All language subtitles for That.70s.Show.S01E16.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,783 --> 00:00:10,900 h 2 00:00:10,901 --> 00:00:11,017 ht 3 00:00:11,018 --> 00:00:11,135 htt 4 00:00:11,136 --> 00:00:11,253 http 5 00:00:11,254 --> 00:00:11,370 http: 6 00:00:11,371 --> 00:00:11,488 http:/ 7 00:00:11,489 --> 00:00:11,606 http:// 8 00:00:11,607 --> 00:00:11,723 http://h 9 00:00:11,724 --> 00:00:11,841 http://hi 10 00:00:11,842 --> 00:00:11,958 http://hiq 11 00:00:11,959 --> 00:00:12,076 http://hiqv 12 00:00:12,077 --> 00:00:12,194 http://hiqve 13 00:00:12,195 --> 00:00:12,311 http://hiqve. 14 00:00:12,312 --> 00:00:12,429 http://hiqve.c 15 00:00:12,430 --> 00:00:12,547 http://hiqve.co 16 00:00:12,548 --> 00:00:12,664 http://hiqve.com 17 00:00:12,665 --> 00:00:12,782 http://hiqve.com/ 18 00:00:12,783 --> 00:00:15,783 http://hiqve.com/ 19 00:00:16,807 --> 00:00:17,975 ow! Get off me, moose! 20 00:00:18,142 --> 00:00:20,019 Oh, god, Eric, I didn't see you sitting there. 21 00:00:20,186 --> 00:00:22,813 You really should work on bulking up. 22 00:00:26,275 --> 00:00:29,195 Oh! Aah! 23 00:00:32,532 --> 00:00:34,367 What are you watching? 24 00:00:34,534 --> 00:00:36,661 Hey, "gilligan" is on. 25 00:00:37,286 --> 00:00:38,538 What are you doing in the floor? 26 00:00:38,704 --> 00:00:40,206 Yeah, why don't you guys get a room? 27 00:00:40,373 --> 00:00:41,541 We have a room, Hyde. 28 00:00:41,707 --> 00:00:44,669 It's called my basement. 29 00:00:49,715 --> 00:00:50,883 Well, I'm going home. 30 00:00:51,050 --> 00:00:52,218 Bye, guys. 31 00:00:52,385 --> 00:00:53,553 Oh, so, Donna, don't forget: 32 00:00:53,719 --> 00:00:55,596 I'll see you tomorrow night at the library, right? 33 00:00:55,763 --> 00:00:56,931 Yeah, right. 34 00:00:57,098 --> 00:00:58,266 I'll walk you home. 35 00:00:58,432 --> 00:00:59,684 She lives right next door, man. 36 00:00:59,850 --> 00:01:01,686 Yeah. 37 00:01:01,852 --> 00:01:03,020 Donna. 38 00:01:03,187 --> 00:01:04,355 Um... 39 00:01:04,522 --> 00:01:05,690 About tomorrow night. 40 00:01:05,856 --> 00:01:08,359 I was thinking that maybe you and I could go out to dinner 41 00:01:08,526 --> 00:01:09,735 for Valentine's day. 42 00:01:09,902 --> 00:01:13,406 Oh, Hyde asked me to study at the library. 43 00:01:13,573 --> 00:01:15,700 Well, I mean, you can do that any time, right? 44 00:01:15,866 --> 00:01:20,246 Um...yeah. Yeah, I'd love to go. Mm-hmm. 45 00:01:20,413 --> 00:01:21,956 That's great. Um... 46 00:01:22,123 --> 00:01:23,583 So, then it's, uh... 47 00:01:23,749 --> 00:01:24,917 It's a date. 48 00:01:25,084 --> 00:01:26,252 Our first. 49 00:01:26,419 --> 00:01:27,587 Yeah. 50 00:01:27,753 --> 00:01:30,423 If you don't count all the times I mauled you. 51 00:01:30,590 --> 00:01:31,757 Yeah. Um... 52 00:01:31,924 --> 00:01:33,759 Which I don't. So, all right. 53 00:01:33,926 --> 00:01:38,347 Hey, guys. 54 00:01:40,516 --> 00:01:42,226 So... 55 00:01:42,393 --> 00:01:45,021 What's going on? 56 00:01:45,813 --> 00:01:48,733 I'll, uh...Talk to you guys later. 57 00:01:50,985 --> 00:01:53,696 So, Eric... 58 00:01:53,863 --> 00:01:56,240 What were you and Donna talking all hot and heavy about? 59 00:01:56,407 --> 00:01:58,034 Your hair. Really? 60 00:01:58,200 --> 00:02:00,119 No. 61 00:02:00,286 --> 00:02:01,704 We're going out to dinner tomorrow night. 62 00:02:01,871 --> 00:02:03,706 For Valentine's day. 63 00:02:03,873 --> 00:02:07,293 Uh...no, no, no. 64 00:02:07,460 --> 00:02:08,794 Donna and I are going to the library 65 00:02:08,961 --> 00:02:10,254 to study tomorrow night. 66 00:02:10,421 --> 00:02:12,965 On Valentine's day? Who studies on Valentine's day? 67 00:02:13,132 --> 00:02:14,675 Well, I didn't know it was Valentine's day 68 00:02:14,842 --> 00:02:18,220 when I made the date. 69 00:02:18,387 --> 00:02:20,139 To study. 