All language subtitles for That.70s.Show.S01E12.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,819 --> 00:00:04,936 h 2 00:00:04,937 --> 00:00:05,053 ht 3 00:00:05,054 --> 00:00:05,171 htt 4 00:00:05,172 --> 00:00:05,289 http 5 00:00:05,290 --> 00:00:05,406 http: 6 00:00:05,407 --> 00:00:05,524 http:/ 7 00:00:05,525 --> 00:00:05,642 http:// 8 00:00:05,643 --> 00:00:05,759 http://h 9 00:00:05,760 --> 00:00:05,877 http://hi 10 00:00:05,878 --> 00:00:05,994 http://hiq 11 00:00:05,995 --> 00:00:06,112 http://hiqv 12 00:00:06,113 --> 00:00:06,230 http://hiqve 13 00:00:06,231 --> 00:00:06,347 http://hiqve. 14 00:00:06,348 --> 00:00:06,465 http://hiqve.c 15 00:00:06,466 --> 00:00:06,583 http://hiqve.co 16 00:00:06,584 --> 00:00:06,700 http://hiqve.com 17 00:00:06,701 --> 00:00:06,818 http://hiqve.com/ 18 00:00:06,819 --> 00:00:09,819 http://hiqve.com/ 19 00:00:10,843 --> 00:00:13,471 Man, the grinch has a big butt. 20 00:00:14,597 --> 00:00:19,519 Yes, nothing says Christmas like a big, green grinch ass. 21 00:00:20,520 --> 00:00:22,104 Hold the ladder for me. 22 00:00:22,271 --> 00:00:24,190 So, Eric, what are you doing Christmas Eve? 23 00:00:24,357 --> 00:00:26,108 Well, my parents are having the same lame 24 00:00:26,275 --> 00:00:27,735 Christmas party they have every year. 25 00:00:27,902 --> 00:00:29,070 All the adults. 26 00:00:29,237 --> 00:00:32,031 Hey, neighbor, is that mistletoe? 27 00:00:33,991 --> 00:00:37,161 All right, how does that look? 28 00:00:38,454 --> 00:00:39,664 Looks great. 29 00:00:39,830 --> 00:00:40,998 And so fabulous. 30 00:00:41,165 --> 00:00:42,583 Guys, the ornament's up here. 31 00:00:42,750 --> 00:00:45,044 [Together] Oh, yeah. Looks great. 32 00:00:46,337 --> 00:00:47,880 Oh, I just love Christmas. 33 00:00:48,047 --> 00:00:50,925 It's all about good tidings and cheer. 34 00:00:51,092 --> 00:00:53,135 [Sighs] And shopping. 35 00:00:53,302 --> 00:00:55,680 I'm pretty sure that's what Jesus was going for. 36 00:00:58,099 --> 00:00:59,350 Hey, I give too. 37 00:00:59,517 --> 00:01:00,685 Every year my friends and I 38 00:01:00,851 --> 00:01:02,770 deliver gift baskets to the unfortunate. 39 00:01:02,937 --> 00:01:05,481 I think you mean less fortunate. 40 00:01:05,648 --> 00:01:09,777 Okay, whatever. Bums. 41 00:01:09,944 --> 00:01:13,406 Oh, what are you guys doing watching cartoons? 42 00:01:13,573 --> 00:01:17,159 Holiday inn is on. 43 00:01:19,954 --> 00:01:23,833 ♪ Where the treetops glisten ♪ 44 00:01:24,000 --> 00:01:27,003 ♪ la, la, la, listen ♪ 45 00:01:27,169 --> 00:01:29,797 Eric, come on, help me get the decorations. 46 00:01:29,964 --> 00:01:31,173 Sure, mom. 47 00:01:31,340 --> 00:01:32,592 You know what my favorite Christmas gift 48 00:01:32,758 --> 00:01:33,926 of all time is? 49 00:01:34,093 --> 00:01:35,261 Lite brite. 50 00:01:35,428 --> 00:01:40,308 It's fun making things with lite brite. 51 00:01:40,474 --> 00:01:43,144 Well, it is. 52 00:01:43,311 --> 00:01:46,314 Man, my favorite gift is cash. 53 00:01:46,480 --> 00:01:48,149 That way you can buy whatever you want. 54 00:01:48,316 --> 00:01:49,650 You know what I mean, Donna? 55 00:01:49,817 --> 00:01:50,985 Huh? 56 00:01:51,152 --> 00:01:54,071 Like let's just say somebody gave you $6.00 57 00:01:54,238 --> 00:01:56,616 and some change, right? 58 00:01:56,782 --> 00:01:59,160 To buy a present. What would you get? 59 00:01:59,327 --> 00:02:01,078 Why, it doesn't matter how much a gift costs, 60 00:02:01,245 --> 00:02:03,748 as long as it's personal and sentimental. 61 00:02:03,914 --> 00:02:06,125 Do you know what's both personal and sentimental? 62 00:02:06,292 --> 00:02:08,419 Diamonds. 