Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:05,577
h
2
00:00:05,578 --> 00:00:05,694
ht
3
00:00:05,695 --> 00:00:05,812
htt
4
00:00:05,813 --> 00:00:05,930
http
5
00:00:05,931 --> 00:00:06,047
http:
6
00:00:06,048 --> 00:00:06,165
http:/
7
00:00:06,166 --> 00:00:06,283
http://
8
00:00:06,284 --> 00:00:06,400
http://h
9
00:00:06,401 --> 00:00:06,518
http://hi
10
00:00:06,519 --> 00:00:06,635
http://hiq
11
00:00:06,636 --> 00:00:06,753
http://hiqv
12
00:00:06,754 --> 00:00:06,871
http://hiqve
13
00:00:06,872 --> 00:00:06,988
http://hiqve.
14
00:00:06,989 --> 00:00:07,106
http://hiqve.c
15
00:00:07,107 --> 00:00:07,224
http://hiqve.co
16
00:00:07,225 --> 00:00:07,341
http://hiqve.com
17
00:00:07,342 --> 00:00:07,459
http://hiqve.com/
18
00:00:07,460 --> 00:00:10,460
http://hiqve.com/
19
00:00:12,470 --> 00:00:14,931
forman, man, it's a tiny
little scratch,
20
00:00:15,097 --> 00:00:16,724
and red's never
gonna see it.
21
00:00:16,891 --> 00:00:18,100
No, red sees everything.
22
00:00:18,267 --> 00:00:21,020
He sees when I put
cheap gas in the car.
23
00:00:21,187 --> 00:00:22,355
I got it.
24
00:00:22,522 --> 00:00:23,814
We'll put my
"gas, grass, or ass"
25
00:00:23,981 --> 00:00:27,276
bumper sticker over it.
26
00:00:28,903 --> 00:00:30,071
Ah, listen, forman.
27
00:00:30,238 --> 00:00:32,657
Whatever happens,
we'll all take the rap.
28
00:00:32,823 --> 00:00:34,784
Yeah.
29
00:00:38,538 --> 00:00:40,498
Whoosh!
30
00:00:41,415 --> 00:00:42,583
How'd you scratch
the car, Eric?
31
00:00:42,750 --> 00:00:45,503
Have fun.
See ya, forman.
32
00:00:47,004 --> 00:00:48,381
Well?
33
00:00:48,548 --> 00:00:50,925
Well, uh...
34
00:00:51,092 --> 00:00:53,094
Sir, I was, uh...
35
00:00:53,261 --> 00:00:54,512
Pulling out of
this parking space--
36
00:00:54,679 --> 00:00:55,846
well, creeping
is more like it.
37
00:00:56,013 --> 00:00:57,181
I was creeping--
38
00:00:57,348 --> 00:00:58,516
you were
screwing around,
39
00:00:58,683 --> 00:00:59,850
and you backed
into a hydrant.
40
00:01:00,017 --> 00:01:01,185
I can see
the paint marks.
41
00:01:01,352 --> 00:01:02,520
No!
42
00:01:02,687 --> 00:01:04,814
And by no,
I mean exactly.
43
00:01:04,981 --> 00:01:06,148
But it wasn't
my fault, sir.
44
00:01:06,315 --> 00:01:08,609
Kelso was
giving me a--
45
00:01:08,776 --> 00:01:12,029
a what?
46
00:01:15,741 --> 00:01:19,370
Kelso was giving me a...
Purple nurple.
47
00:01:21,622 --> 00:01:23,374
It's, uh, when you grab
someone's nipple
48
00:01:23,541 --> 00:01:24,792
through their shirt
and twist it
49
00:01:24,959 --> 00:01:29,630
real hard...
50
00:01:29,797 --> 00:01:33,801
Until it becomes purple.
51
00:01:33,968 --> 00:01:36,762
Give me the keys.
52
00:01:36,929 --> 00:01:38,431
Dad, i--
53
00:01:38,598 --> 00:01:40,224
your driving privileges
are suspended
54
00:01:40,391 --> 00:01:42,768
until you learn
some responsibility.
55
00:01:42,935 --> 00:01:44,645
Dad, I am very
responsible.
56
00:01:44,812 --> 00:01:46,480
No.
No, you're not.
57
00:01:46,647 --> 00:01:48,441
Responsible people don't
go around getting
58
00:01:48,608 --> 00:01:51,902
their nipples twisted.
59
00:01:53,070 --> 00:01:54,447
See, when you
say it, though,
60
00:01:54,614 --> 00:01:56,991
it just sounds weird.
