Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,211 --> 00:00:05,713
Okay, Michael, I want you to
take me to the movies today.
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,717
I'm way ahead of you, Jackie.
2:00, smokey and the bandit.
3
00:00:09,884 --> 00:00:11,093
No. No, no, no.
4
00:00:11,260 --> 00:00:12,428
I told you. I don't
want to see that again.
5
00:00:12,595 --> 00:00:16,390
I don't like
the south.
6
00:00:16,557 --> 00:00:18,100
Do you want to see
the goodbye girl?
7
00:00:18,267 --> 00:00:20,186
Well, I would, but
it has 2 basic flaws:
8
00:00:20,353 --> 00:00:24,315
No smokey and no bandit.
9
00:00:24,482 --> 00:00:26,275
Yeah, plus, isn't
the goodbye girl,
10
00:00:26,442 --> 00:00:27,693
like, a girl movie?
11
00:00:27,860 --> 00:00:32,073
You moron. A girl movie
is a make-out movie.
12
00:00:32,240 --> 00:00:34,742
Well, then I'm in.
13
00:00:34,909 --> 00:00:40,623
Me, too.
I will come and watch.
14
00:00:40,790 --> 00:00:42,416
Okay...
15
00:00:42,583 --> 00:00:45,795
T-minus one hour
till the garage sale.
16
00:00:45,962 --> 00:00:51,467
Oh, ha ha! I feel
like an astronaut.
17
00:00:51,634 --> 00:00:56,138
Oh, red. Remember how bad Eric
wanted these roller skates?
18
00:00:56,305 --> 00:00:58,140
Oh... the yo-yo.
19
00:00:58,307 --> 00:01:00,351
Aww...
20
00:01:00,518 --> 00:01:03,771
Your plastic vomit.
21
00:01:03,938 --> 00:01:06,399
I fell for that.
22
00:01:06,566 --> 00:01:07,984
Yeah.
23
00:01:08,150 --> 00:01:11,279
You wasted a lot
of my money, son.
24
00:01:11,445 --> 00:01:13,739
Me and my damn childhood.
25
00:01:13,906 --> 00:01:16,033
You know, Mrs. Forman,
I feel real bad.
26
00:01:16,200 --> 00:01:18,619
I mean, you let me stay
here and everything.
27
00:01:18,786 --> 00:01:21,163
I wish I had something to
contribute to your garage sale.
28
00:01:21,330 --> 00:01:26,210
Oh, Steven, your loving smile
is contribution enough.
29
00:01:26,377 --> 00:01:29,755
No, it's not.
30
00:01:29,922 --> 00:01:33,259
Run that upstairs.
31
00:01:33,426 --> 00:01:37,388
You heard him, kelso.
Move it.
32
00:01:38,973 --> 00:01:40,224
Hey, uh, dad,
33
00:01:40,391 --> 00:01:44,145
donnaand I were gonna
see the goodbye girl.
34
00:01:46,814 --> 00:01:49,525
Yeah. well, I'm sure it's
a great movie, Eric...
35
00:01:49,692 --> 00:01:51,694
But you're gonna be helping
with the garage sale.
36
00:01:51,861 --> 00:01:53,029
It's important.
37
00:01:53,195 --> 00:01:54,405
Oh, right. We're
having a garage sale
38
00:01:54,572 --> 00:01:56,532
because you lost
your job--i mean,
39
00:01:56,699 --> 00:01:59,660
because of
all the clutter.
40
00:01:59,827 --> 00:02:02,371
Everybody needs
to work, Eric.
41
00:02:02,538 --> 00:02:05,791
The gravy train has
made its last stop.
42
00:02:05,958 --> 00:02:09,253
Okay, there was
a gravy train?
43
00:02:09,420 --> 00:02:11,881
Yup. And you missed it.
44
00:02:12,048 --> 00:02:14,675
Oh, Steven,
I have a great idea.
45
00:02:14,842 --> 00:02:18,554
You could sell lemonade.
46
00:02:19,597 --> 00:02:21,932
Mrs. Forman, I've
thrown a lot of rocks
47
00:02:22,099 --> 00:02:25,019
at kids with lemonade
stands, and...
48
00:02:25,186 --> 00:02:28,439
Lord knows
I hate a hypocrite.
49
00:02:28,606 --> 00:02:32,151
You could have
a little bake sale.
