All language subtitles for That.70s.Show.S01E17.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,983 --> 00:00:03,100 h 2 00:00:03,101 --> 00:00:03,217 ht 3 00:00:03,218 --> 00:00:03,335 htt 4 00:00:03,336 --> 00:00:03,453 http 5 00:00:03,454 --> 00:00:03,570 http: 6 00:00:03,571 --> 00:00:03,688 http:/ 7 00:00:03,689 --> 00:00:03,806 http:// 8 00:00:03,807 --> 00:00:03,923 http://h 9 00:00:03,924 --> 00:00:04,041 http://hi 10 00:00:04,042 --> 00:00:04,158 http://hiq 11 00:00:04,159 --> 00:00:04,276 http://hiqv 12 00:00:04,277 --> 00:00:04,394 http://hiqve 13 00:00:04,395 --> 00:00:04,511 http://hiqve. 14 00:00:04,512 --> 00:00:04,629 http://hiqve.c 15 00:00:04,630 --> 00:00:04,747 http://hiqve.co 16 00:00:04,748 --> 00:00:04,864 http://hiqve.com 17 00:00:04,865 --> 00:00:04,982 http://hiqve.com/ 18 00:00:04,983 --> 00:00:07,983 http://hiqve.com/ 19 00:00:08,007 --> 00:00:09,175 (dick Clark) Yeah, that's a good sound. 20 00:00:09,342 --> 00:00:10,593 Now, coming up in the second half hour 21 00:00:10,760 --> 00:00:12,136 of American bandstand, 22 00:00:12,303 --> 00:00:14,847 shields and yarnell, Elton John and kiki Dee. 23 00:00:15,014 --> 00:00:16,849 And now the spotlight dance. 24 00:00:17,016 --> 00:00:19,727 This is Mr. Lou rawls. 25 00:00:20,520 --> 00:00:24,690 ♪♪♪ 26 00:00:48,881 --> 00:00:50,633 Jackie...door...knock! 27 00:00:50,800 --> 00:00:52,301 Sorry, I didn't know you'd be doing anything 28 00:00:52,468 --> 00:00:55,555 so embarrassing. 29 00:00:55,721 --> 00:00:56,639 Is Donna here? 30 00:00:56,806 --> 00:00:58,057 No. 31 00:00:58,224 --> 00:00:59,725 I need to talk to someone. 32 00:00:59,892 --> 00:01:02,562 I could really use a friend right now. 33 00:01:02,728 --> 00:01:05,940 Okay, then, well, good luck with that. 34 00:01:06,107 --> 00:01:08,568 Eric! Can I talk to you? 35 00:01:08,734 --> 00:01:10,778 Look, I've always been able to trust you. 36 00:01:10,945 --> 00:01:12,238 And god, you're such a nice guy. 37 00:01:12,405 --> 00:01:14,740 No, I'm not. 38 00:01:14,907 --> 00:01:16,951 Yes, you are. 39 00:01:19,954 --> 00:01:22,707 Okay. Okay. 40 00:01:24,292 --> 00:01:25,585 Um, what happened? 41 00:01:25,751 --> 00:01:29,672 Did kelso forget your birthday or something? 42 00:01:29,839 --> 00:01:32,091 I'm pregnant. 43 00:01:42,977 --> 00:01:44,312 Eric, you're, like, a million miles away. 44 00:01:44,478 --> 00:01:45,855 What's going on? 45 00:01:46,022 --> 00:01:47,315 Okay, Donna, I have to tell you something, 46 00:01:47,481 --> 00:01:48,774 but you have to promise you're not going 47 00:01:48,941 --> 00:01:50,026 to tell anybody else. 48 00:01:50,192 --> 00:01:51,819 Der, I swear. Now tell me. 49 00:01:51,986 --> 00:01:54,155 Not here. 50 00:02:03,956 --> 00:02:07,627 ♪ Hangin' out ♪ 51 00:02:07,793 --> 00:02:11,213 ♪ down the street ♪ 52 00:02:11,380 --> 00:02:14,967 ♪ the same old thing ♪ 53 00:02:15,134 --> 00:02:18,763 ♪ we did last week ♪ 54 00:02:18,929 --> 00:02:22,391 ♪ not a thing to do ♪ 55 00:02:22,558 --> 00:02:25,728 ♪ but talk to you ♪ 56 00:02:25,895 --> 00:02:27,772 ♪ whoa, yeah ♪ 57 00:02:27,938 --> 00:02:30,191 Captioning made possible by carsey-Werner productions and fox broadcasting company 58 00:02:30,358 --> 00:02:32,318 hello, Wisconsin! 59 00:02:33,986 --> 00:02:35,529 Of course I support the wolverines. 