61
00:01:58,075 --> 00:02:01,329
♪ Hangin' out ♪
62
00:02:01,495 --> 00:02:05,082
♪ down the street ♪
63
00:02:05,249 --> 00:02:08,711
♪ the same old thing ♪
64
00:02:08,878 --> 00:02:12,131
♪ we did last week ♪
65
00:02:12,298 --> 00:02:16,135
♪ not a thing to do ♪
66
00:02:16,302 --> 00:02:19,472
♪ but talk to you ♪
67
00:02:19,639 --> 00:02:21,766
♪ whoa, yeah ♪
68
00:02:21,932 --> 00:02:24,477
Captioning made possible by carsey-Werner
productions and fox broadcasting company
69
00:02:24,644 --> 00:02:27,313
hello, Wisconsin!
70
00:02:30,816 --> 00:02:33,486
Blow!
71
00:02:33,653 --> 00:02:35,071
Oh my god.
72
00:02:35,237 --> 00:02:36,489
"Hair dos and don'ts
73
00:02:36,656 --> 00:02:38,532
of olympic
gold medalists."
74
00:02:38,699 --> 00:02:40,743
Oh my god.
Is that Dorothy hamill?
75
00:02:40,910 --> 00:02:43,371
She's a virgin.
76
00:02:43,537 --> 00:02:47,541
Speaking of, um...
77
00:02:47,708 --> 00:02:48,959
You know those girls
at school
78
00:02:49,126 --> 00:02:50,461
who do it, like,
all the time?
79
00:02:50,628 --> 00:02:51,796
Yeah?
80
00:02:51,962 --> 00:02:53,172
All right.
Is it just me,
81
00:02:53,339 --> 00:02:56,342
or do they seem
more relaxed?
82
00:02:57,134 --> 00:02:59,595
Hi!
83
00:02:59,762 --> 00:03:01,180
What were
you guys doin'?
84
00:03:01,347 --> 00:03:04,350
They were talking
about sex.
85
00:03:04,517 --> 00:03:05,685
Come on, Fez,
86
00:03:05,851 --> 00:03:07,353
chicks don't talk
about sex, man.
87
00:03:07,520 --> 00:03:09,855
It's dirty.
88
00:03:10,022 --> 00:03:12,108
Yes, we do,
89
00:03:12,274 --> 00:03:14,652
especially when it
involves Michael kelso.
90
00:03:14,819 --> 00:03:15,986
My dreamboat.
91
00:03:16,153 --> 00:03:17,321
Oh, great.
92
00:03:17,488 --> 00:03:19,532
Now we have to talk about
Jackie and kelso's sex life.
93
00:03:19,699 --> 00:03:21,409
This is my worst nightmare.
94
00:03:21,575 --> 00:03:23,077
All right,
you know what?
95
00:03:23,244 --> 00:03:24,912
Before you guys got here,
Jackie and I were
96
00:03:25,079 --> 00:03:27,957
actually having
a pretty good time.
97
00:03:30,501 --> 00:03:33,671
I know.
I was surprised too.
98
00:03:36,382 --> 00:03:38,342
Hey, Donna, you wanna
go to my house?
99
00:03:38,509 --> 00:03:40,886
You know what?
Okay.
100
00:03:44,890 --> 00:03:46,851
So, what do you guys
wanna do?
101
00:03:47,017 --> 00:03:48,644
We could walk
to the hub.
102
00:03:48,811 --> 00:03:49,979
Too far.
103
00:03:50,146 --> 00:03:53,232
We could walk to--
too far.
104
00:03:53,399 --> 00:03:54,984
Man, this sucks.
105
00:03:55,151 --> 00:03:56,986
I just can't believe that
red took away my car
106
00:03:57,153 --> 00:03:59,071
because of one
stupid little scratch.
107
00:03:59,238 --> 00:04:00,406
I know, man.
108
00:04:00,573 --> 00:04:01,991
Who would think
red would overreact?
109
00:04:02,158 --> 00:04:03,868
I did.
110
00:04:04,034 --> 00:04:06,787
I have noticed
red is a real hard-ass.
111
00:04:07,455 --> 00:04:08,706
One toke over the line,
112
00:04:08,873 --> 00:04:10,166
sweet Jesus,
you are clobbered.
113
00:04:10,332 --> 00:04:13,461
You know what I'm saying?
114
00:04:13,627 --> 00:04:14,837
Hey, guys.
115
00:04:15,004 --> 00:04:16,547
Check it out.
116
00:04:16,714 --> 00:04:17,882
Did you get a car?
117
00:04:18,048 --> 00:04:19,925
Yeah. My cousin Sully
loaned me his wheels.
118
00:04:20,092 --> 00:04:22,887
So, where to?
119
00:04:27,057 --> 00:04:28,267
You just wanna hang?
120
00:04:28,434 --> 00:04:30,561
Yeah.
121
00:04:32,730 --> 00:04:34,356
Snookums?
122
00:04:34,523 --> 00:04:36,650
Yes, pooky?
123
00:04:36,817 --> 00:04:38,944
Do you want Turkey
or tuna sandwiches
124
00:04:39,111 --> 00:04:41,030
tonight for dinner?
125
00:04:41,197 --> 00:04:42,531
Tonight?
