All language subtitles for That.70s.Show.S01E19.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,987 --> 00:00:04,104 h 2 00:00:04,105 --> 00:00:04,221 ht 3 00:00:04,222 --> 00:00:04,339 htt 4 00:00:04,340 --> 00:00:04,457 http 5 00:00:04,458 --> 00:00:04,574 http: 6 00:00:04,575 --> 00:00:04,692 http:/ 7 00:00:04,693 --> 00:00:04,810 http:// 8 00:00:04,811 --> 00:00:04,927 http://h 9 00:00:04,928 --> 00:00:05,045 http://hi 10 00:00:05,046 --> 00:00:05,162 http://hiq 11 00:00:05,163 --> 00:00:05,280 http://hiqv 12 00:00:05,281 --> 00:00:05,398 http://hiqve 13 00:00:05,399 --> 00:00:05,515 http://hiqve. 14 00:00:05,516 --> 00:00:05,633 http://hiqve.c 15 00:00:05,634 --> 00:00:05,751 http://hiqve.co 16 00:00:05,752 --> 00:00:05,868 http://hiqve.com 17 00:00:05,869 --> 00:00:05,986 http://hiqve.com/ 18 00:00:05,987 --> 00:00:08,987 http://hiqve.com/ 19 00:00:12,011 --> 00:00:13,679 my first prom tux, huh? 20 00:00:13,846 --> 00:00:17,350 Come on, guys. Dig the crushed velvet. 21 00:00:17,517 --> 00:00:21,145 Eric, you look like a pimp. 22 00:00:21,312 --> 00:00:23,439 You know, forman, prom night could be 23 00:00:23,606 --> 00:00:26,192 a very special night for you and Donna. 24 00:00:26,359 --> 00:00:28,611 This could be the biggest night of our lives. 25 00:00:28,778 --> 00:00:30,363 I mean, Donna and I could go-- 26 00:00:30,530 --> 00:00:33,324 to the prom. 27 00:00:33,491 --> 00:00:34,909 No, Fez, all the way. 28 00:00:35,076 --> 00:00:36,536 All the way... 29 00:00:36,702 --> 00:00:39,872 To the prom. 30 00:00:40,039 --> 00:00:41,040 Know what you should do? 31 00:00:41,207 --> 00:00:42,458 You should definitely rent a motel room. 32 00:00:42,625 --> 00:00:45,169 Oh, yeah, that's spontaneous. 33 00:00:45,336 --> 00:00:46,837 What? 34 00:00:47,004 --> 00:00:49,048 Look, if this night is as big as I think, 35 00:00:49,215 --> 00:00:51,551 I want it to be very, very special, 36 00:00:51,717 --> 00:00:52,969 because this is gonna be the first time 37 00:00:53,135 --> 00:00:54,720 for both of us. 38 00:00:54,887 --> 00:00:57,515 Oh, you silly virgins. 39 00:00:58,558 --> 00:01:01,519 Anyway, this is how I pictured it. 40 00:01:03,396 --> 00:01:09,151 Well, here we are... Walking on the beach... 41 00:01:09,318 --> 00:01:12,488 And now we're gonna do it. 42 00:01:12,655 --> 00:01:14,865 Yes, yes. 43 00:01:15,032 --> 00:01:16,534 Isn't it spontaneous? 44 00:01:16,701 --> 00:01:20,621 Exactly. That's what got me. 45 00:01:25,710 --> 00:01:27,837 Ah, that was nice. 46 00:01:29,255 --> 00:01:33,926 But if I plan it out, it won't be nice, it'll be... 47 00:01:34,093 --> 00:01:35,094 Good evening. 48 00:01:35,261 --> 00:01:36,178 Did you bring the forms? 49 00:01:36,345 --> 00:01:37,346 Yes, I did. 50 00:01:37,513 --> 00:01:38,723 Here's the guarantee of foreplay, 51 00:01:38,889 --> 00:01:41,475 signed, initialed, notarized. 52 00:01:41,642 --> 00:01:43,311 Very well. 53 00:01:43,477 --> 00:01:44,562 As you know, I'm on the pill, 54 00:01:44,729 --> 00:01:47,565 so here is your copy of the prophylactic waiver. 