Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:10,317
h
2
00:00:10,318 --> 00:00:10,434
ht
3
00:00:10,435 --> 00:00:10,552
htt
4
00:00:10,553 --> 00:00:10,670
http
5
00:00:10,671 --> 00:00:10,787
http:
6
00:00:10,788 --> 00:00:10,905
http:/
7
00:00:10,906 --> 00:00:11,023
http://
8
00:00:11,024 --> 00:00:11,140
http://h
9
00:00:11,141 --> 00:00:11,258
http://hi
10
00:00:11,259 --> 00:00:11,375
http://hiq
11
00:00:11,376 --> 00:00:11,493
http://hiqv
12
00:00:11,494 --> 00:00:11,611
http://hiqve
13
00:00:11,612 --> 00:00:11,728
http://hiqve.
14
00:00:11,729 --> 00:00:11,846
http://hiqve.c
15
00:00:11,847 --> 00:00:11,964
http://hiqve.co
16
00:00:11,965 --> 00:00:12,081
http://hiqve.com
17
00:00:12,082 --> 00:00:12,199
http://hiqve.com/
18
00:00:12,200 --> 00:00:15,200
http://hiqve.com/
19
00:00:16,224 --> 00:00:18,476
wow, thanks, Mrs. Forman.
20
00:00:18,643 --> 00:00:20,895
You know, we never had
waffles at my house.
21
00:00:21,062 --> 00:00:22,688
My mom always said
a waffle iron was a luxury,
22
00:00:22,855 --> 00:00:28,319
like pillow cases or...
Not getting hit.
23
00:00:28,486 --> 00:00:30,404
Man, this is so cool.
24
00:00:30,571 --> 00:00:32,865
Well,
you are welcome, Steven.
25
00:00:33,032 --> 00:00:35,368
See, Eric?
I told you I was cool.
26
00:00:35,535 --> 00:00:37,286
Eric...
27
00:00:37,453 --> 00:00:40,414
Did you tell your mother
that she's not cool?
28
00:00:40,581 --> 00:00:41,123
What?
Well, i--
29
00:00:41,290 --> 00:00:43,543
well, stop telling your mother
that she's not cool.
30
00:00:43,709 --> 00:00:47,755
Fine.
Mom, you're super fly.
31
00:00:47,922 --> 00:00:48,673
Thanks, honey.
32
00:00:48,839 --> 00:00:50,967
Steven, would you
like maple syrup
33
00:00:51,133 --> 00:00:53,261
or blueberry syrup?
34
00:00:53,427 --> 00:00:56,055
You have syrup?
35
00:00:56,222 --> 00:00:58,140
Man, I love it here.
36
00:00:58,307 --> 00:00:59,850
And we love
having you here, man.
37
00:01:00,017 --> 00:01:02,562
You're like
the brother I never had.
38
00:01:02,728 --> 00:01:03,896
I mean, I have a sister,
but I hate her.
39
00:01:04,063 --> 00:01:06,482
So, this is great.
40
00:01:06,649 --> 00:01:08,901
Eric, after breakfast
I want you to rake the yard.
41
00:01:09,068 --> 00:01:10,736
But--but dad,
I was gonna--
42
00:01:10,903 --> 00:01:12,613
I'll do it.
43
00:01:12,780 --> 00:01:15,032
Okay, Steven.
44
00:01:15,199 --> 00:01:17,034
Oh, my god...
45
00:01:17,201 --> 00:01:20,079
I love my new brother!
46
00:01:22,832 --> 00:01:26,294
♪ Hangin' out ♪
47
00:01:26,460 --> 00:01:30,131
♪ down the street ♪
48
00:01:30,298 --> 00:01:33,676
♪ the same old thing ♪
49
00:01:33,843 --> 00:01:37,179
♪ we did last week ♪
50
00:01:37,346 --> 00:01:41,183
♪ not a thing to do ♪
51
00:01:41,350 --> 00:01:44,353
♪ but talk to you ♪
52
00:01:44,520 --> 00:01:47,231
♪ oh, yeah ♪♪
53
00:01:47,398 --> 00:01:48,816
Captioning made possible by
carsey-Werner and fox broadcasting
54
00:01:48,983 --> 00:01:51,485
hello, Wisconsin!
55
00:01:58,868 --> 00:02:02,997
Hey, kitty,
look who's back in town.
56
00:02:03,164 --> 00:02:05,082
Oh my god!
57
00:02:05,249 --> 00:02:06,876
Ohh...
58
00:02:07,043 --> 00:02:09,545
Bull maccraken, I thought
you were in Chicago.
59
00:02:09,712 --> 00:02:10,921
Nope. I came back
to point place
60
00:02:11,088 --> 00:02:15,635
to steal you away from
this old s.O.B.
