All language subtitles for That.70s.Show.S01E20.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,192 --> 00:00:00,309 h 2 00:00:00,310 --> 00:00:00,426 ht 3 00:00:00,427 --> 00:00:00,544 htt 4 00:00:00,545 --> 00:00:00,662 http 5 00:00:00,663 --> 00:00:00,779 http: 6 00:00:00,780 --> 00:00:00,897 http:/ 7 00:00:00,898 --> 00:00:01,015 http:// 8 00:00:01,016 --> 00:00:01,132 http://h 9 00:00:01,133 --> 00:00:01,250 http://hi 10 00:00:01,251 --> 00:00:01,367 http://hiq 11 00:00:01,368 --> 00:00:01,485 http://hiqv 12 00:00:01,486 --> 00:00:01,603 http://hiqve 13 00:00:01,604 --> 00:00:01,720 http://hiqve. 14 00:00:01,721 --> 00:00:01,838 http://hiqve.c 15 00:00:01,839 --> 00:00:01,956 http://hiqve.co 16 00:00:01,957 --> 00:00:02,073 http://hiqve.com 17 00:00:02,074 --> 00:00:02,191 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,192 --> 00:00:05,192 http://hiqve.com/ 19 00:00:08,216 --> 00:00:13,179 โ™ชโ™ชโ™ช 20 00:00:49,048 --> 00:00:54,011 Captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 21 00:01:23,583 --> 00:01:26,252 I am so excited about star whores. 22 00:01:29,755 --> 00:01:33,092 Fezzie, man, it's star wars. 23 00:01:33,259 --> 00:01:35,803 Screw that! 24 00:01:37,138 --> 00:01:39,056 Hey, forman, man, this thing better be good. 25 00:01:39,223 --> 00:01:40,391 If I don't see some space jugs, 26 00:01:40,558 --> 00:01:43,227 I'm gonna be super-pissed. 27 00:01:43,394 --> 00:01:45,438 I don't know, guys, I heard it's okay. 28 00:01:45,605 --> 00:01:46,647 Well, there's no way it's better than 29 00:01:46,814 --> 00:01:48,858 the planet of the apes. 30 00:01:49,025 --> 00:01:52,320 I mean, those apes were really good actors. 31 00:01:58,951 --> 00:02:03,623 [Laser weapons firing] 32 00:02:09,962 --> 00:02:12,882 Woah. 33 00:02:22,933 --> 00:02:24,143 And then they go into this bar 34 00:02:24,310 --> 00:02:25,519 and there are all these space creatures, 35 00:02:25,686 --> 00:02:27,021 and then someone makes a mistake 36 00:02:27,188 --> 00:02:29,482 and picks on obl-wan Kenobi, and then he takes out 37 00:02:29,649 --> 00:02:31,192 his light saber and he goes "whoosh" 38 00:02:31,359 --> 00:02:33,152 and he chops this guy's arm right off. 39 00:02:33,319 --> 00:02:36,197 And it's a saber that's made out of light. 40 00:02:38,407 --> 00:02:39,659 Well, you know, 41 00:02:39,825 --> 00:02:42,662 this doesn't sound like a nice movie. 42 00:02:42,828 --> 00:02:48,292 Now, "the way we were", that's a nice movie. 43 00:02:49,794 --> 00:02:51,253 So Eric, you going to get yourself some 44 00:02:51,420 --> 00:02:54,507 star wars pajamas now? 45 00:02:54,674 --> 00:02:57,968 Kitty, I'm going back to work, full-time. 46 00:02:58,135 --> 00:02:59,595 Oh my god, you're kidding. 47 00:02:59,762 --> 00:03:02,640 No, I ran into Ron milbank at the K-Mart, 48 00:03:02,807 --> 00:03:05,351 and he's moved back to reopen the plant. 49 00:03:05,518 --> 00:03:07,061 Oh. 50 00:03:07,228 --> 00:03:09,730 Oh, this is a godsend. 51 00:03:09,897 --> 00:03:11,107 Oh. 52 00:03:11,273 --> 00:03:12,775 And to think how close we came 53 00:03:12,942 --> 00:03:15,361 to losing the house. 