55 00:01:47,732 --> 00:01:49,150 Well, it looks like we have a deal here. 56 00:01:49,317 --> 00:01:50,359 I'm looking forward to consummation. 57 00:01:50,526 --> 00:01:52,695 Excellent. Thank you. 58 00:01:52,862 --> 00:01:54,447 Forman, if you don't get a motel, 59 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 it's gonna be more like this. 60 00:02:00,411 --> 00:02:03,122 You're home already? It's not even 10:00. 61 00:02:03,289 --> 00:02:04,957 You didn't have a plan, did you? 62 00:02:05,124 --> 00:02:07,126 Kitty, he's home already. 63 00:02:07,293 --> 00:02:08,377 Already? 64 00:02:08,544 --> 00:02:11,839 Oh, Eric, you're just such a loser. 65 00:02:14,300 --> 00:02:15,593 He is, isn't he? 66 00:02:15,760 --> 00:02:20,598 [Laughing] 67 00:02:29,649 --> 00:02:32,943 ♪ Hangin' out ♪ 68 00:02:33,110 --> 00:02:36,656 ♪ down the street ♪ 69 00:02:36,822 --> 00:02:40,284 ♪ the same old thing ♪ 70 00:02:40,451 --> 00:02:43,788 ♪ we did last week ♪ 71 00:02:43,954 --> 00:02:47,750 ♪ not a thing to do ♪ 72 00:02:47,917 --> 00:02:50,961 ♪ but talk to you ♪ 73 00:02:51,128 --> 00:02:53,381 ♪ oh, yeah ♪ 74 00:02:53,547 --> 00:02:56,425 Captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 75 00:02:56,592 --> 00:02:58,803 hello, Wisconsin! 76 00:03:01,514 --> 00:03:04,308 Are you ready to rock and roll? 77 00:03:05,601 --> 00:03:07,645 Kitty, I am so mad at Bob. 78 00:03:07,812 --> 00:03:10,106 I'm trying to improve myself, and he won't let me. 79 00:03:10,272 --> 00:03:12,817 Plus, he says my ideas are stupid. 80 00:03:12,983 --> 00:03:14,193 Oh well, now, that's the pot 81 00:03:14,360 --> 00:03:16,904 calling the kettle black, isn't it? 82 00:03:17,071 --> 00:03:20,950 I'll say, what? What? 83 00:03:26,205 --> 00:03:28,165 Good coffee. 84 00:03:30,000 --> 00:03:31,085 You know, I'm sorry, midge, 85 00:03:31,252 --> 00:03:33,671 but I really have to get to work. 86 00:03:33,838 --> 00:03:36,090 Gosh darn it, I want a job! 87 00:03:36,257 --> 00:03:37,717 You know, midge, 88 00:03:37,883 --> 00:03:39,677 having a job is not all it's cracked up to be. 89 00:03:39,844 --> 00:03:42,054 Working at the hospital is very hard work. 90 00:03:42,221 --> 00:03:43,723 But I don't want one of those jobs. 91 00:03:43,889 --> 00:03:46,851 I want a fun job. 92 00:03:47,017 --> 00:03:50,730 Okay, well, even with a fun job, 93 00:03:50,896 --> 00:03:53,149 you still have to deal with your boss. 94 00:03:53,315 --> 00:03:57,027 Yeah, right. I'll get a job as a boss. 95 00:03:58,237 --> 00:04:02,825 Well, now, that is a sharp plan, midge. 96 00:04:03,576 --> 00:04:07,288 You just let me know how that goes. 97 00:04:09,039 --> 00:04:14,003 Okay, guys, guess who's taking Pam Macy to the prom? 98 00:04:14,170 --> 00:04:17,298 Anyone with a quarter? 99 00:04:18,632 --> 00:04:20,843 Me! 100 00:04:21,010 --> 00:04:23,929 Damn, and I had a quarter! 101 00:04:26,056 --> 00:04:27,558 Hey, kelso, you're not taking Jackie? 102 00:04:27,725 --> 00:04:31,145 No way, man. Jackie dumped me. 103 00:04:31,896 --> 00:04:33,898 Hey, I can take Jackie. 