61
00:02:15,801 --> 00:02:18,971
Hey, bull, you still, uh,
you still with Wendy?
62
00:02:19,138 --> 00:02:20,348
No, no, no, no, no.
I got married.
63
00:02:20,514 --> 00:02:23,100
Wendy was a couple dozen
ladies ago.
64
00:02:23,267 --> 00:02:28,105
Well, now, boy,
that is a lot of ladies.
65
00:02:28,272 --> 00:02:32,026
Hey, you remember when
our destroyer got strafed,
66
00:02:32,193 --> 00:02:35,154
and you got four chunks of hot
shrapnel right in the knee?
67
00:02:35,321 --> 00:02:38,449
Five. I still limp
when it rains.
68
00:02:38,616 --> 00:02:40,159
Yeah...
69
00:02:40,326 --> 00:02:41,035
Great times!
70
00:02:41,202 --> 00:02:43,162
Oh, the greatest.
71
00:02:48,167 --> 00:02:56,217
[Candy popping]
72
00:02:56,384 --> 00:02:59,845
It is popping.
73
00:03:00,012 --> 00:03:03,015
Help me, it is
popping in my mouth!
74
00:03:03,182 --> 00:03:05,601
Fez, Fez,
they're pop rocks.
75
00:03:05,768 --> 00:03:07,061
Okay?
That's what they do.
76
00:03:07,228 --> 00:03:09,271
They pop.
77
00:03:14,318 --> 00:03:15,194
Hey, Jackie,
78
00:03:15,361 --> 00:03:15,903
you know what
would be cool
79
00:03:16,070 --> 00:03:18,906
to do with these
in your mouth?
80
00:03:21,492 --> 00:03:24,078
Oh, hey, Donna,
look, everyone's here...
81
00:03:24,245 --> 00:03:26,622
And I thought
we'd be all alone.
82
00:03:26,789 --> 00:03:29,417
Phew.
83
00:03:29,583 --> 00:03:32,461
Oh, I get it.
84
00:03:32,628 --> 00:03:36,882
They want to make-out.
85
00:03:37,049 --> 00:03:41,095
Psst, for her pleasure.
86
00:03:41,262 --> 00:03:43,055
Well, if I cannot
watch them make-out,
87
00:03:43,222 --> 00:03:45,307
can I watch
you two make-out?
88
00:03:46,767 --> 00:03:47,309
Yeah, sure.
89
00:03:47,476 --> 00:03:48,936
Michael!
90
00:03:49,103 --> 00:03:51,313
I mean,
no, Fez.
91
00:03:59,405 --> 00:04:00,072
Well,
I don't know about you,
92
00:04:00,239 --> 00:04:04,994
but mchale's Navy makes me
feel extra sexy.
93
00:04:05,161 --> 00:04:06,746
Whatever.
94
00:04:08,831 --> 00:04:09,582
Hey, take it outside.
95
00:04:09,749 --> 00:04:11,834
I got to do my homework here,
frenchie.
96
00:04:13,085 --> 00:04:14,503
[Laughs]
97
00:04:14,670 --> 00:04:16,714
Good one.
98
00:04:17,339 --> 00:04:18,924
Now, get out.
99
00:04:19,091 --> 00:04:19,717
No, I'm serious, man.
100
00:04:19,884 --> 00:04:21,510
Your mom just found out
I failed a test.
101
00:04:21,677 --> 00:04:22,386
Did she yell at you?
102
00:04:22,553 --> 00:04:24,096
No...
103
00:04:24,263 --> 00:04:27,099
But she said she was
really disappointed.
104
00:04:27,266 --> 00:04:28,684
And then, before
I knew what I was doing,
105
00:04:28,851 --> 00:04:31,687
I told her I'd try harder.
106
00:04:31,854 --> 00:04:33,898
No.
107
00:04:34,064 --> 00:04:35,733
Yeah.
108
00:04:37,067 --> 00:04:38,861
Oh, okay, now, here,
109
00:04:39,028 --> 00:04:41,280
I brought you a sandwich
to help you study.
110
00:04:41,447 --> 00:04:43,449
Oh, thanks,
Mrs. Forman.
111
00:04:43,616 --> 00:04:45,242
Eric, Steven is studying.
Don't bother him.
112
00:04:45,409 --> 00:04:48,454
Why don't you and Donna
go up to your bedroom?
113
00:04:50,414 --> 00:04:52,374
Okay.
114
00:04:52,541 --> 00:04:54,585
I mean, no, no, bad idea.
115
00:04:54,752 --> 00:04:57,588
Just go outside to a
well-lit, supervised area
116
00:04:57,755 --> 00:05:00,591
and talk politely
like decent young adults.