54 00:03:15,528 --> 00:03:18,197 Losing the--mom, you said we were fine! 55 00:03:18,364 --> 00:03:20,825 Oh, Eric, honey, I lied. 56 00:03:21,701 --> 00:03:23,536 Oh, honey, this is the best news. 57 00:03:23,703 --> 00:03:25,579 Well, i'm--I'm so glad that you're happy. 58 00:03:25,746 --> 00:03:27,331 [Giggles] 59 00:03:27,498 --> 00:03:28,958 Hey! Way to go, daddy! 60 00:03:29,125 --> 00:03:32,378 Ah, my job and my little girl. 61 00:03:35,089 --> 00:03:37,758 Okay, so I'm here, too, dad. 62 00:03:37,925 --> 00:03:39,927 Oh, and speaking of you, 63 00:03:40,094 --> 00:03:42,722 I told milbank's son David to come by to see you. 64 00:03:42,888 --> 00:03:45,266 David milbank? Dad, I hated that guy. 65 00:03:45,433 --> 00:03:48,144 Yeah, well, I hate his dad, but... 66 00:03:48,310 --> 00:03:51,021 I smile like hell whenever I see him. 67 00:03:51,188 --> 00:03:53,357 And you'll do the same. Got it? 68 00:03:53,524 --> 00:03:55,735 Got it! 69 00:03:55,901 --> 00:03:58,446 [Giggles] 70 00:04:00,072 --> 00:04:04,076 David milbank? Oh, barf! 71 00:04:04,243 --> 00:04:05,578 Eric, remember when you beat him up 72 00:04:05,745 --> 00:04:07,288 on the playground? 73 00:04:07,455 --> 00:04:11,208 Yep, I kicked his ass. 74 00:04:11,375 --> 00:04:15,921 Wait, wasn't he the kid with scoliosis and asthma? 75 00:04:18,591 --> 00:04:20,551 Yep... 76 00:04:22,845 --> 00:04:25,681 And I kicked his ass. 77 00:04:26,599 --> 00:04:28,350 So, Jackie, 78 00:04:28,517 --> 00:04:30,603 you want to go see star wars tonight? 79 00:04:30,770 --> 00:04:33,731 God, Michael, I told you I don't like space. 80 00:04:34,815 --> 00:04:36,692 Jackie, if we're going to start our relationship over, 81 00:04:36,859 --> 00:04:40,571 you gotta meet me halfway, honey. 82 00:04:40,738 --> 00:04:44,658 Well, maybe I want to do something else tonight. 83 00:04:45,451 --> 00:04:47,578 Like what? 84 00:04:49,038 --> 00:04:51,415 God, Jackie! 85 00:04:53,167 --> 00:04:56,962 We can do that for the rest of our lives. 86 00:04:57,129 --> 00:05:01,675 Star wars is a limited engagement. 87 00:05:01,842 --> 00:05:04,845 Fine, fine, but I want the big popcorn. 88 00:05:07,932 --> 00:05:09,225 Ah, they finally left. 89 00:05:09,391 --> 00:05:12,770 Now it's just the three of us. 90 00:05:14,021 --> 00:05:16,607 That's great, Fez. 91 00:05:17,942 --> 00:05:20,528 Oh, I get it. 92 00:05:21,278 --> 00:05:23,864 If I was gone, you two would kiss. 93 00:05:25,699 --> 00:05:28,619 Ah, life's a bitch, huh? 94 00:05:31,497 --> 00:05:34,166 (Kitty) Eric, David's here. 95 00:05:34,333 --> 00:05:37,294 The scoliosis-asthma freak is here. 96 00:05:39,338 --> 00:05:41,340 I cannot wait to see this. 97 00:05:41,507 --> 00:05:43,259 [Footsteps] 98 00:05:43,425 --> 00:05:45,177 Hey, guys, I'm back. 99 00:05:45,344 --> 00:05:48,097 Yeah, hey. 100 00:05:49,014 --> 00:05:51,684 Wow, David, you've really grown up. 101 00:05:52,393 --> 00:05:54,436 Me? Look at you. 102 00:05:54,603 --> 00:05:57,273 You look really grown up. 103 00:06:00,150 --> 00:06:03,279 As a matter of fact, we've all grown up. 104 00:06:03,988 --> 00:06:07,074 Yes, but him much more than you have. 105 00:06:08,868 --> 00:06:11,203 So, David, hey... 106 00:06:11,370 --> 00:06:15,791 Tell us about you. We're dating. 