70 00:02:20,306 --> 00:02:22,308 Well, I'm sure she just forgot about you. 71 00:02:22,475 --> 00:02:24,894 We just talked about it a minute ago! 72 00:02:25,061 --> 00:02:28,147 Women, you know. 73 00:02:28,314 --> 00:02:30,441 Anyway, uh... 74 00:02:30,608 --> 00:02:32,109 I'm going to give Donna my class ring. 75 00:02:32,276 --> 00:02:34,945 [Gasps] 76 00:02:36,197 --> 00:02:37,490 No. Forget rings. 77 00:02:37,657 --> 00:02:38,658 You want to score with Donna, 78 00:02:38,824 --> 00:02:41,952 use my super funk 8-track. 79 00:02:42,662 --> 00:02:44,205 Anyway, I figure it's time to make it official. 80 00:02:44,372 --> 00:02:46,040 I mean, she's just been waiting for any jerk 81 00:02:46,207 --> 00:02:47,166 to swoop down on her. 82 00:02:47,333 --> 00:02:49,627 And you're that jerk. 83 00:02:49,794 --> 00:02:52,004 Well, better me than some other jerk. 84 00:02:52,171 --> 00:02:55,424 Why are you looking at me? Hyde is the other jerk. 85 00:02:56,467 --> 00:02:59,762 ♪ Hangin' out ♪ 86 00:02:59,929 --> 00:03:03,557 ♪ down the street ♪ 87 00:03:03,724 --> 00:03:07,186 ♪ the same old thing ♪ 88 00:03:07,353 --> 00:03:10,648 ♪ we did last week ♪ 89 00:03:10,815 --> 00:03:14,568 ♪ not a thing to do ♪ 90 00:03:14,735 --> 00:03:17,947 ♪ but talk to you ♪ 91 00:03:18,114 --> 00:03:20,199 ♪ oh, yeah ♪♪ 92 00:03:20,366 --> 00:03:22,743 Captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 93 00:03:22,910 --> 00:03:25,538 hello, Wisconsin! 94 00:03:32,044 --> 00:03:33,337 So... 95 00:03:33,504 --> 00:03:35,297 Eric and Donna are going out Saturday night. 96 00:03:35,464 --> 00:03:38,884 That means we have no wheels. 97 00:03:39,051 --> 00:03:41,345 Well, I can borrow my dad's car. 98 00:03:41,512 --> 00:03:43,305 Whoa... 99 00:03:43,472 --> 00:03:46,851 It's a Lincoln; Leather. 100 00:03:47,017 --> 00:03:48,102 Oh! You know what we should do? 101 00:03:48,269 --> 00:03:52,606 We should ditch Hyde and Fez and make out in the back seat. 102 00:03:52,773 --> 00:03:55,776 You said that out loud. 103 00:03:55,943 --> 00:03:58,571 Yeah, I don't care. 104 00:03:58,738 --> 00:04:02,408 Hey, yeah, I know. We can go shopping for clogs. 105 00:04:03,868 --> 00:04:06,287 Pick me up at 7:00. 106 00:04:08,247 --> 00:04:09,373 Yeah, well, have fun, man. I'm out. 107 00:04:09,540 --> 00:04:11,667 Oh, we won't be shopping. 108 00:04:11,834 --> 00:04:13,002 We'll be doing it. 109 00:04:13,169 --> 00:04:15,755 Again. 110 00:04:15,921 --> 00:04:17,089 'Cause that's what we do. 111 00:04:17,256 --> 00:04:21,677 We do it! 112 00:04:21,844 --> 00:04:25,723 Then I'm in. 113 00:04:28,642 --> 00:04:30,227 Uhh...no. 114 00:04:30,394 --> 00:04:32,730 You're not invited, Fez. 115 00:04:32,897 --> 00:04:36,400 Oh. Then I'm out. 116 00:04:36,567 --> 00:04:37,610 Yeah. 117 00:04:37,777 --> 00:04:40,029 Well, later. 118 00:04:40,196 --> 00:04:45,409 Well, it looks like it's just you and me, little buddy. 119 00:04:45,576 --> 00:04:47,286 Yeah, Fez, which is really wrong, man, 120 00:04:47,453 --> 00:04:49,121 'cause I had plans with Donna 121 00:04:49,288 --> 00:04:51,457 until forman snaked me. 122 00:04:51,624 --> 00:04:52,708 Huh! Who would've thought 123 00:04:52,875 --> 00:04:54,293 she would rather go to a nice restaurant 124 00:04:54,460 --> 00:04:59,924 than a smelly old library? 125 00:05:01,467 --> 00:05:04,595 You will laugh later. 126 00:05:07,681 --> 00:05:09,475 So...let me see. 127 00:05:09,642 --> 00:05:12,311 Go ahead. Show your mother. 128 00:05:19,527 --> 00:05:20,986 Oh, my gosh, that is snazzy. 129 00:05:21,153 --> 00:05:24,156 That is a snazzy jacket. 