117
00:05:02,468 --> 00:05:04,887
Gee whiz,
that sounds super, mom!
118
00:05:12,645 --> 00:05:13,521
Midge:
Here's a crazy idea,
119
00:05:13,687 --> 00:05:15,856
why don't you do
the dishes, Bob?!
120
00:05:16,023 --> 00:05:18,567
Bob: Why don't I do the
dishes?! I work all day!
121
00:05:18,734 --> 00:05:21,987
Midge: Well, I meditate all day.
122
00:05:22,154 --> 00:05:26,116
Bob: Why don't you meditate
over the sink and wash the dishes?!
123
00:05:27,743 --> 00:05:31,455
Donna, will you tell your
father he's a jackass?!
124
00:05:31,622 --> 00:05:32,790
Donna, your mother was fine
125
00:05:32,957 --> 00:05:36,836
until she met those feminists
and started thinkin'.
126
00:05:37,795 --> 00:05:40,464
Well, excuse me, Bob,
but I'm not happy!
127
00:05:42,633 --> 00:05:46,220
Really? Really?
Well, I'm ecstatic!
128
00:05:48,681 --> 00:05:49,890
You better watch out,
Eric.
129
00:05:50,057 --> 00:05:53,185
Because it's all fun when
you're making out on the couch,
130
00:05:53,352 --> 00:05:56,397
but then they get
bigger and...Bitchier!
131
00:05:58,274 --> 00:06:02,570
No offense, honey.
132
00:06:13,122 --> 00:06:14,957
You're not gonna get
bitchier, are you?
133
00:06:16,500 --> 00:06:18,127
Shut up.
134
00:06:19,044 --> 00:06:21,422
Oh...no.
135
00:06:27,261 --> 00:06:28,220
Well, bull,
I can't believe
136
00:06:28,387 --> 00:06:30,639
you finally settled down
with a nice girl.
137
00:06:30,806 --> 00:06:32,266
Oh, well, he may have
settled down all right,
138
00:06:32,433 --> 00:06:34,351
but I'm not that nice.
139
00:06:38,772 --> 00:06:39,690
You know, red,
I noticed in the paper
140
00:06:39,857 --> 00:06:41,275
that your plant's
closing down.
141
00:06:41,442 --> 00:06:44,111
Yeah, we can't compete
with those damn foreign cars.
142
00:06:44,278 --> 00:06:45,988
I tell ya, if I had
seen this coming,
143
00:06:46,155 --> 00:06:49,533
I'd have shot a little
straighter during the war.
144
00:06:51,577 --> 00:06:54,038
You know, I'm opening
another hot tub store
145
00:06:54,204 --> 00:06:55,748
right here
in point place.
146
00:06:55,915 --> 00:06:56,415
And I'm telling you,
pal,
147
00:06:56,582 --> 00:06:59,001
you've always got a job
with me if you want it.
148
00:06:59,168 --> 00:07:00,002
I don't know,
though, bull.
149
00:07:00,169 --> 00:07:01,879
You know, uh...
150
00:07:02,046 --> 00:07:05,925
This thing's pretty hot.
151
00:07:06,091 --> 00:07:08,469
That jet just hit me
right in the keister.
152
00:07:09,678 --> 00:07:11,597
Yeah, believe it or not,
some people like that.
153
00:07:16,435 --> 00:07:18,270
Come on, ease back
on the hooch there, kitty.
154
00:07:18,437 --> 00:07:20,022
You're getting a little loose.
155
00:07:20,189 --> 00:07:22,399
Oh, I am just--
I am just happy.
156
00:07:22,566 --> 00:07:26,654
It's like a bath...
Only it's outside.
157
00:07:27,696 --> 00:07:29,657
It's fun!
158
00:07:31,784 --> 00:07:34,244
You got a real nice
set-up here.
159
00:07:34,411 --> 00:07:36,455
I sure do like that
corvette of yours.
160
00:07:36,622 --> 00:07:39,083
Oh, yeah,
I baby that thing.
161
00:07:39,249 --> 00:07:40,542
You remember when
we got back from Korea,
162
00:07:40,709 --> 00:07:41,835
we were both
gonna buy 'em?
163
00:07:42,002 --> 00:07:43,337
Yeah.
164
00:07:43,504 --> 00:07:45,464
I never did
get that corvette.
165
00:07:45,631 --> 00:07:47,549
We got 2 kids instead.
166
00:07:47,716 --> 00:07:49,176
Kids, that's great.
167
00:07:49,343 --> 00:07:50,928
Yeah.
168
00:07:52,846 --> 00:07:55,057
I sure did want
that corvette.
