All language subtitles for That.70s.Show.S01E09.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,820 --> 00:00:04,937 h 2 00:00:04,938 --> 00:00:05,054 ht 3 00:00:05,055 --> 00:00:05,172 htt 4 00:00:05,173 --> 00:00:05,290 http 5 00:00:05,291 --> 00:00:05,407 http: 6 00:00:05,408 --> 00:00:05,525 http:/ 7 00:00:05,526 --> 00:00:05,643 http:// 8 00:00:05,644 --> 00:00:05,760 http://h 9 00:00:05,761 --> 00:00:05,878 http://hi 10 00:00:05,879 --> 00:00:05,995 http://hiq 11 00:00:05,996 --> 00:00:06,113 http://hiqv 12 00:00:06,114 --> 00:00:06,231 http://hiqve 13 00:00:06,232 --> 00:00:06,348 http://hiqve. 14 00:00:06,349 --> 00:00:06,466 http://hiqve.c 15 00:00:06,467 --> 00:00:06,584 http://hiqve.co 16 00:00:06,585 --> 00:00:06,701 http://hiqve.com 17 00:00:06,702 --> 00:00:06,819 http://hiqve.com/ 18 00:00:06,820 --> 00:00:09,820 http://hiqve.com/ 19 00:00:11,844 --> 00:00:12,845 Laurie's bus isn't here yet. 20 00:00:13,012 --> 00:00:14,347 Dad, can we get in the car and turn on the heat? 21 00:00:14,514 --> 00:00:15,264 I'm freezing. 22 00:00:15,431 --> 00:00:18,309 I'm not wasting gas just so you can be comfortable. 23 00:00:19,644 --> 00:00:21,646 Well, can we at least go wait inside? 24 00:00:21,812 --> 00:00:24,398 I'm not going in that bus station with those people. 25 00:00:25,608 --> 00:00:26,943 God, I'm freezing. 26 00:00:27,109 --> 00:00:27,944 Eric, I forgot to tell you. 27 00:00:28,110 --> 00:00:29,445 Your sister's bringing a friend home, 28 00:00:29,612 --> 00:00:31,364 so you'll be sleeping in the basement. 29 00:00:31,531 --> 00:00:32,448 The basement? 30 00:00:32,615 --> 00:00:33,783 They should sleep in Laurie's room. 31 00:00:33,950 --> 00:00:35,284 Oh, and red, I've been thinking-- 32 00:00:35,451 --> 00:00:37,578 maybe this Thanksgiving we should skip the big Turkey. 33 00:00:37,745 --> 00:00:39,789 Small ones are on sale at piggly wiggly. 34 00:00:40,623 --> 00:00:42,792 This family doesn't scrimp on holidays. 35 00:00:42,959 --> 00:00:45,753 Can you imagine my mother sitting down to a chicken? 36 00:00:46,128 --> 00:00:48,297 Red, your mother won't eat my cooking anyway, 37 00:00:48,464 --> 00:00:50,800 so that won't be a problem. 38 00:00:50,967 --> 00:00:52,468 Dad, they should sleep in the basement. 39 00:00:52,635 --> 00:00:53,970 Red, last Thanksgiving she said 40 00:00:54,136 --> 00:00:57,390 her jaw wasn't strong enough to chew the Turkey, 41 00:00:57,557 --> 00:01:00,226 and that was a magnificent Turkey. 42 00:01:00,560 --> 00:01:02,728 Dad, it's my room... I work myself... 43 00:01:02,895 --> 00:01:05,106 All right. That's it. Hold it. 44 00:01:05,273 --> 00:01:07,483 Now, kitty, don't get worked up over my mother. 45 00:01:07,650 --> 00:01:08,985 And you, you're sleeping in the basement, 46 00:01:09,151 --> 00:01:12,113 and we're all having a happy damn Thanksgiving. 47 00:01:13,656 --> 00:01:15,908 Mommy, daddy... This is Kate. 48 00:01:16,075 --> 00:01:17,743 Hi. 49 00:01:18,828 --> 00:01:19,745 Hi, sweetheart. 50 00:01:19,912 --> 00:01:21,998 Oh, let's get in the car. You must be freezing. 51 00:01:24,917 --> 00:01:26,961 So you're Eric. 52 00:01:27,128 --> 00:01:31,340 Your sister didn't tell me you were so cute. 53 00:01:31,507 --> 00:01:35,553 We are going to have so much fun this weekend. 