All language subtitles for That.70s.Show.S01E15.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,944 --> 00:00:05,061 h 2 00:00:05,062 --> 00:00:05,178 ht 3 00:00:05,179 --> 00:00:05,296 htt 4 00:00:05,297 --> 00:00:05,414 http 5 00:00:05,415 --> 00:00:05,531 http: 6 00:00:05,532 --> 00:00:05,649 http:/ 7 00:00:05,650 --> 00:00:05,767 http:// 8 00:00:05,768 --> 00:00:05,884 http://h 9 00:00:05,885 --> 00:00:06,002 http://hi 10 00:00:06,003 --> 00:00:06,119 http://hiq 11 00:00:06,120 --> 00:00:06,237 http://hiqv 12 00:00:06,238 --> 00:00:06,355 http://hiqve 13 00:00:06,356 --> 00:00:06,472 http://hiqve. 14 00:00:06,473 --> 00:00:06,590 http://hiqve.c 15 00:00:06,591 --> 00:00:06,708 http://hiqve.co 16 00:00:06,709 --> 00:00:06,825 http://hiqve.com 17 00:00:06,826 --> 00:00:06,943 http://hiqve.com/ 18 00:00:06,944 --> 00:00:09,944 http://hiqve.com/ 19 00:00:10,968 --> 00:00:12,678 you and Jackie did not do it. 20 00:00:12,845 --> 00:00:14,931 No, we so did it. 21 00:00:15,097 --> 00:00:18,017 You're always saying that you did it. 22 00:00:18,851 --> 00:00:20,019 Kelso, she wears the pants, 23 00:00:20,186 --> 00:00:22,355 and they have never come off. 24 00:00:22,522 --> 00:00:23,689 Look at my face. 25 00:00:23,856 --> 00:00:26,817 This is a face that did it. 26 00:00:28,986 --> 00:00:31,489 Holy smokes. I think he did it. 27 00:00:31,656 --> 00:00:33,616 [Together] Kelso did it! 28 00:00:38,788 --> 00:00:41,040 Yeah. Congratulations, man. 29 00:00:41,207 --> 00:00:42,458 Plus, you did it in record time. 30 00:00:42,625 --> 00:00:45,586 Yeah, you think? 31 00:00:45,753 --> 00:00:46,921 No, you moron. 32 00:00:47,088 --> 00:00:49,715 You've been kissing her ass for over a year. 33 00:00:49,882 --> 00:00:51,759 Yeah, but that's over, man. 34 00:00:51,926 --> 00:00:53,219 It's hard to explain to you kids 35 00:00:53,386 --> 00:00:55,888 that have never had sex before, 36 00:00:56,055 --> 00:00:57,390 but when you're with a woman, 37 00:00:57,557 --> 00:00:59,600 something chemical happens to her. 38 00:00:59,767 --> 00:01:01,352 Now Jackie's totally different. 39 00:01:01,519 --> 00:01:04,564 She's like my love slave. 40 00:01:04,730 --> 00:01:07,817 Oh yeah. I'm that good. 41 00:01:07,984 --> 00:01:10,069 Hey, guys. 42 00:01:10,236 --> 00:01:13,155 Hi, sweetie. How are you? 43 00:01:13,322 --> 00:01:14,991 Well, actually, I'm a little bit chilly, 44 00:01:15,157 --> 00:01:16,993 but I left my coat up in the car. 45 00:01:17,159 --> 00:01:19,620 I'll go get it for you. Miss me. 46 00:01:21,080 --> 00:01:23,499 Handy little thing, isn't she? 47 00:01:23,666 --> 00:01:26,002 Okay, that was so cool. 48 00:01:26,168 --> 00:01:27,336 Cool? 49 00:01:27,503 --> 00:01:29,171 And by cool, I mean wrong and stupid. 50 00:01:29,338 --> 00:01:30,923 Shut up, shut up. Wrestling's back on. 51 00:01:31,090 --> 00:01:33,384 Oh, I love wrestling. 52 00:01:37,680 --> 00:01:39,807 Come on. You're not even fighting back. 53 00:01:39,974 --> 00:01:42,059 Why would he fight back? 54 00:01:42,226 --> 00:01:43,394 (Male TV announcer) Don't forget, fans, 55 00:01:43,561 --> 00:01:44,812 this Saturday night, pro wrestling 56 00:01:44,979 --> 00:01:46,314 is coming to the national guard armory 57 00:01:46,480 --> 00:01:47,732 in kenosha, Wisconsin. 58 00:01:47,898 --> 00:01:50,443 Watch rocky Johnson take on 20 snarling midgets. 59 00:01:50,610 --> 00:01:52,069 Now back to the action. 60 00:01:52,236 --> 00:01:53,779 Rocky Johnson's coming to kenosha? 