169
00:07:58,102 --> 00:07:59,812
Okay, you're done
cleaning the garage.
170
00:07:59,979 --> 00:08:02,272
Let's play some ball!
171
00:08:02,439 --> 00:08:04,900
Hang on, man, I got
to take out the trash.
172
00:08:05,067 --> 00:08:07,403
You know, Hyde,
seeing you work hard
173
00:08:07,569 --> 00:08:10,072
and take pride
in what you do...
174
00:08:10,239 --> 00:08:12,616
I lost a lot
of respect for you, man.
175
00:08:14,451 --> 00:08:16,036
You used to be
my hero.
176
00:08:17,830 --> 00:08:20,582
My lazy
American hero.
177
00:08:21,959 --> 00:08:23,002
Don't listen to them, Hyde.
178
00:08:23,168 --> 00:08:25,379
I think it's great
you're doing all my chores.
179
00:08:26,463 --> 00:08:30,217
Whoa, Eric,
great job on the garage.
180
00:08:30,384 --> 00:08:32,386
Thanks.
181
00:08:35,848 --> 00:08:37,766
Hyde did it.
182
00:08:37,933 --> 00:08:40,644
Yeah, well,
I should have known.
183
00:08:40,811 --> 00:08:42,813
It's actually clean.
184
00:08:43,397 --> 00:08:43,981
Nice going.
185
00:08:44,148 --> 00:08:46,400
Thanks, red.
186
00:08:46,567 --> 00:08:47,818
What did you do?
187
00:08:47,985 --> 00:08:50,320
I...
188
00:08:50,487 --> 00:08:53,574
Love you?
189
00:08:57,077 --> 00:09:00,456
Well...i love you, too.
190
00:09:04,209 --> 00:09:06,211
Dinner, kids!
191
00:09:06,378 --> 00:09:10,591
Okay, now, that was bull on the
phone and he has invited us
192
00:09:10,758 --> 00:09:13,010
to a party
on Saturday night.
193
00:09:13,177 --> 00:09:15,429
Yeah.
194
00:09:15,596 --> 00:09:18,348
What's wrong?
195
00:09:18,515 --> 00:09:20,976
Well, it's just that...
196
00:09:21,143 --> 00:09:24,146
I look at what bull has,
and I look at what I have,
197
00:09:24,313 --> 00:09:28,817
and I wonder if I made
a few wrong turns, kitty.
198
00:09:28,984 --> 00:09:33,697
Well, maybe you'll get
a fresh start working for bull.
199
00:09:33,864 --> 00:09:35,616
Yeah.
200
00:09:35,783 --> 00:09:38,243
I mean, I fought
for my country.
201
00:09:38,410 --> 00:09:42,331
I deserve a corvette.
202
00:09:42,498 --> 00:09:45,584
Okay, here we all are.
203
00:09:45,751 --> 00:09:47,878
So, honey, how did you do
on your history paper?
204
00:09:48,045 --> 00:09:49,088
Oh, well, history--
205
00:09:49,254 --> 00:09:50,339
oh, I'm sorry.
I'm sorry.
206
00:09:50,506 --> 00:09:53,133
I was talking
to Steven.
207
00:09:53,300 --> 00:09:56,470
Well, I must say, all that
studying really paid off.
208
00:09:56,637 --> 00:09:59,681
Oh, yeah?
What did you get, a "d"?
209
00:09:59,848 --> 00:10:02,184
No.
210
00:10:02,351 --> 00:10:04,686
A c-minus.
211
00:10:04,853 --> 00:10:05,813
Yay!
212
00:10:05,979 --> 00:10:07,439
Way to go!
213
00:10:07,606 --> 00:10:10,818
I go a "b."
214
00:10:12,736 --> 00:10:15,197
You couldn't get an "a"?
215
00:10:15,364 --> 00:10:18,075
Oh honey, don't listen
to your father. You did super.
216
00:10:18,242 --> 00:10:22,329
And Steven,
you did super-duper.
217
00:10:22,496 --> 00:10:25,207
Why does he
get a "duper"?
218
00:10:25,374 --> 00:10:28,377
Because...
We expect more from you.
219
00:10:28,544 --> 00:10:30,254
Give me a break, forman.
220
00:10:30,420 --> 00:10:33,215
I don't have a mommy.
221
00:10:33,382 --> 00:10:34,424
Don't sweat it,
Eric.
222
00:10:34,591 --> 00:10:36,885
You can only be as smart
as god made you...
223
00:10:37,052 --> 00:10:38,220
Or didn't.
224
00:10:38,387 --> 00:10:40,264
All right, Laurie, didn't you
just flunk out of college?
225
00:10:40,430 --> 00:10:41,098
Hey,
get bent, twerp!