60 00:02:35,696 --> 00:02:36,614 I have to. 61 00:02:36,781 --> 00:02:40,076 I'm a cheerleader, not a cheer liar. 62 00:02:40,242 --> 00:02:42,161 And then, in the dream, two of the three stooges 63 00:02:42,328 --> 00:02:44,830 bring me grapes. 64 00:02:44,997 --> 00:02:49,251 While I played them a beautiful song on my accordion... 65 00:02:49,418 --> 00:02:52,254 In the nude. 66 00:02:52,421 --> 00:02:54,507 Somehow the accordion part bothers me more 67 00:02:54,674 --> 00:02:56,801 than the nude part. 68 00:02:56,967 --> 00:02:58,135 Michael, stop it. 69 00:02:58,302 --> 00:02:59,345 What did I do? 70 00:02:59,512 --> 00:03:01,764 Look, I just need all the food I can get right now. 71 00:03:01,931 --> 00:03:05,309 Ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha-ha! 72 00:03:06,143 --> 00:03:08,020 Hi. 73 00:03:08,688 --> 00:03:11,148 Uh, I have to go to the bathroom. 74 00:03:11,315 --> 00:03:13,859 Jackie? 75 00:03:14,026 --> 00:03:16,529 Oh my god, Donna, you have never asked me 76 00:03:16,696 --> 00:03:19,073 to go to the bathroom with you before. 77 00:03:19,240 --> 00:03:21,492 Yeah, it's a big day. 78 00:03:26,205 --> 00:03:29,709 Man, she has been acting so weird lately. 79 00:03:29,875 --> 00:03:31,127 I'm telling you guys, I think it's time 80 00:03:31,293 --> 00:03:32,837 I break up with her. 81 00:03:33,003 --> 00:03:35,923 Oh, that's real nice. Why don't you grow up? 82 00:03:41,429 --> 00:03:44,557 So, is it true? 83 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 Yes, Donna, it is true. 84 00:03:46,892 --> 00:03:49,687 I am carrying Michael kelso's child. 85 00:03:49,854 --> 00:03:53,566 Jackie, you're a sophomore. How can you be so stupid? 86 00:03:53,733 --> 00:03:57,528 I'm a sophomore. 87 00:03:57,695 --> 00:04:01,615 Well, why don't you, like, use something? 88 00:04:01,782 --> 00:04:04,160 Look, I would have, but my cousin Carla told me 89 00:04:04,326 --> 00:04:08,247 that I could not get pregnant for 8 days after my period. 90 00:04:08,414 --> 00:04:14,086 Okay, 8 days after your first day or your last day? 91 00:04:14,253 --> 00:04:17,590 I don't know, Carla never called me back. 92 00:04:18,466 --> 00:04:19,592 Oh my god, Donna, having this child 93 00:04:19,759 --> 00:04:21,051 is going to ruin my whole life. 94 00:04:21,218 --> 00:04:22,178 Well, yeah. 95 00:04:22,344 --> 00:04:23,471 God, I'll have to wear flats. 96 00:04:23,637 --> 00:04:27,892 I'll gain weight. I'll be too fat to cheer. 97 00:04:28,058 --> 00:04:29,351 Not to mention the fact you'll have a baby 98 00:04:29,518 --> 00:04:31,103 to take care of. 99 00:04:31,270 --> 00:04:32,938 Donna, what am I going to do? 100 00:04:33,105 --> 00:04:34,148 I'm in such trouble. 101 00:04:34,315 --> 00:04:37,818 Jackie, it's all right. We'll get through this. 102 00:04:37,985 --> 00:04:39,445 What does kelso say about all this? 103 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 No, no, no, no. I cannot tell Michael. 104 00:04:41,781 --> 00:04:43,449 It's way too embarrassing. 105 00:04:43,616 --> 00:04:47,244 Jackie, you had sex with him. 106 00:04:47,411 --> 00:04:50,456 I know I did, but we didn't talk. 107 00:04:51,165 --> 00:04:54,877 You have to tell kelso. If you don't, I will. 108 00:04:56,587 --> 00:04:58,422 Thank you, Donna. Thank you. 109 00:04:58,589 --> 00:05:00,549 Oh, thank you! 110 00:05:01,175 --> 00:05:03,177 Jackie, I don't want to tell him. 111 00:05:03,344 --> 00:05:05,930 [Crash] 112 00:05:11,310 --> 00:05:13,813 I think he knows. 