126
00:04:42,698 --> 00:04:44,950
Tonight's
meat loaf night.
127
00:04:45,117 --> 00:04:46,577
Right, but I have
my class
128
00:04:46,744 --> 00:04:49,038
at the community college
in kenosha tonight.
129
00:04:49,205 --> 00:04:50,748
I told you about it
last week.
130
00:04:50,915 --> 00:04:52,833
You most certainly
did not.
131
00:04:53,000 --> 00:04:55,127
Yes, I did.
Remember?
132
00:04:55,294 --> 00:04:57,630
You were watching
"baretta."
133
00:04:57,797 --> 00:04:59,131
Oh, midge, you can't
tell me anything
134
00:04:59,298 --> 00:05:00,466
while I'm watching
"baretta."
135
00:05:00,633 --> 00:05:02,468
It's complicated.
136
00:05:02,635 --> 00:05:04,011
Bob, I've been telling
you for months
137
00:05:04,178 --> 00:05:07,723
how I've needed
to expand my mind.
138
00:05:07,890 --> 00:05:09,058
Is this about jewelry?
139
00:05:09,225 --> 00:05:11,143
'Cause I'll buy you
jewelry.
140
00:05:11,310 --> 00:05:12,561
No, sweetie.
141
00:05:12,728 --> 00:05:15,397
It's about me becoming
a whole person.
142
00:05:15,564 --> 00:05:17,149
Midgie, don't take this
the wrong way,
143
00:05:17,316 --> 00:05:19,819
but that's just stupid.
144
00:05:19,985 --> 00:05:22,321
Well, I don't think
it's your decision.
145
00:05:22,488 --> 00:05:23,823
Well, I'm the man
of the house,
146
00:05:23,989 --> 00:05:26,826
and I say you're not goin'
to community college.
147
00:05:26,992 --> 00:05:28,577
You can't tell me
what to do,
148
00:05:28,744 --> 00:05:31,539
you big...
Ass.
149
00:05:43,008 --> 00:05:45,052
What are we looking at?
150
00:05:45,219 --> 00:05:48,138
That scratch.
151
00:05:56,730 --> 00:05:58,774
What scratch?
152
00:05:58,941 --> 00:06:01,485
The scratch that Eric
put in the car.
153
00:06:01,652 --> 00:06:03,988
I got most of it out
with rubbing compound.
154
00:06:04,154 --> 00:06:05,781
You should have
seen it before.
155
00:06:05,948 --> 00:06:08,534
It was a doozie.
156
00:06:08,701 --> 00:06:10,619
Well, that must have been
quite an accident.
157
00:06:10,786 --> 00:06:14,540
Was he killed?
158
00:06:14,707 --> 00:06:15,958
See?
159
00:06:16,125 --> 00:06:19,837
That's where his smart
mouth comes from?
160
00:06:20,004 --> 00:06:23,173
Driver safety is
serious business, kitty.
161
00:06:23,340 --> 00:06:24,967
Well, you're right, red.
162
00:06:25,134 --> 00:06:27,303
We should teach him
a lesson.
163
00:06:27,469 --> 00:06:29,179
So when he comes home,
I'll hold him down,
164
00:06:29,346 --> 00:06:32,349
and you burn him
with a cigarette.
165
00:06:37,688 --> 00:06:38,981
Just so you know,
Donna,
166
00:06:39,148 --> 00:06:41,525
when I finally decide
to do it with Michael,
167
00:06:41,692 --> 00:06:43,819
I have the whole thing
planned out.
168
00:06:43,986 --> 00:06:48,699
First, I'll be wearing
some very sexy renoir.
169
00:06:48,866 --> 00:06:51,577
Don't you mean
peignoir?
170
00:06:51,744 --> 00:06:54,914
Yeah, okay, whatever.
Stop ruining this, Donna.
171
00:06:55,080 --> 00:06:57,082
Okay.
172
00:06:57,249 --> 00:07:02,338
And then there'll be
candles everywhere.
173
00:07:02,504 --> 00:07:08,218
And also there'll be
a gigantic banner.
174
00:07:08,385 --> 00:07:10,429
Then Michael
will come in,
175
00:07:10,596 --> 00:07:13,933
and the wind
will be blowing.
176
00:07:14,099 --> 00:07:19,313
It'll be the most magical
night of our lives.
177
00:07:23,025 --> 00:07:25,861
So, if you have it
all planned out,
178
00:07:26,028 --> 00:07:27,613
why are you, uh...
179
00:07:27,780 --> 00:07:29,657
Why you still waiting?
180
00:07:29,823 --> 00:07:32,284
I want it to be really,
really special.
181
00:07:32,451 --> 00:07:33,953
Well, I mean,
how can it not
182
00:07:34,119 --> 00:07:35,287
with a gigantic
banner?
183
00:07:35,454 --> 00:07:37,581
Exactly.