50
00:02:33,694 --> 00:02:38,824
I pretty much beat up any
kid selling anything.
51
00:02:38,991 --> 00:02:41,118
Steven, you could-- you
could just do a little table
52
00:02:41,285 --> 00:02:44,205
with some cookies
and some brownies...
53
00:02:44,372 --> 00:02:45,748
I'm not much of--
54
00:02:45,915 --> 00:02:49,585
brownies?
55
00:02:52,088 --> 00:02:54,632
I could make brownies.
56
00:02:54,799 --> 00:02:59,303
Because people
love brownies!
57
00:03:00,054 --> 00:03:03,015
No, they don't.
58
00:03:03,182 --> 00:03:07,186
Oh, they love
my brownies.
59
00:03:10,314 --> 00:03:13,984
♪ Hangin' out ♪
60
00:03:14,151 --> 00:03:17,488
♪ down the street ♪
61
00:03:17,655 --> 00:03:21,158
♪ the same old thing ♪
62
00:03:21,325 --> 00:03:24,662
♪ we did last week ♪
63
00:03:24,829 --> 00:03:28,666
♪ not a thing to do ♪
64
00:03:28,833 --> 00:03:32,211
♪ but talk to you ♪
65
00:03:32,378 --> 00:03:36,132
♪ we're all, all right♪
♪we're all, all right ♪♪
66
00:03:36,632 --> 00:03:39,301
Hello, Wisconsin!
67
00:03:45,933 --> 00:03:47,685
Oh, Steven,
68
00:03:47,852 --> 00:03:52,189
you are such a joy to have
around the house.
69
00:03:52,773 --> 00:03:56,861
I can't believe
your mother abandoned you.
70
00:03:57,027 --> 00:04:00,614
I mean, went
on such a long trip.
71
00:04:02,074 --> 00:04:05,035
Boy, I sure
do like brownies.
72
00:04:05,202 --> 00:04:06,829
Hey, uh, you know
what's got 2 thumbs
73
00:04:06,996 --> 00:04:08,831
and really
likes brownies?
74
00:04:08,998 --> 00:04:11,709
This guy!
75
00:04:13,252 --> 00:04:15,504
Hyde! Oh, come on!
76
00:04:15,671 --> 00:04:17,631
[Softly] I'm asking you not
to make these brownies.
77
00:04:17,798 --> 00:04:19,341
I mean, my mom
and dad are...
78
00:04:19,508 --> 00:04:22,887
Way too fat!
79
00:04:23,053 --> 00:04:24,388
Nice cover.
80
00:04:24,555 --> 00:04:25,931
You know what, Eric,
you just leave him alone.
81
00:04:26,098 --> 00:04:29,769
This is Steven's contribution
to our garage sale.
82
00:04:29,935 --> 00:04:31,896
And I happen to know
83
00:04:32,062 --> 00:04:38,235
that you put the special
ingredient in these brownies.
84
00:04:38,402 --> 00:04:40,946
"Special ingredient"?
I told him not to!
85
00:04:41,113 --> 00:04:42,448
Yes.
86
00:04:42,615 --> 00:04:44,867
Love!
87
00:04:45,576 --> 00:04:47,077
Oh, yeah.
88
00:04:47,244 --> 00:04:50,080
There's a whole big
bag of love in there.
89
00:04:51,290 --> 00:04:52,458
Mom,
90
00:04:52,625 --> 00:04:55,252
crazy Helen from across the
street is switching price tags,
91
00:04:55,419 --> 00:04:58,881
and dad says he's gonna
kick her in the keister.
92
00:04:59,048 --> 00:05:02,635
Oh, no.
He'll do it, too.
93
00:05:02,802 --> 00:05:04,970
Hi, kelso.
94
00:05:07,014 --> 00:05:11,936
Oh, look! It's
chocolate batter.
95
00:05:12,102 --> 00:05:13,854
I sure do wish
I could finish
96
00:05:14,021 --> 00:05:16,482
all this chocolate batter
on my finger,
97
00:05:16,649 --> 00:05:19,652
but...i just can't.
98
00:05:19,819 --> 00:05:21,278
Oh!
99
00:05:21,445 --> 00:05:24,281
Guess I can. Bye.
100
00:05:24,448 --> 00:05:27,785
Man, I was so close!