54 00:01:38,598 --> 00:01:40,558 You can sleep in my room! 55 00:01:41,309 --> 00:01:42,518 Get Kate settled into your room. 56 00:01:42,685 --> 00:01:43,644 Yeah. 57 00:01:43,811 --> 00:01:44,770 Oh, yeah, and, hey, don't forget 58 00:01:44,937 --> 00:01:47,189 to show her your g.I. Joe dolls. 59 00:01:48,024 --> 00:01:48,649 That's such a good idea. 60 00:01:48,816 --> 00:01:49,609 That'll give you a chance to tell dad 61 00:01:49,775 --> 00:01:51,736 about that professor you're dating. 62 00:01:53,195 --> 00:01:53,738 What? 63 00:01:53,904 --> 00:01:56,282 Dad, he's joking. 64 00:01:57,325 --> 00:01:59,785 Gosh, I hope it doesn't get too cold tonight. 65 00:01:59,952 --> 00:02:01,662 I sleep practically naked. 66 00:02:11,922 --> 00:02:14,634 So, kitty, looking forward to Thanksgiving? 67 00:02:14,800 --> 00:02:16,969 Yes. 68 00:02:17,136 --> 00:02:19,013 Red's mother is coming. 69 00:02:20,056 --> 00:02:23,142 What's that pet name she has for you? 70 00:02:23,309 --> 00:02:25,353 Whore. 71 00:02:26,687 --> 00:02:27,813 Oh, you know, she doesn't bother me 72 00:02:27,980 --> 00:02:30,066 as much as she does red, and he's-- 73 00:02:30,232 --> 00:02:32,151 he's tense enough, what with Christmas coming up 74 00:02:32,318 --> 00:02:34,820 and him only working part-time. 75 00:02:35,279 --> 00:02:37,657 Part-time, huh? That's rough. 76 00:02:37,823 --> 00:02:39,700 Ooh, when Bob gets tense, 77 00:02:39,867 --> 00:02:41,535 we take a bubble bath together. 78 00:02:42,411 --> 00:02:45,373 Soaking my naked body really relaxes him. 79 00:02:54,298 --> 00:02:56,592 Oh, dear... 80 00:02:59,428 --> 00:03:00,429 Mom, telephone. 81 00:03:00,596 --> 00:03:02,556 Oh, I gotta go. 82 00:03:03,349 --> 00:03:06,852 ♪ Hangin' out ♪ 83 00:03:07,019 --> 00:03:10,523 ♪ down the street ♪ 84 00:03:10,690 --> 00:03:13,818 ♪ the same old thing ♪ 85 00:03:13,984 --> 00:03:17,613 ♪ we did last week ♪ 86 00:03:17,780 --> 00:03:21,617 ♪ not a thing to do ♪ 87 00:03:21,784 --> 00:03:24,912 ♪ but talk to you ♪ 88 00:03:25,079 --> 00:03:27,164 ♪ whoa, yeah ♪♪ 89 00:03:28,082 --> 00:03:29,417 Captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 90 00:03:29,583 --> 00:03:32,378 hello, Wisconsin! 91 00:03:41,971 --> 00:03:44,140 So, this Kate, is she hot? 92 00:03:44,306 --> 00:03:44,890 Of course she's hot. 93 00:03:45,057 --> 00:03:47,852 All college girls are hot. 94 00:03:48,018 --> 00:03:50,312 I mean, we've all seen the brochures, right? 95 00:03:51,772 --> 00:03:54,442 Okay. Donna, help me play some music... 96 00:03:54,608 --> 00:03:55,776 Right now. 97 00:03:58,696 --> 00:03:59,488 So she's hot, right? 98 00:03:59,655 --> 00:04:02,116 Oh, so hot. Yeah. 99 00:04:02,825 --> 00:04:05,911 Okay... 100 00:04:06,078 --> 00:04:08,539 Are you okay? 101 00:04:08,706 --> 00:04:10,374 Um...yeah. 102 00:04:10,541 --> 00:04:11,917 Donna, how can you be okay? 103 00:04:12,084 --> 00:04:16,172 There's a college woman sleeping in his bed. 104 00:04:16,338 --> 00:04:18,382 He's sleeping in the basement. 105 00:04:18,549 --> 00:04:21,427 Donna, stairs are not gonna stop a high school horn dog. 106 00:04:23,179 --> 00:04:26,348 Barbed wire will not stop a high school horn dog. 107 00:04:26,515 --> 00:04:27,892 A wall of fire will not stop-- 108 00:04:28,058 --> 00:04:30,561 I get it, I get it. 109 00:04:31,604 --> 00:04:34,774 Poor Donna. So naive. 110 00:04:37,276 --> 00:04:40,029 So what do you guys want to do? 111 00:04:40,196 --> 00:04:45,201 Kate: Eric, I hope it doesn't get too cold tonight. 