All language subtitles for Tell.Me.Lies.S03E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 Thank you for letting me stay here. 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,093 It was honestly one of the nicer Christmas breaks I've had. 3 00:00:10,177 --> 00:00:11,637 I'm so glad you were here. 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,180 -Aw. I love you. -I love you. 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,140 Have you heard from the elderly man? 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,309 No. I'm honestly just pretending that Oliver 7 00:00:17,392 --> 00:00:20,312 was like a figment of my imagination and praying that I never run into him. 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,357 I can't believe she had a thing with a married guy. 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,234 He was married? The old guy? 10 00:00:25,317 --> 00:00:27,319 [Bree] Getting back together with Stephen is psychotic. 11 00:00:27,402 --> 00:00:28,946 Stephen and I know each other so well. 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,448 I don't think he can really surprise me at this point. 13 00:00:31,532 --> 00:00:34,076 Hey, are you and I good after the other stuff? 14 00:00:34,159 --> 00:00:36,954 Honestly, it's been rough thinking about you and Lucy together. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,539 -I'm sorry, man. I-- -But the reality is, 16 00:00:38,622 --> 00:00:39,790 I still want to be with her. 17 00:00:39,873 --> 00:00:40,874 [indistinct chatter] 18 00:00:40,958 --> 00:00:42,334 Hey, guys! 19 00:00:42,417 --> 00:00:43,961 Molly, are you on drugs? 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,837 Yes, I am. It's MDMA. 21 00:00:45,921 --> 00:00:47,965 I got it from this, like, grad student. 22 00:00:48,048 --> 00:00:51,260 -Have we bought weed from him before? -I don't think so. Why? 23 00:00:51,343 --> 00:00:53,220 He seemed really familiar to me. 24 00:00:53,303 --> 00:00:55,639 It kind of just feels like I'm solo. 25 00:00:55,722 --> 00:00:56,974 I get that feeling. 26 00:00:58,100 --> 00:01:00,143 You are so judgmental, always. 27 00:01:00,227 --> 00:01:02,020 Sounds like I've really been on your mind. 28 00:01:02,104 --> 00:01:04,898 Yeah, actually, it's a problem, especially because I have a boyfriend. 29 00:01:04,982 --> 00:01:07,401 Stephen, there's nothing I'm not telling you. 30 00:01:07,484 --> 00:01:08,902 [Stephen] You had sex with Evan. 31 00:01:08,986 --> 00:01:12,406 He cheated on Bree with you. I already know. 32 00:01:12,906 --> 00:01:14,074 I'm sorry. 33 00:01:14,157 --> 00:01:16,326 I'm sorry. I'm sorry. Please, please. 34 00:01:16,410 --> 00:01:18,203 This does not have to ruin anything. 35 00:01:18,287 --> 00:01:19,746 Please, you have to forgive me. Please. 36 00:01:19,830 --> 00:01:22,666 I am trying to. I don't know if I can. 37 00:01:22,749 --> 00:01:24,459 Let's just see how it goes. 38 00:01:27,296 --> 00:01:28,422 Okay. 39 00:01:35,971 --> 00:01:38,265 [phone line ringing] 40 00:01:45,897 --> 00:01:48,233 [Stephen] [on recording] Hey, this is Stephen. Leave a message. 