130 00:05:24,323 --> 00:05:25,407 Damn good thing I went with him. 131 00:05:25,574 --> 00:05:27,952 He wanted to buy a leisure suit. 132 00:05:28,118 --> 00:05:29,411 Come on, dad, leisure suits are cool. 133 00:05:29,578 --> 00:05:30,621 Everybody wears them. 134 00:05:30,788 --> 00:05:32,164 Leisure suits are for dumb asses, 135 00:05:32,331 --> 00:05:34,083 believe me. 136 00:05:34,250 --> 00:05:36,627 Hey, there! 137 00:05:36,794 --> 00:05:39,463 Whoa, looking sharp for your big date, huh? 138 00:05:39,630 --> 00:05:41,924 Oh, who knew our two little tykes 139 00:05:42,091 --> 00:05:44,677 would grow up to be dating? 140 00:05:44,844 --> 00:05:46,679 Oh, no. I have an idea. 141 00:05:46,846 --> 00:05:49,348 Let's have dinner tomorrow night, just the parents. 142 00:05:49,515 --> 00:05:52,768 I'll fondue. Ah-ha ha ha! 143 00:05:52,935 --> 00:05:54,478 Yes, and that'll give us a chance 144 00:05:54,645 --> 00:05:56,146 to talk about their future. 145 00:05:56,313 --> 00:05:57,898 Oh, right... 146 00:05:58,065 --> 00:06:00,776 We can plan a big wedding. 147 00:06:00,943 --> 00:06:02,486 I know you're joking, but, uh... 148 00:06:02,653 --> 00:06:04,864 Could you please stop? 149 00:06:05,030 --> 00:06:08,075 [Everyone talking] 150 00:06:15,541 --> 00:06:23,591 ♪♪♪ 151 00:06:23,757 --> 00:06:26,385 I don't believe you, Michael. 152 00:06:26,552 --> 00:06:27,720 What? 153 00:06:27,887 --> 00:06:31,390 You can't just maul me in front of my father. 154 00:06:31,557 --> 00:06:33,934 I bet he didn't even notice. 155 00:06:34,101 --> 00:06:37,229 He yelled at you to stop it. 156 00:06:37,396 --> 00:06:38,564 Oh. 157 00:06:38,731 --> 00:06:42,318 I thought he was talking to you. 158 00:06:42,484 --> 00:06:44,737 Okay, Michael, 159 00:06:44,904 --> 00:06:46,614 we have a problem. 160 00:06:46,780 --> 00:06:48,282 Ever since we... 161 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 We... 162 00:06:49,909 --> 00:06:52,244 Did it? 163 00:06:52,411 --> 00:06:55,623 Can you please use a more beautiful term? 164 00:06:55,789 --> 00:06:57,374 Like what? 165 00:06:57,541 --> 00:06:59,001 Well, like... 166 00:06:59,168 --> 00:07:01,754 "Proved our love." 167 00:07:01,921 --> 00:07:05,925 Yeah, but "did it" sounds so much cooler. 168 00:07:06,091 --> 00:07:08,469 Okay, just take me to the mall. 169 00:07:08,636 --> 00:07:11,472 We're not really going shopping, are we? 170 00:07:11,639 --> 00:07:14,266 Yes. I need clogs. 171 00:07:14,433 --> 00:07:16,268 Oh. 172 00:07:16,435 --> 00:07:17,770 Gosh darn! 173 00:07:17,937 --> 00:07:20,940 That is a snazzy jacket! 174 00:07:21,106 --> 00:07:22,232 Yes, sir. 175 00:07:22,399 --> 00:07:25,402 Brown is your color. 176 00:07:25,569 --> 00:07:26,904 Thanks, dad. 177 00:07:27,071 --> 00:07:30,950 Uh, no, no, no, mom, no, no. 178 00:07:31,116 --> 00:07:32,493 Let me tell you something: 179 00:07:32,660 --> 00:07:34,078 Order the dinner. 180 00:07:34,244 --> 00:07:36,121 A la carte's a sucker's bet. 181 00:07:36,288 --> 00:07:38,290 And remember: 182 00:07:38,457 --> 00:07:39,959 Pull the chair out for her, 183 00:07:40,125 --> 00:07:42,211 the small fork is for the salad, 184 00:07:42,378 --> 00:07:43,671 and this jacket's got to last you 185 00:07:43,837 --> 00:07:45,005 all the way through college, 186 00:07:45,172 --> 00:07:48,092 so don't spill any crap on it. 187 00:07:48,258 --> 00:07:49,385 Here you go. 188 00:07:49,551 --> 00:07:50,803 Have fun. 189 00:07:50,970 --> 00:07:54,598 Oh... Ahh... 190 00:07:59,061 --> 00:08:00,145 Shall we? 191 00:08:00,312 --> 00:08:02,272 Good god, yes! 192 00:08:02,439 --> 00:08:03,440 Oh! Smile! 