112 00:04:45,367 --> 00:04:48,412 I sleep practically naked. 113 00:04:55,419 --> 00:04:57,588 Yeah, well... 114 00:04:57,755 --> 00:05:02,343 I guess I'm just gonna, oh... 115 00:05:02,510 --> 00:05:03,969 Just kidding. I'm tuckered out. 116 00:05:04,136 --> 00:05:08,224 So I might as... Well go home. 117 00:05:10,893 --> 00:05:13,521 So tell me about school. 118 00:05:13,687 --> 00:05:16,774 Oh, well, I've decided to major in philosophy. 119 00:05:16,941 --> 00:05:18,108 That's good, because they just opened up 120 00:05:18,275 --> 00:05:20,653 that big philosophy factory in green bay. 121 00:05:22,655 --> 00:05:25,616 Eric, what did I tell you about being funny? 122 00:05:25,783 --> 00:05:27,868 I'm not? 123 00:05:28,035 --> 00:05:29,495 That's right. 124 00:05:29,662 --> 00:05:32,081 Now... Sweep the garage. 125 00:05:32,248 --> 00:05:34,041 Yes, sir. 126 00:05:36,210 --> 00:05:38,671 I wonder if the pilgrims were clever enough 127 00:05:38,838 --> 00:05:41,090 to put peanut butter in their celery. 128 00:05:42,341 --> 00:05:45,094 [Telephone rings] 129 00:05:45,261 --> 00:05:45,845 Kitty, could you get that? 130 00:05:46,011 --> 00:05:49,014 I'm fixing the drawer. 131 00:05:49,181 --> 00:05:53,894 Ahem. 132 00:05:54,061 --> 00:05:56,021 Oh, dear god. 133 00:05:56,188 --> 00:05:57,106 Your mother has already called me 134 00:05:57,273 --> 00:05:58,774 five times this morning, red. 135 00:05:58,941 --> 00:05:59,608 You answer it. 136 00:05:59,775 --> 00:06:02,236 Kitty, I don't want to talk to her. 137 00:06:02,403 --> 00:06:04,363 She gave birth to you. 138 00:06:07,825 --> 00:06:08,951 Hello. 139 00:06:09,118 --> 00:06:11,036 Hi, ma. 140 00:06:11,203 --> 00:06:14,081 Really? 141 00:06:15,291 --> 00:06:19,545 It's for you. 142 00:06:19,712 --> 00:06:21,255 Hello, mother forman. 143 00:06:21,422 --> 00:06:22,298 Mm-hmm. 144 00:06:22,464 --> 00:06:24,967 Just like I told you--i don't know--a half an hour ago, 145 00:06:25,134 --> 00:06:28,095 the kids will be there at noon to pick you up. 146 00:06:28,262 --> 00:06:30,222 Yup. You're right. I need to work on my attitude. 147 00:06:30,389 --> 00:06:32,516 Bye, then. 148 00:06:36,312 --> 00:06:38,105 You know... 149 00:06:38,272 --> 00:06:39,857 I could have married bill Bauer. 150 00:06:40,024 --> 00:06:42,526 His mother was dead. 151 00:06:46,071 --> 00:06:46,864 What if he yells at me? 152 00:06:47,031 --> 00:06:48,157 He's not gonna yell at you. 153 00:06:48,324 --> 00:06:49,992 You're doing him a favor. 154 00:06:50,159 --> 00:06:51,410 Go, go... 155 00:06:51,577 --> 00:06:55,706 Red, heh, what a surprise to run into you. Heh. 156 00:06:57,625 --> 00:06:59,209 I live here, Bob. 157 00:06:59,585 --> 00:07:02,463 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 158 00:07:02,630 --> 00:07:04,006 Okay, I'm going in. 159 00:07:04,173 --> 00:07:06,926 Uh, actually, red, I, uh... 160 00:07:07,092 --> 00:07:08,844 I just wanted to ask you a favor. 161 00:07:09,011 --> 00:07:10,346 My appliance store gets, you know, 162 00:07:10,512 --> 00:07:12,932 real busy over the holidays, and, uh, 163 00:07:13,098 --> 00:07:14,433 I could use a little help down there. 164 00:07:14,600 --> 00:07:15,893 Oh, you're offering me a job? 165 00:07:16,060 --> 00:07:17,436 Now, I don't want you to get the wrong idea. 166 00:07:17,603 --> 00:07:19,730 This is not charity. 