41 00:01:53,322 --> 00:01:55,907 -[button beeps] -[phone line rings] 42 00:01:57,075 --> 00:01:59,453 -Hey, this is Stephen. Leave a message. -[beep] 43 00:01:59,536 --> 00:02:04,708 Hey, uh, I-I thought you were coming over, but I-I haven't heard from you. 44 00:02:04,791 --> 00:02:09,171 Um, just wanted to make sure everything's okay. 45 00:02:09,880 --> 00:02:11,882 Um, can-- Can you call me? 46 00:02:12,841 --> 00:02:14,176 Okay, bye. 47 00:02:14,801 --> 00:02:16,595 -[beep] -[knock on door] 48 00:02:17,179 --> 00:02:18,764 -Hi. -Hey. 49 00:02:18,847 --> 00:02:19,931 Hi. 50 00:02:20,015 --> 00:02:21,099 [chuckles] 51 00:02:24,353 --> 00:02:25,687 You look nice. 52 00:02:25,771 --> 00:02:27,981 Thank you. I was trying to call you. 53 00:02:28,065 --> 00:02:30,692 Oh, sorry, my phone's on silent. 54 00:02:30,776 --> 00:02:32,235 [Lucy] Oh, that's all right. 55 00:02:32,778 --> 00:02:34,988 -Oh, yeah. Look at that. -No, Stephen, you do not have to-- 56 00:02:35,072 --> 00:02:38,867 [Lucy] [on recording] Hey, uh, I-I thought you were coming over, 57 00:02:38,950 --> 00:02:40,410 but I-I haven't heard from you. 58 00:02:40,494 --> 00:02:44,956 Um, just wanted to make sure everything's okay. 59 00:02:45,540 --> 00:02:47,668 Um, can-- Can you call me? 60 00:02:48,543 --> 00:02:50,045 Okay, bye. 61 00:02:51,088 --> 00:02:53,256 -[flips phone shut] -Why do you sound so nervous? 62 00:02:53,340 --> 00:02:54,800 I-I was being dumb. 63 00:02:54,883 --> 00:02:57,969 You were late, and I-I thought something was wrong. 64 00:02:58,053 --> 00:02:59,596 I was 15 minutes late. 65 00:02:59,680 --> 00:03:03,475 I know. I was overthinking it because of our talk yesterday. 66 00:03:03,558 --> 00:03:05,435 What'd you think I was gonna do? 67 00:03:06,144 --> 00:03:07,562 I don't know. I'm sorry. 68 00:03:10,273 --> 00:03:11,817 Let's just try to have fun tonight. 69 00:03:13,777 --> 00:03:15,487 -Okay. -Yeah. 70 00:03:16,154 --> 00:03:17,656 [chuckling] Okay. 71 00:03:19,282 --> 00:03:21,284 [♪ dramatic music playing] 72 00:03:27,290 --> 00:03:29,418 ♪ Bounce your booty, booty, bounce your booty, booty ♪ 73 00:03:29,501 --> 00:03:30,919 ♪ Bounce your booty, booty ♪ 74 00:03:31,002 --> 00:03:33,547 ♪ Bounce your booty, booty, bounce, bounce... ♪ 75 00:03:39,845 --> 00:03:40,846 I love you. 76 00:03:45,016 --> 00:03:46,351 Hello! 77 00:03:46,435 --> 00:03:48,145 -Hi! -Sorry we're late. 78 00:03:48,228 --> 00:03:49,271 -It's my fault. -It's okay. 79 00:03:50,939 --> 00:03:52,023 How's it going? 80 00:03:52,983 --> 00:03:53,984 Great. 81 00:03:56,945 --> 00:03:58,947 -[music stops] -[cheers and applause] 82 00:04:03,827 --> 00:04:05,162 That was so good. 83 00:04:05,245 --> 00:04:07,706 Amazing. Amazing work. 84 00:04:07,789 --> 00:04:09,583 Did Evan come with you guys? 85 00:04:10,542 --> 00:04:11,835 Why would he come with us? 86 00:04:11,918 --> 00:04:14,212 -No, I just thought that he-- -He didn't. 87 00:04:15,922 --> 00:04:17,424 Are you guys gonna sing? 88 00:04:18,175 --> 00:04:20,260 Uh, you should definitely sing. 89 00:04:20,343 --> 00:04:22,095 -[Bree] I don't know. -[Lucy] Come on. 90 00:04:22,179 --> 00:04:23,764 You have such a good voice. You have to. 91 00:04:23,847 --> 00:04:25,390 -Come on. -I don't know. 92 00:04:25,474 --> 00:04:28,101 What if you sing to me and it will be super romantic? 