113 00:05:23,322 --> 00:05:24,281 What? 114 00:05:24,448 --> 00:05:26,742 Nothing. Nothing. 115 00:05:26,909 --> 00:05:28,327 We're just--we're-- we're a little surprised 116 00:05:28,494 --> 00:05:30,204 that you're home, that's all. 117 00:05:30,371 --> 00:05:31,622 It's no big deal, you know. 118 00:05:31,789 --> 00:05:34,834 I just didn't feel like going away for spring break. 119 00:05:35,668 --> 00:05:39,713 Honey, is there a warrant out for you in Fort Lauderdale? 120 00:05:39,880 --> 00:05:42,341 Now, kitty, I'm sure she's just home 121 00:05:42,508 --> 00:05:45,469 to spend time with us and Eric. 122 00:05:48,848 --> 00:05:51,392 Why are you home? 123 00:05:51,559 --> 00:05:55,020 Daddy, it was just a very, very tough quarter. 124 00:05:55,187 --> 00:05:57,523 Well, I'm sure you'll come through with flying colors. 125 00:05:57,690 --> 00:06:01,777 Yeah. Ha, ha, ha. 126 00:06:01,944 --> 00:06:04,363 You know, the whole concept of grades is so subjective. 127 00:06:04,530 --> 00:06:07,908 It's really the experience of college that's important. 128 00:06:09,076 --> 00:06:11,662 No, it's not. 129 00:06:12,538 --> 00:06:14,498 Mail's here. 130 00:06:16,375 --> 00:06:18,294 Nothing. 131 00:06:18,878 --> 00:06:19,545 Sorry I was late. 132 00:06:19,712 --> 00:06:21,630 We were at the hall and I had to drive everyone home 133 00:06:21,797 --> 00:06:22,548 and then kelso said-- 134 00:06:22,715 --> 00:06:24,675 blah, blah, blah. You're late. 135 00:06:24,842 --> 00:06:27,386 Be responsible for your own actions. 136 00:06:27,553 --> 00:06:31,098 That's real easy for you to say, pal! 137 00:06:35,728 --> 00:06:38,355 That kid's on dope. 138 00:06:40,399 --> 00:06:43,360 Whoa, don't want to miss sanford and son. 139 00:06:46,655 --> 00:06:51,076 Mom, can I talk to you for a second? 140 00:06:51,243 --> 00:06:52,745 Sure. 141 00:06:52,912 --> 00:06:54,997 Okay, a friend of mine-- 142 00:06:55,164 --> 00:06:59,126 and it's not me-- is pregnant. 143 00:06:59,293 --> 00:07:02,671 [Gasping] Is it you? 144 00:07:03,631 --> 00:07:05,090 No, mom, not me. 145 00:07:05,257 --> 00:07:06,884 Oh, thank god. 146 00:07:07,051 --> 00:07:08,719 I just had the most horrible flashback 147 00:07:08,886 --> 00:07:11,889 to when I was 16. 148 00:07:12,056 --> 00:07:15,059 You were saying, honey? 149 00:07:15,225 --> 00:07:16,602 The whole pregnancy thing is just so scary 150 00:07:16,769 --> 00:07:18,228 and overwhelming. 151 00:07:18,395 --> 00:07:19,563 I mean, Jackie-- 152 00:07:19,730 --> 00:07:22,858 I mean, my friend. 153 00:07:23,025 --> 00:07:26,487 It is you, isn't it? 154 00:07:26,654 --> 00:07:29,490 No. 155 00:07:29,657 --> 00:07:31,158 She had one night of fun and now her whole life 156 00:07:31,325 --> 00:07:33,994 is out of control. 157 00:07:34,703 --> 00:07:37,623 Are you worried about you and Eric? 158 00:07:37,790 --> 00:07:42,086 No...maybe. 159 00:07:42,252 --> 00:07:44,880 Yes. 160 00:07:45,047 --> 00:07:48,509 Honey, let me just tell you what I think. 161 00:07:48,676 --> 00:07:51,345 Sometimes in the heat of the moment, 162 00:07:51,512 --> 00:07:53,222 things happen. 