61 00:01:53,946 --> 00:01:55,281 Oh, man. We got to go. 62 00:01:55,448 --> 00:01:59,535 I'm in. I love midgets, man. 63 00:01:59,702 --> 00:02:01,621 (Red) Eric, I need to see you up here. 64 00:02:01,787 --> 00:02:05,249 Okay, I'll be right up. 65 00:02:07,251 --> 00:02:08,461 You're not going up? 66 00:02:08,628 --> 00:02:10,296 I'll go up when I'm ready. 67 00:02:10,463 --> 00:02:13,424 [Together] Ohh. 68 00:02:13,591 --> 00:02:15,092 So I just said to myself, 69 00:02:15,259 --> 00:02:17,470 I don't care if all I have is dirty laundry and 70 00:02:17,637 --> 00:02:20,306 no money, I'm going home to see my parents, 71 00:02:20,473 --> 00:02:24,393 because I love them very much. 72 00:02:24,560 --> 00:02:26,562 Aw. 73 00:02:26,812 --> 00:02:28,814 Oh my. 74 00:02:28,981 --> 00:02:30,566 Oh, well, 75 00:02:30,733 --> 00:02:33,152 will you look at these? 76 00:02:33,319 --> 00:02:34,487 Yeah, mom. 77 00:02:34,654 --> 00:02:36,656 All the girls are wearing them. 78 00:02:36,822 --> 00:02:38,157 Eric, where have you been? 79 00:02:38,324 --> 00:02:39,825 Yeah, Eric, I called you 5 minutes ago. 80 00:02:39,992 --> 00:02:41,160 I was watching wrestling. 81 00:02:41,327 --> 00:02:42,995 Did you take those books back to the library 82 00:02:43,162 --> 00:02:44,705 like I asked you? 83 00:02:44,872 --> 00:02:46,040 Uh, yeah. I took them back. 84 00:02:46,207 --> 00:02:47,500 Well, then, why did I see them 85 00:02:47,667 --> 00:02:49,502 in the back seat of your car? 86 00:02:49,669 --> 00:02:51,045 Well, I took them back... 87 00:02:51,212 --> 00:02:53,756 To the car. 88 00:02:53,923 --> 00:02:57,760 Which means that they're practically at the library. 89 00:02:57,927 --> 00:02:59,220 You know, dad, I feel sorry 90 00:02:59,387 --> 00:03:04,308 for all the good kids who wanted to read those books. 91 00:03:04,475 --> 00:03:07,103 That's who I feel sorry for. 92 00:03:07,269 --> 00:03:08,729 Okay, it's five books, 93 00:03:08,896 --> 00:03:10,064 a nickel a book, 94 00:03:10,231 --> 00:03:11,524 uh, big deal. I'm out a quarter. 95 00:03:11,691 --> 00:03:13,025 It's not about the money, son. 96 00:03:13,192 --> 00:03:14,568 It's about the rules, 97 00:03:14,735 --> 00:03:16,112 and without rules, we might as well 98 00:03:16,278 --> 00:03:18,072 all be up in a tree flinging our crap 99 00:03:18,239 --> 00:03:21,325 at each other. 100 00:03:25,496 --> 00:03:28,249 Uh, okay. 101 00:03:29,375 --> 00:03:30,835 Library closes in half an hour, 102 00:03:31,001 --> 00:03:32,211 so get your ass over there. 103 00:03:32,378 --> 00:03:33,546 Dad, you know, all my friends-- 104 00:03:33,713 --> 00:03:36,090 hey, hey, hey, pal. I'm not the bad guy here. 105 00:03:36,257 --> 00:03:38,050 Now you screwed yourself when you didn't return 106 00:03:38,217 --> 00:03:40,720 those books, now go. 107 00:03:40,886 --> 00:03:42,680 Okay. 108 00:03:42,847 --> 00:03:44,807 No. 109 00:03:50,187 --> 00:03:53,566 Did you say "no"? 110 00:03:53,733 --> 00:03:56,402 Are you telling me no? 111 00:03:56,569 --> 00:03:58,612 Is that what I'm hearing? 112 00:04:01,282 --> 00:04:03,492 Yeah. 113 00:04:04,493 --> 00:04:08,873 [Theme music plays from "the good, the bad, and the ugly"] 114 00:04:13,919 --> 00:04:15,880 Oh, dear. 115 00:04:20,509 --> 00:04:23,554 ♪ Hangin' out ♪ 116 00:04:23,721 --> 00:04:27,266 ♪ down the street ♪ 117 00:04:27,433 --> 00:04:30,936 ♪ the same old thing ♪ 118 00:04:31,103 --> 00:04:34,440 ♪ we did last week ♪ 119 00:04:34,607 --> 00:04:38,319 ♪ not a thing to do ♪ 120 00:04:38,486 --> 00:04:41,614 ♪ but talk to you ♪ 121 00:04:41,781 --> 00:04:44,742 ♪ whoa, yeah ♪ 122 00:04:46,243 --> 00:04:48,913 Hello, Wisconsin! 