101
00:05:27,952 --> 00:05:29,245
Hey, you--
102
00:05:29,411 --> 00:05:30,621
god, you can't make
special brownies
103
00:05:30,788 --> 00:05:32,331
in my parents' kitchen.
104
00:05:32,498 --> 00:05:33,791
Oh, no.
105
00:05:33,958 --> 00:05:37,878
I already made them. If only
you'd warned me sooner.
106
00:05:39,213 --> 00:05:40,548
Come on, man,
I'm serious.
107
00:05:40,714 --> 00:05:42,216
Look, forman,
relax, man, okay?
108
00:05:42,383 --> 00:05:44,093
Yeah, I'm making
special brownies,
109
00:05:44,260 --> 00:05:45,761
but I'm also
making regular brownies
110
00:05:45,928 --> 00:05:47,304
for the "straight folks"
111
00:05:47,471 --> 00:05:50,432
or "losers."
112
00:05:50,599 --> 00:05:51,767
Yeah.
113
00:05:51,934 --> 00:05:53,018
Someday I'm gonna
own a restaurant,
114
00:05:53,185 --> 00:05:54,478
and everything's
gonna be special.
115
00:05:54,645 --> 00:05:56,313
And then when people
ask me, they say,
116
00:05:56,480 --> 00:05:57,815
"hey, kelso,
what's the special?"
117
00:05:57,982 --> 00:06:02,736
I'm gonna say,
"everything."
118
00:06:07,616 --> 00:06:09,159
I can't believe
you'd rather stay here
119
00:06:09,326 --> 00:06:10,661
than go see a movie
with me.
120
00:06:10,828 --> 00:06:12,204
Oh, believe me, Donna,
I'd love to go,
121
00:06:12,371 --> 00:06:14,248
but red said
I can't, and...
122
00:06:14,415 --> 00:06:16,959
Well,
he can kick my ass.
123
00:06:17,126 --> 00:06:20,838
Eric, I can kick your ass.
124
00:06:21,005 --> 00:06:22,423
Oh, yeah?
125
00:06:22,590 --> 00:06:23,716
Mm-hmm.
126
00:06:23,883 --> 00:06:25,175
Let's go.
127
00:06:25,342 --> 00:06:26,552
Let's go. Come on.
Bring it on.
128
00:06:26,719 --> 00:06:27,761
Come on! You want
a big piece of me?
129
00:06:27,928 --> 00:06:30,472
Let's go!
130
00:06:40,024 --> 00:06:42,776
Man, what
are you doing?
131
00:06:42,943 --> 00:06:46,238
I'm lonely.
132
00:06:47,072 --> 00:06:48,198
Okay...
133
00:06:48,365 --> 00:06:49,825
Daddy, I've rounded up
some things
134
00:06:49,992 --> 00:06:52,745
to help the family out
in these trying times.
135
00:06:52,912 --> 00:06:54,246
There. You see, Eric?
136
00:06:54,413 --> 00:06:55,706
Your sister's
a team player.
137
00:06:55,873 --> 00:06:58,542
No. These are
all my things.
138
00:06:58,709 --> 00:07:00,502
Grow up, Eric.
They're g.I. Joes.
139
00:07:00,669 --> 00:07:02,379
Yeah.
140
00:07:02,546 --> 00:07:05,424
G.i. Joes
with kung-fu grip!
141
00:07:06,008 --> 00:07:07,885
What a bitch...
142
00:07:08,052 --> 00:07:11,805
...aroony doony.
143
00:07:15,267 --> 00:07:16,936
Do you now or have you
ever had any association
144
00:07:17,102 --> 00:07:20,439
with the point place
police department?
145
00:07:20,606 --> 00:07:24,068
All right.
Here's your brownie.
146
00:07:24,234 --> 00:07:27,363
You got about 30 minutes
to get someplace safe.
147
00:07:29,990 --> 00:07:31,283
Kitty...
148
00:07:31,450 --> 00:07:32,910
I noticed you're selling
149
00:07:33,077 --> 00:07:37,081
the kissing dolphins
Bob and I bought you.
150
00:07:37,665 --> 00:07:39,166
You know, what is that
doing on this table?
151
00:07:39,333 --> 00:07:41,669
Red, I told you
not to sell that.
152
00:07:41,835 --> 00:07:43,754
Give it to me. I'll just--
I'll run it right back
153
00:07:43,921 --> 00:07:46,632
into the house.