163 00:07:53,389 --> 00:07:55,265 And the backseat of a car is no place 164 00:07:55,432 --> 00:07:58,060 to be worrying about birth control. 165 00:08:01,814 --> 00:08:03,941 Thanks, mom. 166 00:08:04,692 --> 00:08:06,443 Sanford thinks he's having a heart attack. 167 00:08:06,610 --> 00:08:10,322 It looks like the big one. Come watch. 168 00:08:16,161 --> 00:08:18,622 So, I've been thinking about it. 169 00:08:18,789 --> 00:08:21,709 And I'm going to do the right thing. 170 00:08:21,875 --> 00:08:22,876 I'm going to be responsible. 171 00:08:23,043 --> 00:08:24,837 I mean, I have to. I'm going to be a father. 172 00:08:25,004 --> 00:08:27,673 Yeah, and on the plus side, you walk into a liquor store 173 00:08:27,840 --> 00:08:31,343 carrying a baby, man, they'll sell you beer. 174 00:08:33,929 --> 00:08:36,557 Yeah, yeah, and I like kids. 175 00:08:36,724 --> 00:08:38,142 I still have some of my legos. 176 00:08:38,308 --> 00:08:40,936 It's going to be great. 177 00:08:41,103 --> 00:08:44,982 And Jackie's muckatots will get huge. 178 00:08:48,193 --> 00:08:50,362 Fez, for those of us who only speak English, 179 00:08:50,529 --> 00:08:52,906 what exactly is a muckatot? 180 00:08:53,073 --> 00:08:54,324 Feet. 181 00:08:54,491 --> 00:08:56,744 They will get long as well as wide. 182 00:08:56,910 --> 00:08:59,538 Very gratifying. 183 00:08:59,705 --> 00:09:02,958 You foreign freak. 184 00:09:04,168 --> 00:09:05,461 I mean, this is scary, man. 185 00:09:05,627 --> 00:09:07,087 I might have to get married. 186 00:09:07,254 --> 00:09:10,632 Not just married, married to Jackie. 187 00:09:10,799 --> 00:09:13,093 That's freakin' terrifying. 188 00:09:13,260 --> 00:09:14,970 Okay, I'm never having sex again. 189 00:09:15,137 --> 00:09:17,890 Yeah, good one. 190 00:09:18,057 --> 00:09:21,477 No, no, I'm serious, man. It's just not worth it. 191 00:09:21,643 --> 00:09:25,147 Just wait, Eric, this could so easily happen to you. 192 00:09:25,314 --> 00:09:26,648 I don't think so. 193 00:09:26,815 --> 00:09:30,819 I'd probably have to have sex first. 194 00:09:30,986 --> 00:09:32,446 It's just not fair. 195 00:09:32,613 --> 00:09:36,617 You're telling me. I want to have sex. 196 00:09:40,287 --> 00:09:41,789 Gee, Laurie, I sure have noticed you hanging around 197 00:09:41,955 --> 00:09:43,207 the mailbox a lot. 198 00:09:43,373 --> 00:09:46,043 I don't know what you're talking about. 199 00:09:46,210 --> 00:09:47,753 What could be so important that you'd give up 200 00:09:47,920 --> 00:09:52,591 a week of whoring around Fort Lauderdale? 201 00:09:53,717 --> 00:09:55,010 Oh, I know. 202 00:09:55,177 --> 00:09:56,720 It's your grades, right? You're flunking out. 203 00:09:56,887 --> 00:10:00,474 Bingo, forman scores, right? 204 00:10:00,641 --> 00:10:01,934 Okay, Eric, you know what? 205 00:10:02,101 --> 00:10:06,980 Dad likes me and he doesn't like you. 206 00:10:08,065 --> 00:10:09,483 Can I help you? 207 00:10:09,650 --> 00:10:11,568 Sure, pictures for forman. 208 00:10:11,735 --> 00:10:13,904 I'll be right back. 209 00:10:27,126 --> 00:10:29,795 [Coughing] 210 00:10:29,962 --> 00:10:31,380 Hey there, Eric, you okay? 211 00:10:31,547 --> 00:10:33,549 I was just-- 212 00:10:33,715 --> 00:10:35,634 how are you? 213 00:10:35,801 --> 00:10:37,010 Here you go. Can I help you? 214 00:10:37,177 --> 00:10:40,264 Uh, yep, prescription for pinciotti. 