123 00:04:50,122 --> 00:04:53,751 Captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 124 00:04:58,464 --> 00:05:01,425 you know what's interesting? 125 00:05:03,636 --> 00:05:06,639 No. 126 00:05:06,806 --> 00:05:07,973 When you talk to Laurie, 127 00:05:08,140 --> 00:05:10,017 you actually have a conversation, 128 00:05:10,184 --> 00:05:12,645 but with Eric, you just give orders. 129 00:05:13,854 --> 00:05:16,982 Kitty, he said no to me. 130 00:05:17,149 --> 00:05:18,859 Well, he's getting older, red. 131 00:05:19,026 --> 00:05:21,487 I think it's time you two developed a friendship, 132 00:05:21,654 --> 00:05:22,947 'cause if you don't, he'll move away 133 00:05:23,113 --> 00:05:24,323 and we'll never see him again. 134 00:05:24,490 --> 00:05:26,534 Is that what you want? 135 00:05:30,162 --> 00:05:32,206 Red. 136 00:05:33,707 --> 00:05:36,252 I can't be friends with Eric. 137 00:05:36,418 --> 00:05:38,170 He's too... 138 00:05:38,337 --> 00:05:41,298 Twitchy. 139 00:05:41,465 --> 00:05:42,800 Well, red, until I see you 140 00:05:42,967 --> 00:05:44,176 make some kind of effort, 141 00:05:44,343 --> 00:05:46,262 I'm just going to keep bringing it up. 142 00:05:46,428 --> 00:05:48,138 Threats aren't going to work, kitty. 143 00:05:48,305 --> 00:05:50,474 In the middle of every newspaper you're reading, 144 00:05:50,641 --> 00:05:53,018 every nap you're taking, every football game 145 00:05:53,185 --> 00:05:55,062 you're watching, I'll be there 146 00:05:55,229 --> 00:05:57,815 talking, talking, talking, talking. 147 00:06:13,956 --> 00:06:17,251 Bob, I'm thinking of starting therapy. 148 00:06:18,836 --> 00:06:20,880 Okay, I'm gonna be... 149 00:06:21,046 --> 00:06:23,549 Bye. 150 00:06:23,716 --> 00:06:24,884 Therapy? 151 00:06:25,050 --> 00:06:27,761 That's for crazies. 152 00:06:27,928 --> 00:06:31,557 You know, the unexamined self is an unfulfilled self. 153 00:06:31,724 --> 00:06:33,893 How can you be unfulfilled? 154 00:06:34,059 --> 00:06:35,477 I put a roof over your head, 155 00:06:35,644 --> 00:06:38,230 I pay the bills, I take care of you. 156 00:06:38,397 --> 00:06:39,773 Yeah, but what do I do? 157 00:06:39,940 --> 00:06:42,526 You fill out that sweater real nice. 158 00:06:46,488 --> 00:06:48,449 Ugh! 159 00:06:48,991 --> 00:06:52,036 What? That's a compliment. 160 00:06:54,747 --> 00:06:57,207 Sit down, Laurie. Have some ribs. 161 00:06:57,374 --> 00:07:01,587 Mom, you know I'm on my water and yogurt diet. 162 00:07:01,754 --> 00:07:02,922 Okay. 163 00:07:03,088 --> 00:07:04,256 Well, isn't this nice? 164 00:07:04,423 --> 00:07:06,216 My whole family together... 165 00:07:06,383 --> 00:07:08,510 Mostly. 166 00:07:08,677 --> 00:07:11,388 Having family fun, because that's what dinner's for, 167 00:07:11,555 --> 00:07:13,641 right, red? 168 00:07:13,807 --> 00:07:16,602 Okay. 169 00:07:16,769 --> 00:07:21,190 [Clears throat] So, Eric... 170 00:07:25,277 --> 00:07:27,112 What happened in school today? 171 00:07:27,279 --> 00:07:29,615 Why? What'd you hear? 172 00:07:31,825 --> 00:07:33,160 What's wrong with you? 173 00:07:33,327 --> 00:07:34,787 I can't ask a simple question? 174 00:07:34,954 --> 00:07:37,331 Red, red, you need some potatoes. 175 00:07:39,833 --> 00:07:41,377 Um, 176 00:07:41,543 --> 00:07:43,504 [clears throat] 177 00:07:44,505 --> 00:07:47,049 Good job on returning those books. 178 00:07:48,175 --> 00:07:50,803 Well, yeah, I returned the books. 179 00:07:50,970 --> 00:07:53,138 Even though it was kind of stupid. 180 00:07:53,305 --> 00:07:54,473 What? 181 00:07:54,640 --> 00:07:56,600 He said it was stupid, daddy. 