107 00:06:15,958 --> 00:06:17,293 What was that? 108 00:06:17,459 --> 00:06:18,627 What? 109 00:06:18,794 --> 00:06:20,880 I'm just--sorry, making conversation here. 110 00:06:21,046 --> 00:06:22,882 [Sighs] 111 00:06:26,343 --> 00:06:29,471 So, uh, Donna, are you still writing short stories? 112 00:06:29,638 --> 00:06:30,806 Yeah, I still write a little. 113 00:06:30,973 --> 00:06:32,141 Well, not every-- 114 00:06:32,308 --> 00:06:34,268 um, you still write? 115 00:06:34,435 --> 00:06:35,811 I mean, I'd love to read your stuff. 116 00:06:35,978 --> 00:06:38,731 Yeah? 117 00:06:38,898 --> 00:06:41,984 Well, enough about us. Tell us about you. 118 00:06:42,151 --> 00:06:43,569 David, you still got that big old curve 119 00:06:43,736 --> 00:06:46,739 in your spine? 120 00:06:47,948 --> 00:06:50,534 Can I see it? 121 00:06:57,666 --> 00:06:59,501 Hey, kelso. 122 00:07:04,256 --> 00:07:06,216 Laurie? 123 00:07:09,845 --> 00:07:12,264 I'm bored. 124 00:07:12,431 --> 00:07:15,225 If you're bored, you should go see star wars. 125 00:07:17,478 --> 00:07:19,939 No, I was thinking of doing something else. 126 00:07:20,105 --> 00:07:23,776 Laurie? What's going on? 127 00:07:23,943 --> 00:07:28,739 You're acting like you're liking me, and that's weird. 128 00:07:29,490 --> 00:07:33,911 It's like I told you, kelso, I'm bored. 129 00:07:34,078 --> 00:07:36,789 Well, that's very flattering... 130 00:07:36,956 --> 00:07:40,167 But, uh, you know, Jackie and I are back together. 131 00:07:40,334 --> 00:07:43,462 Oh, I understand. 132 00:07:43,629 --> 00:07:47,758 Do you want to see my appendix scar? 133 00:07:49,051 --> 00:07:54,682 Once again, what's her name and I are back together! 134 00:08:01,730 --> 00:08:03,315 Well, it's not my best story, but it's-- 135 00:08:03,482 --> 00:08:05,150 wow! 136 00:08:05,317 --> 00:08:06,652 I love it. 137 00:08:06,819 --> 00:08:08,028 Do you have any more? 138 00:08:08,195 --> 00:08:09,488 Yeah. Oh my god, yeah. 139 00:08:09,655 --> 00:08:10,948 I totally have more. I have some-- 140 00:08:11,115 --> 00:08:13,117 oh, god. 141 00:08:14,159 --> 00:08:15,536 Oh my god, I am so... 142 00:08:15,703 --> 00:08:16,745 Yeah. 143 00:08:16,912 --> 00:08:18,163 Sorry. I'm so sorry, 144 00:08:18,330 --> 00:08:19,999 that's all right. 145 00:08:20,165 --> 00:08:21,583 Oh, I'm so sorry about this. 146 00:08:21,750 --> 00:08:25,462 Hey, what the hell's going on here?! 147 00:08:27,923 --> 00:08:29,508 I spilled soda on him. 148 00:08:29,675 --> 00:08:32,011 Oh. 149 00:08:32,678 --> 00:08:35,347 I should leave. I'll see you later. 150 00:08:35,514 --> 00:08:36,849 All right. 151 00:08:37,016 --> 00:08:39,935 Hey, Donna, great writing. 152 00:08:43,647 --> 00:08:45,024 What is it with you? 153 00:08:45,190 --> 00:08:46,191 Me?! 154 00:08:46,358 --> 00:08:48,152 Donna, he's hitting on you. 155 00:08:48,318 --> 00:08:49,862 He is not! 156 00:08:50,029 --> 00:08:51,864 We're just friends! 