:32,272 --> 00:20:34,357
Hey.
410
00:20:34,524 --> 00:20:37,819
God, where were
you last night?
411
00:20:37,986 --> 00:20:41,573
I went and had a few
beers with the old man.
412
00:20:43,616 --> 00:20:47,579
It was pretty special.
413
00:20:47,746 --> 00:20:50,123
Oh, 'cause
you know, i--
414
00:20:50,290 --> 00:20:54,377
I came by.
415
00:20:56,963 --> 00:20:59,841
You came by?
416
00:21:00,008 --> 00:21:01,551
Yeah.
417
00:21:01,718 --> 00:21:04,262
I came by 'cause
I was thinkin'...
418
00:21:04,429 --> 00:21:07,724
Last night
was the night.
419
00:21:16,149 --> 00:21:17,859
Last night?
420
00:21:18,026 --> 00:21:19,736
Mmm.
421
00:21:19,903 --> 00:21:23,072
I will definitely
be here tonight.
422
00:21:23,239 --> 00:21:25,366
Nah, tonight
doesn't feel right.
423
00:21:25,533 --> 00:21:26,868
Right.
424
00:21:27,035 --> 00:21:28,495
Not the way
last night felt.
425
00:21:28,661 --> 00:21:32,040
Oh, right.
426
00:21:32,749 --> 00:21:34,918
Oh, my god.
427
00:21:35,084 --> 00:21:38,421
Captioning made possible by
carsey-Werner and fox broadcasting
428
00:21:39,005 --> 00:21:40,548
I really do love Jackie,
429
00:21:40,715 --> 00:21:42,884
and she says that we
can't see other people.
430
00:21:43,051 --> 00:21:45,011
So...
431
00:21:45,178 --> 00:21:47,305
Oh, sweet kelso.
432
00:21:47,472 --> 00:21:51,935
You're a tool, and I will
use you when I please.
433
00:21:52,393 --> 00:21:54,062
Okay, baby?
434
00:21:54,229 --> 00:21:56,481
Okay.
435
00:21:56,648 --> 00:21:57,941
Hi, daddy.
436
00:21:58,107 --> 00:22:00,276
Hi, sweetie.
437
00:22:00,443 --> 00:22:03,905
Oh, kelso.
438
00:22:04,072 --> 00:22:07,158
You watch your ass.
439
00:22:07,182 --> 00:22:12,182
http://hiqve.com/
28744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.