182 00:07:57,726 --> 00:08:00,437 Okay, okay. Ha, ha, ha, ha. 183 00:08:02,481 --> 00:08:04,400 Eric, what are you going to do this weekend? 184 00:08:04,566 --> 00:08:05,734 Oh, me and the gang are going to catch 185 00:08:05,901 --> 00:08:08,946 that wrestling match in kenosha. 186 00:08:09,113 --> 00:08:11,657 Oh, well, now, isn't that something? 187 00:08:11,824 --> 00:08:13,701 Because a certain Mr. Red forman 188 00:08:13,867 --> 00:08:16,662 used to wrestle in high school. 189 00:08:16,829 --> 00:08:18,956 No, no, no. What I did then was real. 190 00:08:19,123 --> 00:08:21,000 That stuff on TV, that's, uh, 191 00:08:21,166 --> 00:08:22,668 that's all an act. 192 00:08:22,835 --> 00:08:24,044 Oh, I don't know. 193 00:08:24,211 --> 00:08:25,879 I bet if the two of you went together, 194 00:08:26,046 --> 00:08:27,631 you'd really enjoy yourselves. 195 00:08:27,798 --> 00:08:30,134 Right, guys? 196 00:08:30,342 --> 00:08:31,510 [Protesting] 197 00:08:31,677 --> 00:08:34,138 [Hits table] Clank! 198 00:08:34,304 --> 00:08:36,056 So you're going. 199 00:08:36,223 --> 00:08:38,225 [Laughs] 200 00:08:38,392 --> 00:08:40,936 And I think everyone has room to grow, 201 00:08:41,103 --> 00:08:43,522 but Bob is perfectly satisfied 202 00:08:43,689 --> 00:08:46,316 and says just being his wife should make me happy. 203 00:08:46,483 --> 00:08:49,653 Midge, let me stop you right there. 204 00:08:50,487 --> 00:08:51,989 I know we've had only one session, 205 00:08:52,156 --> 00:08:53,949 but from what I'm hearing, 206 00:08:54,116 --> 00:08:57,077 everything you say is completely right, 207 00:08:57,244 --> 00:09:00,622 and everything Bob says is completely wrong. 208 00:09:02,374 --> 00:09:05,794 I think I'm going to like therapy. 209 00:09:05,961 --> 00:09:08,881 I think therapy's going to like you. 210 00:09:12,551 --> 00:09:13,719 Jackie, what are you doing here? 211 00:09:13,886 --> 00:09:15,054 You hate wrestling. 212 00:09:15,220 --> 00:09:16,388 Michael likes it, 213 00:09:16,555 --> 00:09:20,517 and anything that Michael likes, I like, because I like Michael. 214 00:09:21,560 --> 00:09:24,605 Yeah. That's my girl. 215 00:09:26,899 --> 00:09:28,817 Oh, barf. 216 00:09:28,984 --> 00:09:30,569 Watch your legs. 217 00:09:30,736 --> 00:09:34,406 Hey, taking the gang to the wrestling matches, huh? 218 00:09:34,573 --> 00:09:35,783 Ah. 219 00:09:35,949 --> 00:09:37,576 I guess I'll just sit home alone tonight 220 00:09:37,743 --> 00:09:41,497 since midge is going to some therapy thing. 221 00:09:41,663 --> 00:09:43,373 I'll be alone. 222 00:09:44,875 --> 00:09:47,377 Get in the car, Bob. 223 00:09:49,421 --> 00:09:51,131 Eric, give me the keys. 224 00:09:51,298 --> 00:09:52,466 Why can't I drive? 225 00:09:52,633 --> 00:09:55,385 Because I want to get there in one piece. 226 00:09:55,552 --> 00:09:57,137 Hey, can we get a move on, huh? 227 00:09:57,304 --> 00:09:58,847 If I miss that 20-midget free-for-all, 228 00:09:59,014 --> 00:10:01,725 I'm going to be super pissed. 229 00:10:03,393 --> 00:10:05,813 Fine. You drive. 230 00:10:05,979 --> 00:10:07,940 Red. 231 00:10:08,107 --> 00:10:09,274 [Clears throat] 232 00:10:09,441 --> 00:10:11,151 You know, on second thought, uh, 233 00:10:11,318 --> 00:10:13,362 you should drive. 234 00:10:13,529 --> 00:10:17,533 After all, tonight i'm just one of the gang. 235 00:10:22,621 --> 00:10:24,498 This isn't going to work, you know. 236 00:10:24,665 --> 00:10:26,625 We're going to kill each other. 237 00:10:26,792 --> 00:10:28,252 Well, fine, kill each other. 