157 00:08:52,031 --> 00:08:53,490 He talks to me, listens to me, 158 00:08:53,657 --> 00:08:55,034 shares ideas with me. 159 00:08:55,200 --> 00:08:57,995 Oh my god, Donna. You are so naive. 160 00:08:58,912 --> 00:09:01,540 Eric, just 'cause a guy pays attention to me 161 00:09:01,707 --> 00:09:03,751 does not mean he wants to get me naked. 162 00:09:03,917 --> 00:09:06,378 Oh, grow up! 163 00:09:10,883 --> 00:09:12,551 Was that why you paid attention to me? 164 00:09:12,718 --> 00:09:17,556 Of course... 165 00:09:17,723 --> 00:09:22,352 Not. Of course not. 166 00:09:22,519 --> 00:09:24,897 I love your mind. 167 00:09:25,647 --> 00:09:28,525 That's the thing I love. 168 00:09:35,032 --> 00:09:38,285 So Donna says David and her are just good friends. 169 00:09:38,452 --> 00:09:40,204 And if I don't believe that... 170 00:09:40,370 --> 00:09:43,707 Um, then she's gonna think that I don't trust her. 171 00:09:44,583 --> 00:09:46,919 Eric, maybe you should let David have Donna. 172 00:09:47,086 --> 00:09:50,255 I mean, they look so nice together. 173 00:09:50,923 --> 00:09:54,760 You see, this is why your country lost the war. 174 00:09:54,927 --> 00:09:58,806 My country never fought a war. 175 00:09:58,972 --> 00:10:02,017 Yeah, big surprise. 176 00:10:02,184 --> 00:10:05,270 You know, forman, I'm a romantic. 177 00:10:05,437 --> 00:10:08,732 So I say you choke him 'til his eyes pop out. 178 00:10:08,899 --> 00:10:12,486 Yeah, hittin' people's cool. 179 00:10:12,653 --> 00:10:14,279 I don't know. If I hit this guy, 180 00:10:14,446 --> 00:10:17,783 Donna's just gonna be pissed. 181 00:10:17,950 --> 00:10:21,411 No, man, chicks dig that stuff. 182 00:10:21,578 --> 00:10:22,704 I mean, Leia, right? 183 00:10:22,871 --> 00:10:25,124 She acted like she was mad at han, 184 00:10:25,290 --> 00:10:27,918 but I could tell she liked him. 185 00:10:28,085 --> 00:10:30,087 Kelso, man, what are you, an idiot? 186 00:10:30,254 --> 00:10:31,380 Leia likes Luke. 187 00:10:31,547 --> 00:10:33,590 I mean, she kissed him on that bridge. 188 00:10:33,757 --> 00:10:38,011 Ahh! Pff! Just for luck. 189 00:10:42,224 --> 00:10:45,811 Guys, I have a real problem here! 190 00:10:45,978 --> 00:10:47,479 Oh, I got it. 191 00:10:47,646 --> 00:10:50,607 Maybe we should let David have Donna 192 00:10:50,774 --> 00:10:53,193 because, I mean, they look so nice together. 193 00:10:58,907 --> 00:11:01,869 Ow. 194 00:11:13,130 --> 00:11:17,801 (Red) Now, remember, a jedi is his own master. 195 00:11:17,968 --> 00:11:20,429 His own master... 196 00:11:20,596 --> 00:11:23,974 His own master. 197 00:11:26,518 --> 00:11:29,771 A jedi's power lies within his own-- 198 00:11:29,938 --> 00:11:31,356 are you even listening to me? 199 00:11:31,523 --> 00:11:33,567 What? Yes. 200 00:11:33,734 --> 00:11:35,652 Uh, you were saying... 201 00:11:35,819 --> 00:11:37,779 May the force be with me? 202 00:11:37,946 --> 00:11:40,365 No, I did not. 203 00:11:40,532 --> 00:11:42,951 Jedl knight! Ha! 204 00:11:43,118 --> 00:11:45,579 Jedl dumb-ass! 205 00:11:47,831 --> 00:11:50,042 Luke! 206 00:11:50,209 --> 00:11:51,627 I don't mean to bum you out, 207 00:11:51,793 --> 00:11:53,378 but I just saw Princess Leia cruising around 208 00:11:53,545 --> 00:11:55,881 with Darth Vader in his tie fighter. 