104 00:04:34,064 --> 00:04:36,817 Do it, Fez, and I'll kick your ass. 105 00:04:37,568 --> 00:04:39,612 Well, well, well. 106 00:04:39,779 --> 00:04:42,031 Look who suddenly cares. 107 00:04:42,782 --> 00:04:44,241 Ow. Why did you hit me? 108 00:04:44,408 --> 00:04:46,911 That was sarcasm. 109 00:04:51,916 --> 00:04:54,502 You guys are making me sick with all your prom talk. 110 00:04:54,668 --> 00:04:56,587 Proms are stupid. 111 00:04:56,754 --> 00:04:57,755 Hyde, what would you know? 112 00:04:57,922 --> 00:04:59,048 You've never even been to one. 113 00:04:59,215 --> 00:05:00,591 Well, I haven't been to the dentist either, 114 00:05:00,758 --> 00:05:03,636 but I don't need to go to know it's lame. 115 00:05:05,554 --> 00:05:08,599 Oh, I know who I can ask to the prom. 116 00:05:08,766 --> 00:05:12,102 Oh boy! Who, Fez? 117 00:05:12,269 --> 00:05:17,149 The lucky lady is... My English teacher. 118 00:05:19,485 --> 00:05:23,531 Fez, you can't take a teacher to the prom. 119 00:05:23,697 --> 00:05:24,698 Why not? 120 00:05:24,865 --> 00:05:30,120 She's always writing sexy comments on my homework. 121 00:05:30,287 --> 00:05:35,835 "Nice job." "Good effort." 122 00:05:36,001 --> 00:05:41,966 "See me." "I love you." 123 00:05:43,926 --> 00:05:46,804 Okay, I made the last one up. 124 00:05:46,971 --> 00:05:49,723 But the other ones were real. 125 00:05:51,851 --> 00:05:53,519 These are the shoes I'm wearing to the prom. 126 00:05:53,686 --> 00:05:54,812 Aren't they cool? 127 00:05:54,979 --> 00:05:58,065 Oh my god, I was gonna get new shoes... 128 00:05:58,232 --> 00:06:00,985 Except Michael didn't ask me. 129 00:06:01,151 --> 00:06:03,279 You like my prom dress, right? 130 00:06:04,405 --> 00:06:05,489 Oh my god. 131 00:06:05,656 --> 00:06:08,325 I was gonna get a new prom dress... 132 00:06:08,492 --> 00:06:11,537 Except Michael didn't ask me. 133 00:06:11,704 --> 00:06:13,873 I'm so nervous about the prom. 134 00:06:14,665 --> 00:06:17,167 I think it's gonna be the night that Eric and I... 135 00:06:17,334 --> 00:06:19,169 You know. 136 00:06:19,336 --> 00:06:20,838 Oh my gosh, that's when Michael and I 137 00:06:21,005 --> 00:06:22,965 were gonna do it for the first time. 138 00:06:23,132 --> 00:06:26,093 Jackie, you and kelso did it, like, 2 months ago 139 00:06:26,260 --> 00:06:29,763 and like, 30 times after that. 140 00:06:29,930 --> 00:06:33,350 Yeah, but it would have been our first time at a prom. 141 00:06:35,936 --> 00:06:39,189 Except Michael didn't ask me. 142 00:06:39,356 --> 00:06:42,318 Jackie, you broke up with him. 143 00:06:42,484 --> 00:06:45,696 I know. Isn't it sad? 144 00:06:47,364 --> 00:06:49,617 Look, just ask kelso to go with you. 145 00:06:49,783 --> 00:06:51,785 God, no. This is the prom. 146 00:06:51,952 --> 00:06:55,581 This is no time for your stupid feminist crap. 147 00:07:00,210 --> 00:07:02,630 Hello, Michael. 148 00:07:02,796 --> 00:07:05,841 Hello, Jackie. 