154
00:07:46,799 --> 00:07:48,092
Oh. And, red,
155
00:07:48,258 --> 00:07:49,510
you're also selling
that pocket fisherman
156
00:07:49,677 --> 00:07:52,721
we gave you for Christmas.
157
00:07:52,888 --> 00:07:56,100
Don't you want to run that
back into the house too?
158
00:07:56,266 --> 00:08:00,479
No, Bob. That was
a really dumb gift.
159
00:08:02,856 --> 00:08:04,108
Okay, so...
160
00:08:04,274 --> 00:08:07,778
The goodbye girl starts at
2:00, so I'd better go.
161
00:08:07,945 --> 00:08:12,241
Well, I guess this is
good-bye. Girl. Ha ha!
162
00:08:12,408 --> 00:08:15,452
Fez, you're so funny!
163
00:08:21,583 --> 00:08:25,504
[Thinking]
Well, hello, Jackie.
164
00:08:46,608 --> 00:08:50,154
[Thinking] Did you see
that, Fez? Yes, you did.
165
00:08:50,320 --> 00:08:52,031
She may be taking my
popcorn, but she knows
166
00:08:52,197 --> 00:09:04,960
there is more in my lap
than that.
167
00:09:05,127 --> 00:09:07,629
She wants you, old boy.
168
00:09:07,796 --> 00:09:09,423
Now's your chance.
169
00:09:09,590 --> 00:09:11,050
Be smooth.
170
00:09:11,216 --> 00:09:14,136
Think Ricardo montalban.
171
00:09:14,303 --> 00:09:15,888
Just turn...
172
00:09:16,055 --> 00:09:18,015
Lock eyes...
173
00:09:18,182 --> 00:09:22,436
Go!
174
00:09:27,107 --> 00:09:28,400
Wait, wait, Fez,
what are you doing?
175
00:09:28,567 --> 00:09:29,777
Oh, my god!
176
00:09:29,943 --> 00:09:32,571
You're a dead man!
177
00:09:33,447 --> 00:09:37,034
Could I have avoided this?
Let's review.
178
00:09:37,993 --> 00:09:39,661
First, Jackie said
I was funny.
179
00:09:39,828 --> 00:09:42,748
Next, she ate popcorn
from my groin.
180
00:09:42,915 --> 00:09:44,666
Then I sucked her face.
181
00:09:44,833 --> 00:09:47,586
Nope.
It was meant to be.
182
00:09:48,629 --> 00:09:51,090
Fez: Ayyy!
183
00:09:52,341 --> 00:09:53,759
Forman, this doesn't
make any sense.
184
00:09:53,926 --> 00:09:56,178
I'm out of brownies, but
I should have more money.
185
00:09:56,345 --> 00:09:58,597
Hyde, that's dirty money.
There's never enough.
186
00:10:00,182 --> 00:10:01,475
No, man.
It's like I lost
187
00:10:01,642 --> 00:10:03,685
an entire tray
of brownies.
188
00:10:03,852 --> 00:10:06,313
Wait, what kind of brownies
did you lose, Hyde?
189
00:10:06,480 --> 00:10:08,148
Were they
regular brownies?
190
00:10:08,315 --> 00:10:10,025
They were
special brownies.
191
00:10:10,192 --> 00:10:13,529
Ah! Where was the last
place you had them?
192
00:10:14,321 --> 00:10:15,572
In the oven.
193
00:10:15,739 --> 00:10:17,699
In my mother's oven?
194
00:10:28,710 --> 00:10:30,546
Oh, now, Steven, your
brownies were a big hit.
195
00:10:30,712 --> 00:10:33,298
[Giggling]
196
00:10:44,726 --> 00:10:47,479
You know...
197
00:10:47,646 --> 00:10:51,066
I'm glad
the plant is closing.
198
00:10:51,233 --> 00:10:54,778
It frees me up
to do my own thing.
199
00:10:54,945 --> 00:11:03,996
[Laughing] You said
"do my own thing"!
200
00:11:06,081 --> 00:11:09,376
Oh, red. Your own thing.
201
00:11:09,543 --> 00:11:12,629
That's so hip!
202
00:11:12,796 --> 00:11:16,550
I love salt.
203
00:11:16,717 --> 00:11:19,136
I like that word "hip."