167 00:07:19,897 --> 00:07:20,940 Charity? 168 00:07:21,106 --> 00:07:22,608 No. Not charity. 169 00:07:22,775 --> 00:07:24,109 I'm not looking for work anyway, Bob. 170 00:07:24,276 --> 00:07:26,570 But-- good night, Bob! 171 00:07:27,279 --> 00:07:29,239 Midge, he yelled at me. 172 00:07:31,700 --> 00:07:40,209 ♪♪♪ 173 00:07:40,376 --> 00:07:41,460 [Knock on door] 174 00:07:41,627 --> 00:07:45,005 Come in. 175 00:07:45,172 --> 00:07:47,049 Wow. 176 00:07:47,675 --> 00:07:50,010 What? 177 00:07:50,177 --> 00:07:54,056 Um, I was just coming up here to get something to sleep in. 178 00:08:02,022 --> 00:08:03,691 So... 179 00:08:03,857 --> 00:08:05,442 I--i guess I'll see you later, then. 180 00:08:05,609 --> 00:08:08,237 You can stay and talk a minute if you want. 181 00:08:08,404 --> 00:08:10,280 O...kay. 182 00:08:10,447 --> 00:08:12,616 Close the door. 183 00:08:12,783 --> 00:08:14,868 O...kay. 184 00:08:20,457 --> 00:08:22,501 So... 185 00:08:25,129 --> 00:08:27,381 Kate. 186 00:08:27,548 --> 00:08:32,928 So, um, that's short for Katherine, right? 187 00:08:33,095 --> 00:08:35,180 Yeah. 188 00:08:35,347 --> 00:08:38,308 Have a seat. 189 00:08:41,395 --> 00:08:44,857 So have you thought about where you want to go to school yet? 190 00:08:45,024 --> 00:08:46,275 Oh. 191 00:08:46,442 --> 00:08:49,236 Well, I like... Your school. 192 00:08:50,738 --> 00:08:53,198 I found that it was really-- 193 00:09:05,544 --> 00:09:10,049 I have to go to bed now. 194 00:09:10,215 --> 00:09:12,301 Wait, we are in bed. 195 00:09:12,468 --> 00:09:15,721 Okay. I see. 196 00:09:15,888 --> 00:09:17,473 Okay. 197 00:09:20,309 --> 00:09:21,643 So... 198 00:09:21,810 --> 00:09:23,395 Good night. 199 00:09:23,562 --> 00:09:25,689 Good night. 200 00:09:25,856 --> 00:09:27,066 Eric... 201 00:09:27,232 --> 00:09:32,154 Just, um... One second? 202 00:09:32,321 --> 00:09:34,198 [In thought] Okay, baseball, Vietnam, Richard Nixon, pat Nixon, 203 00:09:34,364 --> 00:09:36,450 pat Boone, the girl who does the weather--no, no! 204 00:09:36,617 --> 00:09:39,411 Okay, jellyfish, really big spiders, come on, dig deep. 205 00:09:39,578 --> 00:09:41,747 Okay, the day we backed over skipper in the driveway 206 00:09:41,914 --> 00:09:42,623 and instead of going to the county fair, 207 00:09:42,790 --> 00:09:45,375 I had to Bury him in the back yard. 208 00:09:48,837 --> 00:09:51,215 Okay. 209 00:09:57,846 --> 00:10:00,099 I'm good. 210 00:10:00,265 --> 00:10:02,434 And good night. 211 00:10:14,154 --> 00:10:16,615 Good morning, red. Happy Thanksgiving. 212 00:10:16,782 --> 00:10:18,200 Yeah. 213 00:10:18,367 --> 00:10:19,868 Well, ahem... 214 00:10:20,035 --> 00:10:22,538 You're up awful early. 215 00:10:22,704 --> 00:10:24,289 Well, luckily I heard the phone ring 216 00:10:24,456 --> 00:10:27,626 when your mother called at 5:00 this morning. 217 00:10:28,293 --> 00:10:29,878 Yeah. That, um... 218 00:10:30,045 --> 00:10:31,797 That is lucky. 219 00:10:31,964 --> 00:10:33,215 Oh, before I forget, Laurie told me 220 00:10:33,382 --> 00:10:35,509 what she wants for Christmas. 221 00:10:35,676 --> 00:10:37,553 A portable TV for her dorm room. 222 00:10:37,719 --> 00:10:39,179 Heh. 223 00:10:39,346 --> 00:10:42,432 I'm working part-time, she wants a TV, great. 