93 00:04:28,185 --> 00:04:30,562 -[Bree] I don't know... -[Lucy] Please? 94 00:04:31,062 --> 00:04:33,273 Hey, bartender's ignoring me. 95 00:04:33,774 --> 00:04:36,818 Uh... do you want me to try? 96 00:04:36,902 --> 00:04:39,070 What are you gonna do, hit on him until he serves you? 97 00:04:39,738 --> 00:04:41,782 No. No, that is-- That's not what I meant. 98 00:04:42,491 --> 00:04:45,160 I'm kidding. Let's go to the other side. 99 00:04:46,661 --> 00:04:48,246 I'll be back. 100 00:04:54,294 --> 00:04:57,047 -What do you want? -Uh, whatever you're having. 101 00:05:00,801 --> 00:05:03,220 Mm! I forgot to tell you, 102 00:05:03,303 --> 00:05:05,430 Wrigley's gonna be in your photography class on Monday. 103 00:05:06,264 --> 00:05:07,265 I am? 104 00:05:07,349 --> 00:05:09,935 Yeah. The Fundamentals of Portraits, or whatever. 105 00:05:10,018 --> 00:05:12,187 The elective that we picked out for you. 106 00:05:12,270 --> 00:05:13,563 -[laughs] -No, yeah, I know. 107 00:05:13,647 --> 00:05:15,273 I just didn't know Bree was gonna be in it. 108 00:05:15,357 --> 00:05:16,817 Well, that'll be fun. 109 00:05:16,900 --> 00:05:17,984 Yeah. 110 00:05:18,068 --> 00:05:20,362 You'll be alarmed at how little I know about photography. 111 00:05:20,445 --> 00:05:22,364 [Pippa] Oh, my God. It'll be good. Bree can keep an eye on you. 112 00:05:22,447 --> 00:05:23,824 That's why I picked the class. 113 00:05:25,617 --> 00:05:26,618 Keep an eye on me? 114 00:05:28,203 --> 00:05:29,746 Yeah, 'cause I love you. 115 00:05:30,580 --> 00:05:31,790 Don't do that. 116 00:05:31,873 --> 00:05:32,958 Do what? 117 00:05:33,041 --> 00:05:36,711 You don't need to ask people to, like, to babysit me. 118 00:05:37,420 --> 00:05:39,256 I didn't mean it like that. 119 00:05:39,339 --> 00:05:40,882 -Well, how did you mean it? -[Pippa] I just meant 120 00:05:40,966 --> 00:05:43,093 like she could help you with assignments and stuff. 121 00:05:44,427 --> 00:05:45,720 [Wrigley] Do you think I'm that big of a mess? 122 00:05:45,804 --> 00:05:47,138 [Pippa] No. 123 00:05:48,682 --> 00:05:51,393 Babe, you're overreacting. 124 00:05:52,018 --> 00:05:53,937 I have to go to the bathroom. 125 00:06:00,235 --> 00:06:03,864 Listen, I just thought it would be a good idea 126 00:06:03,947 --> 00:06:05,615 for you to be in class with people that you know. 127 00:06:05,699 --> 00:06:06,741 Why? 128 00:06:07,325 --> 00:06:09,703 Because, otherwise, I'm worried that you wouldn't actually go. 129 00:06:09,786 --> 00:06:11,121 You know doing a bunch of electives 130 00:06:11,204 --> 00:06:13,290 isn't gonna stop me from killing myself, right? 131 00:06:13,373 --> 00:06:16,459 If I wanted to kill myself, I'd do it before class. 132 00:06:16,543 --> 00:06:18,962 Or while you were sleeping. I'd find my moment. 133 00:06:24,843 --> 00:06:27,095 I'm joking. I'm being funny. 134 00:06:30,473 --> 00:06:32,183 [toilet flushes] 135 00:06:39,566 --> 00:06:42,027 Hey, weren't you in my Econ class last year? 136 00:06:42,110 --> 00:06:43,486 Oh, no. I'm a freshman. 137 00:06:44,404 --> 00:06:47,449 Oh. Sorry, I must have mistaken you for someone else. 138 00:06:48,950 --> 00:06:49,993 I'm Bree. 139 00:06:50,076 --> 00:06:51,369 Oh, Amanda. 