209 00:11:56,048 --> 00:11:57,007 Right, chewy? 210 00:11:57,174 --> 00:12:01,178 [Growls] 211 00:12:02,179 --> 00:12:04,848 Man, this totally sucks. I should be han. 212 00:12:05,015 --> 00:12:06,308 Quit whining! 213 00:12:06,475 --> 00:12:08,602 [Growls] 214 00:12:08,769 --> 00:12:10,437 [Doorbell rings] 215 00:12:10,604 --> 00:12:12,856 Somebody get that? 216 00:12:14,399 --> 00:12:15,567 You know what? 217 00:12:15,734 --> 00:12:18,403 Why don't I just get it myself? 218 00:12:18,570 --> 00:12:20,572 Ha-ha-ha-ha. 219 00:12:24,660 --> 00:12:27,120 Honey, it's Darth Vader. 220 00:12:28,789 --> 00:12:31,041 Thanks, mom. 221 00:12:32,668 --> 00:12:34,962 Oh, uh... 222 00:12:35,128 --> 00:12:36,129 My god! 223 00:12:36,296 --> 00:12:39,341 You guys just gotta come over to the dark side. 224 00:12:39,508 --> 00:12:41,718 They have free food. 225 00:12:42,886 --> 00:12:45,555 Hey, what have you done with Princess Leia? 226 00:12:45,722 --> 00:12:47,599 Hey, guys. 227 00:12:47,766 --> 00:12:49,768 Leia, what are you doing with Darth Vader? 228 00:12:49,935 --> 00:12:53,647 Well, we're, um, just friends, Luke. 229 00:12:53,814 --> 00:12:55,565 He's nice, I think you'd really like him. 230 00:12:55,732 --> 00:12:56,775 No, I wouldn't. 231 00:12:56,942 --> 00:12:59,319 Give me a chance, Luke. 232 00:12:59,486 --> 00:13:02,072 [Gags] 233 00:13:02,239 --> 00:13:03,865 Look. Hello. 234 00:13:04,032 --> 00:13:06,493 He's choking me with his mind here. 235 00:13:06,660 --> 00:13:08,120 [Evil laugh] 236 00:13:08,287 --> 00:13:10,122 It's like, yeah, evil. 237 00:13:10,289 --> 00:13:14,293 [Laughing] 238 00:13:23,552 --> 00:13:24,845 When Michael and I were apart, 239 00:13:25,012 --> 00:13:26,638 he realized how much he missed me. 240 00:13:26,805 --> 00:13:27,806 I'm telling you, Donna, 241 00:13:27,973 --> 00:13:29,975 breaking up with him was the best thing I ever did. 242 00:13:30,142 --> 00:13:31,977 I thought you said, like, getting a pedicure was 243 00:13:32,144 --> 00:13:33,645 the best thing you ever did. 244 00:13:33,812 --> 00:13:35,981 That was last week, Donna. 245 00:13:36,148 --> 00:13:37,482 I don't know. I don't know. 246 00:13:37,649 --> 00:13:39,818 I don't know what to do about Eric. 247 00:13:39,985 --> 00:13:43,572 He's acting like this possessive, macho jerk. 248 00:13:43,739 --> 00:13:46,658 Oh, I'm so happy for you, Donna. 249 00:13:47,534 --> 00:13:48,952 No, Jackie, I'm with him because I thought 250 00:13:49,119 --> 00:13:50,954 he wasn't like that. 251 00:13:51,913 --> 00:13:53,915 Mrs. Pinciotti, can you please tell Donna I'm right? 252 00:13:54,082 --> 00:13:55,834 Isn't it cool when men act like they own you? 253 00:13:56,001 --> 00:13:58,837 Oh, yeah. 254 00:13:59,004 --> 00:14:01,381 Mom, what about all those feminist classes you took? 255 00:14:01,548 --> 00:14:02,799 Oh, right. 