226
00:10:41,265 --> 00:10:42,432
Wear a bra!
227
00:10:42,599 --> 00:10:45,686
Can we please not fight?
228
00:10:45,853 --> 00:10:47,479
Can we please not fight?
229
00:10:47,646 --> 00:10:50,107
Can you please
not suck?
230
00:10:50,274 --> 00:10:51,066
Good one, Eric.
231
00:10:51,233 --> 00:10:51,775
Thank you.
232
00:10:51,942 --> 00:10:53,944
All right,
everybody shut up!
233
00:10:55,154 --> 00:10:58,157
Now, we're gonna have
a nice dinner.
234
00:10:59,032 --> 00:11:03,245
Eric...you try to be
more like Steven.
235
00:11:08,083 --> 00:11:12,045
♪♪♪
236
00:11:14,214 --> 00:11:15,716
Hey, where's Hyde?
237
00:11:15,883 --> 00:11:18,510
Mom and dad
are giving him a bath.
238
00:11:18,677 --> 00:11:20,137
No, really.
239
00:11:20,304 --> 00:11:21,138
I don't know.
Who cares?
240
00:11:21,305 --> 00:11:24,141
Shut up, I'm watching TV.
I hate you.
241
00:11:24,308 --> 00:11:25,267
You're just jealous, right?
242
00:11:25,434 --> 00:11:27,686
Because you're not
number one anymore.
243
00:11:27,853 --> 00:11:28,604
Well,
if I'm not number one,
244
00:11:28,770 --> 00:11:30,856
guess who's number 3?
245
00:11:31,607 --> 00:11:32,774
Announcer: So, your
parents have brought
246
00:11:32,941 --> 00:11:37,029
a new bundle of joy
into your home.
247
00:11:37,196 --> 00:11:40,866
And you might feel like your
parents don't love you anymore,
248
00:11:41,033 --> 00:11:42,534
but that's not true.
249
00:11:42,701 --> 00:11:45,162
They simply love you less.
250
00:11:46,121 --> 00:11:51,960
You see, your parents only have
so much love to go around.
251
00:11:52,127 --> 00:11:53,295
Here's how
your parents' love
252
00:11:53,462 --> 00:11:57,216
was distributed
before the new arrival...
253
00:12:01,345 --> 00:12:05,933
And here it is after.
254
00:12:06,099 --> 00:12:08,352
But what can you
do about it?
255
00:12:08,518 --> 00:12:11,271
Well, you could run away.
256
00:12:13,565 --> 00:12:17,236
Ho ho, as if they'd
come and look for you.
257
00:12:18,987 --> 00:12:21,406
Say, here's something
you can do.
258
00:12:21,573 --> 00:12:22,783
Think of all
the good times
259
00:12:22,950 --> 00:12:25,619
you've had
with your family.
260
00:12:27,913 --> 00:12:32,292
Because they're
all over now, ha, ha, ha!
261
00:12:41,218 --> 00:12:45,222
Okay, here we go,
scotch rocks, scotch rocks,
262
00:12:45,389 --> 00:12:49,059
and a mango Margarita.
263
00:12:49,226 --> 00:12:50,435
He was in the national guard.
264
00:12:50,602 --> 00:12:52,437
Bull:
Ah.
265
00:12:52,604 --> 00:12:54,773
Oh, you know,
I almost forgot,
266
00:12:54,940 --> 00:12:57,359
I'm going to need
your car keys.
267
00:12:57,526 --> 00:12:59,861
How drunk do you think
I'm going to get, huh?
268
00:13:00,028 --> 00:13:01,613
Hopefully, drunk enough.
269
00:13:06,243 --> 00:13:09,496
My wife's got my keys.
270
00:13:11,039 --> 00:13:13,458
You know, bull,
if you were serious...
271
00:13:13,625 --> 00:13:14,668
I'll take that job.
272
00:13:14,835 --> 00:13:16,962
You got it. Hey, it'll
be just like old times.
273
00:13:17,129 --> 00:13:19,006
I mean,
except for the killin'.
274
00:13:20,757 --> 00:13:24,594
Midge, I need my keys.
Sharon, hi.
275
00:13:24,761 --> 00:13:26,680
Honey,
you remember Sharon.
276
00:13:26,847 --> 00:13:29,099
Uh, no.
277
00:13:29,266 --> 00:13:31,977
Sharon, is it?
278
00:13:32,144 --> 00:13:33,395
You are so funny.
279
00:13:33,562 --> 00:13:35,522
How do you keep
your hands off him?
280
00:13:35,689 --> 00:13:38,650
I don't know.
I just do.