204
00:11:19,303 --> 00:11:21,346
It kinda pops, you know?
205
00:11:21,513 --> 00:11:23,056
Hip. Hip.
206
00:11:23,223 --> 00:11:25,184
Hip-puh!
207
00:11:25,350 --> 00:11:28,020
I can see my own mouth!
208
00:11:28,187 --> 00:11:31,690
You know
what's beautiful?
209
00:11:31,857 --> 00:11:34,568
Fruitcake.
210
00:11:34,735 --> 00:11:36,945
All of the different-colored
little fruits
211
00:11:37,112 --> 00:11:41,491
living together
in one cake.
212
00:11:41,658 --> 00:11:46,371
I jumped out
of a cake once.
213
00:11:46,538 --> 00:11:48,040
I also like sweet,
214
00:11:48,207 --> 00:11:50,834
but there's just
something about salt.
215
00:11:51,001 --> 00:11:53,629
Hip.
216
00:11:53,795 --> 00:11:56,506
It starts to lose its meaning
after a while, you know?
217
00:11:56,673 --> 00:11:58,133
Hip.
218
00:11:58,300 --> 00:11:59,801
It's not even a word.
219
00:11:59,968 --> 00:12:01,595
[Knock on door]
220
00:12:01,762 --> 00:12:02,971
Oh, my god, listen.
221
00:12:03,138 --> 00:12:04,431
You can hear my heart.
222
00:12:04,598 --> 00:12:06,975
[Knock knock]
223
00:12:07,142 --> 00:12:08,936
Oh, my god!
There it is again.
224
00:12:09,102 --> 00:12:12,397
No. That's someone
at the door.
225
00:12:12,564 --> 00:12:15,567
Maybe
it's the cops.
226
00:12:15,734 --> 00:12:18,904
It's just someone
for the garage sale.
227
00:12:19,071 --> 00:12:20,822
[Shouting]
Take whatever you want!
228
00:12:20,989 --> 00:12:23,825
It won't fill the hole
in your life!
229
00:12:23,992 --> 00:12:25,327
[Knock knock]
230
00:12:25,494 --> 00:12:28,080
I'll go see
who's out there.
231
00:12:28,247 --> 00:12:29,957
You know...
232
00:12:30,123 --> 00:12:31,833
For a terrible grouch,
233
00:12:32,000 --> 00:12:37,923
red is great in bed.
234
00:12:42,386 --> 00:12:47,099
I'm sorry. What?
235
00:12:47,266 --> 00:12:49,393
♪ Hippity hoppity ♪
236
00:12:49,559 --> 00:12:53,146
♪ easter's on its way ♪
237
00:12:53,313 --> 00:12:55,315
Where'd you go, red?
238
00:12:55,482 --> 00:12:59,736
Well, I was hopping down
the old bunny trail...
239
00:12:59,903 --> 00:13:00,779
And this guy
offered me $200
240
00:13:00,946 --> 00:13:03,573
for the vista cruiser.
241
00:13:03,740 --> 00:13:07,703
So I sold it to him.
242
00:13:07,869 --> 00:13:10,163
You sold Eric's car?
243
00:13:10,330 --> 00:13:12,666
Oh, no.
244
00:13:14,501 --> 00:13:18,755
[Laughing]
245
00:13:24,511 --> 00:13:26,847
Dad, you sold my car?
246
00:13:27,014 --> 00:13:28,223
How could you?
247
00:13:28,390 --> 00:13:32,227
Just what in the hell
were you thinking?
248
00:13:37,441 --> 00:13:39,276
I thought I was helping,
249
00:13:39,443 --> 00:13:43,113
because you're always
saying how you need money.
250
00:13:43,280 --> 00:13:45,866
For gas!
251
00:13:46,033 --> 00:13:48,535
For the car!
252
00:13:48,702 --> 00:13:50,412
Hyde:
Don't yell at him.
253
00:13:50,579 --> 00:13:51,872
To be honest, red,
254
00:13:52,039 --> 00:13:54,875
we're
a little disappointed.
255
00:13:56,043 --> 00:13:58,670
I'm not gonna run any more
errands for you, pal.
256
00:13:58,837 --> 00:14:01,631
You should've checked
with us first, red.
257
00:14:01,798 --> 00:14:04,384
You know how many times
I rotated those tires?