63 00:02:09,629 --> 00:02:12,089 [Kitty screams] 64 00:02:14,091 --> 00:02:15,801 We were going through a box of Christmas decorations, 65 00:02:15,968 --> 00:02:18,763 and we found a Christmas rat. 66 00:02:21,515 --> 00:02:24,894 ♪ Hangin' out ♪ 67 00:02:25,061 --> 00:02:28,606 ♪ down the street ♪ 68 00:02:28,773 --> 00:02:32,360 ♪ the same old thing ♪ 69 00:02:32,526 --> 00:02:35,738 ♪ we did last week ♪ 70 00:02:35,905 --> 00:02:39,784 ♪ not a thing to do ♪ 71 00:02:39,950 --> 00:02:43,204 ♪ but talk to you ♪ 72 00:02:43,371 --> 00:02:45,039 ♪ whoa, yeah ♪ 73 00:02:45,206 --> 00:02:47,708 Captioning made possible by carsey-Werner productions and fox broadcasting company 74 00:02:47,875 --> 00:02:50,544 hello, Wisconsin! 75 00:02:52,213 --> 00:02:56,217 ♪♪♪ 76 00:02:56,384 --> 00:03:01,263 Well, Laurie, seeing anyone special at college? 77 00:03:01,430 --> 00:03:03,516 Oh, I like to date around. 78 00:03:03,683 --> 00:03:06,477 [Coughs] Slut. 79 00:03:07,895 --> 00:03:09,063 Bless you. 80 00:03:09,230 --> 00:03:10,398 Thanks, mom. 81 00:03:10,564 --> 00:03:12,400 Hey, dad, instead of being at your party this year, 82 00:03:12,566 --> 00:03:14,402 it seemed to me that I could throw a party 83 00:03:14,568 --> 00:03:15,903 in the basement. 84 00:03:16,070 --> 00:03:17,363 I mean, I think I'm old enough. 85 00:03:17,530 --> 00:03:19,073 Ha, ha, ha, ha. 86 00:03:19,240 --> 00:03:20,408 Fine. 87 00:03:20,574 --> 00:03:22,410 Fine? Fine? 88 00:03:22,576 --> 00:03:24,078 Well, every year he just mopes around here 89 00:03:24,245 --> 00:03:25,913 like it's the end of the world, anyway. 90 00:03:26,080 --> 00:03:28,207 All right. Thanks, dad. 91 00:03:28,374 --> 00:03:29,917 So now, who's going to sing the high parts 92 00:03:30,084 --> 00:03:33,003 on the little drummer boy? 93 00:03:33,170 --> 00:03:34,672 Well, traditionally, it's the man who 94 00:03:34,839 --> 00:03:37,591 can't grow facial hair. 95 00:03:37,758 --> 00:03:40,928 Hey, dad, one more thing about the party. 96 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 I need some money. 97 00:03:44,306 --> 00:03:47,852 All right, Eric, I want you to pick out this year's tree. 98 00:03:48,018 --> 00:03:52,565 And whatever you don't spend, you can use for your party. 99 00:03:54,483 --> 00:03:55,985 Dad, you know how much I hate haggling 100 00:03:56,152 --> 00:03:57,319 with those tree lots. 101 00:03:57,486 --> 00:03:58,946 Haggling is part of being an adult. 102 00:03:59,113 --> 00:04:00,698 Here's $40. 103 00:04:00,865 --> 00:04:02,032 I want 50. 104 00:04:02,199 --> 00:04:04,368 Knock it off. 105 00:04:06,036 --> 00:04:08,456 Pick out a good one. 106 00:04:09,331 --> 00:04:11,417 Okay, fine. Throw your party. 107 00:04:11,584 --> 00:04:13,961 But can I at least make you some punch and cookies? 108 00:04:14,128 --> 00:04:15,296 Mom, no. 109 00:04:15,463 --> 00:04:16,630 Just punch. 110 00:04:16,797 --> 00:04:17,965 No, mom. 111 00:04:18,132 --> 00:04:19,550 Well, you can't have a Christmas party 112 00:04:19,717 --> 00:04:21,010 without punch. 113 00:04:21,177 --> 00:04:23,929 That's just insanity. 114 00:04:24,096 --> 00:04:25,931 Merry Christmas. 115 00:04:26,098 --> 00:04:27,475 Eh, eh. 116 00:04:27,641 --> 00:04:29,143 Bob, I just want to thank you again 117 00:04:29,310 --> 00:04:30,519 for the job, you know? 118 00:04:30,686 --> 00:04:33,522 Oh, I always need extra help during the holidays. 119 00:04:33,689 --> 00:04:36,650 I feel like you're my second in command around here. 120 00:04:36,817 --> 00:04:39,445 Uh, so, listen... 