215 00:10:41,014 --> 00:10:43,183 Oh, trying on Cologne for Donna, huh? 216 00:10:43,350 --> 00:10:46,478 Ha, ha. That is so darn cute. 217 00:10:46,645 --> 00:10:48,897 Thank you, sir. 218 00:10:49,565 --> 00:10:52,484 Here you go. That'll be 21 .50. 219 00:10:53,485 --> 00:10:56,697 It's a little pricey for cough medicine. 220 00:10:59,241 --> 00:11:03,328 "Pinciottl...donna... Ortho-novum." 221 00:11:03,495 --> 00:11:05,164 Ortho what? 222 00:11:05,330 --> 00:11:06,623 Ortho-novum. 223 00:11:06,790 --> 00:11:09,126 Birth control pills. 224 00:11:24,558 --> 00:11:26,435 Midge! 225 00:11:26,602 --> 00:11:29,897 Midge? 226 00:11:33,275 --> 00:11:35,694 (TV announcer) Meet Bob. He's a typical American 227 00:11:35,861 --> 00:11:38,197 who works hard, loves his family, 228 00:11:38,363 --> 00:11:41,533 and has never cheated on his tax return. 229 00:11:41,700 --> 00:11:42,784 Life is good. 230 00:11:42,951 --> 00:11:45,495 But lately, he's noticed some slight changes 231 00:11:45,662 --> 00:11:48,498 in his daughter Donna. 232 00:11:48,665 --> 00:11:51,084 Hi, honey. How was school today? 233 00:11:51,251 --> 00:11:53,420 Great, dad. I got an ""a"" on a test, 234 00:11:53,587 --> 00:11:55,589 and tonight i'm having cocktails 235 00:11:55,756 --> 00:11:58,759 with the principal. 236 00:12:05,933 --> 00:12:09,853 Will you excuse us, dad? We have to study. 237 00:12:11,438 --> 00:12:13,774 Bob realizes his daughter is growing up. 238 00:12:13,941 --> 00:12:15,525 Now that Donna's on the pill, 239 00:12:15,692 --> 00:12:17,903 she's what medical professionals call 240 00:12:18,070 --> 00:12:20,948 ""open for business."" 241 00:12:22,741 --> 00:12:26,495 Come on, Bob, I want to show you something. 242 00:12:28,997 --> 00:12:31,917 You see, Bob, the pill means Donna can have lots of sex 243 00:12:32,084 --> 00:12:35,712 with many different partners, not just Eric. 244 00:12:36,505 --> 00:12:38,131 Hi, Mr. Pinciotti. 245 00:12:38,298 --> 00:12:40,759 Boy, is your daughter something. 246 00:12:41,927 --> 00:12:46,723 So, do you get it, Bob? She's open for business. 247 00:12:48,475 --> 00:12:52,104 Now, if you'll excuse me, I'm next. 248 00:13:01,321 --> 00:13:05,909 Eric, you're not eating. Are you sick? 249 00:13:06,076 --> 00:13:07,577 Yeah, Eric. You seem upset. 250 00:13:07,744 --> 00:13:11,331 Did something happen at the pharmacy? 251 00:13:11,498 --> 00:13:13,625 What happened at the pharmacy? 252 00:13:13,792 --> 00:13:16,878 Nothing. Shut up. 253 00:13:17,045 --> 00:13:19,423 Eric, be nice to your sister. 254 00:13:19,589 --> 00:13:24,177 Kitty, what happened to the mail? 255 00:13:25,053 --> 00:13:28,265 I checked the mail, dad. Nothing, no mail. 256 00:13:28,432 --> 00:13:30,309 You know, the mail keeps disappearing. 257 00:13:30,475 --> 00:13:35,188 I think we have a little mail thief. 258 00:13:35,355 --> 00:13:37,024 Speaking of, Laurie, I could have sworn 259 00:13:37,190 --> 00:13:38,650 I saw a university of Wisconsin envelope 260 00:13:38,817 --> 00:13:40,110 sticking out of your bra. 261 00:13:40,277 --> 00:13:42,654 What's that all about? 