149 00:07:06,008 --> 00:07:07,843 I'm just over here helping Donna get ready 150 00:07:08,010 --> 00:07:10,846 for the prom, because Eric and Donna 151 00:07:11,013 --> 00:07:12,890 are going to the prom. 152 00:07:13,057 --> 00:07:15,351 Yes, we are. 153 00:07:16,977 --> 00:07:19,355 I'm going to the prom. 154 00:07:19,521 --> 00:07:21,899 I'm taking Pam Macy. 155 00:07:22,733 --> 00:07:25,361 Oh, the thing. 156 00:07:27,237 --> 00:07:28,989 Oh. 157 00:07:29,156 --> 00:07:31,283 Well, I have a date too. 158 00:07:31,450 --> 00:07:33,827 Who is it? What's his name? 159 00:07:33,994 --> 00:07:36,664 His name is... Not important. 160 00:07:36,830 --> 00:07:39,959 What's important is he's better than you 161 00:07:40,125 --> 00:07:43,212 in every conceivable way. 162 00:07:47,091 --> 00:07:50,052 Damn, Jackie, that could be anybody! 163 00:08:00,771 --> 00:08:02,898 [Sighs] 164 00:08:04,608 --> 00:08:07,403 Hmm. 165 00:08:08,278 --> 00:08:10,948 Jackie, if I asked you what's wrong, 166 00:08:11,115 --> 00:08:14,118 will you stop doing that? 167 00:08:14,284 --> 00:08:15,828 It's the prom. 168 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 Stupid Michael's taking stupid Pam Macy, 169 00:08:18,414 --> 00:08:20,416 and I don't have a date, but I told him I did. 170 00:08:20,582 --> 00:08:22,501 I'm a complete loser. 171 00:08:22,668 --> 00:08:25,754 [Laughing] 172 00:08:30,801 --> 00:08:34,471 No, you're not. 173 00:08:34,638 --> 00:08:38,475 It's just that, I thought he was gonna ask me, 174 00:08:38,642 --> 00:08:41,311 and now everyone who's anyone is already going. 175 00:08:41,478 --> 00:08:43,522 Oh, that is so true. 176 00:08:43,689 --> 00:08:46,692 How about you? You're not even going. 177 00:08:46,859 --> 00:08:49,153 [Gasps] You're not even going! 178 00:08:49,319 --> 00:08:51,530 Oh, and I bet you clean up real good. 179 00:08:53,824 --> 00:08:57,202 Well, I do, but I won't. 180 00:08:57,369 --> 00:09:00,247 See, that's a big part of who I am. 181 00:09:00,998 --> 00:09:02,583 Look, I know we've had our differences, but-- 182 00:09:02,750 --> 00:09:05,461 Jackie, we've had nothing but differences. 183 00:09:05,627 --> 00:09:09,256 In fact, don't we kind of hate each other? 184 00:09:09,423 --> 00:09:12,092 Yes, but this is the prom! 185 00:09:12,259 --> 00:09:15,763 [Sobbing] 186 00:09:15,929 --> 00:09:19,516 Jackie, don't. Stop. 187 00:09:19,683 --> 00:09:22,644 Stop crying. Stop it. 188 00:09:23,437 --> 00:09:25,022 Look, do you wanna go to the prom? 189 00:09:25,189 --> 00:09:27,149 Yes. 190 00:09:33,947 --> 00:09:37,201 ♪♪♪ 191 00:09:37,367 --> 00:09:40,704 ♪ slow ride ♪ 192 00:09:40,871 --> 00:09:44,625 ♪ take it easy ♪ 193 00:09:45,751 --> 00:09:47,795 The gym looks like... 194 00:09:47,961 --> 00:09:49,797 Well, the gym with streamers, 195 00:09:49,963 --> 00:09:51,381 but it's nice. 196 00:09:51,548 --> 00:09:52,508 Yeah. 197 00:09:52,674 --> 00:09:55,219 This is gonna be an incredible night. 198 00:09:55,385 --> 00:09:57,554 Really incredible. 199 00:09:57,721 --> 00:10:00,724 Wait. What do you mean? 200 00:10:00,891 --> 00:10:02,434 What do you mean? 201 00:10:02,601 --> 00:10:03,977 Nothing. 202 00:10:04,144 --> 00:10:07,022 Okay, then me neither. 