184
00:07:38,499 --> 00:07:40,084
Bob doesn't want me
to take this class,
185
00:07:40,250 --> 00:07:41,794
but it sounds
so exciting.
186
00:07:41,961 --> 00:07:44,004
It's all about
female empowerment.
187
00:07:44,171 --> 00:07:47,091
It's called
"the woman warrior:
188
00:07:47,257 --> 00:07:50,302
Fighting female
stereotypes."
189
00:07:50,469 --> 00:07:53,347
That's the professor.
Isn't he cute?
190
00:07:54,431 --> 00:07:56,642
Uh-huh, darling.
191
00:07:56,809 --> 00:07:59,311
So?
You wanna come?
192
00:07:59,478 --> 00:08:00,688
Oh, well, um...
193
00:08:00,854 --> 00:08:03,816
I can't say
I'm not tempted.
194
00:08:03,983 --> 00:08:06,777
Yes, I can.
I'm not tempted.
195
00:08:06,944 --> 00:08:09,071
Don't you want to become
an empowered woman?
196
00:08:09,238 --> 00:08:10,406
Well, you know.
I just--
197
00:08:10,572 --> 00:08:12,950
I don't have time to be
an empowered woman.
198
00:08:13,117 --> 00:08:16,078
I'm too busy running
this household.
199
00:08:16,245 --> 00:08:18,455
You're so lucky, kitty.
You have it all.
200
00:08:18,622 --> 00:08:20,833
A great family
and a great career.
201
00:08:21,000 --> 00:08:23,544
How did you talk red
into letting you work?
202
00:08:23,711 --> 00:08:25,671
Okay, well, one day
we sat down,
203
00:08:25,838 --> 00:08:27,131
we did all our bills,
204
00:08:27,297 --> 00:08:30,259
and we realized we were
gonna lose the house.
205
00:08:33,929 --> 00:08:37,016
This back seat sucks.
206
00:08:37,182 --> 00:08:38,642
It's--
it's too small.
207
00:08:38,809 --> 00:08:41,145
Fez's leg is
touching mine.
208
00:08:41,311 --> 00:08:44,440
No, your leg
is touching mine.
209
00:08:44,606 --> 00:08:46,483
I shouldn't even be
in the back seat.
210
00:08:46,650 --> 00:08:48,819
I should be driving
my own car.
211
00:08:48,986 --> 00:08:50,779
Well, the reason you're
not driving your own car,
212
00:08:50,946 --> 00:08:52,781
forman, is because
you're irresponsible
213
00:08:52,948 --> 00:08:56,201
and you scratched it.
214
00:08:56,368 --> 00:08:58,537
Heh, that's
a good one.
215
00:08:58,704 --> 00:09:01,874
Aah!
216
00:09:02,041 --> 00:09:06,128
I'm trying to drive
the car here, man.
217
00:09:06,795 --> 00:09:10,049
[Turns on radio]
218
00:09:10,215 --> 00:09:12,634
No, put it back.
I like that song.
219
00:09:12,801 --> 00:09:16,096
Why don't you pipe down
there, back-seat Charlie?
220
00:09:16,263 --> 00:09:18,724
♪ Ain't nobody
gonna take my girl ♪
221
00:09:18,891 --> 00:09:21,560
All right!
222
00:09:21,727 --> 00:09:24,730
The back seat sucks.
223
00:09:24,897 --> 00:09:28,609
Welcome to my
sad little world.
224
00:09:30,527 --> 00:09:34,198
[Male announcer]
225
00:09:38,827 --> 00:09:40,079
Oh, great.
No pickles.
226
00:09:40,245 --> 00:09:42,664
Now we gotta go back.
227
00:09:42,831 --> 00:09:45,042
[All]
Shut up!
228
00:09:47,169 --> 00:09:48,545
Hey, why does Sully
have a statue
229
00:09:48,712 --> 00:09:52,091
of the virgin Mary
on his dashboard?
230
00:09:52,257 --> 00:09:54,885
Maybe he's, like,
religious or something?
231
00:09:55,052 --> 00:09:58,055
Wasn't Sully in prison
for arson?
232
00:09:58,222 --> 00:09:59,890
Yeah, people
that burn stuff
233
00:10:00,057 --> 00:10:04,269
believe in god,
too, Hyde.
234
00:10:04,436 --> 00:10:08,315
Why does the key chain
say "I love bingo"?
235
00:10:08,482 --> 00:10:11,276
Sully must
love bingo.
236
00:10:11,443 --> 00:10:12,611
All right.
237
00:10:12,778 --> 00:10:15,030
I'm starting to think that
maybe this isn't Sully's car.
238
00:10:15,197 --> 00:10:16,782
Then whose car
is it?
239
00:10:16,949 --> 00:10:20,911
[Siren blaring]
240
00:10:28,377 --> 00:10:31,839
♪ Oh yeah! ♪
241
00:10:41,473 --> 00:10:44,393
This is great.