262 00:13:42,821 --> 00:13:45,824 What? 263 00:13:45,991 --> 00:13:50,120 Donna's on the pill. 264 00:13:55,208 --> 00:13:57,878 What did you do? 265 00:13:58,045 --> 00:14:00,213 Nothing. Nothing. 266 00:14:00,380 --> 00:14:03,884 Dinner's over. You...Kitchen...Now! 267 00:14:04,051 --> 00:14:06,345 I know you're 17. 268 00:14:06,511 --> 00:14:10,682 And, um, we can't stop you from doing what you want to do. 269 00:14:10,849 --> 00:14:11,975 Yes, we can. 270 00:14:12,142 --> 00:14:14,311 Red. 271 00:14:14,478 --> 00:14:17,647 All I'm saying is have respect for her. 272 00:14:17,814 --> 00:14:21,151 You respect her by keeping your hands off her. 273 00:14:22,027 --> 00:14:25,322 You are a dirty, dirty boy, Eric. 274 00:14:26,573 --> 00:14:30,118 Okay, now, um, let's talk about birth control. 275 00:14:30,285 --> 00:14:31,453 Birth control? 276 00:14:31,620 --> 00:14:34,456 Don't do it. That's your birth control. 277 00:14:35,624 --> 00:14:38,877 I'm going to pray for you, Eric. 278 00:14:39,836 --> 00:14:42,756 You're the devil. 279 00:14:43,548 --> 00:14:44,883 And, dad, did you know that Laurie's 280 00:14:45,050 --> 00:14:46,176 flunking out of college? 281 00:14:46,343 --> 00:14:47,677 Don't change the subject. 282 00:14:47,844 --> 00:14:50,013 You've got strange thoughts in your little head, mister, 283 00:14:50,180 --> 00:14:52,516 and that Donna's a nice girl. 284 00:14:52,682 --> 00:14:56,019 Red, you are giving him the wrong idea about sex. 285 00:14:56,186 --> 00:14:57,187 It's not dirty-- 286 00:14:57,354 --> 00:15:00,524 but it's not clean either. 287 00:15:02,109 --> 00:15:04,486 Okay, cleanliness, now that reminds me. 288 00:15:04,653 --> 00:15:08,198 Always make sure your nails are trimmed and cleaned. 289 00:15:09,699 --> 00:15:14,329 Oh, foreplay is very important. 290 00:15:21,002 --> 00:15:23,880 No, no, it's not. 291 00:15:26,299 --> 00:15:30,095 Yes, it is. 292 00:15:33,598 --> 00:15:35,559 Personally, I'm very proud to have a daughter 293 00:15:35,725 --> 00:15:37,602 who acted so mature and responsible. 294 00:15:37,769 --> 00:15:38,812 I'm her father. 295 00:15:38,979 --> 00:15:40,564 You should have told me, midge. 296 00:15:40,730 --> 00:15:43,275 Can you imagine how I felt standing there with Eric 297 00:15:43,442 --> 00:15:47,112 when the pharmacist handed me birth control pills? 298 00:15:47,821 --> 00:15:51,116 Eric knows? Thanks a lot, dad. 299 00:15:55,912 --> 00:15:57,664 You know, she and Eric are dating. 300 00:15:57,831 --> 00:15:58,999 All the more reason. 301 00:15:59,166 --> 00:16:00,792 Oh, jeez! 302 00:16:00,959 --> 00:16:02,461 You'd rather she got pregnant? 303 00:16:02,627 --> 00:16:04,546 That is not going to happen to Donna. 304 00:16:04,713 --> 00:16:07,048 It happened to us. 305 00:16:07,215 --> 00:16:10,302 Oh, sure, throw that in my face again. 306 00:16:12,637 --> 00:16:14,264 Hey, Laurie. Is Eric around? 307 00:16:14,431 --> 00:16:15,640 No, he's at the hub. 308 00:16:15,807 --> 00:16:18,435 Hey, watch the door. 309 00:16:20,312 --> 00:16:21,730 What are you doing? 310 00:16:21,897 --> 00:16:22,981 My grades. 311 00:16:23,148 --> 00:16:25,984 I've got to make some fs into bs before red sees them. 312 00:16:27,611 --> 00:16:28,570 You're fine. 313 00:16:28,737 --> 00:16:29,946 Red and kitty are watching bonanza. 