193 00:08:03,607 --> 00:08:06,568 Oh, now if she gets to do it, I get to do it! 194 00:08:15,786 --> 00:08:17,162 Wow! Talk about pressure, huh? 195 00:08:17,329 --> 00:08:19,832 Yeah. I mean, this is a huge deal. 196 00:08:19,999 --> 00:08:23,127 To our parents. 197 00:08:23,293 --> 00:08:25,337 [Music on radio] ♪ move it in, move it out ♪ 198 00:08:25,504 --> 00:08:28,173 ♪ shove it in, pull it out ♪ 199 00:08:28,340 --> 00:08:32,678 ♪ disco lady ♪ 200 00:08:32,845 --> 00:08:34,680 ♪ you've got me so set ♪ 201 00:08:34,847 --> 00:08:36,849 ♪ here in this discotheque ♪ 202 00:08:37,016 --> 00:08:39,518 ♪ yeah, you're moving me ♪ 203 00:08:40,769 --> 00:08:42,271 So what do you want to do? 204 00:08:42,438 --> 00:08:44,023 I don't know, man. What do you want to do? 205 00:08:44,189 --> 00:08:45,399 Oh, let's go to the hub. 206 00:08:45,566 --> 00:08:49,194 I got my eye on this plump girl. 207 00:08:49,361 --> 00:08:51,780 Sounds good, man, but I'll pass. 208 00:08:52,531 --> 00:08:54,283 Poor Hyde. 209 00:08:54,450 --> 00:08:55,367 What? 210 00:08:55,534 --> 00:08:58,245 You love Donna, and she's with your good friend Eric. 211 00:08:58,412 --> 00:08:59,747 And? 212 00:08:59,913 --> 00:09:03,500 And that's the oldest story in the world. 213 00:09:03,667 --> 00:09:06,837 And a sad one, at that. 214 00:09:07,713 --> 00:09:08,922 You know what, man? I had a chance, 215 00:09:09,089 --> 00:09:10,340 and I didn't take it. 216 00:09:10,507 --> 00:09:12,217 And once forman gives her that ring, man, 217 00:09:12,384 --> 00:09:13,927 they're going out... 218 00:09:14,094 --> 00:09:15,262 And it would be really scummy 219 00:09:15,429 --> 00:09:17,389 to hit on her then. 220 00:09:17,556 --> 00:09:18,682 Not that I wouldn't do it. 221 00:09:18,849 --> 00:09:20,684 It just would be really scummy. 222 00:09:20,851 --> 00:09:22,311 If you don't tell Donna how you feel, 223 00:09:22,478 --> 00:09:25,481 then you will regret it. 224 00:09:25,647 --> 00:09:26,482 I'm going to the vineyard. 225 00:09:26,648 --> 00:09:28,734 Good for you! 226 00:09:28,901 --> 00:09:30,319 Oh, don't tell Eric what I said, 227 00:09:30,486 --> 00:09:33,614 because I really like his basement. 228 00:09:42,039 --> 00:09:44,333 Well, this is... Quite a menu. 229 00:09:44,500 --> 00:09:46,376 Yeah. 230 00:09:46,543 --> 00:09:48,212 You got enough money? 231 00:09:48,378 --> 00:09:50,589 Oh, yeah. For me. 232 00:09:50,756 --> 00:09:53,675 Oh, I'm sorry, were you going to eat something too? 233 00:09:53,842 --> 00:09:57,304 Actually, uh... I'm in the mood for chicken. 234 00:09:57,471 --> 00:09:58,430 Oh, what a coincidence. 235 00:09:58,597 --> 00:10:02,684 I, too, am ordering the cheapest thing on the menu. 236 00:10:02,851 --> 00:10:05,771 You look really nice tonight. 237 00:10:05,938 --> 00:10:08,899 Oh, so do you. 238 00:10:09,566 --> 00:10:10,609 Look, Donna-- 239 00:10:10,776 --> 00:10:11,652 hello! 240 00:10:11,819 --> 00:10:13,487 Can I start you folks off with drinks? 241 00:10:13,654 --> 00:10:14,947 Well, su--ahem! 242 00:10:15,114 --> 00:10:16,740 [Deep voice] I'll have a beer. 243 00:10:16,907 --> 00:10:18,033 All right. 244 00:10:18,200 --> 00:10:21,578 Um...I'd like an iced tea. 245 00:10:23,413 --> 00:10:24,832 He didn't even proof me! 246 00:10:24,998 --> 00:10:25,958 It must be the jacket. 247 00:10:26,125 --> 00:10:27,459 What sideburns? 248 00:10:27,626 --> 00:10:28,836 These sideburns, right? 249 00:10:29,002 --> 00:10:31,296 These... 250 00:10:33,465 --> 00:10:36,593 I don't know why they call it fondue. 251 00:10:36,760 --> 00:10:38,679 They should call it "fundue" 252 00:10:38,846 --> 00:10:42,474 'cause it is "fun." 253 00:10:42,641 --> 00:10:47,479 I love fondue. It's gourmet! 254 00:10:47,646 --> 00:10:48,814 So, what do we do here, kitty? 