Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,612 --> 00:00:03,729
h
2
00:00:03,730 --> 00:00:03,846
ht
3
00:00:03,847 --> 00:00:03,964
htt
4
00:00:03,965 --> 00:00:04,082
http
5
00:00:04,083 --> 00:00:04,199
http:
6
00:00:04,200 --> 00:00:04,317
http:/
7
00:00:04,318 --> 00:00:04,435
http://
8
00:00:04,436 --> 00:00:04,552
http://h
9
00:00:04,553 --> 00:00:04,670
http://hi
10
00:00:04,671 --> 00:00:04,787
http://hiq
11
00:00:04,788 --> 00:00:04,905
http://hiqv
12
00:00:04,906 --> 00:00:05,023
http://hiqve
13
00:00:05,024 --> 00:00:05,140
http://hiqve.
14
00:00:05,141 --> 00:00:05,258
http://hiqve.c
15
00:00:05,259 --> 00:00:05,376
http://hiqve.co
16
00:00:05,377 --> 00:00:05,493
http://hiqve.com
17
00:00:05,494 --> 00:00:05,611
http://hiqve.com/
18
00:00:05,612 --> 00:00:08,612
http://hiqve.com/
19
00:00:11,636 --> 00:00:14,555
guys, can we do
something besides cruise?
20
00:00:14,722 --> 00:00:18,434
It's the third time tonight
we've driven by that house.
21
00:00:18,601 --> 00:00:20,186
You know what
we could do?
22
00:00:20,353 --> 00:00:22,313
We could go
skinny-dipping...
23
00:00:22,480 --> 00:00:26,817
Naked! That's the way
god intended.
24
00:00:26,984 --> 00:00:28,694
No way!
25
00:00:28,861 --> 00:00:30,196
Why not?
It'd be fun.
26
00:00:30,363 --> 00:00:32,198
Sure, it's fun
for you guys,
27
00:00:32,365 --> 00:00:33,616
'cause you get
to look at us,
28
00:00:33,783 --> 00:00:35,743
and that's a treat.
29
00:00:35,910 --> 00:00:36,953
But we just get
to look at you,
30
00:00:37,119 --> 00:00:40,122
and that's nasty.
31
00:00:40,289 --> 00:00:42,333
So, don't you wanna do it?
32
00:00:42,500 --> 00:00:45,086
I don't care.
33
00:00:45,253 --> 00:00:47,505
Well, I'll do it.
34
00:00:47,672 --> 00:00:49,757
Ok, I'm in.
35
00:00:49,924 --> 00:00:51,759
Naked is dirty.
36
00:00:51,926 --> 00:00:53,678
♪ Dirty, dirty,
dirty ♪
37
00:00:53,844 --> 00:00:55,763
♪ dirty, dirty,
dirty ♪
38
00:00:55,930 --> 00:00:57,848
All: ♪ dirty dirty dirty ♪
39
00:00:58,015 --> 00:01:01,018
♪ dirty dirty dirty,
dirty dirty dirty ♪
40
00:01:08,609 --> 00:01:10,111
Oh, this was such
a great idea, Michael.
41
00:01:10,278 --> 00:01:12,405
This was so much fun.
42
00:01:12,572 --> 00:01:13,072
Oh, wait.
43
00:01:13,239 --> 00:01:18,035
Except for the part where our
clothes got stolen, you idiot.
44
00:01:18,202 --> 00:01:20,413
By the way, Fez,
nice tattoo, man.
45
00:01:20,580 --> 00:01:26,544
Thank you. It is the blessed
virgin of yorba Linda.
46
00:01:26,711 --> 00:01:27,878
Did you want
to see her dance?
47
00:01:28,045 --> 00:01:30,423
No. No. No.
48
00:01:30,590 --> 00:01:31,966
Look, guys,
we need a plan.
49
00:01:32,133 --> 00:01:32,675
I'm about to
drive up to the house
50
00:01:32,842 --> 00:01:34,719
with a car full
of naked people.
51
00:01:34,885 --> 00:01:37,513
They hate you guys
when you're dressed.
52
00:01:37,680 --> 00:01:39,640
We can go to my house.
53
00:01:39,807 --> 00:01:44,687
Yeah, your mom is used
to having naked guys around.
54
00:01:44,854 --> 00:01:46,147
She's not even home,
you moron.
55
00:01:46,314 --> 00:01:49,150
Ow, ow,
ow.