256 00:14:02,966 --> 00:14:05,635 No! 257 00:14:09,598 --> 00:14:10,932 Hey, Mr. Pinciotti. Hey, dad. 258 00:14:11,099 --> 00:14:12,184 Hey, there, Eric. 259 00:14:12,351 --> 00:14:13,518 Hey, dad, uh... 260 00:14:13,685 --> 00:14:14,936 I was wondering if you'd show me, like, 261 00:14:15,103 --> 00:14:17,856 a few fighting moves. 262 00:14:18,023 --> 00:14:19,149 Who you planning to fight? 263 00:14:19,316 --> 00:14:20,984 David milbank. 264 00:14:21,151 --> 00:14:26,656 David milbank? He's got scoliosis and asthma. 265 00:14:26,823 --> 00:14:29,117 You could take him. 266 00:14:29,284 --> 00:14:30,369 Come on now, Eric. 267 00:14:30,535 --> 00:14:31,745 Why don't you, uh... 268 00:14:31,912 --> 00:14:35,123 Beat up kelso? I don't work for his dad. 269 00:14:35,290 --> 00:14:36,708 He's making a move on Donna. 270 00:14:36,875 --> 00:14:39,086 Oh, no, no, no. 271 00:14:39,252 --> 00:14:44,549 Donna's not going near that pretzel boy. 272 00:14:44,716 --> 00:14:47,928 No, no, you gotta nip this in the bud, Eric. 273 00:14:48,095 --> 00:14:50,263 All right, all right. 274 00:14:50,430 --> 00:14:52,933 The bridge of the nose is very vulnerable. 275 00:14:53,100 --> 00:14:56,269 Oh, oh, and hit him with a banjo. 276 00:15:02,734 --> 00:15:04,403 A banjo, Bob? 277 00:15:04,569 --> 00:15:06,780 What? I'm helping. 278 00:15:06,947 --> 00:15:09,116 Where is he gonna get a banjo? 279 00:15:09,282 --> 00:15:10,700 I don't know. 280 00:15:10,867 --> 00:15:13,078 But I saw a guy get hit with a banjo once. 281 00:15:13,245 --> 00:15:16,998 And he went down. 282 00:15:21,169 --> 00:15:25,715 Hitting a guy with a banjo is dirty. 283 00:15:25,882 --> 00:15:29,219 You want to knee him in the groin. 284 00:15:29,386 --> 00:15:33,723 You can hit him in the groin with a banjo. 285 00:15:36,101 --> 00:15:37,853 So what do you want to do tonight? 286 00:15:38,019 --> 00:15:42,065 Oh, and I you say see star wars again, I'm leaving. 287 00:15:44,234 --> 00:15:47,946 You don't want to leave. 288 00:15:48,780 --> 00:15:51,283 You want to see star wars. 289 00:15:51,450 --> 00:15:53,535 Stop it! I have had it with you. 290 00:15:53,702 --> 00:15:56,288 You are weird, and I'm going home. 291 00:15:57,247 --> 00:15:59,249 Jackie. 292 00:16:02,169 --> 00:16:03,503 Oh, boy. 293 00:16:03,670 --> 00:16:05,297 That's terrible the way she treats you. 294 00:16:05,464 --> 00:16:08,383 Right? 295 00:16:08,550 --> 00:16:11,970 You know, I saw star wars, and I'm not a movie expert, 296 00:16:12,137 --> 00:16:13,305 but I think it's safe to say, 297 00:16:13,472 --> 00:16:15,932 it was the greatest film of all time. 298 00:16:16,099 --> 00:16:17,893 Finally! 299 00:16:18,059 --> 00:16:20,687 Someone who understands. 300 00:16:20,854 --> 00:16:22,814 Yeah. 301 00:16:23,773 --> 00:16:25,150 You know, kelso, I always thought 302 00:16:25,317 --> 00:16:27,903 you were kind of dumb. 303 00:16:29,321 --> 00:16:32,073 Uh-huh. 304 00:16:32,240 --> 00:16:34,576 But I don't care. 305 00:16:38,121 --> 00:16:40,248 You know, I don't either. 306 00:16:40,415 --> 00:16:42,667 It's... 307 00:16:46,963 --> 00:16:49,132 Where's Eric? 308 00:16:49,299 --> 00:16:54,137 Um, I don't know. 309 00:17:01,853 --> 00:17:04,147 I think you do know, red. 310 00:17:05,190 --> 00:17:06,483 All right, kitty. 