255 00:10:48,981 --> 00:10:50,774 Okay, now, um, what you do is 256 00:10:50,941 --> 00:10:54,069 you put a piece of steak on your fondue fork... 257 00:10:54,236 --> 00:10:55,654 Now, how hot exactly is this? 258 00:10:55,821 --> 00:10:59,700 No, no, Bob! That is a fon-don't! 259 00:10:59,867 --> 00:11:03,078 Don't...put your hand in the hot oil. 260 00:11:03,245 --> 00:11:07,291 Who knew you couldn't put your hand in the hot oil? 261 00:11:11,545 --> 00:11:14,506 Here, chicken, chicken, chicken! 262 00:11:14,673 --> 00:11:16,675 Donna. Shh. Please. 263 00:11:16,842 --> 00:11:19,803 [Whispering] Oh, I'm sorry. 264 00:11:20,512 --> 00:11:21,889 Are you okay? 265 00:11:22,055 --> 00:11:24,683 I am great. 266 00:11:24,850 --> 00:11:26,810 I think you're drunk. 267 00:11:26,977 --> 00:11:28,061 Oh. 268 00:11:28,228 --> 00:11:30,105 I think I am, too. 269 00:11:30,272 --> 00:11:31,899 How could I be drunk? 270 00:11:32,065 --> 00:11:33,859 Well, there's about 5 shots of alcohol 271 00:11:34,026 --> 00:11:36,195 in the long island lced tea. 272 00:11:36,361 --> 00:11:37,696 Long island iced tea? 273 00:11:37,863 --> 00:11:38,864 Yeah. Well, you guys ordered drinks. 274 00:11:39,031 --> 00:11:40,073 And I'm ready for another one! 275 00:11:40,240 --> 00:11:41,658 No! She's good! Thank you. Thanks. 276 00:11:41,825 --> 00:11:44,828 Thank you, thank you, thanks. 277 00:11:44,995 --> 00:11:46,705 I love your little butt, Eric. 278 00:11:46,872 --> 00:11:48,540 Oh! 279 00:11:48,707 --> 00:11:51,335 It's so little. 280 00:11:52,044 --> 00:11:53,337 Yeah, yeah. 281 00:11:53,503 --> 00:11:55,214 And you're so good, Eric. You're... 282 00:11:55,380 --> 00:11:56,590 So darn good. 283 00:11:56,757 --> 00:11:57,966 I think it's coffee time. 284 00:11:58,133 --> 00:12:01,136 You're so good, it makes me hot. 285 00:12:01,303 --> 00:12:03,305 Or time for another iced tea, man. 286 00:12:03,472 --> 00:12:04,598 Sing to me, Eric. 287 00:12:04,765 --> 00:12:06,099 Y-You know, I don't sing--sing me a song. 288 00:12:06,266 --> 00:12:08,143 Do it, or I'll scream! 289 00:12:08,310 --> 00:12:10,020 ♪ Move it in, move it out ♪ 290 00:12:10,187 --> 00:12:12,231 ♪ shove it in, shove it out ♪ 291 00:12:12,397 --> 00:12:14,483 ♪ disco lady ♪ 292 00:12:14,650 --> 00:12:16,068 ♪ move it in, move it out ♪ 293 00:12:16,235 --> 00:12:18,487 ♪ shove it in, all about ♪ 294 00:12:20,906 --> 00:12:22,241 Whoa. 295 00:12:22,407 --> 00:12:24,159 Well, Jackie, 296 00:12:24,326 --> 00:12:26,662 it's now 9:00, which means that every shoe store 297 00:12:26,828 --> 00:12:28,205 in the greater oshkosh area 298 00:12:28,372 --> 00:12:32,584 is closed for the night. 299 00:12:32,751 --> 00:12:34,795 So... 300 00:12:34,962 --> 00:12:37,422 What do you want to do now? 301 00:12:38,131 --> 00:12:40,509 Hey! Let's go look at the new corvettes! 302 00:12:40,676 --> 00:12:43,470 Oh, yeah! Uh... 303 00:12:43,637 --> 00:12:46,682 I mean... 304 00:12:46,848 --> 00:12:48,809 No. 305 00:12:48,976 --> 00:12:52,437 That just sounds boring. 306 00:12:53,772 --> 00:12:55,148 Well... 307 00:12:55,315 --> 00:12:57,609 What do you want to do? 308 00:12:57,776 --> 00:13:00,862 I don't know. 309 00:13:01,029 --> 00:13:03,615 Oh, wait. You know what we could do? 310 00:13:03,782 --> 00:13:05,450 We could, uh... 311 00:13:05,617 --> 00:13:09,037 "Prove our love" to each other again. 312 00:13:09,204 --> 00:13:10,539 No, Michael, 313 00:13:10,706 --> 00:13:12,958 we are not going to... 314 00:13:13,125 --> 00:13:15,794 "Prove our love" every single time we have a chance. 315 00:13:15,961 --> 00:13:17,754 Why not? 316 00:13:17,921 --> 00:13:19,798 Because it doesn't work like that. 317 00:13:19,965 --> 00:13:21,550 And just because we did it once 318 00:13:21,717 --> 00:13:23,927 does not mean we're ever going to do it again. 