56
00:01:49,317 --> 00:01:51,277
Put on
the top 40.
57
00:01:51,444 --> 00:01:52,820
Whoa,
sit down, Fez!
58
00:01:52,987 --> 00:01:55,823
I see London.
I see besticle.
59
00:01:55,990 --> 00:01:59,785
Well, what do you
want me to do about it?
60
00:01:59,952 --> 00:02:02,455
I don't know.
Tuck it in!
61
00:02:06,042 --> 00:02:09,420
♪ Hangin' out ♪
62
00:02:09,587 --> 00:02:13,174
♪ down the street ♪
63
00:02:13,341 --> 00:02:16,802
♪ the same old thing ♪
64
00:02:16,969 --> 00:02:20,222
♪ we did last week ♪
65
00:02:20,389 --> 00:02:24,310
♪ not a thing to do ♪
66
00:02:24,477 --> 00:02:27,563
♪ but talk to you ♪
67
00:02:27,730 --> 00:02:30,066
♪ whoa, yeah! ♪♪
68
00:02:30,232 --> 00:02:32,151
Captioning made possible by
carsey-Werner distribution, llc.
69
00:02:32,318 --> 00:02:34,737
Hello, Wisconsin!
70
00:02:43,788 --> 00:02:45,706
Pork chops.
71
00:02:45,873 --> 00:02:47,917
I thought we agreed
to stick to a budget.
72
00:02:48,084 --> 00:02:49,877
Pork chops aren't cheap.
73
00:02:50,044 --> 00:02:51,504
Well, you know,
on the way to the market,
74
00:02:51,671 --> 00:02:55,299
I tried to run over a cat.
75
00:02:55,466 --> 00:02:58,219
But they are just
so darn speedy.
76
00:03:03,557 --> 00:03:05,142
Kitty...
77
00:03:05,309 --> 00:03:06,977
The plant's
gonna be closing soon.
78
00:03:07,144 --> 00:03:09,188
I mean, we have
to watch our money.
79
00:03:09,355 --> 00:03:11,482
Well, maybe I could
put you on the sugar diet.
80
00:03:11,649 --> 00:03:13,150
That'd save money.
81
00:03:13,317 --> 00:03:15,861
Sugar diet?
82
00:03:16,028 --> 00:03:18,531
Sweet, huh?
83
00:03:18,698 --> 00:03:19,907
See, that's perfect.
84
00:03:20,074 --> 00:03:24,036
Give me
another spoonful.
85
00:03:24,203 --> 00:03:27,581
Tasty and cheap.
86
00:03:31,127 --> 00:03:34,964
Now, when I say cheap,
I mean, you know, not...
87
00:03:35,131 --> 00:03:37,216
Shut up.
88
00:03:43,597 --> 00:03:45,141
So this is your home?
89
00:03:45,307 --> 00:03:45,891
Yep.
90
00:03:46,058 --> 00:03:50,104
Oh, this explains
a lot of your behavior.
91
00:03:50,271 --> 00:03:51,856
Come on, man.
This place is great.
92
00:03:52,022 --> 00:03:53,816
It's better than
forman's basement.
93
00:03:53,983 --> 00:03:55,776
That's a color TV,
and I just got new vice grips.
94
00:03:55,943 --> 00:03:59,321
Now we can watch
any channel we want.
95
00:03:59,488 --> 00:04:02,700
Hyde, your mom really just
ran off with some trucker?
96
00:04:02,867 --> 00:04:07,204
No, forman, I made it up
because it sounds so classy.
97
00:04:07,371 --> 00:04:09,039
Why would she just run off
with some trucker?
98
00:04:09,206 --> 00:04:09,915
It's springtime.
99
00:04:10,082 --> 00:04:13,085
Love is in the air, man.
100
00:04:13,252 --> 00:04:15,546
Right.
She just left you here alone?
101
00:04:15,713 --> 00:04:17,256
Look, I realize this
is hard for you
102
00:04:17,423 --> 00:04:19,925
to get your
head around, opie,
103
00:04:20,092 --> 00:04:22,261
but you're failing to see
the upside here.
104
00:04:22,428 --> 00:04:24,889
We've got food,
we've got beer,
105
00:04:25,055 --> 00:04:27,433
we have zero
adult supervision.
106
00:04:27,600 --> 00:04:30,311
Welcome to camp
naughty bad fun.