I'm dead.
242
00:10:44,560 --> 00:10:46,061
You know, when we
were in my car
243
00:10:46,228 --> 00:10:47,855
and I was running the show,
I don't remember
244
00:10:48,021 --> 00:10:50,732
one single time
we all got arrested.
245
00:10:50,899 --> 00:10:52,484
That's true.
246
00:10:52,651 --> 00:10:54,027
Hey, Eric, will you
just relax?
247
00:10:54,194 --> 00:10:55,779
We're all
in trouble here.
248
00:10:55,946 --> 00:10:57,364
Oh, no, no, no.
249
00:10:57,531 --> 00:10:59,116
No, no, no, no.
250
00:10:59,283 --> 00:11:01,326
We're not all
in trouble here.
251
00:11:01,493 --> 00:11:02,911
Your parents
have 7 kids.
252
00:11:03,078 --> 00:11:05,831
They won't even
notice you're gone.
253
00:11:05,998 --> 00:11:09,001
Your parents don't even
live in this country.
254
00:11:09,168 --> 00:11:14,339
And your mom--
probably one cell over.
255
00:11:14,506 --> 00:11:16,049
So that just
leaves me.
256
00:11:16,216 --> 00:11:18,844
I'm the only one who's
really in trouble here.
257
00:11:19,011 --> 00:11:21,096
Look, forman, I'll be in as
much trouble as you are
258
00:11:21,263 --> 00:11:25,851
as soon as edna
sobers up.
259
00:11:26,018 --> 00:11:31,857
I will be deported.
260
00:11:32,024 --> 00:11:34,568
They're gonna send me
back to my homeland,
261
00:11:34,735 --> 00:11:36,987
the beautiful island of--
262
00:11:37,696 --> 00:11:39,907
okay, who's
the ringleader here?
263
00:11:40,073 --> 00:11:42,409
[All]
He is.
264
00:11:42,576 --> 00:11:44,119
You get one phone call.
265
00:11:44,286 --> 00:11:45,454
To anywhere?
266
00:11:45,621 --> 00:11:49,124
One local phone call.
267
00:11:50,667 --> 00:11:52,127
So, who should
we call?
268
00:11:52,294 --> 00:11:55,297
I'd call red, but I
feel safer in jail.
269
00:11:56,840 --> 00:12:01,428
I, uh, don't know
my phone number.
270
00:12:01,595 --> 00:12:04,181
I can't call edna, man.
It's poker night.
271
00:12:04,348 --> 00:12:05,599
No offense, but
isn't every night
272
00:12:05,766 --> 00:12:09,269
"poke 'er night"
for edna?
273
00:12:14,441 --> 00:12:15,609
No, no, no.
I got it.
274
00:12:15,776 --> 00:12:18,237
I'll call Jackie.
275
00:12:20,697 --> 00:12:22,157
Her dad's a lawyer,
276
00:12:22,324 --> 00:12:26,954
and she's got
a checkbook.
277
00:12:27,120 --> 00:12:28,288
Hello?
278
00:12:28,455 --> 00:12:31,583
Jackie?
Oh, thank god you're home.
279
00:12:31,750 --> 00:12:33,043
I was driving
a stolen car,
280
00:12:33,210 --> 00:12:34,962
and I got arrested.
281
00:12:35,128 --> 00:12:37,047
Oh, Michael, this is
just like the book
282
00:12:37,214 --> 00:12:39,132
"prisoner of love"
where cliff,
283
00:12:39,299 --> 00:12:41,468
the rugged yet sweet
motorcycle mechanic,
284
00:12:41,635 --> 00:12:43,845
was thrown into jail,
285
00:12:44,012 --> 00:12:45,889
and then his true love
Tasha was forced
286
00:12:46,056 --> 00:12:48,767
to be a slave for this
really rich mean guy.
287
00:12:48,934 --> 00:12:50,143
Jackie, I'm not
kidding around.
288
00:12:50,310 --> 00:12:53,730
I'm really in jail.
289
00:12:53,897 --> 00:12:56,275
Oh my god.
Are you okay?
290
00:12:56,441 --> 00:12:58,026
Yeah, I guess,
291
00:12:58,193 --> 00:13:00,279
but I'm a little cold.
292
00:13:00,445 --> 00:13:03,949
It's lonely
in the joint, Jackie.
293
00:13:04,116 --> 00:13:05,951
Oh my god.
You're really in jail.
294
00:13:06,118 --> 00:13:08,078
What if you
never get out?
295
00:13:08,245 --> 00:13:11,290
That would really...
Suck?
296
00:13:11,456 --> 00:13:13,292
Yes, it would, Michael,
and I promise,
297
00:13:13,458 --> 00:13:14,710
the minute you get
out of prison,
298
00:13:14,876 --> 00:13:17,045
I'm gonna prove
my love to you.
299
00:13:17,212 --> 00:13:20,841
Cool.
Thanks.