224 00:10:42,599 --> 00:10:45,602 Maybe Bob can get you a good deal on one from his store. 225 00:10:45,769 --> 00:10:49,314 I don't need any help from that damn Bob. 226 00:10:49,481 --> 00:10:51,650 You know what he did yesterday? 227 00:10:51,817 --> 00:10:53,318 He offered me a job. 228 00:10:53,485 --> 00:10:55,737 He did? 229 00:10:55,904 --> 00:10:57,364 Oh, ho ho ho... 230 00:10:57,531 --> 00:11:01,034 Well, we have to move away from such an evil man. 231 00:11:02,828 --> 00:11:05,289 Well, you're a lot of fun in the morning. 232 00:11:09,751 --> 00:11:11,086 Hey... 233 00:11:11,253 --> 00:11:16,008 Turkey boy... 234 00:11:16,175 --> 00:11:18,969 Want to show me your giblets? 235 00:11:29,688 --> 00:11:31,440 So you made out with a college girl? 236 00:11:31,607 --> 00:11:32,566 Kinda. 237 00:11:32,733 --> 00:11:35,027 Start talking. 238 00:11:35,194 --> 00:11:36,278 Tell it like a story. 239 00:11:36,445 --> 00:11:40,240 Like a sexy story. 240 00:11:40,407 --> 00:11:42,826 Okay. 241 00:11:42,993 --> 00:11:47,873 She, like, jammed her entire tongue into my mouth. 242 00:11:48,040 --> 00:11:50,042 And you wouldn't think a girl had, like, 243 00:11:50,209 --> 00:11:52,878 that much tongue, you know? 244 00:11:53,045 --> 00:11:54,713 That is great! 245 00:11:54,880 --> 00:11:57,758 Oh...oh, yeah. 246 00:11:57,925 --> 00:11:59,259 What? 247 00:11:59,426 --> 00:12:00,093 I don't know. 248 00:12:00,260 --> 00:12:01,803 I feel kinda guilty, 249 00:12:01,970 --> 00:12:04,473 almost like...Dirty. 250 00:12:05,390 --> 00:12:08,310 Dirty is good. 251 00:12:08,477 --> 00:12:10,854 I like feeling dirty. 252 00:12:12,439 --> 00:12:15,484 No, no. I mean, I feel bad. 253 00:12:15,651 --> 00:12:18,528 Look, I think I gotta tell Donna. 254 00:12:20,322 --> 00:12:21,490 Really? 255 00:12:21,657 --> 00:12:25,702 Well, on behalf of men everywhere-- 256 00:12:30,207 --> 00:12:32,000 yeah, man. I mean, the right thing to do 257 00:12:32,167 --> 00:12:34,711 is juggle them both until it all blows up in your face. 258 00:12:36,880 --> 00:12:38,507 Look, you guys don't understand. 259 00:12:38,674 --> 00:12:40,509 I can't hide anything. 260 00:12:40,676 --> 00:12:42,970 The minute she looks at me, she's gonna know. 261 00:12:44,513 --> 00:12:46,556 Hey, what are you guys talking about? 262 00:12:48,141 --> 00:12:49,434 I kissed a girl. 263 00:12:49,601 --> 00:12:52,104 Oh, my god! 264 00:12:57,109 --> 00:12:58,902 You what? 265 00:12:59,069 --> 00:13:01,113 You know that friend my sister brought home from college? 266 00:13:01,280 --> 00:13:02,197 The slutty one? 267 00:13:02,364 --> 00:13:04,825 Yeah. That one. 268 00:13:04,992 --> 00:13:07,411 Um...i kissed her. 269 00:13:07,577 --> 00:13:09,288 Why are you telling me this? 270 00:13:09,454 --> 00:13:11,415 I--i feel guilty... 271 00:13:11,581 --> 00:13:13,792 Because it was, like... 272 00:13:13,959 --> 00:13:15,877 Really kissing. 273 00:13:16,044 --> 00:13:19,006 So what we do isn't really kissing? 274 00:13:19,172 --> 00:13:20,424 I thought you should know, 275 00:13:20,590 --> 00:13:24,011 considering that you and I have a thing. 276 00:13:26,221 --> 00:13:28,348 Right? 277 00:13:28,515 --> 00:13:29,933 Well, obviously we don't have a thing 278 00:13:30,100 --> 00:13:34,229 if you're running around kissing slutty girls, right? 279 00:13:34,396 --> 00:13:36,481 Okay, you're mad. 280 00:13:37,316 --> 00:13:40,277 Mad? Noooo. 