107
00:04:33,439 --> 00:04:35,065
Jackie, you couldn't
find anything?
108
00:04:35,232 --> 00:04:36,609
Ok, well,
no offense, Hyde,
109
00:04:36,776 --> 00:04:40,738
but all your mother's
clothes are whorey.
110
00:04:40,905 --> 00:04:42,656
What?
111
00:04:42,823 --> 00:04:46,118
Ooh, but they look great
on you, Donna.
112
00:04:47,578 --> 00:04:51,207
Thanks, Jackie.
113
00:04:51,373 --> 00:04:53,167
Michael, can you
please take me home?
114
00:04:53,334 --> 00:04:55,920
Look, I think I caught
something at the reservoir.
115
00:04:56,086 --> 00:04:59,465
Like an eel?
116
00:04:59,632 --> 00:05:00,716
Not that, you idiot.
117
00:05:00,883 --> 00:05:02,593
I think I'm sick.
118
00:05:02,760 --> 00:05:05,346
Oh, I caught an eel.
119
00:05:13,646 --> 00:05:14,814
But, midge, why do
you have to have
120
00:05:14,980 --> 00:05:18,984
your woman warrior
meetings here every week?
121
00:05:19,151 --> 00:05:20,903
Because none of the other
feminists' husbands
122
00:05:21,070 --> 00:05:23,489
will let them.
123
00:05:23,656 --> 00:05:26,784
Boy, those bastards.
124
00:05:26,951 --> 00:05:29,245
I know.
125
00:05:29,411 --> 00:05:32,540
Bob, these meetings
have really opened my eyes.
126
00:05:32,706 --> 00:05:34,458
For example,
the English language
127
00:05:34,625 --> 00:05:36,669
is so oppressive
to women.
128
00:05:36,836 --> 00:05:40,714
I mean, why is it mailman
and not mailwomen?
129
00:05:40,881 --> 00:05:43,551
Why do they even
call the mail mail?
130
00:05:43,717 --> 00:05:45,636
Why not call it femail?
131
00:05:45,803 --> 00:05:50,724
Yes. You see, Bob,
now you're thinking.
132
00:05:53,519 --> 00:05:54,895
No, I'm not.
I'm just being funny
133
00:05:55,062 --> 00:05:59,024
because it's stupid.
134
00:05:59,191 --> 00:06:03,863
Ok. Then that's why
you're part of the problem.
135
00:06:06,740 --> 00:06:09,076
My wife is a maniac.
136
00:06:09,243 --> 00:06:12,371
Oh, I'm sorry--
a wo-maniac.
137
00:06:18,168 --> 00:06:19,336
Oh, oh,
I'm sorry.
138
00:06:19,503 --> 00:06:21,881
I didn't know
anyone else was in here.
139
00:06:22,047 --> 00:06:23,799
You must be
midge's husband.
140
00:06:23,966 --> 00:06:26,010
I guess.
141
00:06:26,176 --> 00:06:28,554
She's a real gung-ho
woman warrior.
142
00:06:28,721 --> 00:06:30,222
You must be
very proud.
143
00:06:30,389 --> 00:06:34,101
I guess.
144
00:06:34,268 --> 00:06:36,312
Well, call me
old-fashioned,
145
00:06:36,478 --> 00:06:38,314
but when I see you
sitting there eating a sandwich,
146
00:06:38,480 --> 00:06:41,609
it makes me
darn-tootin' mad.
147
00:06:41,775 --> 00:06:44,111
I mean, I think a married man
who provides for his family
148
00:06:44,278 --> 00:06:48,949
deserves to come home
to a hot meal, don't you?
149
00:06:51,702 --> 00:06:53,913
You're neat.
150
00:06:57,958 --> 00:07:00,878
Eric, I thought I told you
to wash up for dinner.
151
00:07:01,045 --> 00:07:06,675
I know, it's difficult to hear
with your head up your ass.
152
00:07:06,842 --> 00:07:10,012
Get a move on.
153
00:07:10,179 --> 00:07:13,223
Oh, red...
154
00:07:13,390 --> 00:07:16,435
You need to relax.
155
00:07:16,602 --> 00:07:20,356
Anger is bad
for the soul.
156
00:07:20,522 --> 00:07:21,482
It's Fez, right?
157
00:07:21,649 --> 00:07:22,107
Yes.
158
00:07:22,274 --> 00:07:22,733
Get out.
159
00:07:22,900 --> 00:07:25,027
Ok.