203 00:10:07,231 --> 00:10:08,398 Hey, guys. 204 00:10:08,565 --> 00:10:10,609 Pam, this is Eric and Donna. 205 00:10:10,776 --> 00:10:13,237 We have our biology class together. 206 00:10:13,403 --> 00:10:16,448 Biology? 207 00:10:16,615 --> 00:10:18,534 Yeah. 208 00:10:18,700 --> 00:10:23,413 See, Pam doesn't like to talk about school. 209 00:10:23,580 --> 00:10:25,374 Are you guys having fun? 210 00:10:25,541 --> 00:10:27,501 No. 211 00:10:27,668 --> 00:10:30,129 I have to go to the bathroom. 212 00:10:31,421 --> 00:10:33,590 My god, kelso, you brought her instead of Jackie. 213 00:10:33,757 --> 00:10:34,675 Hey, I love her. 214 00:10:34,842 --> 00:10:36,301 No, you don't. 215 00:10:36,468 --> 00:10:38,428 Okay, I don't. 216 00:10:38,595 --> 00:10:41,056 See, but Jackie's gonna be really jealous. 217 00:10:41,223 --> 00:10:44,601 Good evening, kids. So, is everyone having fun? 218 00:10:44,768 --> 00:10:47,855 Why, yes, we are, miss kavinsky. 219 00:10:49,773 --> 00:10:50,983 There you are, Diane. 220 00:10:51,150 --> 00:10:54,528 I've been looking all over for you. 221 00:10:54,695 --> 00:10:56,280 Shall we dance? 222 00:10:56,446 --> 00:10:58,949 I'm not going to dance with you, Fez. 223 00:11:01,076 --> 00:11:04,037 Isn't she adorable? 224 00:11:11,461 --> 00:11:15,382 (Edna) They're all gonna laugh at you! 225 00:11:15,549 --> 00:11:16,466 Shut up, ma! 226 00:11:16,633 --> 00:11:19,261 You're making the night too damn special! 227 00:11:22,306 --> 00:11:24,266 Hey. 228 00:11:27,019 --> 00:11:29,146 Wow, you look beautiful. 229 00:11:29,313 --> 00:11:31,815 Oh my god. So do you. 230 00:11:32,649 --> 00:11:36,028 Um, do you want me to go inside and meet your-- 231 00:11:36,195 --> 00:11:38,238 no, no, trust me, she's lovely. 232 00:11:39,698 --> 00:11:41,742 Let's just go, all right? 233 00:11:42,618 --> 00:11:44,411 Is that for me? 234 00:11:44,578 --> 00:11:47,247 Oh yeah, here. I got this for you. 235 00:11:48,582 --> 00:11:52,502 Oh god, Steve, this is beautiful. 236 00:11:52,669 --> 00:11:53,962 You know, this whole experience has taught me 237 00:11:54,129 --> 00:11:56,548 that you don't need Michael to go to the prom. 238 00:11:56,715 --> 00:11:58,884 I can go with anyone... 239 00:11:59,051 --> 00:12:02,429 Even you. 240 00:12:02,596 --> 00:12:04,932 Thanks. 241 00:12:08,310 --> 00:12:10,646 Okay, let's not do that. 242 00:12:11,730 --> 00:12:14,691 Sorry, um, I have my dad's Lincoln. 243 00:12:14,858 --> 00:12:16,151 Will you drive? 244 00:12:16,318 --> 00:12:18,862 Yeah, he's got insurance, right? 245 00:12:20,364 --> 00:12:23,158 Wait, I don't care. Let's go. 246 00:12:24,868 --> 00:12:26,119 I've decided what kind of business 247 00:12:26,286 --> 00:12:27,871 I'm gonna open. 248 00:12:28,038 --> 00:12:32,209 What's the one thing people can't live without? 249 00:12:32,376 --> 00:12:36,630 Oxygen. 250 00:12:36,797 --> 00:12:38,382 No. 251 00:12:38,548 --> 00:12:41,635 No, no, no, that's true. 252 00:12:41,802 --> 00:12:43,387 But it's not what I'm selling, 253 00:12:43,553 --> 00:12:45,722 so keep guessing. 254 00:12:45,889 --> 00:12:47,432 Lemonade? 