281
00:13:41,486 --> 00:13:42,904
So, my parents are, like,
fighting all the time,
282
00:13:43,071 --> 00:13:45,324
and they want me
to choose sides.
283
00:13:45,490 --> 00:13:50,120
But I can't,
because they're both idiots.
284
00:13:50,287 --> 00:13:51,204
I don't know, I mean,
I really think
285
00:13:51,371 --> 00:13:55,876
they're gonna get a divorce.
286
00:13:56,043 --> 00:14:00,547
Oh my god, Donna,
I am so sorry.
287
00:14:00,714 --> 00:14:01,381
But you know what?
288
00:14:01,548 --> 00:14:03,675
That very thing happened
to a good friend of mine,
289
00:14:03,842 --> 00:14:07,804
and now she has
twice as much stuff,
290
00:14:07,971 --> 00:14:10,432
twice as much clothes,
291
00:14:10,599 --> 00:14:14,019
and her parents even fought
over who got to buy her a car.
292
00:14:16,146 --> 00:14:18,273
I mean,
you're right, Jackie.
293
00:14:18,440 --> 00:14:19,232
I mean,
this whole divorce thing
294
00:14:19,399 --> 00:14:20,692
could actually work
to my advantage.
295
00:14:20,859 --> 00:14:22,694
Exactly!
296
00:14:22,861 --> 00:14:24,112
Yeah...
297
00:14:24,279 --> 00:14:25,322
I just have to
make it very clear
298
00:14:25,489 --> 00:14:29,076
that my love is contingent
on how much they buy me.
299
00:14:29,242 --> 00:14:31,286
Why am I even
talking to you about this?
300
00:14:31,453 --> 00:14:34,331
You have
a great handle on it.
301
00:14:39,002 --> 00:14:40,462
Excuse me, um...
302
00:14:40,629 --> 00:14:44,883
Jackie, when exactly
did you lose your soul?
303
00:14:45,050 --> 00:14:46,927
Um...
304
00:14:47,094 --> 00:14:48,929
Cheerleading camp.
305
00:14:52,682 --> 00:14:59,314
You almost done there,
Hazel?
306
00:14:59,481 --> 00:15:04,069
See, that's funny,
'cause Hazel is a maid.
307
00:15:06,655 --> 00:15:08,907
Or you could have
called him Alice, too.
308
00:15:09,074 --> 00:15:10,951
Shut up, Fez.
309
00:15:11,118 --> 00:15:15,580
So, pretty tough with that
scrubber in your hand, huh?
310
00:15:15,747 --> 00:15:17,833
Yeah, I know. Hyde, red
and kitty aren't even here.
311
00:15:17,999 --> 00:15:21,128
I mean, you're
kissing phantom butt.
312
00:15:21,294 --> 00:15:22,963
You know what, forman?
313
00:15:23,130 --> 00:15:24,798
I used to think red
was a real hard-ass,
314
00:15:24,965 --> 00:15:28,218
but after doing your chores
for the last 5 days,
315
00:15:28,385 --> 00:15:29,344
I've come to the conclusion
316
00:15:29,511 --> 00:15:31,680
that you're just
a lazy, spoiled brat.
317
00:15:31,847 --> 00:15:33,890
Ooh.
318
00:15:35,934 --> 00:15:38,895
Hazel never talked
like that.
319
00:15:40,939 --> 00:15:42,858
Hey...
320
00:15:43,024 --> 00:15:44,276
Hey, that's not fair.
321
00:15:44,443 --> 00:15:46,027
You've been
doing them for 5 days,
322
00:15:46,194 --> 00:15:48,447
try 16 years, man.
323
00:15:48,613 --> 00:15:50,282
You know, I guess i'm
just grateful, forman.
324
00:15:50,449 --> 00:15:53,368
Well, stop it!
325
00:15:53,535 --> 00:15:54,703
You're making me
look bad.
326
00:15:54,870 --> 00:15:57,372
Plus, you've become, like,
a total drag to hang out with.
327
00:15:57,539 --> 00:15:58,999
Hey, whatever happened
to the psychotic troublemaker
328
00:15:59,166 --> 00:16:00,959
we all know and love?
329
00:16:01,126 --> 00:16:02,377
Look,
put down the dishes
330
00:16:02,544 --> 00:16:05,672
and start doing something
stupid and senseless right now.
331
00:16:06,631 --> 00:16:08,258
Forman, I'm a guest here.
332
00:16:08,425 --> 00:16:12,679
Well--the-then--
fine.
333
00:16:12,846 --> 00:16:16,349
I guess...I will have to
do something stupid.
334
00:16:18,310 --> 00:16:20,812
Hey, hey!
335
00:16:20,979 --> 00:16:24,774
I know something stupid
we can do.