258
00:14:04,551 --> 00:14:08,764
You're not supposed to take
things that aren't yours.
259
00:14:08,930 --> 00:14:11,141
I had stuff
in the backseat.
260
00:14:11,308 --> 00:14:14,644
Now that's all
just gone, mister.
261
00:14:14,811 --> 00:14:16,104
Forman, it's okay.
262
00:14:16,271 --> 00:14:19,232
No, it's not okay!
263
00:14:19,733 --> 00:14:21,234
Look, red,
264
00:14:21,401 --> 00:14:24,404
who did you sell
the car to?
265
00:14:24,571 --> 00:14:26,907
I sold it...
266
00:14:27,074 --> 00:14:28,950
To a guy named...
267
00:14:29,117 --> 00:14:32,371
Peter.
268
00:14:32,537 --> 00:14:34,206
Peter...
269
00:14:34,373 --> 00:14:37,542
Cottontail.
270
00:14:37,709 --> 00:14:39,419
♪ Hopping down ♪
271
00:14:39,586 --> 00:14:40,921
♪ the bunny trail ♪
272
00:14:41,088 --> 00:14:45,801
♪ hippity hoppity,
easter's on its way ♪
273
00:14:46,927 --> 00:14:48,428
In a way,
I don't blame Fez.
274
00:14:48,595 --> 00:14:51,515
I'm very appealing.
275
00:14:53,058 --> 00:14:56,228
I just can't believe
he kissed you. That's...
276
00:14:57,229 --> 00:15:00,899
Donna, I have to
confess something.
277
00:15:01,066 --> 00:15:04,027
It wasn't terrible.
278
00:15:05,278 --> 00:15:07,406
How not terrible?
279
00:15:07,572 --> 00:15:10,450
It was the best kiss
of my life!
280
00:15:10,617 --> 00:15:12,202
I mean, Fez is totally
not an option
281
00:15:12,369 --> 00:15:13,787
'cause he's foreign
and everything,
282
00:15:13,954 --> 00:15:15,414
but...
283
00:15:15,580 --> 00:15:19,584
Michael has never
kissed me like that.
284
00:15:19,751 --> 00:15:21,336
What was so good
about it?
285
00:15:21,503 --> 00:15:23,004
Do you know
when Fez talks,
286
00:15:23,171 --> 00:15:27,175
he sometimes
rolls his rs?
287
00:15:27,342 --> 00:15:31,555
Well, that's what
he did in my mouth!
288
00:15:33,640 --> 00:15:34,891
Really?
289
00:15:35,058 --> 00:15:36,518
That actually sounds
kind of cool.
290
00:15:36,685 --> 00:15:38,103
I know!
291
00:15:38,270 --> 00:15:39,896
I mean,
don't get me wrong.
292
00:15:40,063 --> 00:15:41,231
Eric's, you know, he's a great
kisser and everything, but...
293
00:15:41,398 --> 00:15:45,861
He's never, like,
rolled anything.
294
00:15:46,027 --> 00:15:47,446
Oh...i just
love kissing.
295
00:15:47,612 --> 00:15:50,407
Don't you,
Donna?
296
00:15:53,285 --> 00:15:56,621
I'm gonna go find Eric.
297
00:15:58,498 --> 00:16:00,542
Eric, I was just talking
to Jackie, and--
298
00:16:00,709 --> 00:16:05,297
Donna, not now, okay?
299
00:16:05,464 --> 00:16:07,632
See, Hyde?
300
00:16:07,799 --> 00:16:10,635
I asked you not to make special
brownies, but did you listen?
301
00:16:10,802 --> 00:16:13,930
Well-- exactly.
You didn't.
302
00:16:14,097 --> 00:16:18,185
You were just sooo smart.
303
00:16:18,351 --> 00:16:20,103
What were you thinking?
304
00:16:20,270 --> 00:16:23,690
I-- yeah, that's it. Right.
That's the problem.
305
00:16:23,857 --> 00:16:25,442
You weren't
thinking.
306
00:16:25,609 --> 00:16:28,153
Now my folks are fried,
and I got no car.
307
00:16:28,320 --> 00:16:29,779
Wait a minute. Brownies?
Your mom and dad--
308
00:16:29,946 --> 00:16:31,239
Donna...
309
00:16:31,406 --> 00:16:35,243
Keep it zipped.