255 00:12:47,599 --> 00:12:49,685 Uh-uh. Give up? 256 00:12:49,851 --> 00:12:51,395 I'm about to. 257 00:12:51,561 --> 00:12:53,730 Greeting cards. 258 00:12:53,897 --> 00:12:57,192 [Laughing] 259 00:13:00,946 --> 00:13:03,824 Good wine. 260 00:13:04,741 --> 00:13:10,122 ♪ I'm not alone... ♪ 261 00:13:10,289 --> 00:13:12,749 This is such a great night. 262 00:13:12,916 --> 00:13:15,419 Yeah. 263 00:13:15,585 --> 00:13:18,171 It's too bad our parents aren't out of town 264 00:13:18,338 --> 00:13:23,927 so we'd have someplace to go... 265 00:13:24,094 --> 00:13:26,596 For after. 266 00:13:26,763 --> 00:13:31,351 Yeah, like... A motel room. 267 00:13:32,602 --> 00:13:36,106 Yeah, that would have been great. 268 00:13:36,273 --> 00:13:39,693 Really? 'Cause I got one. 269 00:13:39,860 --> 00:13:43,447 Did you plan on telling me? 270 00:13:43,613 --> 00:13:47,451 No. 271 00:13:47,617 --> 00:13:50,203 Well, it's better that you didn't 272 00:13:50,370 --> 00:13:52,664 'cause then it wouldn't have been spontaneous. 273 00:13:52,831 --> 00:13:57,127 Spont--oh, you are so the girl for me. 274 00:13:57,961 --> 00:14:00,380 Let's go. 275 00:14:01,131 --> 00:14:03,425 Okay. 276 00:14:08,430 --> 00:14:10,223 Why so glum, Fez? 277 00:14:10,390 --> 00:14:14,311 Well, Mrs. Clark, you may be good at teaching the music, 278 00:14:14,478 --> 00:14:17,898 but you cannot help me in the ways of love. 279 00:14:18,065 --> 00:14:20,484 Fez, has someone got you down? 280 00:14:20,650 --> 00:14:23,570 So far down, Mrs. Clark. 281 00:14:23,737 --> 00:14:25,322 Here's a little ditty I've been working on. 282 00:14:25,489 --> 00:14:27,949 Maybe it'll help. Hit it. 283 00:14:29,451 --> 00:14:34,164 [Piano playing] 284 00:14:34,331 --> 00:14:37,459 ♪ First I was afraid, I was petrified ♪ 285 00:14:37,626 --> 00:14:39,669 ♪ I kept thinking I could never live ♪ 286 00:14:39,836 --> 00:14:41,671 ♪ without you by my side ♪ 287 00:14:41,838 --> 00:14:43,840 ♪ but then I spent so many nights ♪ 288 00:14:44,007 --> 00:14:45,675 ♪ thinking how you did me wrong ♪ 289 00:14:45,842 --> 00:14:47,803 ♪ and I grew strong ♪ 290 00:14:47,969 --> 00:14:49,679 ♪ and I learned how to get along ♪ 291 00:14:49,846 --> 00:14:51,807 ♪ so now you're back ♪ 292 00:14:51,973 --> 00:14:53,850 ♪ from outer space ♪ 293 00:14:54,017 --> 00:14:55,644 ♪ I just walked in to find you here ♪ 294 00:14:55,811 --> 00:14:57,854 ♪ with that sad look upon your face ♪ 295 00:14:58,021 --> 00:14:59,940 ♪ I shoulda changed that stupid lock ♪ 296 00:15:00,107 --> 00:15:02,317 ♪ I shoulda made you leave your key ♪ 297 00:15:02,484 --> 00:15:04,277 ♪ if I'd a known for just one second ♪ 298 00:15:04,444 --> 00:15:06,029 ♪ you'd be back to bother me ♪ 299 00:15:06,196 --> 00:15:08,240 ♪ go on, now, go ♪ 300 00:15:08,407 --> 00:15:10,200 ♪ walk out the door ♪ 301 00:15:10,367 --> 00:15:12,327 ♪ just turn around now ♪ 302 00:15:12,494 --> 00:15:15,330 ♪ 'cause you're not welcome anymore ♪ 303 00:15:15,497 --> 00:15:17,416 ♪ weren't you the one who tried to hurt me ♪ 304 00:15:17,582 --> 00:15:18,834 ♪ with good-bye? ♪ 305 00:15:19,000 --> 00:15:20,669 ♪ You think I'd crumble? ♪ 306 00:15:20,836 --> 00:15:22,462 ♪ You think I'd lay down and die? ♪ 307 00:15:22,629 --> 00:15:24,840 ♪ Oh no, not I ♪ 308 00:15:25,006 --> 00:15:27,717 ♪ I will survive ♪ 309 00:15:29,219 --> 00:15:34,182 ♪♪♪ 310 00:15:38,478 --> 00:15:40,021 Midge, you don't know the first thing 311 00:15:40,188 --> 00:15:41,481 about having a business. 