121 00:04:39,612 --> 00:04:42,364 How about you close up for me on Christmas Eve, huh? 122 00:04:42,531 --> 00:04:44,033 Why would we be open? 123 00:04:44,200 --> 00:04:46,577 It's a big night, red. 124 00:04:46,744 --> 00:04:50,122 Picture a guy driving home from work on Christmas Eve. 125 00:04:50,289 --> 00:04:51,999 ♪ Fa-la-la-la-la ♪ 126 00:04:52,166 --> 00:04:54,919 Bob, nobody works on Christmas Eve. 127 00:04:55,085 --> 00:04:59,840 All of a sudden he realizes, he forgot to buy a gift. 128 00:05:00,007 --> 00:05:03,052 He passes by the store here, sees we're the only place open. 129 00:05:03,219 --> 00:05:04,845 So what does he do? 130 00:05:05,012 --> 00:05:08,557 He comes in here and buys a fridge. 131 00:05:09,934 --> 00:05:13,270 So, this guy's insane? 132 00:05:13,437 --> 00:05:15,940 Not my place to judge. 133 00:05:16,106 --> 00:05:17,358 So what do you say? 134 00:05:17,525 --> 00:05:18,692 Fine. 135 00:05:18,859 --> 00:05:20,736 Ha, ha. I knew I could count on you, red. 136 00:05:20,903 --> 00:05:24,448 Of course, you'll have to wear the Santa claus suit. 137 00:05:24,615 --> 00:05:28,202 Ah, you got me there, Bob. 138 00:05:28,369 --> 00:05:30,412 No, I'm serious, red. 139 00:05:30,579 --> 00:05:33,541 No, you got me there, Bob. 140 00:05:37,545 --> 00:05:39,213 Forman, would you relax? 141 00:05:39,380 --> 00:05:40,673 This is a good plan. 142 00:05:40,840 --> 00:05:44,385 We cut down the tree, keep the 40 bucks for beer. 143 00:05:44,552 --> 00:05:45,719 Car. 144 00:05:45,886 --> 00:05:47,972 Where? 145 00:05:48,138 --> 00:05:50,933 Kelso, car means get down. 146 00:05:54,687 --> 00:05:56,063 Okay. 147 00:05:56,230 --> 00:05:57,523 I'm done. 148 00:05:57,690 --> 00:05:58,858 No, I disagree, kelso. 149 00:05:59,024 --> 00:06:00,234 See, if you were done, 150 00:06:00,401 --> 00:06:02,194 the tree would probably be more horizontal. 151 00:06:02,361 --> 00:06:04,363 No, I mean I'm done. 152 00:06:04,530 --> 00:06:06,824 Car! 153 00:06:10,244 --> 00:06:12,746 All right, cut it yourself. 154 00:06:12,913 --> 00:06:14,748 Fine, kelso! 155 00:06:14,915 --> 00:06:17,126 Can you believe him? 156 00:06:19,336 --> 00:06:21,005 Hyde, did you have to write your name in the snow 157 00:06:21,171 --> 00:06:23,007 so close to the tree? 158 00:06:23,173 --> 00:06:25,551 Sorry. 159 00:06:27,428 --> 00:06:31,056 Now we got 40 bucks for beer! 160 00:06:33,601 --> 00:06:35,102 You know what else we should do? 161 00:06:35,269 --> 00:06:39,023 Not get any presents. 162 00:06:40,774 --> 00:06:42,067 No presents. 163 00:06:42,234 --> 00:06:45,946 That way we got more money for beer. 164 00:06:46,113 --> 00:06:48,324 Now, shh! 165 00:06:48,490 --> 00:06:50,784 Oh, Eric, this is the most beautiful tree 166 00:06:50,951 --> 00:06:53,287 I think we have ever had. 167 00:06:53,454 --> 00:06:56,582 Oh, and it's so fresh. 168 00:07:03,797 --> 00:07:06,342 Miss pinciotti, look, I was thinking about 169 00:07:06,508 --> 00:07:09,386 getting a present for this girl. 170 00:07:09,553 --> 00:07:13,140 And, uh, you know, she's about Donna's age. 171 00:07:13,307 --> 00:07:15,559 So, I was kind of wondering what Donna likes. 172 00:07:15,726 --> 00:07:18,896 Perfume. Donna wears white shoulders. 173 00:07:19,063 --> 00:07:23,317 It's not just for shoulders. She could wear it anywhere. 174 00:07:23,484 --> 00:07:24,818 Really? 175 00:07:24,985 --> 00:07:28,113 Sure, like your neck, or the mall. 176 00:07:31,283 --> 00:07:32,868 Wow! All right. 177 00:07:33,035 --> 00:07:34,787 Well, how much does a bottle of that run? 178 00:07:34,954 --> 00:07:37,581 Mmm, about $12. 179 00:07:37,748 --> 00:07:39,166 Oh, well. 180 00:07:39,333 --> 00:07:40,501 What about a bottle of crappy perfume? 