310
00:16:36,411 --> 00:16:37,913
Guess what, buddy.
311
00:16:38,079 --> 00:16:40,832
There's a lesson
in all this.
312
00:16:40,999 --> 00:16:43,502
You know what
that lesson is?
313
00:16:43,668 --> 00:16:45,212
The lesson is--
all right,
314
00:16:45,378 --> 00:16:48,965
why don't I just tell
you what the lesson is?
315
00:16:49,132 --> 00:16:51,801
You dance with Mary Jane, you
get your toes stepped on,
316
00:16:51,968 --> 00:16:53,011
that's what it is.
317
00:16:53,178 --> 00:16:54,471
Consequences, my friend.
318
00:16:54,638 --> 00:16:57,557
Yeah, consequences.
319
00:16:57,724 --> 00:16:58,892
Now my car is gone,
320
00:16:59,059 --> 00:17:01,186
red's high
as a kite.
321
00:17:01,353 --> 00:17:02,729
Red's high
as a kite?
322
00:17:02,896 --> 00:17:04,147
Okay, miss smart mouth,
323
00:17:04,314 --> 00:17:07,234
shut it.
324
00:17:10,362 --> 00:17:11,530
Okay? Be quiet.
325
00:17:11,696 --> 00:17:12,822
I remembered
who I sold the car to.
326
00:17:12,989 --> 00:17:14,616
Who?
327
00:17:14,783 --> 00:17:17,285
I don't know,
but I remembered.
328
00:17:17,452 --> 00:17:18,620
No, wait!
329
00:17:18,787 --> 00:17:20,664
Red! Red! Think!
330
00:17:20,830 --> 00:17:24,334
Wait!
331
00:17:24,501 --> 00:17:27,921
Maybe his name is
on that check he gave me!
332
00:17:28,505 --> 00:17:29,839
Yeah!
333
00:17:30,006 --> 00:17:33,510
Maybe it is.
334
00:17:44,312 --> 00:17:46,064
Your parents
had the brownies too.
335
00:17:57,784 --> 00:18:02,330
Well. If it isn't Fez.
336
00:18:02,497 --> 00:18:06,585
[As Fez] I'm Fez.
337
00:18:06,751 --> 00:18:08,003
In my country,
338
00:18:08,169 --> 00:18:10,338
we make out with
our friends' girlfriends
339
00:18:10,505 --> 00:18:13,592
because...la Dee da.
340
00:18:16,094 --> 00:18:17,596
Oh, kelso, I am sorry.
341
00:18:17,762 --> 00:18:20,890
Your girlfriend gives me
action in the pants.
342
00:18:21,975 --> 00:18:23,268
Oh, no, she doesn't.
343
00:18:23,435 --> 00:18:25,103
Yes, she does.
344
00:18:25,270 --> 00:18:26,980
She came up to me.
She said I was funny.
345
00:18:27,147 --> 00:18:28,398
Fez...
346
00:18:28,565 --> 00:18:29,983
Sometimes...
347
00:18:30,150 --> 00:18:31,568
When a girl says
that you're funny,
348
00:18:31,735 --> 00:18:34,821
it just means
that you're funny.
349
00:18:34,988 --> 00:18:36,364
Well...
350
00:18:36,531 --> 00:18:39,451
I am freaking hilarious.
351
00:18:39,618 --> 00:18:42,412
Fez, Jackie is, like,
my girlfriend, okay?
352
00:18:42,579 --> 00:18:44,831
And we have this bond
between us,
353
00:18:44,998 --> 00:18:49,336
and nobody can come
between that bond.
354
00:18:49,502 --> 00:18:51,963
I thought you wanted to fool
around with Eric's sister.
355
00:18:52,130 --> 00:18:56,176
Well, yeah, her, but
that's, like-- that's it.
356
00:18:56,343 --> 00:18:57,886
And you made out
with Pam Macy.
357
00:18:58,053 --> 00:18:59,679
Okay, Fez,
what's your point?
358
00:18:59,846 --> 00:19:01,264
My point is...
359
00:19:01,431 --> 00:19:07,479
You are a whore.
360
00:19:07,646 --> 00:19:10,357
Okay, then.
Apology accepted.
361
00:19:13,610 --> 00:19:17,280
You said that we were
going for ice cream!
362
00:19:17,447 --> 00:19:18,615
When we get
the car back.