140 00:06:52,996 --> 00:06:56,833 I'm actually just stalling in here as long as I can. 141 00:06:57,500 --> 00:06:59,961 My friend is fighting with her boyfriend at the bar. 142 00:07:00,045 --> 00:07:01,838 -I'm sorry. -It's fine. 143 00:07:02,464 --> 00:07:03,924 Who are you here with? 144 00:07:04,007 --> 00:07:06,801 Well, I was here with my roommate, 145 00:07:06,885 --> 00:07:09,971 but she just left with a random guy, so... 146 00:07:10,055 --> 00:07:12,223 -I hate when that happens. -Yeah. 147 00:07:12,307 --> 00:07:14,142 I'm just gonna head home. 148 00:07:14,225 --> 00:07:20,023 Why don't you just stay and have a drink with me and my friends? 149 00:07:20,106 --> 00:07:22,067 Really? Are-- Are you sure? 150 00:07:22,150 --> 00:07:25,236 Yeah, yeah. You can be my buffer in case they're still fighting. 151 00:07:25,320 --> 00:07:27,656 -[chuckles] Okay. -Okay? Cool! 152 00:07:27,739 --> 00:07:29,908 [singing indistinctly] 153 00:07:29,991 --> 00:07:31,493 [applause] 154 00:07:33,203 --> 00:07:34,996 You wanna do a song with me? 155 00:07:35,580 --> 00:07:37,040 Oh, I do not sing. 156 00:07:37,123 --> 00:07:38,541 Well, neither do I. 157 00:07:38,625 --> 00:07:40,043 Come on, it'll be fun. 158 00:07:40,752 --> 00:07:42,796 -Okay, sure. -Yeah? 159 00:07:44,172 --> 00:07:45,423 Hey, guys. 160 00:07:46,007 --> 00:07:47,550 -[Wrigley] Hey! -[Molly] Hey! 161 00:07:49,219 --> 00:07:51,221 -[Wrigley] Hi. -[Pippa] Hi. Hey. 162 00:07:51,304 --> 00:07:52,597 You, uh... 163 00:07:52,681 --> 00:07:54,557 Did you guys come together, or...? 164 00:07:54,641 --> 00:07:56,893 I know. I have no self-respect. 165 00:07:56,977 --> 00:07:58,144 It's fine. 166 00:07:59,145 --> 00:08:01,147 Also, I-I don't remember anything I said to you guys 167 00:08:01,231 --> 00:08:02,273 when I was on MDMA. 168 00:08:02,357 --> 00:08:04,693 -Oh, no, no. You were great. -No, it was cute. 169 00:08:05,276 --> 00:08:06,444 Hey, you good? 170 00:08:06,528 --> 00:08:07,904 Yeah, all good. 171 00:08:11,074 --> 00:08:12,117 Uh, shots? 172 00:08:12,200 --> 00:08:13,952 -Yeah. -Yes. 173 00:08:14,035 --> 00:08:15,412 Hey, let's go, let's go request a song. 174 00:08:15,495 --> 00:08:17,872 Evan's getting shots. Don't you want a shot? 175 00:08:19,791 --> 00:08:22,085 -Um-- -Hey, guys. This is Amanda. 176 00:08:22,168 --> 00:08:23,253 She's a freshman. 177 00:08:23,336 --> 00:08:24,629 -Hi. -[Lucy] Hey. 178 00:08:25,588 --> 00:08:28,174 Oh, hey. Oh shit, I only got six. 179 00:08:28,258 --> 00:08:30,051 Oh, that's okay. I want a cocktail anyway. 180 00:08:30,135 --> 00:08:32,095 -Want to get a drink? Come on. -Mm-hmm. 181 00:08:33,638 --> 00:08:36,182 Okay, so I guess we're adopting freshmen now? 182 00:08:36,266 --> 00:08:38,518 No, I just think Bree's a really nice person. 183 00:08:39,144 --> 00:08:40,186 [glasses clink] 184 00:08:43,523 --> 00:08:45,316 I think I'm gonna do a fun song. 185 00:08:46,401 --> 00:08:47,610 [glasses clink] 186 00:08:47,694 --> 00:08:50,363 ♪ Through the darkest night ♪ 187 00:08:51,031 --> 00:08:53,241 ♪ My only chance is calling... ♪ 188 00:08:54,284 --> 00:08:56,327 So do you like your professors? 189 00:08:56,911 --> 00:08:58,079 They're whatever. 190 00:08:58,163 --> 00:09:00,623 Right. Do you have any favorites? 191 00:09:00,707 --> 00:09:02,375 Not really. 