181 00:07:40,668 --> 00:07:42,503 What does that run? 182 00:07:42,670 --> 00:07:44,171 Gosh, I don't know. 183 00:07:44,338 --> 00:07:46,507 I'll call Bob's mom. 184 00:07:49,969 --> 00:07:51,971 Eric, you did not get this from a lot. 185 00:07:52,137 --> 00:07:53,389 You stole it. 186 00:07:53,555 --> 00:07:55,307 I haggled. 187 00:07:55,474 --> 00:07:58,894 With who? Smoky the bear? 188 00:07:59,061 --> 00:08:00,521 You stole it. 189 00:08:00,688 --> 00:08:01,855 Well, you're one to talk. 190 00:08:02,022 --> 00:08:03,190 You're flunking out of college. 191 00:08:03,357 --> 00:08:04,525 How'd you know? 192 00:08:04,692 --> 00:08:06,527 I didn't. Shut up. 193 00:08:06,694 --> 00:08:07,861 Shut up. 194 00:08:08,028 --> 00:08:10,906 You shut up. You shut up. 195 00:08:11,073 --> 00:08:13,909 Okay. Okay. 196 00:08:17,663 --> 00:08:19,581 Okay, now, be careful with this one. 197 00:08:19,748 --> 00:08:21,000 It's very, very old. 198 00:08:21,166 --> 00:08:22,960 Oh, it looks terrible. 199 00:08:23,127 --> 00:08:26,714 Laurie, hang that one around on the backside. 200 00:08:26,880 --> 00:08:28,132 Okay, grandma. 201 00:08:28,298 --> 00:08:31,552 You know, kitty, you got two red ones together. 202 00:08:31,719 --> 00:08:34,680 Uh-huh, so I do. Thank you, bernice. 203 00:08:35,639 --> 00:08:37,766 Eric, help me hang these stupid ornaments. 204 00:08:37,933 --> 00:08:40,144 I can't. I'm planning a party. 205 00:08:40,310 --> 00:08:41,478 I don't get it. 206 00:08:41,645 --> 00:08:43,313 How come the little drummer boy gets to have 207 00:08:43,480 --> 00:08:44,648 a party? 208 00:08:44,815 --> 00:08:48,318 Because I asked, you stupid sister. 209 00:08:48,485 --> 00:08:49,653 That's not clever. 210 00:08:49,820 --> 00:08:51,071 I don't have time to be clever. 211 00:08:51,238 --> 00:08:54,199 I'm planning a party, miss... 212 00:08:54,366 --> 00:08:57,077 Dumb girl. 213 00:08:57,244 --> 00:08:58,495 [Doorbell chimes] 214 00:08:58,662 --> 00:09:01,040 I'll get it. 215 00:09:02,958 --> 00:09:04,418 Oh, hi, is Michael here? 216 00:09:04,585 --> 00:09:07,046 There's no Michael here. You have the wrong address. 217 00:09:10,549 --> 00:09:12,718 Mike, I want you to drive me and my friends around 218 00:09:12,885 --> 00:09:14,094 on Christmas Eve. 219 00:09:14,261 --> 00:09:15,763 Why? 220 00:09:15,929 --> 00:09:19,391 To distribute gift baskets to the less fortunate bums. 221 00:09:20,267 --> 00:09:23,896 Okay, but we'd better be back in time for the party. 222 00:09:24,938 --> 00:09:28,776 Yes, perhaps you lovely ladies would like to join us? 223 00:09:28,942 --> 00:09:30,277 I don't think so. 224 00:09:30,444 --> 00:09:33,697 Well, we are supposed to be helping the less fortunate. 225 00:09:35,783 --> 00:09:38,243 Okay. 226 00:09:38,410 --> 00:09:40,537 Hey, Jackie, come here. 227 00:09:40,704 --> 00:09:41,955 Why? 228 00:09:42,122 --> 00:09:44,500 Just come here. 229 00:09:44,666 --> 00:09:46,376 Hyde, if you want to make out with me, 230 00:09:46,543 --> 00:09:49,088 the answer's probably no. 231 00:09:49,963 --> 00:09:51,799 Well, okay, look. 232 00:09:51,965 --> 00:09:53,258 Jackie, I know this girl, right? 233 00:09:53,425 --> 00:09:55,135 And I want to get her a Christmas present. 234 00:09:55,302 --> 00:09:57,429 Oh my god! It's Donna! 235 00:09:58,889 --> 00:10:00,557 It's not Donna. 236 00:10:00,724 --> 00:10:03,310 Okay, it's not Donna. 237 00:10:03,477 --> 00:10:05,813 So, how much do you have to spend? 238 00:10:05,979 --> 00:10:07,147 $6.00. 239 00:10:07,314 --> 00:10:10,109 You don't deserve a girl like Donna for $6.00. 240 00:10:10,275 --> 00:10:11,777 I'm not trying to get Donna. 