314 00:16:30,113 --> 00:16:31,072 I got to go. 315 00:16:31,239 --> 00:16:33,241 Hey, smart move going on the pill. 316 00:16:33,408 --> 00:16:35,327 That was the best thing I ever did. 317 00:16:35,494 --> 00:16:37,829 Just wait 'til you get to college. 318 00:16:38,997 --> 00:16:41,374 Bye. 319 00:16:42,334 --> 00:16:45,545 Donna, guess what? 320 00:16:45,712 --> 00:16:47,547 You're having twins? 321 00:16:47,714 --> 00:16:50,008 No, I'm not pregnant. 322 00:16:50,175 --> 00:16:51,301 Oh, my god. 323 00:16:51,468 --> 00:16:52,969 Oh my god, Jackie, thank god. 324 00:16:53,136 --> 00:16:54,179 Oh my god. 325 00:16:54,346 --> 00:16:55,805 I can forget about this whole ugly thing. 326 00:16:55,972 --> 00:16:58,099 Put it behind me and never, ever think that ever-- 327 00:16:58,266 --> 00:17:01,520 Jackie, I am not going to let you forget about this. 328 00:17:01,686 --> 00:17:02,729 All right? 329 00:17:02,896 --> 00:17:04,356 You got really, really lucky, and as your friend, 330 00:17:04,523 --> 00:17:08,235 I am not going to let you be stupid about this. 331 00:17:10,612 --> 00:17:13,156 We're friends? 332 00:17:13,323 --> 00:17:15,659 Shut up. 333 00:17:17,118 --> 00:17:19,746 Jackie, I went on the pill. 334 00:17:19,913 --> 00:17:21,915 Oh my god. 335 00:17:22,082 --> 00:17:25,252 You are going to be so popular. 336 00:17:27,671 --> 00:17:31,424 Jackie, I didn't do it to be popular. 337 00:17:31,591 --> 00:17:33,385 I did it because I am not going to get stuck 338 00:17:33,552 --> 00:17:35,053 in this dinky little town. 339 00:17:35,220 --> 00:17:36,513 Okay, well, you know, they're building 340 00:17:36,680 --> 00:17:37,681 a K-Mart on Franklin. 341 00:17:37,847 --> 00:17:40,100 Jackie, when this e-r-a passes, 342 00:17:40,267 --> 00:17:43,228 I'm going to be able to do whatever I want. 343 00:17:43,979 --> 00:17:47,148 And so will you if you don't screw it up now. 344 00:17:48,650 --> 00:17:50,360 Hmm. 345 00:17:50,527 --> 00:17:53,613 So, Donna, tell me more about this pill. 346 00:17:53,780 --> 00:17:56,241 Does it do anything weird to your hair? 347 00:17:57,200 --> 00:18:00,120 Mmm, only above your lip. 348 00:18:01,913 --> 00:18:03,999 I still don't understand why Donna has to take this pill. 349 00:18:04,165 --> 00:18:06,459 Is she sick? 350 00:18:07,627 --> 00:18:08,878 No, Fez, she takes the pills 351 00:18:09,045 --> 00:18:10,630 so that she can have all the sex she wants 352 00:18:10,797 --> 00:18:14,342 and not get pregnant. 353 00:18:14,509 --> 00:18:17,262 With such a useful product available... 354 00:18:17,429 --> 00:18:20,974 What the hell were you thinking, you idiot? 355 00:18:23,935 --> 00:18:25,562 Forman, you know what you should do, man? 356 00:18:25,729 --> 00:18:27,689 You should probably break up with Donna. 357 00:18:27,856 --> 00:18:29,774 Because the pressure of that much worry-free sex, 358 00:18:29,941 --> 00:18:31,985 that could kill you. 359 00:18:32,152 --> 00:18:35,488 Yeah, that would be plan "b", Hyde. 360 00:18:36,406 --> 00:18:37,699 I wish Jackie would have thought about going 361 00:18:37,866 --> 00:18:40,285 on the pill. 362 00:18:40,452 --> 00:18:44,456 You know, if I had a chance, I'd do it all different. 363 00:18:44,623 --> 00:18:45,957 No, you wouldn't. 364 00:18:46,124 --> 00:18:48,918 Yeah, you're right, I wouldn't. 365 00:18:49,085 --> 00:18:51,796 I should have broken up with her when I had the chance. 