300
00:13:21,008 --> 00:13:22,175
Michael, do you
even know
301
00:13:22,342 --> 00:13:23,593
what I'm saying to you?
302
00:13:23,760 --> 00:13:26,221
Yeah.
303
00:13:26,388 --> 00:13:29,099
No.
304
00:13:29,266 --> 00:13:31,977
We're gonna make love,
you idiot.
305
00:13:32,144 --> 00:13:34,771
All right!
306
00:13:45,198 --> 00:13:46,908
You two have a nice
little talk?
307
00:13:47,075 --> 00:13:49,036
Oh yeah!
308
00:13:51,538 --> 00:13:52,748
You know
what's funny?
309
00:13:52,914 --> 00:13:54,082
What?
310
00:13:54,249 --> 00:13:55,459
Nothing!
311
00:13:55,625 --> 00:13:59,296
Because you forgot to ask
her for help, you moron!
312
00:14:00,464 --> 00:14:03,216
Oh my god.
You're right.
313
00:14:03,383 --> 00:14:05,635
Give me
another dime.
314
00:14:05,802 --> 00:14:08,263
We only had
one dime.
315
00:14:08,430 --> 00:14:11,516
We only got
one phone call.
316
00:14:11,683 --> 00:14:14,144
Oh my god.
317
00:14:14,311 --> 00:14:15,479
Somebody give me
a spoon.
318
00:14:15,645 --> 00:14:19,024
I'm gonna dig my way
outta here.
319
00:14:25,030 --> 00:14:26,198
Look at this.
320
00:14:26,365 --> 00:14:27,574
Here we are
sitting down to dinner,
321
00:14:27,741 --> 00:14:29,368
Eric's not even
home yet.
322
00:14:29,534 --> 00:14:31,495
Well, honey, you
took away his car.
323
00:14:31,661 --> 00:14:35,165
He has to walk
everywhere.
324
00:14:35,332 --> 00:14:37,834
Walking's good for him.
325
00:14:38,001 --> 00:14:40,879
Red, why do you have
to be so hard on him?
326
00:14:41,046 --> 00:14:43,715
Same reason my old man
was hard on me--
327
00:14:43,882 --> 00:14:46,635
to prepare me
for the world.
328
00:14:46,802 --> 00:14:49,262
You know, kitty,
when I was his age,
329
00:14:49,429 --> 00:14:52,307
I could have parachuted
onto a deserted island
330
00:14:52,474 --> 00:14:54,851
with nothing but
a Swiss army knife,
331
00:14:55,018 --> 00:14:57,854
and I'd have survived.
332
00:14:58,021 --> 00:14:59,356
Well, okay, then, we've
learned something--
333
00:14:59,523 --> 00:15:02,943
no skydiving for Eric.
334
00:15:03,110 --> 00:15:06,071
I tell you, kitty, the world
is a tough place.
335
00:15:06,238 --> 00:15:08,698
You drop your guard
for one second,
336
00:15:08,865 --> 00:15:12,994
and it'll kick you
right in the ass.
337
00:15:13,161 --> 00:15:17,749
Well, you're right, red,
the world is hard.
338
00:15:17,916 --> 00:15:20,919
So wouldn't it be nice if
Eric came home to a place
339
00:15:21,086 --> 00:15:24,256
that wasn't?
340
00:15:24,423 --> 00:15:25,841
All right, kitty,
341
00:15:26,007 --> 00:15:27,717
when you win
the lottery,
342
00:15:27,884 --> 00:15:31,054
you can buy him
Disneyland.
343
00:15:34,433 --> 00:15:36,268
I can't believe
she went to that class.
344
00:15:36,435 --> 00:15:40,939
Married women do not
abandon their families.
345
00:15:41,106 --> 00:15:43,942
Sure they do, dad.
It's the seventies.
346
00:15:44,734 --> 00:15:45,944
I know what decade it is.
347
00:15:46,111 --> 00:15:47,612
Doesn't change the fact
I'm eating a sandwich
348
00:15:47,779 --> 00:15:50,115
instead of a hot meal.
349
00:15:50,282 --> 00:15:53,410
Well, want me to microwave
it for you?
350
00:15:54,453 --> 00:15:56,997
I just don't understand
why she needs this.
351
00:15:57,164 --> 00:15:58,707
I've given her
a great life.
352
00:15:58,874 --> 00:16:01,293
Dad, that's not
the issue.
353
00:16:01,460 --> 00:16:02,961
The whole point
of the equal rights
354
00:16:03,128 --> 00:16:04,463
amendment is so that
women don't have
355
00:16:04,629 --> 00:16:07,007
to define themselves
by a man.
356
00:16:07,174 --> 00:16:08,341
Donna, is this
about clothes?
357
00:16:08,508 --> 00:16:10,469
'Cause I could
buy you clothes.
358
00:16:12,929 --> 00:16:15,223
This is pointless.