192 00:09:03,418 --> 00:09:04,627 Do you want this? 193 00:09:04,711 --> 00:09:05,962 You don't like it? 194 00:09:06,046 --> 00:09:07,547 It's just so sugary, 195 00:09:07,630 --> 00:09:10,175 and I'm sure it's like a million calories. 196 00:09:10,258 --> 00:09:12,719 And I need to lose 10 pounds. 197 00:09:12,802 --> 00:09:14,971 What? No, you don't. 198 00:09:15,055 --> 00:09:16,306 No, that's insane. 199 00:09:16,389 --> 00:09:17,932 I do. Trust me. 200 00:09:18,016 --> 00:09:20,268 I have gained so much weight this year. 201 00:09:20,351 --> 00:09:24,439 And this guy I'm with, I feel like he doesn't like it. 202 00:09:24,522 --> 00:09:26,191 You're dating someone? 203 00:09:26,274 --> 00:09:28,777 Yeah. It's complicated. 204 00:09:29,694 --> 00:09:31,237 [applause] 205 00:09:36,409 --> 00:09:37,952 It's complicated how? 206 00:09:39,788 --> 00:09:42,165 We've been together since high school. 207 00:09:42,248 --> 00:09:44,959 Now we're trying to do long distance. 208 00:09:45,043 --> 00:09:46,628 He's at NYU. 209 00:09:46,711 --> 00:09:48,379 Right. Yeah. 210 00:09:48,922 --> 00:09:50,090 [chuckles] 211 00:09:50,173 --> 00:09:52,175 Long distance is hard. 212 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 It's making me kind of crazy. 213 00:09:55,011 --> 00:09:57,388 Last semester was so stressful. 214 00:09:57,472 --> 00:09:59,724 I mean, I literally binge ate every night. 215 00:09:59,808 --> 00:10:03,812 And now I'm just trying to get back to my normal size 216 00:10:03,895 --> 00:10:05,688 before I see him next. 217 00:10:05,772 --> 00:10:07,357 You're so beautiful. You don't-- 218 00:10:07,440 --> 00:10:09,192 You shouldn't be thinking like that. 219 00:10:09,275 --> 00:10:13,029 I'm sorry. I-I don't usually word vomit unless I'm drunk. 220 00:10:13,113 --> 00:10:15,949 Hey, listen-- Listen to me. You are so beautiful. 221 00:10:16,032 --> 00:10:18,159 You don't need to lose any weight. 222 00:10:18,243 --> 00:10:21,663 And your boyfriend can go fuck himself if he thinks so, okay? 223 00:10:21,746 --> 00:10:27,335 Thanks. I think I just, like, haven't found my place here yet. 224 00:10:27,418 --> 00:10:29,712 Well, freshman year is really hard for everyone. 225 00:10:30,421 --> 00:10:32,382 Maybe it's just different for guys. 226 00:10:32,465 --> 00:10:36,594 My boyfriend is getting tagged in photos like every weekend, 227 00:10:36,678 --> 00:10:39,556 and I just feel like the loser girlfriend 228 00:10:39,639 --> 00:10:42,350 who's all sad and homesick. 229 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 Well, let's take a photo. 230 00:10:46,312 --> 00:10:47,438 Okay. [laughs] 231 00:10:50,150 --> 00:10:51,359 [camera shutter clicks] 232 00:10:51,442 --> 00:10:53,153 -Give me your number, okay? -Okay. 233 00:10:53,236 --> 00:10:56,239 And I'll send it to you, and you can post it. 234 00:10:56,322 --> 00:10:57,740 [chuckles] Okay. 235 00:10:58,324 --> 00:11:00,910 I should get home. I have an early class tomorrow. 236 00:11:00,994 --> 00:11:02,662 Thanks again for the drink 237 00:11:02,745 --> 00:11:05,748 and for being so nice. 238 00:11:06,499 --> 00:11:07,584 Of course. 