336
00:16:24,941 --> 00:16:27,194
You got a bowling ball?
337
00:16:27,360 --> 00:16:28,945
What?
338
00:16:29,571 --> 00:16:30,655
And they're arguing
339
00:16:30,822 --> 00:16:32,824
and arguing
and arguing--
340
00:16:32,991 --> 00:16:34,576
okay...
341
00:16:34,743 --> 00:16:36,578
No offense, Donna,
342
00:16:36,745 --> 00:16:40,123
but all this talk about
your mom and dad fighting,
343
00:16:40,290 --> 00:16:42,459
well, it's boring me.
344
00:16:44,669 --> 00:16:47,881
Really? Well, talking about
your hair was fascinating.
345
00:16:51,009 --> 00:16:53,595
Fez: Hold it by the thumbhole!
346
00:16:58,433 --> 00:17:01,686
Okay, what are
those idiots doing?
347
00:17:01,853 --> 00:17:04,314
Something idiotic.
348
00:17:04,481 --> 00:17:06,233
Let's go find out.
349
00:17:09,236 --> 00:17:10,570
Don't be such a baby.
350
00:17:10,737 --> 00:17:12,906
We just want to see
how high it'll bounce.
351
00:17:13,073 --> 00:17:14,574
Nothing bad can happen.
352
00:17:14,741 --> 00:17:17,118
Okay, forman, man, think.
353
00:17:17,285 --> 00:17:21,122
You are listening to kelso.
354
00:17:21,289 --> 00:17:22,040
Don't do it.
355
00:17:22,207 --> 00:17:23,083
Wait, wait, wait.
356
00:17:23,250 --> 00:17:24,834
Now you're telling me
what to do?!
357
00:17:25,001 --> 00:17:27,379
Enough talk. Do it.
358
00:17:29,589 --> 00:17:32,175
[Crash]
359
00:17:41,893 --> 00:17:45,230
See, I never even
thought of that.
360
00:17:47,899 --> 00:17:48,650
Later.
361
00:17:48,817 --> 00:17:49,484
Thank you.
362
00:17:49,651 --> 00:17:50,193
See you.
363
00:17:50,360 --> 00:17:51,861
Bye.
364
00:17:53,738 --> 00:17:56,866
Ah, maybe
they won't notice.
365
00:18:01,329 --> 00:18:03,748
Okay, kitty, it's your turn.
Pick a key.
366
00:18:03,915 --> 00:18:04,874
[Jingling]
367
00:18:05,041 --> 00:18:06,918
Oh, my gosh,
there are so many,
368
00:18:07,085 --> 00:18:10,797
I can't tell
which ones are ours.
369
00:18:11,423 --> 00:18:12,507
Kitty,
you don't pick your key,
370
00:18:12,674 --> 00:18:14,676
because then you'd go home
with your own husband,
371
00:18:14,843 --> 00:18:19,097
and who wants that?
372
00:18:19,264 --> 00:18:21,516
Oh, I, uh...
373
00:18:21,683 --> 00:18:23,727
Me?
374
00:18:23,893 --> 00:18:25,729
But the whole point
of a key party
375
00:18:25,895 --> 00:18:29,232
is to meet new and interesting
people and have sex with them.
376
00:18:32,736 --> 00:18:35,864
Oh, my god...
377
00:18:36,031 --> 00:18:37,782
You're swingers.
378
00:18:37,949 --> 00:18:40,452
Red, honey, it's--
it's time to leave.
379
00:18:40,619 --> 00:18:42,162
Now?
I'm having a good time.
380
00:18:42,329 --> 00:18:43,872
Um, I left
the iron on...
381
00:18:44,039 --> 00:18:44,748
And the stove.
382
00:18:44,914 --> 00:18:46,458
I--i--i left the iron on
383
00:18:46,625 --> 00:18:48,585
on the stove,
which is also on,
384
00:18:48,752 --> 00:18:51,338
and it can't be safe.
385
00:18:51,504 --> 00:18:52,881
Kitty, what's
wrong with you?
386
00:18:53,048 --> 00:18:55,842
Oh, red, look
whose keys I've got.
387
00:18:56,009 --> 00:18:58,261
Oh, dear lord.
388
00:18:58,428 --> 00:19:01,640
You lucky bastard. Bite
her earlobes, she loves that.
389
00:19:02,682 --> 00:19:04,893
What the hell
are you talking about?
390
00:19:05,060 --> 00:19:09,230
Red, you do know that this is
a wife-swapping party, right?
391
00:19:09,397 --> 00:19:10,649
What?!
392
00:19:10,815 --> 00:19:12,901
Are you telling me you want
to sleep with my wife?!
393
00:19:13,068 --> 00:19:14,444
No!