281 00:13:40,444 --> 00:13:41,278 Why should I be mad? 282 00:13:41,445 --> 00:13:43,864 I mean, in fact, you can kiss whatever you want. 283 00:13:44,031 --> 00:13:46,199 Start with your own butt! 284 00:13:49,536 --> 00:13:50,704 Why are you here? 285 00:13:50,871 --> 00:13:53,915 Why are you always here? 286 00:13:54,082 --> 00:13:57,336 It's Thanksgiving. Don't you have families? 287 00:13:57,502 --> 00:13:59,296 Um... Um... 288 00:14:03,508 --> 00:14:05,218 Hey, Donna, you wanna talk? 289 00:14:05,385 --> 00:14:05,969 [Door closes] 290 00:14:06,136 --> 00:14:07,637 I guess Donna didn't take it very well. 291 00:14:07,804 --> 00:14:09,389 Take what well? 292 00:14:16,730 --> 00:14:19,149 Eric made out with Kate. 293 00:14:20,525 --> 00:14:21,943 Anything else? 294 00:14:22,110 --> 00:14:24,154 Your son is a whore. 295 00:14:27,908 --> 00:14:29,284 Eric... 296 00:14:34,539 --> 00:14:36,375 Now, Donna just came through here looking very upset. 297 00:14:36,541 --> 00:14:37,959 Would you have any idea what that's about? 298 00:14:38,126 --> 00:14:38,794 I have no idea. 299 00:14:38,960 --> 00:14:40,962 She seemed fine when we-- 300 00:14:41,129 --> 00:14:41,880 um, you already know. 301 00:14:42,047 --> 00:14:44,383 Of course I know. 302 00:14:45,550 --> 00:14:48,053 Donna is such a sweet kid. 303 00:14:48,220 --> 00:14:50,597 How could you do this to her? 304 00:14:50,764 --> 00:14:52,224 I don't know. 305 00:14:52,391 --> 00:14:53,600 You know, it seems like bad things 306 00:14:53,767 --> 00:14:55,268 are always happening to me, 307 00:14:55,435 --> 00:14:57,896 like I have bad luck or something. 308 00:15:00,065 --> 00:15:02,192 Son... 309 00:15:02,359 --> 00:15:04,778 You don't have bad luck. 310 00:15:04,945 --> 00:15:07,489 The reason that bad things happen to you... 311 00:15:07,656 --> 00:15:09,783 Is because you're a dumb ass. 312 00:15:17,457 --> 00:15:19,501 Now, fix it. 313 00:15:22,629 --> 00:15:24,673 Look, Donna, um... 314 00:15:24,840 --> 00:15:26,091 Can we talk? 315 00:15:26,258 --> 00:15:26,883 I'll leave you two alo-- 316 00:15:27,050 --> 00:15:28,760 no. 317 00:15:28,927 --> 00:15:30,470 You should stay. 318 00:15:30,637 --> 00:15:32,180 We don't have secrets in our house. 319 00:15:32,347 --> 00:15:33,306 We don't sneak around on each other 320 00:15:33,473 --> 00:15:36,226 like a little horny rat kissing other girls. 321 00:15:39,563 --> 00:15:41,398 Look, Donna... 322 00:15:41,565 --> 00:15:44,526 Um, please come to my house for Thanksgiving dessert. 323 00:15:44,693 --> 00:15:47,320 Everyone's gonna be there. You always come. 324 00:15:47,487 --> 00:15:50,115 Please don't let some stupid thing that I did wreck that. 325 00:15:50,282 --> 00:15:51,533 Well, I can't depend on you, 326 00:15:51,700 --> 00:15:53,869 so why should you be able to depend on me? 327 00:15:57,622 --> 00:15:59,332 Look... 328 00:15:59,499 --> 00:16:02,544 Donna, please, okay? 329 00:16:02,711 --> 00:16:04,546 I'm really sorry... 330 00:16:04,713 --> 00:16:07,340 And...i feel really bad. 331 00:16:07,507 --> 00:16:09,759 Good! 332 00:16:15,640 --> 00:16:17,058 Poor thing. 333 00:16:17,225 --> 00:16:18,393 Mom! 334 00:16:18,560 --> 00:16:19,478 Oh...you! 335 00:16:19,644 --> 00:16:23,231 Of course I meant you. 336 00:16:24,065 --> 00:16:26,943 As a food editor, I wanted to find out for myself 337 00:16:27,110 --> 00:16:30,280 just what makes the modern Turkey so good. 338 00:16:31,031 --> 00:16:33,909 Amen. Let's eat. 339 00:16:34,075 --> 00:16:35,160 Now, is everything on the table? 