239 00:11:08,168 --> 00:11:10,044 -Bye. -Bye. 240 00:11:11,087 --> 00:11:12,839 Bye. [laughs] 241 00:11:20,096 --> 00:11:21,181 Hey. 242 00:11:21,264 --> 00:11:23,766 Hey. Did your little friend go home? 243 00:11:23,850 --> 00:11:25,059 She was sweet. 244 00:11:25,143 --> 00:11:27,020 Hey, you and I are singing next. 245 00:11:27,896 --> 00:11:29,147 No, I don't think I'm in the mood. 246 00:11:29,230 --> 00:11:31,441 -Oh, come on. It'll be fun. -Eh, you do it alone. 247 00:11:31,524 --> 00:11:34,485 I don't want to do it alone. I want to do it with you. Come on! 248 00:11:34,569 --> 00:11:36,070 Okay. All right. 249 00:11:36,696 --> 00:11:38,114 Yeah! 250 00:11:39,157 --> 00:11:41,075 Yeah, Stephen! 251 00:11:41,159 --> 00:11:43,328 Sing for us. 252 00:11:43,411 --> 00:11:45,538 [cheers and applause] 253 00:11:45,622 --> 00:11:46,706 Come on. 254 00:11:47,207 --> 00:11:48,875 I can't. You go. 255 00:11:48,958 --> 00:11:50,668 -What? No. -You'll be fine. 256 00:11:50,752 --> 00:11:52,170 -No, no, no. -You'll be fine. 257 00:11:52,253 --> 00:11:53,796 Stephen! Stephen, do... 258 00:11:53,880 --> 00:11:55,548 [♪ song starts] 259 00:11:55,632 --> 00:11:57,008 [applause] 260 00:11:57,675 --> 00:11:59,344 -[Bree] You got this! -Go, Lucy! 261 00:12:01,679 --> 00:12:03,097 ♪♪ 262 00:12:03,181 --> 00:12:05,099 You got it, girl! 263 00:12:06,601 --> 00:12:08,811 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 264 00:12:10,146 --> 00:12:12,774 ♪ I couldn't if I tried ♪ 265 00:12:14,108 --> 00:12:17,445 ♪ Oh, honey, if I get restless ♪ 266 00:12:17,528 --> 00:12:19,697 ♪ Baby, you're not that guy ♪ 267 00:12:20,323 --> 00:12:22,784 ♪ Bum-bum-bum-bum-bum-bum ♪ 268 00:12:22,867 --> 00:12:25,161 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 269 00:12:26,788 --> 00:12:28,790 ♪ You take the weight off of me ♪ 270 00:12:30,458 --> 00:12:33,336 ♪ Oh, honey, when you knocked on my door ♪ 271 00:12:34,170 --> 00:12:36,381 ♪ Ooh, I gave you my key ♪ 272 00:12:36,464 --> 00:12:37,840 Oh, my gosh. Yes! 273 00:12:39,175 --> 00:12:41,552 [both] ♪ Ooh-ooh ♪ 274 00:12:41,636 --> 00:12:44,514 ♪ Nobody knows it ♪ 275 00:12:46,766 --> 00:12:48,268 ♪ When I was down ♪ 276 00:12:48,351 --> 00:12:49,894 ♪ I was your clown ♪ 277 00:12:49,978 --> 00:12:51,854 [both] ♪ Ooh-ooh ♪ 278 00:12:53,273 --> 00:12:55,275 ♪ Nobody knows it ♪ 279 00:12:57,402 --> 00:13:00,697 -♪ Right from the start ♪ -♪ I gave you my heart ♪ 280 00:13:00,780 --> 00:13:03,700 [both] ♪ Oh-oh ♪ 281 00:13:03,783 --> 00:13:05,994 ♪ I gave you my heart ♪ 282 00:13:08,705 --> 00:13:11,207 [Lucy] ♪ Don't go breaking my heart ♪ 283 00:13:12,292 --> 00:13:14,252 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 284 00:13:14,335 --> 00:13:16,045 ♪ Don't go breaking my ♪ 285 00:13:16,129 --> 00:13:17,964 ♪ Don't go breaking my ♪ 286 00:13:18,047 --> 00:13:20,550 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 287 00:13:20,633 --> 00:13:22,427 -[both laugh] -[cheers and applause] 288 00:13:26,973 --> 00:13:28,808 -[Bree] Of course. Of course. -[♪ song ends] 289 00:13:31,519 --> 00:13:34,522 Wow. That was an emotional roller coaster. 290 00:13:34,605 --> 00:13:37,191 Yeah, Bree saved me. Thank you. 291 00:13:39,193 --> 00:13:40,486 You didn't have to do that. 292 00:13:42,488 --> 00:13:43,531 I'm gonna go. 293 00:13:45,491 --> 00:13:46,826 I'll see you guys in a bit. 294 00:13:52,373 --> 00:13:53,458 It's fine. 295 00:13:54,792 --> 00:13:56,753 -[Wrigley clears throat] -Okay... 296 00:13:58,546 --> 00:13:59,672 Stephen. 