319 00:13:24,094 --> 00:13:27,222 Okay, well, now you're just talking crazy. 320 00:13:27,389 --> 00:13:29,850 No, Michael. No, I'm not. 321 00:13:30,017 --> 00:13:32,311 And if you think that's how it's going to work, Michael, 322 00:13:32,477 --> 00:13:33,812 well, then you're wrong. 323 00:13:33,979 --> 00:13:36,356 Well, damn, Jackie! 324 00:13:36,523 --> 00:13:38,984 So, I spend all night looking for your--your-- 325 00:13:39,151 --> 00:13:40,861 your stupid shoes, and we're not even going to-- 326 00:13:41,028 --> 00:13:42,988 no. 327 00:13:44,489 --> 00:13:46,450 Fine! 328 00:13:48,994 --> 00:13:51,121 Are you sure you're okay with that? 329 00:13:52,456 --> 00:13:54,416 [Weakly] Yeah. 330 00:13:57,711 --> 00:14:00,088 Okay, let's do it. 331 00:14:05,761 --> 00:14:07,262 Crap! Ouch! 332 00:14:07,429 --> 00:14:09,014 Yaah! Aah! 333 00:14:09,181 --> 00:14:10,599 Jeez! Shoot! 334 00:14:10,766 --> 00:14:12,726 My eye! 335 00:14:19,191 --> 00:14:20,442 God... 336 00:14:20,609 --> 00:14:21,860 [Thump] It's so... 337 00:14:22,027 --> 00:14:23,028 [Thump] Crowded... 338 00:14:23,195 --> 00:14:24,363 [Thump] In here! 339 00:14:24,529 --> 00:14:25,864 [Thump] Eric! 340 00:14:26,031 --> 00:14:28,784 Meet me under the table. 341 00:14:30,035 --> 00:14:31,453 Donna, no. 342 00:14:31,620 --> 00:14:33,997 No--well--no! Look, Donna... 343 00:14:34,748 --> 00:14:36,458 Come on. Uh, waiter. Waiter? 344 00:14:36,625 --> 00:14:38,210 Uh...okay. 345 00:14:38,377 --> 00:14:39,878 I'm going to go get you some coffee, 346 00:14:40,045 --> 00:14:43,173 so...no going under the table and no singing. 347 00:14:43,340 --> 00:14:45,675 I'll be right back. 348 00:14:50,055 --> 00:14:53,433 People, the chicken here is excellent. 349 00:14:55,018 --> 00:14:56,311 Hey... 350 00:14:56,478 --> 00:14:58,772 Hyde's here! 351 00:14:58,939 --> 00:15:00,565 Hi, Hyde. 352 00:15:00,732 --> 00:15:03,902 Hey, Donna. Uh... 353 00:15:04,069 --> 00:15:05,695 Where's forman? 354 00:15:05,862 --> 00:15:09,533 Coffee. 355 00:15:09,699 --> 00:15:14,663 Okay, look, I'm just going to say this, all right? 356 00:15:15,831 --> 00:15:18,625 Donna, I have feelings for you... 357 00:15:18,792 --> 00:15:22,921 And I think that you have feelings for me. 358 00:15:23,088 --> 00:15:24,506 And forman's going to give you his ring, 359 00:15:24,673 --> 00:15:27,592 and I hope that before you take it, you think about-- 360 00:15:27,759 --> 00:15:31,346 beep! 361 00:15:38,103 --> 00:15:39,438 Hey, Eric. 362 00:15:39,604 --> 00:15:41,398 Hyde's here. 363 00:15:41,565 --> 00:15:45,110 ♪ Hyde-ee Hyde-ee Hyde-ee Hyde-ee ♪ 364 00:15:45,277 --> 00:15:47,737 Hey, we're on a date here. 365 00:15:47,904 --> 00:15:49,531 Yeah, man, well, you shouldn't be, 366 00:15:49,698 --> 00:15:51,658 because we're supposed to be at the library! 367 00:15:51,825 --> 00:15:54,035 Hyde, if she wanted to be at the library, 368 00:15:54,202 --> 00:15:55,620 she'd be at the library. 369 00:15:55,787 --> 00:15:56,580 Oh, my god. 370 00:15:56,746 --> 00:15:58,290 What do you mean by "oh, my god"? 371 00:15:58,457 --> 00:15:59,458 Oh, my god! 372 00:15:59,624 --> 00:16:02,127 Oh, my god! Oh, my god! 373 00:16:02,961 --> 00:16:06,965 Look, when my date's done puking... 374 00:16:07,132 --> 00:16:09,426 You'd better not be here. 375 00:16:15,807 --> 00:16:17,058 Excuse me. Hi. 376 00:16:17,225 --> 00:16:20,520 Can I get this in a doggie bag, please? 377 00:16:20,687 --> 00:16:21,730 Thanks. 378 00:16:21,897 --> 00:16:24,107 Oh, and I'm in a hurry. 379 00:16:28,069 --> 00:16:30,989 I feel so close to you, Michael. 380 00:16:31,156 --> 00:16:34,534 Michael and Jackie, Jackie and Michael. 