311 00:17:06,650 --> 00:17:07,609 Some kid's been hitting on Donna, 312 00:17:07,776 --> 00:17:09,528 so he went to fight him, but it's no big deal. 313 00:17:09,694 --> 00:17:10,654 No big deal? 314 00:17:10,820 --> 00:17:13,532 You men are such neanderthals. 315 00:17:13,698 --> 00:17:16,368 Fighting over a woman. It's ridiculous. 316 00:17:16,535 --> 00:17:17,827 It's like that time at that beach 317 00:17:17,994 --> 00:17:19,871 when that lifeguard pinched my Fanny. 318 00:17:20,038 --> 00:17:23,583 You just had to lay him out, didn't you? 319 00:17:23,750 --> 00:17:26,044 Well, yeah! 320 00:17:27,879 --> 00:17:29,881 Well, how do you think I felt, red? 321 00:17:30,048 --> 00:17:31,883 Watching you stand over that poor man, 322 00:17:32,050 --> 00:17:35,136 your--your eyes burning with intensity, 323 00:17:35,303 --> 00:17:38,515 your--your suntanned muscles gleaming 324 00:17:38,682 --> 00:17:41,268 like a--like a bronze god. 325 00:18:01,371 --> 00:18:04,082 Okay, you and me, right now! 326 00:18:04,249 --> 00:18:05,500 Eric, what are you doing? 327 00:18:05,667 --> 00:18:06,668 This isn't about you, Donna. 328 00:18:06,835 --> 00:18:07,877 Eric, stop it! 329 00:18:08,044 --> 00:18:08,920 Yeah, go ahead, hold me back. 330 00:18:09,087 --> 00:18:12,090 Stop it! 331 00:18:12,257 --> 00:18:15,093 Eric, for the last time, 332 00:18:15,260 --> 00:18:18,722 David has no interest in me whatsoever. 333 00:18:19,306 --> 00:18:21,099 Yeah, I do. 334 00:18:22,601 --> 00:18:23,268 What? 335 00:18:23,435 --> 00:18:24,728 Well, why do you think we've been spending 336 00:18:24,894 --> 00:18:27,981 so much time together? 337 00:18:28,607 --> 00:18:29,816 'Cause we're friends? 338 00:18:29,983 --> 00:18:32,319 Oh, come on, Donna! 339 00:18:32,485 --> 00:18:34,613 I mean, I've talked to you, I've listened to you, 340 00:18:34,779 --> 00:18:37,365 I've shared ideas with you. 341 00:18:37,532 --> 00:18:39,284 What's that about? 342 00:18:39,451 --> 00:18:40,994 She's having a little problem with... 343 00:18:41,161 --> 00:18:44,372 What?! 344 00:18:44,539 --> 00:18:45,790 I don't know what it takes with women. 345 00:18:45,957 --> 00:18:47,542 I mean, you put in all this time and effort, 346 00:18:47,709 --> 00:18:48,835 and they want to be... 347 00:18:49,002 --> 00:18:50,211 [Together] Just friends! 348 00:18:50,378 --> 00:18:52,297 I know. I hate that. 349 00:18:52,464 --> 00:18:54,466 Man, and to think I was gonna kick your ass. 350 00:18:54,633 --> 00:18:56,301 Hey, you had every reason. 351 00:18:56,468 --> 00:18:59,262 Do you hear that, Donna? "Every reason." 352 00:18:59,429 --> 00:19:01,014 You know what, Eric? 353 00:19:01,181 --> 00:19:05,352 You don't trust me, and you don't respect me. 354 00:19:07,687 --> 00:19:10,523 No, no, Donna, I was just trying-- 355 00:19:10,690 --> 00:19:12,942 (Donna) Get away from me! 356 00:19:16,821 --> 00:19:18,657 Well, it wouldn't have worked out 357 00:19:18,823 --> 00:19:20,158 with her and me anyway. 358 00:19:20,325 --> 00:19:21,576 I mean, I'm not supposed to say anything, 359 00:19:21,743 --> 00:19:22,827 but we're just here until my dad 360 00:19:22,994 --> 00:19:24,954 closes down the plant. 