363
00:19:18,782 --> 00:19:20,367
You know, you did tell him you
were gonna get him ice cream.
364
00:19:20,533 --> 00:19:21,576
After!
365
00:19:21,743 --> 00:19:23,536
And you're not helping!
366
00:19:23,703 --> 00:19:27,666
Hey, put that down!
367
00:19:30,710 --> 00:19:33,963
Whoa!
368
00:19:38,385 --> 00:19:41,262
That really shot out
of there!
369
00:19:41,429 --> 00:19:43,890
Sorry.
370
00:19:45,600 --> 00:19:47,435
Wait! Wait! Listen.
371
00:19:47,602 --> 00:19:48,853
Ahem!
372
00:19:49,020 --> 00:19:50,230
I don't want to do this.
373
00:19:50,397 --> 00:19:51,314
Well, you have to.
374
00:19:51,481 --> 00:19:53,525
I'll wait in the car.
375
00:19:53,692 --> 00:19:54,859
No, no, red.
376
00:19:55,026 --> 00:19:56,277
You have to learn to
take responsibility
377
00:19:56,444 --> 00:19:57,779
for your own actions.
378
00:19:57,946 --> 00:20:00,740
Well, that's stupid!
379
00:20:00,907 --> 00:20:02,992
Yeah?
380
00:20:03,159 --> 00:20:06,955
That's not the guy.
381
00:20:07,122 --> 00:20:08,707
Did your dad buy a car
this morning?
382
00:20:08,873 --> 00:20:10,458
A station wagon? Yeah.
383
00:20:10,625 --> 00:20:12,669
He bought that piece
of crap for me.
384
00:20:12,836 --> 00:20:15,046
"Piece of crap"?
385
00:20:15,213 --> 00:20:18,216
That's a vista cruiser!
386
00:20:18,383 --> 00:20:20,677
You could literally...
387
00:20:20,844 --> 00:20:25,056
Cruuuise the vista.
388
00:20:25,223 --> 00:20:29,144
Daddy! Where are the keys
to the piece of crap?
389
00:20:30,603 --> 00:20:33,231
Boy, she's lovely.
390
00:20:33,398 --> 00:20:35,108
Give me his check.
391
00:20:35,275 --> 00:20:36,609
Right.
And thanks again.
392
00:20:36,776 --> 00:20:40,280
I, too, understand.
Parents can be quite a--
393
00:20:41,281 --> 00:20:45,410
what a bitcheroony doony!
394
00:20:51,374 --> 00:20:52,751
So...
395
00:20:52,917 --> 00:20:54,419
You got your car back,
forman.
396
00:20:54,586 --> 00:20:57,046
Are we cool now?
397
00:20:57,213 --> 00:20:59,090
Yeah.
398
00:20:59,257 --> 00:21:01,551
Yeah, I think
you learned your lesson.
399
00:21:01,718 --> 00:21:02,969
Absolutely, man.
400
00:21:03,136 --> 00:21:04,763
I learned that if
I do something selfish...
401
00:21:04,929 --> 00:21:06,598
Ill-advised,
and irresponsible,
402
00:21:06,765 --> 00:21:09,642
I can get away with it.
403
00:21:09,809 --> 00:21:12,187
I rule!
404
00:21:12,353 --> 00:21:16,024
No! Big consequences!
405
00:21:16,191 --> 00:21:18,902
I'll tell you, Donna, sometimes
that guy just fills me with--
406
00:21:24,324 --> 00:21:25,784
Wow!
407
00:21:25,950 --> 00:21:28,703
You rolled your tongue.
408
00:21:28,870 --> 00:21:32,499
I know!
Isn't it neat?
409
00:21:32,665 --> 00:21:36,211
Well, like...
410
00:21:50,725 --> 00:21:52,310
Uh, dad,
could you pass--
411
00:21:52,477 --> 00:21:55,146
no!
Okay.
412
00:21:55,313 --> 00:21:57,982
You know what'd
be great for dessert?
413
00:21:58,149 --> 00:22:00,860
Hot dogs.
414
00:22:01,027 --> 00:22:03,947
You read my mind.
415
00:22:04,113 --> 00:22:05,615
I'll boil the water.
416
00:22:05,782 --> 00:22:07,659
No time!
417
00:22:07,683 --> 00:22:12,683
http://hiqve.com/
28489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.