238 00:10:28,418 --> 00:10:30,379 Just do it together. 239 00:10:31,755 --> 00:10:36,927 ♪♪♪ 240 00:10:37,636 --> 00:10:39,304 Both hands on the wheel, Eric. 241 00:10:39,471 --> 00:10:42,766 Ten and two. Ten and two. 242 00:10:42,933 --> 00:10:44,351 Dad, if you want to drive-- 243 00:10:44,518 --> 00:10:45,936 no, no, no. That's all right. 244 00:10:46,103 --> 00:10:49,064 I'm just one of the gang. 245 00:10:49,231 --> 00:10:52,609 Yield, damn it. That sign says yield. 246 00:10:54,153 --> 00:11:01,952 ♪♪♪ 247 00:11:02,119 --> 00:11:05,664 Ah. That's better. 248 00:11:05,831 --> 00:11:08,792 ♪♪♪ 249 00:11:11,128 --> 00:11:15,340 ♪ baby, baby, baby, baby, baby, baby, oh! ♪ 250 00:11:15,507 --> 00:11:19,219 This is ridiculous. 251 00:11:19,386 --> 00:11:20,679 When we get home tonight, you better tell your mother 252 00:11:20,846 --> 00:11:23,557 we had a damn good time. 253 00:11:24,391 --> 00:11:26,351 Well, so far, so good. 254 00:11:26,518 --> 00:11:27,978 Yeah, yeah. 255 00:11:28,145 --> 00:11:30,022 And now I got to go and spend $2 256 00:11:30,189 --> 00:11:32,649 for a 10-cent beer. 257 00:11:34,526 --> 00:11:37,487 Gee, I'm so glad our dads came. 258 00:11:37,654 --> 00:11:39,114 At least yours is leaving you alone. 259 00:11:39,281 --> 00:11:41,074 Yeah. 260 00:11:41,241 --> 00:11:44,036 Poor Fez, huh? 261 00:11:44,203 --> 00:11:46,955 There I was, sitting in the kitchen, 262 00:11:47,122 --> 00:11:48,749 sitting in the kitchen, when boom! 263 00:11:48,916 --> 00:11:51,376 She tells me she needs therapy. 264 00:11:51,543 --> 00:11:54,213 Yeah, midge and I had a beautiful thing, fezzy, 265 00:11:54,379 --> 00:11:58,842 then it all went wrong. 266 00:11:59,009 --> 00:12:02,221 Yeah, Bob, women are hell. 267 00:12:02,387 --> 00:12:03,889 Why don't you grab us all a beer, 268 00:12:04,056 --> 00:12:06,975 and we'll talk it over? 269 00:12:07,142 --> 00:12:08,352 I could get you sodas, 270 00:12:08,518 --> 00:12:10,687 'cause I know you're under age. 271 00:12:12,189 --> 00:12:17,486 Bob, this isn't about us, it's about you. 272 00:12:17,653 --> 00:12:20,364 And you need friends. 273 00:12:20,530 --> 00:12:22,282 And beer. 274 00:12:22,449 --> 00:12:25,410 Hey, how stupid do you think I am? 275 00:12:25,577 --> 00:12:28,330 Why don't we grab a beer, and we'll talk it over? 276 00:12:29,873 --> 00:12:31,166 Ah. 277 00:12:31,333 --> 00:12:33,835 No. 278 00:12:34,002 --> 00:12:37,631 Well, then, Bob, you're on your own. 279 00:12:37,798 --> 00:12:40,259 See how you drive people away? 280 00:12:45,180 --> 00:12:46,348 I'm telling you, 281 00:12:46,515 --> 00:12:50,060 after my therapy session, I felt so loose. 282 00:12:50,227 --> 00:12:52,437 Loose is good. 283 00:12:52,604 --> 00:12:56,066 If you ask me, we could all do with a little tightening. 284 00:12:56,942 --> 00:12:59,695 And--and tonight, my therapist is hosting 285 00:12:59,861 --> 00:13:01,571 an encounter group, 286 00:13:01,738 --> 00:13:04,908 but I'm too shy to go alone. 287 00:13:07,286 --> 00:13:09,121 Oh well. Too bad. 288 00:13:09,288 --> 00:13:11,665 Oh, kitty, please come with me. 289 00:13:11,832 --> 00:13:15,043 I don't think so. No, thank you, no. 290 00:13:15,210 --> 00:13:17,087 You know what this is a lot like? 291 00:13:17,254 --> 00:13:19,715 Like when you asked me to help you host the bake sale. 292 00:13:19,881 --> 00:13:24,970 Only it's different, because I said yes. 293 00:13:25,137 --> 00:13:26,430 All right. 294 00:13:26,596 --> 00:13:28,181 Oh, great. 295 00:13:28,348 --> 00:13:30,809 It's a gathering of souls-in-progress 296 00:13:30,976 --> 00:13:32,311 over drinks. 