160
00:07:25,194 --> 00:07:26,403
Come on. Wash up.
161
00:07:26,570 --> 00:07:29,239
Hey, dad, uh, can I talk
to you for a second?
162
00:07:29,406 --> 00:07:32,868
Um, do you think that Hyde
could stay for dinner?
163
00:07:33,035 --> 00:07:34,370
Eric, again?
164
00:07:34,536 --> 00:07:36,538
I can't afford
to feed your friends.
165
00:07:36,705 --> 00:07:37,831
I can't even
afford to feed you,
166
00:07:37,998 --> 00:07:41,543
but the law
requires me to.
167
00:07:41,710 --> 00:07:45,297
Look, his mom's
out of town.
168
00:07:45,464 --> 00:07:47,049
All right.
169
00:07:47,216 --> 00:07:51,261
But you have
to fill up on bread.
170
00:07:51,428 --> 00:07:56,725
And the two of you
are splitting a pork chop.
171
00:07:56,892 --> 00:07:57,726
Thanks, man.
172
00:07:57,893 --> 00:08:00,437
Ah, no problem.
173
00:08:00,604 --> 00:08:01,522
So, you do know
you're not getting any
174
00:08:01,689 --> 00:08:03,941
of that pork chop, right?
175
00:08:04,108 --> 00:08:05,818
Is that so?
176
00:08:17,204 --> 00:08:18,330
[Knock on door]
177
00:08:18,497 --> 00:08:20,332
Michael, go away.
I'm sick.
178
00:08:20,499 --> 00:08:21,458
I don't have
any makeup on.
179
00:08:21,625 --> 00:08:23,877
My hair's a mess.
And I look hideous.
180
00:08:24,044 --> 00:08:26,380
Jackie, come on,
I don't care what you look like.
181
00:08:26,547 --> 00:08:28,090
I just wanna see you.
182
00:08:28,257 --> 00:08:30,342
Why?
183
00:08:30,509 --> 00:08:33,053
Because you're
my girlfriend.
184
00:08:33,220 --> 00:08:35,681
And I got you
a present.
185
00:08:35,848 --> 00:08:37,599
Aww.
186
00:08:39,393 --> 00:08:42,730
[Dramatic operatic
chorus playing]
187
00:08:42,896 --> 00:08:46,275
Michael,
that is so sweet.
188
00:08:46,442 --> 00:08:49,737
It's the sweetest
thing ever.
189
00:08:49,903 --> 00:08:51,864
Let me hold it.
190
00:08:58,454 --> 00:09:00,497
Thank you...
191
00:09:00,664 --> 00:09:03,042
Lover.
192
00:09:13,469 --> 00:09:16,013
Mom, mom, mom?
193
00:09:16,180 --> 00:09:17,014
Yeah, I couldn't
help but notice
194
00:09:17,181 --> 00:09:23,145
that you're not
home yet.
195
00:09:23,312 --> 00:09:28,358
Oh, is that right?
196
00:09:28,525 --> 00:09:30,277
Ok, great. Yeah.
197
00:09:30,444 --> 00:09:32,404
No, no, no, you know.
198
00:09:32,571 --> 00:09:34,782
Whatever
makes you happy.
199
00:09:41,288 --> 00:09:42,039
Hey, forman.
200
00:09:42,206 --> 00:09:45,501
Hi.
201
00:09:45,667 --> 00:09:49,671
Come on in.
Make yourself at home.
202
00:09:49,838 --> 00:09:50,339
I'm out of beer,
203
00:09:50,506 --> 00:09:54,259
but if you want,
you can break something.
204
00:09:54,426 --> 00:10:00,307
Actually, I had my eye
on the phone, so...
205
00:10:00,474 --> 00:10:02,893
Hey, what's that?
206
00:10:03,060 --> 00:10:05,938
It's crackers with
ketchup on top for, uh...
207
00:10:06,105 --> 00:10:08,982
You know, for zest.
208
00:10:09,149 --> 00:10:13,237
Ok. Well, I'm just gonna guess
that edna's not coming back.
209
00:10:13,403 --> 00:10:16,573
No, man. She's just been
delayed a little bit.
210
00:10:16,740 --> 00:10:18,617
Oh, ok.
211
00:10:18,784 --> 00:10:21,286
Oh, ok. Didn't there
used to be a TV there?
212
00:10:21,453 --> 00:10:22,621
Yeah. I pawned it.