359
00:16:15,390 --> 00:16:16,558
Hey, while you're up,
360
00:16:16,725 --> 00:16:19,644
you wanna
get daddy a beer?
361
00:16:19,811 --> 00:16:22,105
Honey?
362
00:16:23,940 --> 00:16:26,318
Eric, you gotta
do something, man.
363
00:16:26,485 --> 00:16:27,652
Me?
364
00:16:27,819 --> 00:16:30,197
Hey, what about you,
kelso, or Hyde?
365
00:16:30,363 --> 00:16:35,160
I can't talk to cops, man.
I go insane with rage.
366
00:16:35,327 --> 00:16:38,038
Oh, and...
Me too.
367
00:16:38,205 --> 00:16:41,082
Nuts.
Whoo!
368
00:16:41,249 --> 00:16:43,460
Eric, you gotta
help us.
369
00:16:43,627 --> 00:16:48,840
So now I'm back in charge?
This is so typical.
370
00:16:50,509 --> 00:16:52,010
Okay, you know what?
Fine.
371
00:16:52,177 --> 00:16:54,513
Once again, I'll suck it up,
be the man,
372
00:16:54,679 --> 00:16:57,474
and save all
of your sorry asses.
373
00:17:01,561 --> 00:17:04,481
Officer, I need to talk
to you, please.
374
00:17:08,860 --> 00:17:11,154
You gotta let me go!
375
00:17:11,321 --> 00:17:12,489
Please, god!
376
00:17:12,656 --> 00:17:14,658
My dad's gonna
kill me.
377
00:17:14,824 --> 00:17:16,284
You stole a car, kid.
378
00:17:16,451 --> 00:17:19,412
What kinda cop would I be
if I just let you go?
379
00:17:19,579 --> 00:17:23,124
My best friend the cop?
380
00:17:23,291 --> 00:17:24,626
Look, it really
wasn't my fault.
381
00:17:24,793 --> 00:17:26,461
We borrowed it
from a friend.
382
00:17:26,628 --> 00:17:28,088
Yeah, I haven't heard
that one before.
383
00:17:28,255 --> 00:17:29,548
Hey, guess what?
384
00:17:29,714 --> 00:17:31,049
They didn't really
steal the car.
385
00:17:31,216 --> 00:17:32,634
They borrowed it
from a friend.
386
00:17:32,801 --> 00:17:34,344
Well, actually,
they did.
387
00:17:34,511 --> 00:17:36,137
Turns out this guy
Sully borrowed it
388
00:17:36,304 --> 00:17:37,931
from his grandmother,
and she forgot
389
00:17:38,098 --> 00:17:39,891
and called it in stolen.
390
00:17:40,058 --> 00:17:42,852
Nice old lady, though.
She plays bingo.
391
00:17:44,145 --> 00:17:45,313
Oh my god.
This is great.
392
00:17:45,480 --> 00:17:46,648
So we're free to go?
393
00:17:46,815 --> 00:17:47,983
Yeah.
Which one are you?
394
00:17:48,149 --> 00:17:49,568
Eric forman.
395
00:17:49,734 --> 00:17:51,194
Forman?
396
00:17:51,361 --> 00:17:54,197
Is your dad red forman?
397
00:17:54,364 --> 00:17:56,283
Uh...yeah.
398
00:17:56,449 --> 00:17:59,035
You poor bastard.
399
00:18:03,498 --> 00:18:04,666
Thank you.
400
00:18:04,833 --> 00:18:07,085
Here.
401
00:18:15,218 --> 00:18:16,428
So?
402
00:18:16,595 --> 00:18:19,556
So, call a cab.
We're sprung.
403
00:18:20,599 --> 00:18:22,851
What?
We're free?
404
00:18:23,018 --> 00:18:24,894
All charges dropped.
405
00:18:25,061 --> 00:18:28,481
Wait, that is what
you wanted, right?
406
00:18:33,278 --> 00:18:35,739
Let's get the hell
outta here.
407
00:18:46,374 --> 00:18:47,959
Oh...
408
00:18:48,126 --> 00:18:50,086
Hi, Bob.
409
00:18:50,920 --> 00:18:53,673
Midge, I, uh...
I been thinking.
410
00:18:53,840 --> 00:18:55,216
If taking that class
made you happy,
411
00:18:55,383 --> 00:18:57,969
then I guess
I'm happy.
412
00:18:58,136 --> 00:19:00,639
Oh, sweetie, it means
so much to me,
413
00:19:00,805 --> 00:19:02,057
and it's only
twice a week, so--
414
00:19:02,223 --> 00:19:03,475
whoa, whoa, whoa.
415
00:19:03,642 --> 00:19:06,269
I thought this was
a one-time deal.
416
00:19:07,354 --> 00:19:09,648
Bob, you can't learn
total female empowerment
417
00:19:09,814 --> 00:19:11,316
in one night.
418
00:19:11,483 --> 00:19:14,319
It takes 10 nights.