366 00:18:55,925 --> 00:18:58,428 Okay, so, uh, Eric, can I talk to you, alone? 367 00:18:58,595 --> 00:19:00,555 Sure. 368 00:19:04,976 --> 00:19:06,603 Michael... 369 00:19:06,770 --> 00:19:08,855 I'm not pregnant. 370 00:19:09,022 --> 00:19:10,565 Yes! 371 00:19:10,732 --> 00:19:11,858 Yes!! 372 00:19:12,025 --> 00:19:14,110 Yes!!! 373 00:19:15,612 --> 00:19:17,155 So you feel tons better, right? 374 00:19:17,322 --> 00:19:19,991 Oh, yeah! 375 00:19:20,158 --> 00:19:21,993 God, that's so great 'cause you know what? 376 00:19:22,160 --> 00:19:23,953 I'm breaking up with you. 377 00:19:24,120 --> 00:19:26,706 [Together] What? 378 00:19:26,873 --> 00:19:28,416 Look, Michael, this whole experience has 379 00:19:28,583 --> 00:19:30,168 opened my eyes. 380 00:19:30,335 --> 00:19:33,088 And nothing will stand in the way of my dream 381 00:19:33,254 --> 00:19:36,675 of becoming a Dallas cowboy cheerleader. 382 00:19:42,514 --> 00:19:47,519 Did she just break up with me? 383 00:19:47,686 --> 00:19:50,522 Yep. 384 00:19:51,898 --> 00:19:56,194 I am so sad for you. 385 00:19:56,361 --> 00:19:59,447 May I please have her phone number? 386 00:20:03,993 --> 00:20:05,203 Oh my god, Eric. 387 00:20:05,370 --> 00:20:07,038 So your parents know I'm on the pill too? 388 00:20:07,205 --> 00:20:09,374 Yeah. 389 00:20:09,541 --> 00:20:10,959 I had a nice conversation with red and kitty 390 00:20:11,126 --> 00:20:13,795 about foreplay. 391 00:20:15,714 --> 00:20:18,258 Sorry. 392 00:20:18,425 --> 00:20:21,636 Yeah, me too. 393 00:20:23,054 --> 00:20:24,806 Eric, I don't want you to think this changes anything 394 00:20:24,973 --> 00:20:26,850 between us. 395 00:20:27,016 --> 00:20:29,936 I don't. 396 00:20:31,563 --> 00:20:37,569 But it could, right? 397 00:20:37,736 --> 00:20:39,237 I suppose. 398 00:20:39,404 --> 00:20:42,157 I mean, who knows? It might even be you. 399 00:20:47,537 --> 00:20:49,080 Might? 400 00:20:49,247 --> 00:20:52,125 All I'm saying is we have to wait for the right time. 401 00:20:52,292 --> 00:20:54,794 Okay. 402 00:20:54,961 --> 00:20:58,506 How about now? 403 00:20:58,673 --> 00:21:00,800 Mmm...no. 404 00:21:00,967 --> 00:21:02,302 Okay. 405 00:21:02,469 --> 00:21:03,553 How about now? 406 00:21:03,720 --> 00:21:05,638 No. 407 00:21:05,805 --> 00:21:07,140 Now? Yes. 408 00:21:07,307 --> 00:21:08,433 Really? No. 409 00:21:08,600 --> 00:21:11,603 Okay. 410 00:21:11,770 --> 00:21:14,647 Now right? 411 00:21:17,650 --> 00:21:19,861 I'll be waiting. 412 00:21:20,028 --> 00:21:21,279 (Donna) Shut up. 413 00:21:21,446 --> 00:21:23,239 I got a birthday coming up, so-- 414 00:21:23,406 --> 00:21:25,200 captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 415 00:21:25,366 --> 00:21:26,951 captioning performed by the national captioning institute, inc. 416 00:21:27,118 --> 00:21:30,413 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 417 00:21:47,472 --> 00:21:51,184 It's for your own good, son. 418 00:21:57,857 --> 00:21:59,818 Okay, who dealt? 419 00:22:04,489 --> 00:22:06,449 I bid, uh, 3 of hearts. 420 00:22:12,539 --> 00:22:14,499 I'll go with 3 spades. 421 00:22:21,756 --> 00:22:23,716 This is fun. 422 00:22:23,740 --> 00:22:28,740 http://hiqve.com/ 28864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.