213
00:10:22,788 --> 00:10:23,747
You pawned
your mom's TV?
214
00:10:23,914 --> 00:10:26,583
Hyde, she's not
coming back.
215
00:10:26,750 --> 00:10:30,379
Ok, she's not
coming back. All right?
216
00:10:30,546 --> 00:10:35,551
So, what are--
what are you gonna do?
217
00:10:35,717 --> 00:10:36,635
Sell the house.
218
00:10:36,802 --> 00:10:38,387
You rent.
219
00:10:42,099 --> 00:10:45,018
Guess I'm in more trouble
than I thought.
220
00:10:45,185 --> 00:10:46,103
No, Hyde...
221
00:10:46,270 --> 00:10:48,397
No, Hyde,
I'm serious here!
222
00:10:48,564 --> 00:10:49,857
You need help,
my friend.
223
00:10:50,023 --> 00:10:53,193
No, forman.
You would need help.
224
00:10:53,360 --> 00:10:55,821
I'll be fine.
225
00:10:55,988 --> 00:10:59,867
Cool, I brought you
this sandwich.
226
00:11:00,033 --> 00:11:05,873
Fine. I'll take
your sandwich.
227
00:11:06,039 --> 00:11:09,168
After this,
no more help.
228
00:11:18,010 --> 00:11:20,762
Hyde's mom is gone,
and he is going downhill.
229
00:11:20,929 --> 00:11:22,055
I mean, he's sitting
over there in the dark
230
00:11:22,222 --> 00:11:25,225
eating ketchup
off crackers.
231
00:11:25,392 --> 00:11:29,104
I ate gum off
a parking meter once.
232
00:11:29,271 --> 00:11:30,898
But it was on a dare.
233
00:11:31,064 --> 00:11:33,025
I made a dollar.
234
00:11:33,192 --> 00:11:36,028
Man, there's some
suckers out there.
235
00:11:37,863 --> 00:11:39,615
Crackers and ketchup
are "k" words,
236
00:11:39,781 --> 00:11:44,411
which make them
naturally funny.
237
00:11:44,578 --> 00:11:50,459
Oh, my god, I can feel, like,
all the molecules in my body.
238
00:11:50,626 --> 00:11:52,211
I'm gonna count them.
239
00:11:52,377 --> 00:11:57,299
1, 2, 3...
240
00:11:59,676 --> 00:12:01,470
You guys disgust me.
241
00:12:01,637 --> 00:12:04,389
Doesn't anyone
care about Hyde?
242
00:12:04,556 --> 00:12:07,434
Oh, my god,
run, Scooby. Now. Run.
243
00:12:07,601 --> 00:12:09,561
You know what's
freaking me out?
244
00:12:09,728 --> 00:12:13,649
I saw Jackie sick,
without makeup.
245
00:12:13,815 --> 00:12:15,400
And it was like the
freakiest thing I've ever seen
246
00:12:15,567 --> 00:12:17,861
in my entire, entire life,
247
00:12:18,028 --> 00:12:21,323
including the class trip
to the sausage factory.
248
00:12:22,366 --> 00:12:25,327
Oh, if I never see the inside
of another cow,
249
00:12:25,494 --> 00:12:28,121
it will be too soon.
250
00:12:28,288 --> 00:12:29,706
Jerky?
251
00:12:30,374 --> 00:12:36,046
18, 19--
252
00:12:37,089 --> 00:12:41,927
I have the biggest hands
in the world.
253
00:12:42,094 --> 00:12:45,180
Damn it.
1 ...
254
00:12:46,515 --> 00:12:49,643
So his mom's gone, and I know
he doesn't want any help.
255
00:12:49,810 --> 00:12:51,186
But the donner party
didn't get any help,
256
00:12:51,353 --> 00:12:55,816
and then, I mean,
they ate each other.
257
00:12:55,983 --> 00:12:57,859
Hey, don't bogart
that jerky.
258
00:12:59,403 --> 00:13:02,906
Yeah, no parents
would be cool...
259
00:13:03,073 --> 00:13:06,576
Like the lord of the flies.
260
00:13:06,743 --> 00:13:09,621
Kelso, did you ever finish
lord of the flies?
261
00:13:09,788 --> 00:13:13,125
No.
262
00:13:13,292 --> 00:13:15,711
So?
263
00:13:15,877 --> 00:13:18,130
Nothing.