241 00:10:11,944 --> 00:10:14,446 Good, 'cause you won't for $6.00. 242 00:10:14,613 --> 00:10:15,781 You know what? Thanks a lot. 243 00:10:15,948 --> 00:10:18,200 Never mind. Bye-bye. 244 00:10:19,827 --> 00:10:23,413 Well, we'll see you tomorrow, babes. 245 00:10:24,331 --> 00:10:25,833 May I ask you a question? 246 00:10:25,999 --> 00:10:27,167 Sure. 247 00:10:27,334 --> 00:10:29,044 What the hell are you doing? 248 00:10:29,211 --> 00:10:30,379 What? 249 00:10:30,546 --> 00:10:31,713 Buying Donna a gift. 250 00:10:31,880 --> 00:10:33,173 You know Eric likes her. 251 00:10:33,340 --> 00:10:35,300 I know, man, but they're not officially... 252 00:10:35,467 --> 00:10:37,177 Still, in my country, I would string you 253 00:10:37,344 --> 00:10:40,806 from the tallest tree. 254 00:10:40,973 --> 00:10:42,724 We're not in your country, Fez. 255 00:10:42,891 --> 00:10:45,227 Right, so good luck with Donna. 256 00:10:51,483 --> 00:10:54,486 Remember, every day is Christmas at bargain Bob's. 257 00:10:54,653 --> 00:10:55,946 Woo-hoo! 258 00:10:56,113 --> 00:10:57,281 We're back from the store. 259 00:10:57,447 --> 00:10:59,658 Kitty, I made a few changes on your grocery list. 260 00:10:59,825 --> 00:11:03,203 I don't like your taste in dip. 261 00:11:03,370 --> 00:11:05,164 No, oh, Laurie. No, no, no, no. 262 00:11:05,330 --> 00:11:06,832 It's for Eric's party. 263 00:11:06,999 --> 00:11:09,042 Here, why don't you take this tonic out to the bar. 264 00:11:09,209 --> 00:11:11,545 Make sure we have enough rum and vodka. 265 00:11:11,712 --> 00:11:14,298 All that rum and vodka. 266 00:11:14,464 --> 00:11:16,717 Kitty, you have a problem. 267 00:11:17,926 --> 00:11:19,386 It's for the party, bernice. 268 00:11:19,553 --> 00:11:20,846 Oh, that's convenient. 269 00:11:21,013 --> 00:11:23,932 All I know is that my red didn't start to drink 270 00:11:24,099 --> 00:11:25,684 until he met you. 271 00:11:25,851 --> 00:11:29,354 And I didn't start to drink until I met you. 272 00:11:30,564 --> 00:11:32,983 [Laughing] Ha, ha, ha, ha. 273 00:11:33,150 --> 00:11:35,402 Merry Christmas. 274 00:11:35,569 --> 00:11:36,737 Okay, bernice, here. 275 00:11:36,904 --> 00:11:39,031 Help me get more of the party supplies. 276 00:11:43,076 --> 00:11:44,912 Merry Christmas. 277 00:11:45,078 --> 00:11:48,916 Ho-ho-ho and a bottle of rum. 278 00:11:51,585 --> 00:11:54,838 This should probably go here. 279 00:11:55,964 --> 00:11:57,507 Mistletoe? 280 00:11:57,674 --> 00:11:59,843 Yeah, well, it's really more for decoration. 281 00:12:01,386 --> 00:12:02,763 Is that a fact, 282 00:12:02,930 --> 00:12:04,223 neighbor? 283 00:12:04,389 --> 00:12:07,517 Uh, no. 284 00:12:10,771 --> 00:12:12,147 Eric, where do we put the beer? 285 00:12:12,314 --> 00:12:14,483 Put it in the ice chest. Shh! Shh! 286 00:12:14,650 --> 00:12:15,817 Okay, now, here you go. 287 00:12:15,984 --> 00:12:18,111 Punch and cookies, just like I promised. 288 00:12:18,278 --> 00:12:19,446 No, mom! 289 00:12:19,613 --> 00:12:21,531 Eric, mom made it for you. 290 00:12:21,698 --> 00:12:24,243 The least you could do is drink a lot of it. 291 00:12:25,535 --> 00:12:27,079 Now, you two, you are just the best 292 00:12:27,246 --> 00:12:29,414 Christmas present a mother could have. 293 00:12:29,581 --> 00:12:31,792 Oh, oh, oh, oh. 294 00:12:46,181 --> 00:12:49,518 Hello, Laurie. 295 00:12:49,685 --> 00:12:51,478 Kelso. 296 00:12:51,645 --> 00:12:54,606 So... 297 00:12:54,773 --> 00:12:57,609 Uh... 298 00:12:57,776 --> 00:12:59,987 Cool. 299 00:13:02,322 --> 00:13:04,283 Merry Christmas. 300 00:13:05,659 --> 00:13:07,160 Ooh, punch. 