312 00:15:41,648 --> 00:15:43,233 But there's no risk, Bob. 313 00:15:43,400 --> 00:15:44,568 Why not? 314 00:15:44,734 --> 00:15:47,737 Because it's your money. 315 00:15:51,408 --> 00:15:53,952 Kitty, don't you think I should have 316 00:15:54,119 --> 00:15:56,079 my own card shop? 317 00:15:56,246 --> 00:15:57,998 Midgie, hold on. 318 00:15:58,165 --> 00:16:00,167 I think I have a dynamite solution. 319 00:16:00,333 --> 00:16:01,585 Really? 320 00:16:01,751 --> 00:16:03,670 Oh yeah... 321 00:16:03,837 --> 00:16:06,173 'Cause I love you. 322 00:16:06,339 --> 00:16:07,924 So I want you to have another baby 323 00:16:08,091 --> 00:16:10,469 and stop bugging me. 324 00:16:10,635 --> 00:16:13,054 Oh Bob, no. 325 00:16:22,230 --> 00:16:24,900 So how much this whole setup gonna cost you, Bob? 326 00:16:25,066 --> 00:16:26,067 Plenty. 327 00:16:26,234 --> 00:16:29,196 But I figure it'll be cheaper than a divorce. 328 00:16:32,282 --> 00:16:34,242 We'll see. 329 00:16:39,456 --> 00:16:42,292 And now here we are. 330 00:16:42,459 --> 00:16:44,836 This is so romantic. 331 00:16:47,839 --> 00:16:50,926 Hey, it's forman and Donna, and they're gonna do it! 332 00:16:51,718 --> 00:16:54,888 [Chanting] Forman, forman, forman! 333 00:16:55,055 --> 00:17:01,811 Forman, forman, forman! Forman, forman, forman! 334 00:17:01,978 --> 00:17:05,273 [Cheering] 335 00:17:09,319 --> 00:17:11,321 You know what? Those guys are just jerks. 336 00:17:11,488 --> 00:17:13,949 Hey, I forgot about 'em already. 337 00:17:20,413 --> 00:17:22,832 Hang on, hang on. Big stain, big stain. 338 00:17:27,837 --> 00:17:29,297 I'm just gonna go grab a towel. 339 00:17:29,464 --> 00:17:31,508 Okay. 340 00:17:34,678 --> 00:17:37,138 Oh, good god! 341 00:17:40,976 --> 00:17:42,352 You know, they say they're more scared of you 342 00:17:42,519 --> 00:17:45,146 than you are of them, mice. 343 00:17:58,535 --> 00:17:59,536 You know, Donna, 344 00:17:59,703 --> 00:18:03,206 I've thought about this moment, like, a thousand times. 345 00:18:03,456 --> 00:18:06,126 Me too. 346 00:18:09,546 --> 00:18:12,048 (Male outside) One, two, three! 347 00:18:12,215 --> 00:18:14,509 [Crashing] 348 00:18:14,676 --> 00:18:18,597 [Kids cheering] 349 00:18:24,644 --> 00:18:26,062 Hey, when you thought about this moment, 350 00:18:26,229 --> 00:18:29,149 was it like this? 351 00:18:29,316 --> 00:18:31,276 Not really. 352 00:18:33,695 --> 00:18:35,071 You know, I was having a pretty good time 353 00:18:35,238 --> 00:18:38,325 at the prom. 354 00:18:38,491 --> 00:18:41,036 Me too. 355 00:18:43,705 --> 00:18:45,248 Let's get outta here. 356 00:18:45,415 --> 00:18:46,666 Okay. 357 00:18:46,833 --> 00:18:52,088 Um, Donna, what if this is our only chance? 