297 00:13:32,477 --> 00:13:35,314 Free drinks? I'm in. 298 00:13:35,480 --> 00:13:36,690 Oh, that's nice. 299 00:13:36,857 --> 00:13:39,609 That's music to a mother's ears. 300 00:13:42,612 --> 00:13:43,989 Okay, what's going on here? 301 00:13:44,156 --> 00:13:45,866 Okay, you see the guy getting in the ring? 302 00:13:46,033 --> 00:13:47,826 That's rocky Johnson. 303 00:13:47,993 --> 00:13:49,619 Man, he's the best. 304 00:13:49,786 --> 00:13:51,580 [Audience] Ooh! 305 00:13:51,747 --> 00:13:54,374 The best? 306 00:13:54,541 --> 00:13:57,461 They're not even fighters. I mean, these are all tricks. 307 00:13:57,627 --> 00:13:59,713 I could get up there right now and-- 308 00:13:59,880 --> 00:14:01,048 [thud] 309 00:14:01,214 --> 00:14:02,382 Hot damn. 310 00:14:02,549 --> 00:14:04,051 He dropped that guy right on his head. 311 00:14:04,217 --> 00:14:06,511 Yeah! 312 00:14:06,678 --> 00:14:10,682 ♪♪♪ 313 00:14:10,849 --> 00:14:12,184 This is where I got him. 314 00:14:12,351 --> 00:14:14,686 He ain't goin' anywhere. 315 00:14:14,853 --> 00:14:16,855 Aah. 316 00:14:17,022 --> 00:14:18,190 Aah. 317 00:14:18,357 --> 00:14:21,818 Ohh. Ohh. 318 00:14:22,611 --> 00:14:30,035 ♪♪♪ 319 00:14:30,202 --> 00:14:45,175 ♪♪♪ 320 00:14:45,884 --> 00:14:50,472 One, two, three. The winner. 321 00:14:50,639 --> 00:14:51,973 Get off me. 322 00:14:52,140 --> 00:14:54,184 I'm the winner here. 323 00:14:57,104 --> 00:14:58,480 Man. 324 00:14:58,647 --> 00:15:00,399 It's hot in here, huh? 325 00:15:00,565 --> 00:15:03,318 [Gasps] You poor thing. 326 00:15:04,069 --> 00:15:05,612 Is that better, sweetie? 327 00:15:05,779 --> 00:15:08,198 Oh, yeah. 328 00:15:08,365 --> 00:15:10,283 Jackie, can I talk to you for a second? 329 00:15:10,450 --> 00:15:13,370 Yeah, yeah, sure. Michael, is it okay--ow! 330 00:15:15,080 --> 00:15:18,500 Jackie, what the hell is going on between you and kelso? 331 00:15:18,667 --> 00:15:22,462 Look, Michael kelso and I have made beautiful love. 332 00:15:22,629 --> 00:15:24,923 Eww! 333 00:15:25,090 --> 00:15:26,675 I mean... 334 00:15:26,842 --> 00:15:30,011 No, eww. 335 00:15:30,178 --> 00:15:32,139 Why are you being such a doormat? 336 00:15:32,305 --> 00:15:34,474 Look, I have to be nice. 337 00:15:34,641 --> 00:15:36,184 What if he gets bored now? 338 00:15:36,351 --> 00:15:37,519 Bored? 339 00:15:37,686 --> 00:15:41,022 Jackie, he's going to want to do it again. 340 00:15:41,189 --> 00:15:44,609 So what you're saying is I'm totally in charge. 341 00:15:44,776 --> 00:15:45,944 Well, I mean, a partnership-- 342 00:15:46,111 --> 00:15:47,446 no, no, no. I own him. 343 00:15:47,612 --> 00:15:48,947 I'm the man. 344 00:15:49,114 --> 00:15:50,282 Well, Jackie-- 345 00:15:50,449 --> 00:15:52,409 no, no. Thank you, Donna. 346 00:15:56,788 --> 00:15:58,081 Good evening, sir. 347 00:15:58,248 --> 00:16:00,917 I would like a refreshing cola, please. 348 00:16:02,210 --> 00:16:05,088 [Fez in deep voice] And get me a beer, son. 349 00:16:06,965 --> 00:16:08,592 Okay, dad. Sure. 350 00:16:08,758 --> 00:16:11,928 And a beer for my dad. 351 00:16:16,391 --> 00:16:19,311 You're not going to get me that beer, are you? 352 00:16:20,312 --> 00:16:24,566 What seems to be the problem, son? 353 00:16:32,491 --> 00:16:34,159 Hey, what are you doing? Don't just sit there. 354 00:16:34,326 --> 00:16:36,119 Get up, you big bad moose. 