301 00:13:07,327 --> 00:13:08,495 Yeah, can I pour you some? 302 00:13:08,662 --> 00:13:10,539 No, thank you. 303 00:13:10,706 --> 00:13:12,791 But if you would like, you could bend over 304 00:13:12,958 --> 00:13:15,377 and put my gifts under the tree. 305 00:13:19,381 --> 00:13:20,757 Whoa, gifts! 306 00:13:20,924 --> 00:13:22,843 No, no, I thought we said no gifts. 307 00:13:23,010 --> 00:13:25,554 No, kelso, you said no gifts. 308 00:13:25,721 --> 00:13:27,597 What's Christmas without gifts? 309 00:13:27,764 --> 00:13:29,850 Yeah, man, where's your heart? 310 00:13:30,017 --> 00:13:32,853 Nobody tells me anything around here! 311 00:13:33,020 --> 00:13:34,479 Now I gotta go get something for Jackie. 312 00:13:34,646 --> 00:13:35,814 She'll kill me! 313 00:13:35,981 --> 00:13:38,692 Hey, cheer up. Have some punch. 314 00:13:38,859 --> 00:13:40,360 I don't want any punch. 315 00:13:40,527 --> 00:13:43,739 I gotta get a gift for Jackie... 316 00:13:43,905 --> 00:13:46,867 Who I'm breaking up with. 317 00:13:50,871 --> 00:13:55,500 [Music on TV] ♪ rum pa pah pum ♪ 318 00:14:00,339 --> 00:14:02,215 ♪ rum-pa-pah-pum ♪ 319 00:14:02,382 --> 00:14:03,550 Hi, Mr. Forman. 320 00:14:03,717 --> 00:14:04,885 Kelso, what are you doing here? 321 00:14:05,052 --> 00:14:06,219 It's Christmas Eve. 322 00:14:06,386 --> 00:14:08,430 I know, I'm looking for a Christmas gift. 323 00:14:08,597 --> 00:14:09,890 Do you know you're the only place 324 00:14:10,057 --> 00:14:12,684 in this whole town that's open? 325 00:14:12,851 --> 00:14:16,396 Yeah, I know. 326 00:14:16,563 --> 00:14:18,899 What can I get for $17? 327 00:14:19,066 --> 00:14:21,234 Well, we've got some really nice 328 00:14:21,401 --> 00:14:25,238 heavy duty extension cords. 329 00:14:25,405 --> 00:14:27,532 No. 330 00:14:27,699 --> 00:14:30,410 How much is that refrigerator? 331 00:14:33,580 --> 00:14:34,748 Hello, ladies. 332 00:14:34,915 --> 00:14:36,083 So glad you could make it. 333 00:14:36,249 --> 00:14:37,501 May I get you something to drink? 334 00:14:37,667 --> 00:14:39,753 We have beer. 335 00:14:39,920 --> 00:14:41,088 What else do you have? 336 00:14:41,254 --> 00:14:44,257 We have punch, but we also have beer. 337 00:14:44,424 --> 00:14:46,593 Punch is fine. 338 00:14:48,762 --> 00:14:50,722 Punch it is, okay. 339 00:14:52,182 --> 00:14:55,894 Would you like to chase down that punch with a nice beer? 340 00:14:59,564 --> 00:15:04,194 Oh, I'm kicking your ass! 341 00:15:05,278 --> 00:15:06,446 Good game, Mr. Forman. 342 00:15:06,613 --> 00:15:07,781 Oh, you leaving? 343 00:15:07,948 --> 00:15:09,116 Yeah. 344 00:15:09,282 --> 00:15:10,784 Come on, come on. We'll play another game. 345 00:15:10,951 --> 00:15:12,119 No, Jackie's waiting for me. 346 00:15:12,285 --> 00:15:13,453 I really-- 347 00:15:13,620 --> 00:15:15,580 one more game! 348 00:15:26,591 --> 00:15:28,218 You know who you remind me of? 349 00:15:28,385 --> 00:15:29,594 Freddie prince. 350 00:15:29,761 --> 00:15:33,140 No, Ricardo montablan. 351 00:15:33,306 --> 00:15:35,976 You said model blonde. 352 00:15:36,143 --> 00:15:37,477 Okay, shut up. 353 00:15:37,644 --> 00:15:40,230 Okay, Fez, I want you to say something, 354 00:15:40,397 --> 00:15:43,942 like, really slow? 355 00:15:45,485 --> 00:15:48,196 Hello, my darlings. 356 00:15:49,489 --> 00:15:53,076 And when I say hello, you know what I mean. 357 00:15:53,869 --> 00:15:57,164 He was my friend first. 358 00:15:57,330 --> 00:16:00,167 Man, what's going on with the pep squad? 359 00:16:00,333 --> 00:16:03,462 Yeah, they seem extra stupid tonight. 