358 00:18:54,549 --> 00:18:56,926 It won't be. 359 00:18:57,927 --> 00:18:59,888 Okay. 360 00:19:07,812 --> 00:19:09,606 It's just that I always pictured 361 00:19:09,773 --> 00:19:11,775 Michael and I together at the prom. 362 00:19:11,941 --> 00:19:13,318 That's the way it was supposed to be, 363 00:19:13,485 --> 00:19:15,111 you know? 364 00:19:15,278 --> 00:19:17,947 Yeah, I know. 365 00:19:18,114 --> 00:19:21,409 Well, hey, Pam's butt looks really big 366 00:19:21,576 --> 00:19:23,995 in that dress. 367 00:19:24,162 --> 00:19:26,122 No, it doesn't. 368 00:19:26,289 --> 00:19:30,168 Yeah. No, it doesn't. 369 00:19:30,335 --> 00:19:32,462 But thank you. 370 00:19:32,629 --> 00:19:35,340 Um, do you mind if we just sit down? 371 00:19:35,507 --> 00:19:38,093 Yeah, okay, I'll go grab some punch. 372 00:19:42,889 --> 00:19:46,851 Hyde, you brought Jackie to the prom? 373 00:19:47,018 --> 00:19:48,478 You're supposed to be my friend, 374 00:19:48,645 --> 00:19:50,105 and you dogged me! 375 00:19:50,271 --> 00:19:53,692 Hey, she cried, man. 376 00:19:55,068 --> 00:19:58,029 Well, is she having a good time? 377 00:20:00,865 --> 00:20:03,785 'Cause she looks real pretty. 378 00:20:03,952 --> 00:20:05,704 All right, look, you big baby. 379 00:20:05,870 --> 00:20:08,373 She wants to be with you, and you wanna be with her. 380 00:20:08,540 --> 00:20:09,958 So why don't you stop whining about it 381 00:20:10,125 --> 00:20:11,668 and just go be with each other? 382 00:20:11,835 --> 00:20:14,546 'Cause the whole thing sickens me. 383 00:20:15,672 --> 00:20:18,049 But what am I gonna do with Pam? 384 00:20:18,800 --> 00:20:21,177 [Sighs] 385 00:20:21,344 --> 00:20:23,763 Don't worry about it. I'll take care of Pam. 386 00:20:32,230 --> 00:20:34,274 Excuse me, Pam? 387 00:20:34,941 --> 00:20:38,319 Hi, have you ever seen the back seat 388 00:20:38,486 --> 00:20:40,864 of a Lincoln continental? 389 00:20:41,030 --> 00:20:43,658 Lots of times. 390 00:20:43,825 --> 00:20:45,744 Would you like to see another one? 391 00:20:45,910 --> 00:20:47,746 Sure. 392 00:20:47,912 --> 00:20:49,873 That's great, that's great. 393 00:21:00,425 --> 00:21:01,634 Jackie? 394 00:21:01,801 --> 00:21:03,094 Michael? 395 00:21:03,261 --> 00:21:04,721 You look beautiful. 396 00:21:04,888 --> 00:21:07,515 You look really handsome. 397 00:21:07,682 --> 00:21:09,267 I miss you. 398 00:21:09,434 --> 00:21:11,728 I miss you too. 399 00:21:15,273 --> 00:21:22,739 ♪ Lord knows, I can't change ♪ 400 00:21:22,906 --> 00:21:27,076 ♪ no, lord, I can't change ♪ 401 00:21:27,243 --> 00:21:30,538 ♪ won't you fly? ♪ 402 00:21:30,705 --> 00:21:34,000 ♪ Free bird ♪ 403 00:21:35,084 --> 00:21:40,048 ♪♪♪ 404 00:22:07,158 --> 00:22:11,120 Eric, please may I have your motel room key, please? 405 00:22:12,455 --> 00:22:14,833 Fez, I'm not going to a motel with you. 406 00:22:14,999 --> 00:22:16,960 Yes, and you also said you would not dance with me. 407 00:22:16,984 --> 00:22:21,984 http://hiqve.com/ 26959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.