264
00:13:18,297 --> 00:13:19,506
Look, what are we
gonna do about Hyde?
265
00:13:19,673 --> 00:13:23,093
I think we should
tell someone.
266
00:13:23,260 --> 00:13:25,721
What am I gonna
do about Jackie?
267
00:13:25,887 --> 00:13:28,932
I can't even look at her.
268
00:13:29,099 --> 00:13:30,600
She's unpleasant
when she's healthy,
269
00:13:30,767 --> 00:13:34,938
so I can only imagine
how she looks like.
270
00:13:35,105 --> 00:13:38,567
Hey, kelso, Jackie's...
271
00:13:38,734 --> 00:13:40,569
Jackie's my friend,
272
00:13:40,736 --> 00:13:42,904
and you're shallow...
273
00:13:43,071 --> 00:13:45,073
And pathetic.
274
00:13:45,240 --> 00:13:47,159
And you know what else?
275
00:13:47,326 --> 00:13:49,161
My hands are huge.
276
00:13:49,328 --> 00:13:51,371
They're like boxing gloves.
277
00:13:51,538 --> 00:13:55,375
I am the greatest.
278
00:13:55,542 --> 00:13:57,502
Ok, champ,
whatever you sa--
279
00:14:12,517 --> 00:14:14,644
Oh, hello Bob.
280
00:14:14,811 --> 00:14:17,731
Oh, hi Bob!
281
00:14:17,898 --> 00:14:20,192
...Sharon.
282
00:14:20,359 --> 00:14:23,653
Baloney?
283
00:14:23,820 --> 00:14:25,197
Bob, what are
you doing?
284
00:14:25,364 --> 00:14:27,574
Nothing.
We were just talking.
285
00:14:27,741 --> 00:14:31,495
These Jordan almonds
are for the feminists.
286
00:14:31,661 --> 00:14:34,456
Oh, yeah. Sorry.
287
00:14:34,623 --> 00:14:35,290
Come on, Sharon.
288
00:14:35,457 --> 00:14:36,958
I saved you a seat
on the ottoman.
289
00:14:37,125 --> 00:14:40,045
Oops, I mean
Otto-woman.
290
00:14:46,009 --> 00:14:49,262
I'm sick of baloney.
291
00:14:49,429 --> 00:14:52,391
I want a new sandwich.
292
00:14:54,017 --> 00:14:56,686
Eric, I'm sure she's
not abandoning Steven.
293
00:14:56,853 --> 00:14:58,605
She's his mother.
294
00:14:58,772 --> 00:14:59,898
Mom, her exact
words were,
295
00:15:00,065 --> 00:15:00,774
"I know
I'm your mother,
296
00:15:00,941 --> 00:15:09,032
but I'm abandoning you,
Steven."
297
00:15:09,199 --> 00:15:11,785
Well, that doesn't
sound very good.
298
00:15:11,952 --> 00:15:15,997
No, sirree. Red.
299
00:15:16,164 --> 00:15:19,167
Look, Eric, you know
I'd love to help Steven.
300
00:15:19,334 --> 00:15:23,380
I'm a giver...
301
00:15:23,547 --> 00:15:26,967
But you can't squeeze blood
from a stone, son.
302
00:15:27,134 --> 00:15:27,759
Well, you know,
we could--
303
00:15:27,926 --> 00:15:29,970
we could just pop over there
to check up on him.
304
00:15:30,137 --> 00:15:31,805
No, I'm not going over there.
That's final.
305
00:15:31,972 --> 00:15:35,016
I am not Santa claus.
306
00:15:35,183 --> 00:15:38,311
Well, thank god
you're not Santa claus, red.
307
00:15:38,478 --> 00:15:41,231
You scare the hell
out of children.
308
00:15:44,526 --> 00:15:46,486
[Knock on door]
309
00:15:46,653 --> 00:15:49,489
Go away, Michael.
310
00:15:49,656 --> 00:15:52,576
Jackie, please.
311
00:15:52,742 --> 00:15:56,037
I really need
to talk to you.
312
00:15:56,204 --> 00:15:57,998
I want to apologize
313
00:15:58,165 --> 00:16:05,046
for screaming when I looked
at you the other day.
314
00:16:05,213 --> 00:16:06,798
It's just...
315
00:16:06,965 --> 00:16:10,635
You looked
really gross.
316
00:16:10,802 --> 00:16:12,095
But I've been doing
a lot of thinking.