355 00:16:36,286 --> 00:16:37,871 Look, he's laughing at you. 356 00:16:38,038 --> 00:16:42,083 I give and I give and I give. 357 00:16:42,250 --> 00:16:43,793 Oh, boo-hoo. 358 00:16:43,960 --> 00:16:46,546 Get back in the ring. 359 00:16:54,763 --> 00:16:57,974 Hey, this is fun. 360 00:16:58,892 --> 00:17:00,060 Hey, rocky Johnson. 361 00:17:00,227 --> 00:17:01,853 Hey, Mr. Johnson, sir, may I have your autograph? 362 00:17:02,020 --> 00:17:03,980 Aarrrgh! 363 00:17:05,899 --> 00:17:07,776 Eric, go in there and get your autograph. 364 00:17:07,943 --> 00:17:09,694 No way, dad. The sign says wrestlers only. 365 00:17:09,861 --> 00:17:11,112 So? 366 00:17:11,279 --> 00:17:13,949 So, that's a rule. 367 00:17:14,115 --> 00:17:15,992 As I remember, a great man once said to me, 368 00:17:16,159 --> 00:17:17,536 if we were to break the rules, 369 00:17:17,702 --> 00:17:18,870 the world would just be filled 370 00:17:19,037 --> 00:17:21,706 with tree-climbing crap-flingers. 371 00:17:21,873 --> 00:17:23,542 Yeah. 372 00:17:23,708 --> 00:17:24,876 Now follow me. 373 00:17:25,043 --> 00:17:27,170 You want your autograph or not? 374 00:17:33,969 --> 00:17:35,220 There he is. 375 00:17:35,387 --> 00:17:36,888 Mr. Johnson, you gave that team of midgets 376 00:17:37,055 --> 00:17:38,890 an ass-whooping, sir. 377 00:17:39,057 --> 00:17:40,350 You pile drive a little guy, 378 00:17:40,517 --> 00:17:42,143 and the whole crowd turns on you, 379 00:17:42,310 --> 00:17:43,478 and then when you're standing there 380 00:17:43,645 --> 00:17:44,896 wondering what they're booing about, 381 00:17:45,063 --> 00:17:46,731 you get bit on the kneecaps. 382 00:17:46,898 --> 00:17:50,026 Look at my knees. Midget bites. 383 00:17:50,193 --> 00:17:53,363 I wonder if you'd mind, uh, giving my son an autograph. 384 00:17:53,530 --> 00:17:54,906 No. 385 00:17:55,073 --> 00:17:57,909 No autographs. 386 00:17:58,076 --> 00:18:01,162 Look, pal, I might be the only guy in here 387 00:18:01,329 --> 00:18:04,249 who's actually killed a man. 388 00:18:04,416 --> 00:18:06,501 Give the kid an autograph, 389 00:18:06,668 --> 00:18:09,713 and then no more autographs. 390 00:18:09,879 --> 00:18:11,172 That's really nice, 391 00:18:11,339 --> 00:18:12,882 bringing your kid to a wrestling match. 392 00:18:13,049 --> 00:18:14,217 You know, I got a son, 393 00:18:14,384 --> 00:18:16,011 and one day he's going to become 394 00:18:16,177 --> 00:18:21,933 the most electrifying man in sports entertainment. 395 00:18:22,100 --> 00:18:24,144 Yeah, well, good luck with that. 396 00:18:24,311 --> 00:18:27,355 Uh, can you make that out to red forman? 397 00:18:27,522 --> 00:18:28,815 No, no, I don't think so. 398 00:18:28,982 --> 00:18:30,150 Um, it's Eric forman. 399 00:18:30,317 --> 00:18:31,818 Capital e-r-i-c-- 400 00:18:31,985 --> 00:18:33,778 yeah, but see, his nickname is red. 401 00:18:33,945 --> 00:18:35,655 No, it's not. It's Eric. 402 00:18:35,822 --> 00:18:38,992 Stop kidding around, red. 403 00:18:40,910 --> 00:18:43,538 You know, babe, a soda would taste pretty good 404 00:18:43,705 --> 00:18:45,373 right about now. 405 00:18:45,540 --> 00:18:46,708 Yeah, yeah, you're right. 406 00:18:46,875 --> 00:18:48,043 A soda does sound pretty good. 407 00:18:48,209 --> 00:18:49,377 I'll have a diet. 408 00:18:49,544 --> 00:18:52,339 Yeah, I'll have a root beer. 409 00:18:54,299 --> 00:18:57,844 Oh, don't you want to go get it for me? 410 00:18:58,011 --> 00:18:59,471 Sweetie? 411 00:18:59,638 --> 00:19:04,017 Okay, let me clear it up for you, hmm? 412 00:19:04,184 --> 00:19:10,023 Get...me...a soda. Now! 413 00:19:12,859 --> 00:19:15,320 Did you see that? I'm the man. 414 00:19:33,713 --> 00:19:36,925 It all started about 6 months ago 415 00:19:37,092 --> 00:19:40,845 when midgy got a subscription to cosmo. 