360 00:16:05,005 --> 00:16:07,174 Jackie, this is for you. 361 00:16:07,340 --> 00:16:08,508 Ooh! 362 00:16:08,675 --> 00:16:10,177 Michael, what is it? 363 00:16:10,343 --> 00:16:11,511 Oh! 364 00:16:11,678 --> 00:16:13,346 It's hot rollers! 365 00:16:13,513 --> 00:16:16,099 And with steam! 366 00:16:20,562 --> 00:16:24,065 ♪ Mele kalikimaka is the thing to say ♪ 367 00:16:24,232 --> 00:16:28,320 ♪ on a bright Hawaiian Christmas day ♪ 368 00:16:29,696 --> 00:16:30,864 Hiya, red. 369 00:16:31,031 --> 00:16:32,199 How'd it go tonight? 370 00:16:32,365 --> 00:16:34,326 Well, I sold a set of hot rollers, Bob, 371 00:16:35,410 --> 00:16:38,497 and a, uh, pong game. 372 00:16:39,331 --> 00:16:40,499 [Doorbell chimes] 373 00:16:40,665 --> 00:16:43,793 I'll get it. 374 00:16:43,960 --> 00:16:45,754 May I help you? 375 00:16:45,921 --> 00:16:49,674 Ma'am. Do you own a 1969 tan oldsmobile 376 00:16:49,841 --> 00:16:51,760 station wagon in the driveway? 377 00:16:51,927 --> 00:16:55,180 No, I don't. 378 00:16:55,347 --> 00:16:57,557 Do you know who does? 379 00:16:57,724 --> 00:17:01,686 Yes, I do. 380 00:17:01,853 --> 00:17:03,563 Could you get them, please? 381 00:17:03,730 --> 00:17:06,233 Sure. Red. 382 00:17:07,400 --> 00:17:09,486 Sir, we believe your vehicle was involved 383 00:17:09,653 --> 00:17:12,239 in the unlawful removal of state property. 384 00:17:12,405 --> 00:17:13,573 What? 385 00:17:13,740 --> 00:17:17,202 We gonna have to confiscate that tree. 386 00:17:17,369 --> 00:17:18,537 The tree? 387 00:17:18,703 --> 00:17:20,372 No, I mean... It's all done. 388 00:17:20,539 --> 00:17:21,957 I mean, look at it. 389 00:17:22,123 --> 00:17:23,375 You-- i-- 390 00:17:23,542 --> 00:17:25,961 no! 391 00:17:35,220 --> 00:17:36,388 Hey. 392 00:17:36,555 --> 00:17:37,722 I got you something. 393 00:17:37,889 --> 00:17:39,849 It's no big deal, but, you know, Christmas. 394 00:17:41,393 --> 00:17:43,895 Suddenly, Hyde's getting bashful? 395 00:17:47,274 --> 00:17:50,193 Oh, wow! 396 00:17:50,360 --> 00:17:51,695 This is great. 397 00:17:51,861 --> 00:17:53,029 Hey, what is it? 398 00:17:53,196 --> 00:17:55,115 It's a picture of me and Hyde. 399 00:17:55,282 --> 00:17:57,450 Yeah, that's you and me in fifth grade. 400 00:17:57,617 --> 00:18:00,453 I had it in my drawer forever, so I just framed it. 401 00:18:02,789 --> 00:18:05,000 That is so sweet. 402 00:18:05,166 --> 00:18:07,586 Yeah, that is so sweet. 403 00:18:11,298 --> 00:18:13,925 Why don't you open my present? 404 00:18:20,390 --> 00:18:22,475 Oh, white shoulders. 405 00:18:22,642 --> 00:18:24,686 I love this stuff. Thank you. 406 00:18:24,853 --> 00:18:26,938 You're welcome. 407 00:18:28,523 --> 00:18:29,691 Oh my god. 408 00:18:29,858 --> 00:18:32,861 You can see my training bra through my shirt. 409 00:18:33,028 --> 00:18:35,655 Yeah, I remember that training bra. 410 00:18:38,074 --> 00:18:42,203 Um, I wish i'd...Gotten you something like... 411 00:18:42,370 --> 00:18:45,248 Oh, man, it's nothing. 412 00:18:45,415 --> 00:18:47,334 It's not nothing. 413 00:18:47,500 --> 00:18:48,668 This is so thoughtful. 414 00:18:48,835 --> 00:18:51,796 It's the sweetest thing anyone's ever given me. 415 00:18:56,468 --> 00:18:59,137 Well, next to the perfume. 416 00:19:00,263 --> 00:19:01,806 Right, well, I wrapped it myself. 417 00:19:01,973 --> 00:19:04,726 I know how you like things... 418 00:19:04,893 --> 00:19:07,312 Wrapped. 419 00:19:08,772 --> 00:19:13,234 Eric, before you explain the beer, 420 00:19:13,401 --> 00:19:14,903 maybe you can tell me why there are 421 00:19:15,070 --> 00:19:16,321 two state troopers in the living room 422 00:19:16,488 --> 00:19:19,324 confiscating our Christmas tree? 423 00:19:20,200 --> 00:19:22,410 Well, that, uh, funny story, 424 00:19:22,577 --> 00:19:24,245 and a true story-- 425 00:19:24,412 --> 00:19:25,580 get to the point. 