394
00:19:14,611 --> 00:19:17,864
I'll take a run
at any one of these ladies.
395
00:19:18,031 --> 00:19:22,077
What the hell's wrong
with my wife?!
396
00:19:22,243 --> 00:19:23,995
Nothing, red,
it's just done random
397
00:19:24,162 --> 00:19:27,290
so that it's fair,
that's all.
398
00:19:27,457 --> 00:19:30,835
Jeez, bull,
I thought I knew you.
399
00:19:31,002 --> 00:19:33,171
You do, red, I'm the same guy
who's got shrapnel--
400
00:19:33,338 --> 00:19:35,090
no, no!
401
00:19:35,256 --> 00:19:38,009
Good night.
402
00:19:38,176 --> 00:19:40,845
Come on, Bob.
They're swingers.
403
00:19:41,012 --> 00:19:42,972
Oh...
404
00:20:10,125 --> 00:20:11,459
Well, it...
405
00:20:11,626 --> 00:20:16,840
Took a really weird hop.
406
00:20:17,006 --> 00:20:21,177
Why would you drop
a bowling ball on the couch?
407
00:20:21,344 --> 00:20:24,764
What good
could come of it?
408
00:20:26,474 --> 00:20:27,934
Well, okay,
hindsight being--
409
00:20:28,101 --> 00:20:32,564
Eric, I don't want to hear any
more of your dumb-ass excuses.
410
00:20:32,731 --> 00:20:34,065
This is the most
irresponsible,
411
00:20:34,232 --> 00:20:38,153
idiotic thing
you have ever done!
412
00:20:38,319 --> 00:20:41,156
Actually, red,
I did it.
413
00:20:41,322 --> 00:20:42,490
You?
414
00:20:42,657 --> 00:20:43,324
No, no, no.
415
00:20:43,491 --> 00:20:45,243
Dad, Hyde's just covering
for me. I did it.
416
00:20:45,410 --> 00:20:47,662
Hey, forman, stop.
Red, it was me.
417
00:20:47,829 --> 00:20:48,496
No, it was me.
418
00:20:48,663 --> 00:20:50,498
Well, guess what?!
419
00:20:50,665 --> 00:20:52,333
I don't care!
420
00:20:52,500 --> 00:20:56,087
You're both idiots!
421
00:20:56,254 --> 00:20:58,256
And if you have to get
a job digging ditches,
422
00:20:58,423 --> 00:21:01,342
you are gonna buy me
a new TV!
423
00:21:01,509 --> 00:21:02,594
Now, get out of my sight!
424
00:21:02,761 --> 00:21:03,344
Yes, sir.
425
00:21:03,511 --> 00:21:05,180
All right...
426
00:21:05,346 --> 00:21:07,974
Sir.
427
00:21:10,351 --> 00:21:12,395
I could have had
a corvette!
428
00:21:21,196 --> 00:21:23,114
Oh, red.
429
00:21:23,281 --> 00:21:26,951
No, kitty, damn it,
I'm pissed.
430
00:21:27,118 --> 00:21:28,953
I mean, bull's
a freak-o pervert,
431
00:21:29,120 --> 00:21:31,956
and he gets
everything he wants.
432
00:21:32,123 --> 00:21:34,501
I work hard,
I raise a family,
433
00:21:34,667 --> 00:21:35,960
and what do I get?
434
00:21:36,127 --> 00:21:42,467
A bowling ball in my TV!
435
00:21:42,634 --> 00:21:44,511
You know what I've got?
436
00:21:47,722 --> 00:21:51,100
Your keys.
437
00:21:58,358 --> 00:22:00,527
I want a big TV.
438
00:22:03,196 --> 00:22:04,280
A big one.
439
00:22:04,447 --> 00:22:05,198
This one's on sale.
440
00:22:05,365 --> 00:22:07,909
That's last year's model.
441
00:22:08,076 --> 00:22:10,662
And my TV's gonna be new.
442
00:22:10,829 --> 00:22:11,412
What about that one?
443
00:22:11,579 --> 00:22:13,998
No remote.
444
00:22:14,165 --> 00:22:16,334
My TV's got to have
a remote.
445
00:22:16,501 --> 00:22:18,294
Oh, ho ho!
Look at this.
446
00:22:18,461 --> 00:22:20,588
26-inch screen.
447
00:22:20,755 --> 00:22:23,091
I didn't even know
they made 'em that big.
448
00:22:23,258 --> 00:22:24,759
Dad, your old TV
wasn't that big.
449
00:22:24,926 --> 00:22:27,929
No, but my new TV's
gonna be that big.
450
00:22:27,953 --> 00:22:32,953
http://hiqve.com/
30266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.