361 00:19:26,122 --> 00:19:27,582 Wait. Close? 362 00:19:27,749 --> 00:19:29,834 I--your dad was opening the plant full-time. 363 00:19:30,001 --> 00:19:31,419 Yeah, well, they're burning off the inventory, 364 00:19:31,586 --> 00:19:33,838 and then that's all she wrote. 365 00:19:34,005 --> 00:19:36,966 My dad's depending on that job. 366 00:19:37,133 --> 00:19:39,094 Yeah, well, I guess he should have thought ahead, 367 00:19:39,260 --> 00:19:40,553 like my dad. 368 00:19:40,720 --> 00:19:42,681 Hey... 369 00:19:50,980 --> 00:19:54,317 You bastard! You broke my nose! 370 00:19:54,484 --> 00:19:56,528 Good! 371 00:19:57,904 --> 00:20:02,659 [Heavy breathing like Darth Vader] 372 00:20:02,826 --> 00:20:06,871 [Imitates Darth Vader] You'll pay for this, forman. 373 00:20:07,038 --> 00:20:11,543 Before I leave, Donna will be mine. 374 00:20:24,264 --> 00:20:26,516 Hey, dad. 375 00:20:26,683 --> 00:20:28,184 Hey, dad, can I talk to you? 376 00:20:28,351 --> 00:20:30,270 Absolutely. 377 00:20:30,437 --> 00:20:34,065 Eric, I am very, very disappointed in you 378 00:20:34,232 --> 00:20:35,859 for fighting. 379 00:20:36,025 --> 00:20:38,069 I'm sorry. 380 00:20:38,236 --> 00:20:40,697 It's okay. 381 00:20:44,576 --> 00:20:47,287 See you in the car. 382 00:20:51,666 --> 00:20:52,959 Where you guys going? 383 00:20:53,126 --> 00:20:56,755 Oh, taking your mother out for dinner and a movie. 384 00:20:56,921 --> 00:20:59,466 A little celebration. 385 00:21:00,300 --> 00:21:02,594 You know, son, sometimes life gives you 386 00:21:02,761 --> 00:21:04,429 a good bounce. 387 00:21:04,596 --> 00:21:07,390 So what did you want to talk about? 388 00:21:07,557 --> 00:21:11,102 Um...have a good time. 389 00:21:11,978 --> 00:21:14,272 Oh, yeah. 390 00:21:21,279 --> 00:21:26,117 Hey, little brother. I made out with kelso. 391 00:21:26,284 --> 00:21:28,995 Shut up! 392 00:21:30,079 --> 00:21:31,289 What's wrong with you? 393 00:21:31,456 --> 00:21:33,041 Everything's wrong. 394 00:21:33,208 --> 00:21:37,003 Donna's mad at me. And the plant's closing. 395 00:21:37,170 --> 00:21:38,588 Dad's out of a job. 396 00:21:38,755 --> 00:21:40,757 Oh, wow. 397 00:21:40,924 --> 00:21:42,467 Guess this is a bad time to tell him 398 00:21:42,634 --> 00:21:46,638 I flunked out of college. 399 00:21:46,805 --> 00:21:47,931 You know what, Laurie? 400 00:21:48,097 --> 00:21:50,975 I cannot believe that you're the favorite. 401 00:21:53,228 --> 00:21:54,604 Yeah. 402 00:21:54,771 --> 00:21:57,524 Doesn't it kick ass? 403 00:21:59,818 --> 00:22:02,111 Oh, that vader's got 'em. 404 00:22:02,278 --> 00:22:04,823 There's no way out of this. 405 00:22:04,989 --> 00:22:07,826 Is this a true story? 406 00:22:07,992 --> 00:22:10,495 Yeah. 407 00:22:12,747 --> 00:22:15,917 That voice...Oh. 408 00:22:16,084 --> 00:22:19,420 James Earl Jones. 409 00:22:19,587 --> 00:22:21,714 Eric actually like this? 410 00:22:21,881 --> 00:22:23,591 That kid's on dope. 411 00:22:23,615 --> 00:22:28,615 http://hiqve.com/ 27192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.