340 00:16:35,327 --> 00:16:37,204 I still feel like I forgot something. 341 00:16:37,662 --> 00:16:43,293 [Telephone rings] 342 00:16:43,460 --> 00:16:47,130 Oh, my god. I forgot your mother. 343 00:16:48,006 --> 00:16:49,674 Hello, mother forman. 344 00:16:49,841 --> 00:16:51,927 No. I didn't forget you. 345 00:16:52,093 --> 00:16:54,763 I don't know. The kids left a half hour ago to pick you up. 346 00:16:54,930 --> 00:16:56,932 I can't imagine what's keeping them. 347 00:16:57,098 --> 00:16:59,184 Put that back! 348 00:16:59,351 --> 00:17:02,062 Toyota's blocking the car, I need the keys! 349 00:17:02,229 --> 00:17:03,355 Would you hold on one teeny-tiny second? 350 00:17:03,522 --> 00:17:08,360 For the love of god, move! 351 00:17:08,527 --> 00:17:11,446 Are you sure they're not there? Look out your window. 352 00:17:11,613 --> 00:17:13,657 Do you have your glasses on? 353 00:17:17,536 --> 00:17:19,120 Where's your grandma? 354 00:17:19,287 --> 00:17:20,539 She's not coming. 355 00:17:20,705 --> 00:17:23,917 She said she's going to cousin Joel's for Thanksgiving. 356 00:17:24,084 --> 00:17:26,503 Ah. That's not so bad. 357 00:17:29,589 --> 00:17:31,049 Actually, she said it was a shame 358 00:17:31,216 --> 00:17:32,217 she couldn't spend what might be 359 00:17:32,384 --> 00:17:34,636 her last Thanksgiving with her family, 360 00:17:34,803 --> 00:17:37,347 but she hopes we all enjoy ourselves. 361 00:17:37,514 --> 00:17:39,099 Well, you know what? 362 00:17:39,266 --> 00:17:40,725 That's just fine. Ha ha ha. 363 00:17:40,892 --> 00:17:44,854 I don't need to kiss some old lady's a-s-s on my holiday. 364 00:17:48,108 --> 00:17:50,068 You heard what I spelled. 365 00:17:50,235 --> 00:17:53,697 [Telephone rings] 366 00:17:53,863 --> 00:17:55,282 Forget it. 367 00:17:55,448 --> 00:17:57,701 [Ring] 368 00:18:00,245 --> 00:18:02,247 [Ring] 369 00:18:05,292 --> 00:18:07,377 [Ring] 370 00:18:10,422 --> 00:18:12,591 [Ring] 371 00:18:21,725 --> 00:18:23,560 Ohh... 372 00:18:30,317 --> 00:18:32,402 Whoo. 373 00:18:32,569 --> 00:18:34,029 So... 374 00:18:34,195 --> 00:18:38,575 You give an employee's discount down there at your store? 375 00:18:38,742 --> 00:18:40,410 Twenty percent. 376 00:18:40,577 --> 00:18:42,120 Does that cover, uh, anything, 377 00:18:42,287 --> 00:18:47,417 like, oh, say, uh, portable tvs? 378 00:18:49,628 --> 00:18:52,631 Oh, heck, yeah. 379 00:18:52,797 --> 00:18:55,759 Congratulations, Bob. You just hired me. 380 00:18:57,802 --> 00:18:59,137 Good. 381 00:18:59,304 --> 00:19:02,015 I'm glad to hear it, red. 382 00:19:02,182 --> 00:19:05,477 You know you'll have to call me Mr. Pinciotti at work. 383 00:19:08,938 --> 00:19:11,566 Oh, I got you good that time. 384 00:19:14,569 --> 00:19:16,655 Donna, I am so glad you came. 385 00:19:16,821 --> 00:19:18,823 I only came because my mom made me, okay? 386 00:19:18,990 --> 00:19:21,409 Hey, Donna, all right, good to see ya. 387 00:19:21,576 --> 00:19:22,619 Got you some pie. 388 00:19:22,786 --> 00:19:24,704 I don't want any stupid pie. 389 00:19:25,455 --> 00:19:27,832 What? I didn't kiss her. 390 00:19:33,088 --> 00:19:36,716 Hey, there, Bob. You want a piece