381 00:16:34,701 --> 00:16:36,286 Doesn't that sound good? 382 00:16:36,453 --> 00:16:38,497 Michael and Jackie. 383 00:16:38,663 --> 00:16:40,957 True love. Always. 384 00:16:41,124 --> 00:16:43,835 Forever. 385 00:16:46,004 --> 00:16:47,297 Forever? 386 00:16:47,464 --> 00:16:48,673 Forever. 387 00:16:48,840 --> 00:16:50,342 Dances... 388 00:16:50,509 --> 00:16:52,010 Long walks... 389 00:16:52,177 --> 00:16:53,428 Candles... 390 00:16:53,595 --> 00:16:54,846 Flowers... 391 00:16:55,013 --> 00:16:57,349 Babies! House. 392 00:16:57,516 --> 00:16:59,976 Shackle. Chain. 393 00:17:00,143 --> 00:17:01,770 Despair. Prison. 394 00:17:01,937 --> 00:17:03,188 Death! 395 00:17:03,355 --> 00:17:05,774 Ohh... 396 00:17:08,193 --> 00:17:10,654 Nnn... 397 00:17:11,404 --> 00:17:14,241 Jonathan seagull discovered... 398 00:17:14,407 --> 00:17:15,659 That boredom... 399 00:17:15,825 --> 00:17:16,993 Fear! 400 00:17:17,160 --> 00:17:18,411 And anger... 401 00:17:18,578 --> 00:17:21,414 Are the reasons a gull's life is so short, 402 00:17:21,581 --> 00:17:23,542 and with this gone from his thought, 403 00:17:23,708 --> 00:17:26,044 he lived a looong... 404 00:17:26,211 --> 00:17:29,631 Fine life indeed! 405 00:17:29,798 --> 00:17:32,717 Bravo! 406 00:17:32,884 --> 00:17:34,302 Mmmwah! 407 00:17:34,469 --> 00:17:36,513 Isn't she a hot tomato? 408 00:17:36,680 --> 00:17:37,764 Oh, jeez... 409 00:17:37,931 --> 00:17:40,100 To the lovemaking. 410 00:17:41,184 --> 00:17:42,936 Ooh! Hee hee... 411 00:17:43,103 --> 00:17:46,106 We had a wonderful time. 412 00:17:46,273 --> 00:17:47,607 My god! 413 00:17:47,774 --> 00:17:50,360 Shh! Shh! Shh! 414 00:17:51,570 --> 00:17:53,238 Okay, they're gone. 415 00:17:53,405 --> 00:17:56,032 They used to be normal. 416 00:17:56,199 --> 00:17:58,034 What the hell happened to them? 417 00:17:58,201 --> 00:17:59,452 Well, I don't know. 418 00:17:59,619 --> 00:18:03,415 How can she not eat meat? That can't be healthy. 419 00:18:03,582 --> 00:18:06,084 Remember when we used to go on vacation together? 420 00:18:06,251 --> 00:18:09,045 Bob and I used to go fishing, drink beers... 421 00:18:09,212 --> 00:18:11,298 I mean, we used to have fun with them. 422 00:18:11,464 --> 00:18:13,967 Now they're into every fad there is. 423 00:18:14,134 --> 00:18:15,510 Things change, kitty. 424 00:18:15,677 --> 00:18:18,305 Well, we don't. 425 00:18:19,222 --> 00:18:20,807 Well... 426 00:18:20,974 --> 00:18:23,393 We don't have to. 427 00:18:25,228 --> 00:18:28,231 We're classic. 428 00:18:30,525 --> 00:18:32,402 You know... 429 00:18:32,569 --> 00:18:38,575 Midge wasn't wearing a bra tonight. 430 00:18:38,742 --> 00:18:40,452 Yeah. 431 00:18:40,619 --> 00:18:45,790 Bob wasn't wearing underwear. 432 00:18:49,836 --> 00:18:52,714 Thanks for, uh, holding my hair when I was-- 433 00:18:52,881 --> 00:18:54,215 oh. 434 00:18:54,382 --> 00:18:55,508 Just... 435 00:18:55,675 --> 00:18:58,928 Thanks for missing my shoes. 436 00:18:59,596 --> 00:19:02,098 Well, I, uh... I guess I blew our big night. 437 00:19:02,265 --> 00:19:03,892 No, no. 438 00:19:04,059 --> 00:19:05,101 Look, it's cool. 439 00:19:05,268 --> 00:19:06,853 I mean, I thought I was going to blow it, 440 00:19:07,020 --> 00:19:08,146 and then--i mean, you totally blew it, 441 00:19:08,313 --> 00:19:10,065 so, I mean, it's all right. 442 00:19:10,231 --> 00:19:11,524 You know, by telling me I blew it, 443 00:19:11,691 --> 00:19:14,486 you basically just blew it, so... 444 00:19:14,653 --> 00:19:16,821 And I was doing so good here, with the... 445 00:19:16,988 --> 00:19:20,784 Jacket and the coffee, holding your hair back. 446 00:19:22,035 --> 00:19:23,662 I was so in. 447 00:19:23,828 --> 00:19:26,247 You're still in. 448 00:19:26,414 --> 00:19:27,999 Look, Donna, I want to be your boyfriend, 449 00:19:28,166 --> 00:19:29,292 and you're all I ever think about. 