419
00:19:14,486 --> 00:19:15,654
Wait.
Uh-uh.
420
00:19:15,820 --> 00:19:18,740
Midge, you're not going back.
421
00:19:19,491 --> 00:19:21,493
Aphrodite, the goddess of war,
wouldn't take this,
422
00:19:21,660 --> 00:19:23,787
and neither will I.
423
00:19:31,628 --> 00:19:32,796
Hey, dad.
424
00:19:32,962 --> 00:19:35,298
Hold it.
425
00:19:39,386 --> 00:19:43,598
About the car...
426
00:19:43,765 --> 00:19:46,309
I know it wasn't...
427
00:19:48,478 --> 00:19:51,272
[Clears throat]
And I, uh...
428
00:19:54,359 --> 00:19:57,237
You see,
when I was a kid...
429
00:20:02,325 --> 00:20:05,286
Maybe I came down...
430
00:20:06,579 --> 00:20:09,332
Eh, here's the keys.
431
00:20:10,709 --> 00:20:13,044
Thank you, sir.
432
00:20:13,461 --> 00:20:14,713
So, where you been
all night?
433
00:20:14,879 --> 00:20:16,423
Prison.
434
00:20:16,589 --> 00:20:19,300
Yeah, okay.
435
00:20:23,304 --> 00:20:24,472
Jackie!
436
00:20:24,639 --> 00:20:27,267
Michael!
You've been sprung!
437
00:20:29,894 --> 00:20:31,062
You don't know
what it's like
438
00:20:31,229 --> 00:20:34,065
on the inside,
Jackie.
439
00:20:34,232 --> 00:20:37,110
Did they beat you?
440
00:20:37,277 --> 00:20:39,946
Yeah.
441
00:20:40,113 --> 00:20:41,740
Damn those police.
442
00:20:41,906 --> 00:20:43,283
Oh, no.
It was Hyde,
443
00:20:43,450 --> 00:20:45,910
but he really
frogged me.
444
00:20:46,077 --> 00:20:48,580
Oh, poor baby.
445
00:20:48,747 --> 00:20:50,707
Thanks, j.
446
00:20:52,417 --> 00:20:55,086
Okay, so let's
do this thing.
447
00:20:55,253 --> 00:20:56,463
This is so perfect.
448
00:20:56,629 --> 00:20:58,256
I don't even miss
the peignoir,
449
00:20:58,423 --> 00:21:00,383
the pirate shirt,
or the wind.
450
00:21:00,550 --> 00:21:02,510
What about
the banner?
451
00:21:02,677 --> 00:21:04,596
It's okay.
452
00:21:04,763 --> 00:21:09,267
The important thing is
I'm here with you.
453
00:21:09,434 --> 00:21:13,688
And I'm prepared
to give myself to you,
454
00:21:13,855 --> 00:21:17,525
body, mind, and soul.
455
00:21:19,152 --> 00:21:21,488
Michael, this is gonna be
the most magical night
456
00:21:21,654 --> 00:21:25,074
of our lives.
457
00:21:28,620 --> 00:21:30,789
Oh yeah.
And one more thing.
458
00:21:30,955 --> 00:21:32,457
My parents are
at the a & p,
459
00:21:32,624 --> 00:21:35,251
so we only have,
like, 15 minutes.
460
00:21:38,129 --> 00:21:53,102
♪♪♪
461
00:21:56,606 --> 00:21:58,066
You guys enjoying
your burgers?
462
00:21:58,233 --> 00:21:59,400
Got enough pickles
on them?
463
00:21:59,567 --> 00:22:00,735
That's how fatso burger
does 'em.
464
00:22:00,902 --> 00:22:02,070
Lots and lots
of pickles.
465
00:22:02,237 --> 00:22:04,697
Yes, yes.
466
00:22:04,864 --> 00:22:06,157
[Mumbling]
Yeah. Great.
467
00:22:06,324 --> 00:22:07,534
Got enough room
back there?
468
00:22:07,700 --> 00:22:08,868
Actually, it's
a little bit crowded.
469
00:22:09,035 --> 00:22:11,120
Good, that's the way
it should be.
470
00:22:11,287 --> 00:22:13,498
Yes, yes.
471
00:22:13,665 --> 00:22:14,999
I feel like going
to the movies.
472
00:22:15,166 --> 00:22:16,334
Where do you guys
wanna go?
473
00:22:16,501 --> 00:22:17,669
Let's go
to the reservoir.
474
00:22:17,836 --> 00:22:19,003
Movies it is.
475
00:22:19,170 --> 00:22:20,839
Yes, yes.
476
00:22:21,005 --> 00:22:23,174
I kinda feel like going
to the reservoir.
477
00:22:23,341 --> 00:22:26,135
Reservoir it is.
Yes, yes.
478
00:22:26,159 --> 00:22:31,159
http://hiqve.com/
31573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.