416 00:19:42,013 --> 00:19:45,642 These group sessions are about testing 417 00:19:45,809 --> 00:19:50,021 your boundaries, losing your inhibitions, 418 00:19:50,188 --> 00:19:53,400 really sharing with the group. 419 00:19:53,566 --> 00:19:55,694 Kitty, are you ready? 420 00:19:55,860 --> 00:19:58,697 Oh, um, well... 421 00:19:58,863 --> 00:20:00,198 Share a little, mom. 422 00:20:00,365 --> 00:20:02,534 Tell us how folding the dish towels just right makes 423 00:20:02,701 --> 00:20:06,788 all our problems go away. 424 00:20:08,206 --> 00:20:11,292 You want me to share? 425 00:20:11,459 --> 00:20:13,420 Okay. 426 00:20:16,172 --> 00:20:17,716 Laurie, you're mean to your brother, 427 00:20:17,882 --> 00:20:19,884 and you're screwing around at college. 428 00:20:20,051 --> 00:20:21,511 We don't even see you unless you've run out 429 00:20:21,678 --> 00:20:23,722 of clean clothes or need cash. 430 00:20:23,888 --> 00:20:27,308 The fact is, you're an ungrateful, spoiled brat. 431 00:20:33,857 --> 00:20:36,234 Well, thank you. That was nice. 432 00:20:37,068 --> 00:20:39,237 I love you, honey. 433 00:20:39,404 --> 00:20:43,783 Well, I hope we're all as excited about this journey 434 00:20:43,950 --> 00:20:45,869 as I am. 435 00:20:46,035 --> 00:20:48,079 Let's pair off. 436 00:20:50,081 --> 00:20:52,333 Okay, okay. 437 00:20:52,500 --> 00:20:54,085 I don't get it, kitty. What's going on? 438 00:20:54,252 --> 00:20:56,087 I'll tell you what's going on. He's a bad doctor. 439 00:20:56,254 --> 00:20:58,882 A very, very bad doctor. 440 00:21:00,091 --> 00:21:01,760 Hey, dad, thanks for letting me drive home. 441 00:21:01,926 --> 00:21:04,888 Thanks for not killing me. 442 00:21:06,931 --> 00:21:08,808 You know, I just had a lot of fun tonight 443 00:21:08,975 --> 00:21:10,477 with you, dad. 444 00:21:10,643 --> 00:21:13,271 Yeah, me too. 445 00:21:13,438 --> 00:21:15,482 All right, let's go. 446 00:21:15,648 --> 00:21:17,066 Oh, you want some, huh? 447 00:21:17,233 --> 00:21:18,568 Yeah, I want to have a piece. 448 00:21:18,735 --> 00:21:19,903 Huh? Huh? 449 00:21:20,069 --> 00:21:21,237 Whoa. 450 00:21:21,404 --> 00:21:23,364 Ahh. 451 00:21:27,577 --> 00:21:28,912 Yes! 452 00:21:29,078 --> 00:21:32,207 Who's the king? Who's the king? 453 00:21:32,373 --> 00:21:34,292 Ow. Ah. 454 00:21:34,459 --> 00:21:36,503 My neck. Oh. 455 00:21:36,669 --> 00:21:37,962 Gosh, dad, I'm sorry. 456 00:21:38,129 --> 00:21:39,297 I'm so sorry. 457 00:21:39,464 --> 00:21:41,049 Look, I had no ide-- 458 00:21:41,216 --> 00:21:45,720 ahh. 459 00:21:45,887 --> 00:21:49,682 Now who's the king, huh? 460 00:21:49,849 --> 00:21:51,810 You are. 461 00:21:54,020 --> 00:21:55,897 Mm-hmm. 462 00:21:56,064 --> 00:21:57,732 And it turned out this therapist was just obsessed 463 00:21:57,899 --> 00:22:00,485 with sex. 464 00:22:00,652 --> 00:22:02,654 And this is a really difficult time for me. 465 00:22:02,821 --> 00:22:04,364 The last thing I need is a doctor 466 00:22:04,531 --> 00:22:06,825 who doesn't take me seriously. 467 00:22:06,991 --> 00:22:09,494 I need to find someone I can talk to, 468 00:22:09,661 --> 00:22:11,538 someone who'll really listen. 469 00:22:11,704 --> 00:22:14,624 Captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 470 00:22:14,791 --> 00:22:18,044 so...do you want to go to a party? 471 00:22:21,673 --> 00:22:23,341 Okay. 472 00:22:23,365 --> 00:22:28,365 http://hiqve.com/ 31242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.