450 00:19:29,459 --> 00:19:32,212 Will you wear my class ring? 451 00:19:32,379 --> 00:19:33,463 Yes. 452 00:19:33,630 --> 00:19:37,842 Yes? 453 00:19:40,887 --> 00:19:42,055 You know... 454 00:19:42,222 --> 00:19:43,640 Why don't we kiss on that later? 455 00:19:43,807 --> 00:19:45,183 Oh, right. Vomiting. 456 00:19:45,350 --> 00:19:47,686 Yeah. Yeah. 457 00:19:49,354 --> 00:19:50,480 No, wait, you know what? 458 00:19:50,647 --> 00:19:52,023 I don't care. 459 00:19:52,190 --> 00:19:54,651 You're my girlfriend. 460 00:20:00,115 --> 00:20:02,200 So, forman, man... 461 00:20:02,367 --> 00:20:04,911 I'm sorry about tonight with Donna. 462 00:20:07,372 --> 00:20:10,500 And for taking your dinner. 463 00:20:10,667 --> 00:20:13,002 So, are we cool, man? 464 00:20:14,879 --> 00:20:16,089 Yeah, man. 465 00:20:16,256 --> 00:20:17,966 We've got to be. 466 00:20:18,133 --> 00:20:19,467 Look, we've been friends since kindergarten. 467 00:20:19,634 --> 00:20:22,887 No girl's going to come between us. 468 00:20:23,054 --> 00:20:24,848 That's great, man. 469 00:20:25,014 --> 00:20:27,559 So, um... 470 00:20:27,726 --> 00:20:29,728 If Donna ever breaks up with you 471 00:20:29,894 --> 00:20:32,355 and starts dating me, are we still friends? 472 00:20:34,566 --> 00:20:37,861 No. 473 00:20:39,571 --> 00:20:41,448 Tonight... [Sniffles] 474 00:20:41,614 --> 00:20:44,993 I learned there's a price to be paid for doing it. 475 00:20:45,160 --> 00:20:47,412 She said, "forever," man, 476 00:20:47,579 --> 00:20:50,623 and I think she meant it. 477 00:20:50,790 --> 00:20:53,042 The inside of my mouth feels like cotton, 478 00:20:53,209 --> 00:20:56,880 as if cotton was in my mouth. 479 00:20:57,589 --> 00:21:00,508 Also, man, women are like muffins, okay? 480 00:21:00,675 --> 00:21:01,968 And once you've had a muffin, man, 481 00:21:02,135 --> 00:21:05,346 you'll put up with anything to have another muffin. 482 00:21:05,513 --> 00:21:07,390 And they know that. 483 00:21:07,557 --> 00:21:10,643 Now she really owns you, man. 484 00:21:10,810 --> 00:21:12,771 Hyde. 485 00:21:12,937 --> 00:21:15,607 You sure know a lot about women, 486 00:21:15,774 --> 00:21:17,108 but, I mean... 487 00:21:17,275 --> 00:21:20,779 You never really had a steady girlfriend, so... 488 00:21:20,945 --> 00:21:23,615 What's that all about? 489 00:21:23,782 --> 00:21:25,241 I'll tell you what that's all about, forman. 490 00:21:25,408 --> 00:21:27,285 My mind is pure, man! 491 00:21:27,452 --> 00:21:29,788 I don't fall victim to the female race! 492 00:21:29,954 --> 00:21:31,206 I'm here, 493 00:21:31,372 --> 00:21:32,957 sans girlfriend, 494 00:21:33,124 --> 00:21:35,084 to help you guys out. 495 00:21:38,797 --> 00:21:40,965 Then I have a question, Hyde. 496 00:21:41,132 --> 00:21:45,136 How much masturbation is too much? 497 00:21:46,221 --> 00:21:49,182 No such thing as too much, Fez. 498 00:21:49,766 --> 00:21:55,104 Captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 499 00:21:59,442 --> 00:22:02,153 how did it go? 500 00:22:02,320 --> 00:22:05,323 It was great. 501 00:22:05,490 --> 00:22:08,910 Gotcha. Mom... 502 00:22:09,077 --> 00:22:11,329 Anybody mention how nice that sport coat was? 503 00:22:11,496 --> 00:22:12,497 Donna. 504 00:22:12,664 --> 00:22:13,623 Hey, there you go. 505 00:22:13,790 --> 00:22:15,375 So you had fun, huh? 506 00:22:15,542 --> 00:22:17,961 Yeah, dad. Thanks. 507 00:22:22,549 --> 00:22:23,883 Yeah, dad. Thanks. 508 00:22:23,907 --> 00:22:28,907 http://hiqve.com/ 32527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.