317
00:16:12,262 --> 00:16:15,557
And--and
I realized something.
318
00:16:15,724 --> 00:16:18,477
I realized that just because
you look bad now,
319
00:16:18,643 --> 00:16:22,814
that doesn't mean
you're gonna look bad forever.
320
00:16:22,981 --> 00:16:25,108
I mean, I just saw
your mom downstairs,
321
00:16:25,275 --> 00:16:28,945
and even though she's
pretty old, she's really hot.
322
00:16:29,112 --> 00:16:32,115
And that gives me
hope for the future.
323
00:16:32,282 --> 00:16:34,701
Oh, Michael.
324
00:16:34,868 --> 00:16:38,330
Let me finish.
325
00:16:38,497 --> 00:16:41,958
I guess what
I'm trying to say is...
326
00:16:42,125 --> 00:16:44,878
That I realize
that this whole mess,
327
00:16:45,045 --> 00:16:48,215
that's just
a temporary thing.
328
00:16:48,381 --> 00:16:53,845
But physical beauty,
that lasts forever.
329
00:16:54,012 --> 00:16:58,934
Ohh, that is so true.
330
00:16:59,100 --> 00:17:01,228
Whoo. Later, baby.
331
00:17:01,394 --> 00:17:02,646
Later.
332
00:17:02,812 --> 00:17:04,523
Right. Heh.
Right.
333
00:17:05,440 --> 00:17:08,109
And I tell 'em I could sell 'em
the cheaper one,
334
00:17:08,276 --> 00:17:11,238
but it'll wind up costing 'em
more in the long run.
335
00:17:11,404 --> 00:17:14,407
Heh heh. Which is
a mathematical impossibility,
336
00:17:14,574 --> 00:17:18,328
but, uh, they buy it anyway.
337
00:17:18,495 --> 00:17:21,581
I just love a man
who's passionate about his work.
338
00:17:21,748 --> 00:17:23,375
Oh, come here.
339
00:17:23,542 --> 00:17:27,379
You've got a little
something right there.
340
00:17:28,213 --> 00:17:29,464
Oh, Donna.
This is Sharon.
341
00:17:29,631 --> 00:17:31,174
She's part of your
mom's feminist group.
342
00:17:31,341 --> 00:17:33,593
She hates men, too.
343
00:17:33,760 --> 00:17:36,846
Well, I should be
getting back to the meeting.
344
00:17:44,479 --> 00:17:47,899
Why you
all dressed up?
345
00:17:48,066 --> 00:17:52,571
I'm not dressed up.
This is California casual.
346
00:17:52,737 --> 00:17:53,905
There's nothing
going on here.
347
00:17:54,072 --> 00:17:58,743
Everything is fine
between your mother and me.
348
00:18:00,662 --> 00:18:02,163
Ok.
349
00:18:02,330 --> 00:18:04,583
Look, Donna, can't a man
have a conversation
350
00:18:04,749 --> 00:18:10,255
with an attentive woman without
getting the third degree?
351
00:18:10,422 --> 00:18:12,299
Sure, dad.
352
00:18:12,465 --> 00:18:14,217
All right.
353
00:18:14,384 --> 00:18:17,012
Apology accepted.
354
00:18:17,178 --> 00:18:18,346
Now be a good girl
and sneak in there
355
00:18:18,513 --> 00:18:22,309
and get daddy some
of those Jordan almonds.
356
00:18:22,475 --> 00:18:26,479
Well, no, dad.
Those are for the feminists.
357
00:18:26,646 --> 00:18:28,773
Oh, god,
they got to her, too.
358
00:18:32,277 --> 00:18:34,487
You, um...
359
00:18:34,654 --> 00:18:37,866
You need a coffee table.
360
00:18:38,033 --> 00:18:40,619
Yeah, that'd really
pull the room together.
361
00:18:44,122 --> 00:18:47,250
Steven, I was--i was gonna
clean your kitchen for you,
362
00:18:47,417 --> 00:18:49,878
but, um, frankly...
363
00:18:50,045 --> 00:18:52,672
I'm afraid.
364
00:18:52,839 --> 00:18:54,549
Well, looks like he's got
everything under control.
365
00:18:54,716 --> 00:18:55,508
Kitty, I'll be in that car.
366
00:18:55,675 --> 00:18:57,302
Red--
367
00:18:57,469 --> 00:18:59,846
Steven, why don't you go to your
room and gather some clothes,
368
00:19:00,013 --> 00:19:03,099
and I'll do a load of wash
for you at our house.