of pie? 391 00:19:38,760 --> 00:19:41,137 Oh, yeah. 392 00:19:52,273 --> 00:19:52,941 Hey, Donna-- 393 00:19:53,108 --> 00:19:53,983 oh, don't get all tough with me. 394 00:19:54,150 --> 00:19:55,110 Yeah? Yeah! 395 00:19:55,276 --> 00:19:56,986 Okay. 396 00:19:58,655 --> 00:20:00,198 No, look. 397 00:20:00,365 --> 00:20:01,366 We need to talk. 398 00:20:01,533 --> 00:20:03,785 I'll start. Get out! 399 00:20:04,536 --> 00:20:05,370 What do you want me to say? 400 00:20:05,537 --> 00:20:06,329 I already apologized. 401 00:20:06,496 --> 00:20:08,748 You just want to forget about us 402 00:20:08,915 --> 00:20:11,126 because I kissed some girl? 403 00:20:11,292 --> 00:20:13,169 Why'd you do it? 404 00:20:13,336 --> 00:20:16,089 Well, I have it on pretty good authority that I'm a dumb ass. 405 00:20:19,050 --> 00:20:21,720 So you liked it? 406 00:20:21,886 --> 00:20:24,556 Yeah. I liked it. 407 00:20:24,723 --> 00:20:26,808 "No" would have been a better answer. 408 00:20:29,602 --> 00:20:31,563 Donna... 409 00:20:31,730 --> 00:20:33,606 Look... 410 00:20:33,773 --> 00:20:36,443 That kiss was great. 411 00:20:36,609 --> 00:20:38,987 And if I could take it back, I would, 412 00:20:39,154 --> 00:20:42,490 because it's not worth ruining what you and I have. 413 00:20:42,657 --> 00:20:46,244 Eric, you are a dumb ass. 414 00:20:46,411 --> 00:20:50,373 So is that like, "I forgive you, dumb ass"... 415 00:20:50,540 --> 00:20:54,794 Or, um, "get out of my house, you dumb ass"? 416 00:20:54,961 --> 00:20:57,547 Well, mostly the first one. 417 00:21:13,813 --> 00:21:15,565 Wow. 418 00:21:16,858 --> 00:21:17,650 Tongue. 419 00:21:17,817 --> 00:21:20,069 Oh, yeah. 420 00:21:22,113 --> 00:21:24,282 Okay, well, let's go to dessert. 421 00:21:24,449 --> 00:21:27,577 Just, uh, one second? 422 00:21:27,744 --> 00:21:29,204 Donna? 423 00:21:29,370 --> 00:21:31,998 Just...one minute. 424 00:21:32,165 --> 00:21:36,211 [In thought] Silk sheets, Joe nameth's butt 425 00:21:36,377 --> 00:21:38,338 strawberries... 426 00:21:38,505 --> 00:21:40,465 Slow dancing... 427 00:21:40,632 --> 00:21:41,800 Oh-- 428 00:21:41,966 --> 00:21:45,845 the washing machine with an unbalanced load. 429 00:21:48,890 --> 00:21:51,142 Well, I'm good. 430 00:21:51,726 --> 00:21:53,394 Captioning made possible by carsey-Werner and fox broadcasting 431 00:21:53,561 --> 00:21:54,854 captioning performed by the national captioning institute, inc. 432 00:21:56,147 --> 00:21:57,106 You haven't told anybody else 433 00:21:57,273 --> 00:21:59,275 about last night, have you? 434 00:21:59,442 --> 00:22:01,611 I mean, it's kind of embarrassing-- 435 00:22:01,778 --> 00:22:04,531 I mean, for me, not you. 436 00:22:06,407 --> 00:22:08,910 Oh, no Kate, that's our little secret. 437 00:22:10,286 --> 00:22:12,163 So, Kate, you and Eric, huh? 438 00:22:12,330 --> 00:22:14,999 Like the graduate, older woman, younger man-- 439 00:22:15,166 --> 00:22:17,168 you know, if breaking up couples is your thing, 440 00:22:17,335 --> 00:22:18,211 you can do your thing with me, 441 00:22:18,378 --> 00:22:19,254 'cause i'm-- 442 00:22:19,420 --> 00:22:21,256 Jackie: Michael! 443 00:22:21,422 --> 00:22:23,299 Hello, Kate. 444 00:22:23,466 --> 00:22:25,051 May I see your giant tongue? 445 00:22:25,075 --> 00:22:30,075 http://hiqve.com/ 29350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.