426 00:19:25,747 --> 00:19:28,249 We took the tree off the side of the interstate. 427 00:19:28,416 --> 00:19:30,960 Well, that's just great, Eric. 428 00:19:31,127 --> 00:19:32,879 Now, the party's over, you're grounded, 429 00:19:33,046 --> 00:19:35,715 and I want what's left of my 40 bucks. 430 00:19:35,882 --> 00:19:37,592 Kelso, give it to him. 431 00:19:37,759 --> 00:19:41,096 Oh no... 432 00:19:41,262 --> 00:19:45,392 Yeah, I sort of spent it on Jackie's gift. 433 00:19:45,558 --> 00:19:48,478 Oh my god! My hot rollers! 434 00:19:50,730 --> 00:19:53,858 You got in trouble for me, Michael? 435 00:19:54,025 --> 00:19:56,403 Oh, I love you. 436 00:19:56,569 --> 00:19:58,279 [Crying] 437 00:19:58,446 --> 00:20:01,491 Oh, god bless us, everyone. 438 00:20:05,412 --> 00:20:07,706 And Hyde loves Donna. 439 00:20:07,872 --> 00:20:09,666 Whoa! 440 00:20:09,833 --> 00:20:12,043 She's crazy, man. 441 00:20:12,210 --> 00:20:13,878 Eric, what the hell is going on here? 442 00:20:14,045 --> 00:20:15,463 Have these girls been drinking? 443 00:20:15,630 --> 00:20:16,965 No, look, dad, I swear. 444 00:20:17,132 --> 00:20:19,342 Just mom's punch. 445 00:20:23,680 --> 00:20:26,307 Lousy with hooch! 446 00:20:26,474 --> 00:20:27,934 You see? You see, red? 447 00:20:28,101 --> 00:20:30,937 She's drunk, man. That's drunk talk. 448 00:20:31,104 --> 00:20:32,939 False. 449 00:20:33,106 --> 00:20:34,274 Come on, Jackie. 450 00:20:34,441 --> 00:20:37,944 I'll take you and the sob sisters home. 451 00:20:38,111 --> 00:20:40,488 Eric, the rest of that beer goes in my refrigerator. 452 00:20:40,655 --> 00:20:42,115 Donna, your father's upstairs. 453 00:20:42,282 --> 00:20:43,450 I suggest you join him. 454 00:20:43,616 --> 00:20:45,285 Steven, you help Eric clean up. 455 00:20:45,452 --> 00:20:46,953 And kelso, 456 00:20:47,120 --> 00:20:49,748 go home. 457 00:20:50,957 --> 00:20:52,125 Eric, do something. 458 00:20:52,292 --> 00:20:55,044 Your father's taking my women. 459 00:20:59,132 --> 00:21:02,719 Thanks for the gifts, guys. 460 00:21:02,886 --> 00:21:04,846 Merry Christmas. 461 00:21:20,945 --> 00:21:22,655 So, what did you get? 462 00:21:22,822 --> 00:21:23,990 I.D. bracelet. 463 00:21:24,157 --> 00:21:25,366 Cool. 464 00:21:25,533 --> 00:21:26,701 Is your name on it? 465 00:21:26,868 --> 00:21:29,829 Yeah. What'd you get? 466 00:21:38,671 --> 00:21:39,839 Tube socks. 467 00:21:40,006 --> 00:21:43,176 Good. 468 00:21:43,343 --> 00:21:47,430 I mean, tube socks are good. 469 00:21:50,517 --> 00:21:54,646 ♪♪♪ 470 00:21:56,231 --> 00:21:57,524 Thanks for working tonight. 471 00:21:57,690 --> 00:21:58,983 Sorry it was a slow night. 472 00:21:59,150 --> 00:22:00,401 No problem. 473 00:22:00,568 --> 00:22:01,736 Merry Christmas, red. 474 00:22:01,903 --> 00:22:03,863 Merry Christmas, Bob. 475 00:22:04,989 --> 00:22:06,825 Now, give me a hug. 476 00:22:06,991 --> 00:22:09,994 No, Bob, really. I'm fine. 477 00:22:10,161 --> 00:22:12,413 Hey, it's the seventies, men can hug. 478 00:22:12,580 --> 00:22:15,375 No, Bob. They can't. 479 00:22:15,542 --> 00:22:17,460 Come on, it's Christmas. 480 00:22:17,627 --> 00:22:19,504 Captioning made possible by carsey-Werner productions and fox broadcasting company 481 00:22:19,671 --> 00:22:22,799 captioning performed by the national captioning institute, inc. 482 00:22:22,966 --> 00:22:24,884 Hey, look, mistletoe. 483 00:22:24,908 --> 00:22:29,908 http://hiqve.com/ 31736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.