369
00:19:03,266 --> 00:19:05,185
Cool.
370
00:19:08,897 --> 00:19:11,608
[Heavy object scraping]
371
00:19:13,276 --> 00:19:15,904
Well, we can't let him
live like this.
372
00:19:16,071 --> 00:19:18,490
Kitty, he'll be fine.
373
00:19:18,657 --> 00:19:20,825
I mean,
compared to Korea,
374
00:19:20,992 --> 00:19:26,915
this place is shangrl-la wrapped
in happy fun candy.
375
00:19:29,042 --> 00:19:31,544
You know
I'd like to help him.
376
00:19:31,711 --> 00:19:35,423
We don't have
the money.
377
00:19:39,678 --> 00:19:42,514
Well, I suppose we could
call social services.
378
00:19:42,681 --> 00:19:44,516
Yeah. See, now,
that's sensible.
379
00:19:44,683 --> 00:19:45,392
Yeah, they'll know
what to do.
380
00:19:45,558 --> 00:19:46,351
Yes.
381
00:19:46,518 --> 00:19:51,064
After all, they take
thousands of cases every year.
382
00:19:51,231 --> 00:19:55,110
So many, in fact, that they have
to house them in gymnasiums...
383
00:19:55,276 --> 00:19:56,277
Kitty.
384
00:19:56,444 --> 00:19:59,447
[Sobbing]
With no heat.
385
00:19:59,614 --> 00:20:01,491
[Bleep]Damn it,
386
00:20:01,658 --> 00:20:06,329
I am tired of being
[Bleep] Santa claus.
387
00:20:06,496 --> 00:20:08,581
Steven, you get
your [bleep] together
388
00:20:08,748 --> 00:20:11,584
and you get your ass
in the [bleep]damn car.
389
00:20:11,751 --> 00:20:14,963
We're going [bleep].
390
00:20:15,130 --> 00:20:17,424
Now, [bleep]Damn it!
391
00:20:17,590 --> 00:20:19,676
Move it!
392
00:20:19,843 --> 00:20:22,637
Ok.
393
00:20:33,940 --> 00:20:38,236
You are just
the sweetest man alive.
394
00:20:40,739 --> 00:20:42,282
[Door opens I closes]
395
00:20:44,242 --> 00:20:45,368
[Bleep]
396
00:20:56,004 --> 00:20:59,507
You know, red really
yelled at me, forman.
397
00:20:59,674 --> 00:21:05,388
Yeah. Um,
get used to that.
398
00:21:05,555 --> 00:21:07,098
This blows, man.
399
00:21:07,265 --> 00:21:08,308
When I was
living at home,
400
00:21:08,475 --> 00:21:10,185
I didn't have to
answer to anybody.
401
00:21:10,351 --> 00:21:13,855
I made my own rules.
402
00:21:14,022 --> 00:21:16,983
You screwed me, forman.
403
00:21:17,150 --> 00:21:20,361
I told you this is
none of your business.
404
00:21:20,528 --> 00:21:23,907
Steven, Eric,
405
00:21:24,073 --> 00:21:31,873
here's your cocoa.
406
00:21:32,040 --> 00:21:33,833
Thanks, mom.
407
00:21:36,961 --> 00:21:41,466
You're lucky
I don't kick your ass.
408
00:21:44,928 --> 00:21:47,889
Are you gonna eat
your cookies?
409
00:21:51,434 --> 00:21:54,437
Captioning made possible by
carsey-Werner distribution, llc.
410
00:22:02,570 --> 00:22:04,739
That's it.
I gotta get a tattoo.
411
00:22:04,906 --> 00:22:07,700
Please don't.
412
00:22:07,867 --> 00:22:10,703
That's incredible.
413
00:22:10,870 --> 00:22:15,667
Eww.
But disgusting.
414
00:22:15,834 --> 00:22:20,004
That-- that's
incredible and disgusting.
415
00:22:20,171 --> 00:22:21,297
Do you wanna see her
pick up a dime?
416
00:22:21,464 --> 00:22:23,132
All: No!
417
00:22:23,299 --> 00:22:23,925
How about a quarter?
418
00:22:24,092 --> 00:22:26,177
All: No!
419
00:22:26,201 --> 00:22:31,201
http://hiqve.com/
28304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.