297 00:14:00,381 --> 00:14:02,508 Fuck. Stephen, wait. 298 00:14:02,592 --> 00:14:03,718 Just wait. 299 00:14:03,801 --> 00:14:05,178 Look, hey, hey. 300 00:14:05,261 --> 00:14:06,763 I know, I know you're upset, 301 00:14:06,846 --> 00:14:08,806 but you do not have to sabotage everything, okay? 302 00:14:08,890 --> 00:14:10,892 You think I'm sabotaging? 303 00:14:12,518 --> 00:14:14,896 Seeing you and Evan in the same room, picturing you together. 304 00:14:14,979 --> 00:14:17,065 Seeing Bree, happy little idiot. 305 00:14:18,608 --> 00:14:21,569 No fucking clue. I-I don't know. I-I-- Maybe I can't get over it. 306 00:14:21,652 --> 00:14:23,363 Wh-What does that mean? 307 00:14:23,446 --> 00:14:24,697 What do you mean? 308 00:14:25,406 --> 00:14:26,824 What do you mean, what does it mean? 309 00:14:27,784 --> 00:14:29,911 I mean, are you-- Are you gonna tell Bree? 310 00:14:29,994 --> 00:14:31,621 Is that what you're worried about? 311 00:14:31,704 --> 00:14:34,582 Are you scared of losing me or are you scared of losing Bree? 312 00:14:34,665 --> 00:14:36,626 No, I am scared of losing both of you, okay? 313 00:14:36,709 --> 00:14:39,504 I love Bree, and I obviously love you, too. 314 00:14:43,383 --> 00:14:45,218 Look, you know I love you. 315 00:14:53,851 --> 00:14:55,978 You wanna just go back to my place? 316 00:14:58,940 --> 00:14:59,941 No. 317 00:15:00,024 --> 00:15:01,484 Let's talk tomorrow. 318 00:15:09,325 --> 00:15:11,327 [♪ soft, tense music playing] 319 00:15:21,212 --> 00:15:22,547 -[knock on door] -Hey. 320 00:15:22,630 --> 00:15:24,257 -Hey. -Hey, where'd you go? 321 00:15:24,340 --> 00:15:26,050 I'm sorry. I should have texted. 322 00:15:26,134 --> 00:15:28,511 Stephen and I got into a stupid fight, but it-- 323 00:15:28,594 --> 00:15:29,846 We don't have to get into it. 324 00:15:29,929 --> 00:15:30,930 Okay. 325 00:15:31,472 --> 00:15:33,766 Did you have fun with your new freshman? 326 00:15:33,850 --> 00:15:36,894 She just looked so lonely. I felt bad for her. 327 00:15:37,603 --> 00:15:40,106 You just-- You just sensed she was lonely? 328 00:15:41,732 --> 00:15:43,693 Okay, but you're gonna think I'm crazy. 329 00:15:45,903 --> 00:15:48,156 I saw her coming out of Oliver's office. 330 00:15:48,239 --> 00:15:49,657 No! Was he fucking her? 331 00:15:49,740 --> 00:15:53,744 No. I'm just clinically insane and paranoid. 332 00:15:53,828 --> 00:15:55,580 Yeah, I don't know. I... 333 00:15:55,663 --> 00:15:57,457 I actually felt really bad for her. 334 00:15:57,540 --> 00:15:59,667 We started talking, and she's... 335 00:15:59,750 --> 00:16:01,461 She's really insecure. 336 00:16:01,544 --> 00:16:03,129 Mm. 337 00:16:03,921 --> 00:16:05,882 I honestly don't know what's wrong with me. 338 00:16:06,883 --> 00:16:08,718 Are you still thinking about him a lot? 339 00:16:08,801 --> 00:16:09,802 No. 340 00:16:12,054 --> 00:16:14,474 I mean, yeah, obviously. 341 00:16:17,310 --> 00:16:19,437 But it's not like I miss him, you know? 342 00:16:19,520 --> 00:16:22,315 I think I just miss having something. 343 00:16:22,398 --> 00:16:23,941 Oliver was this, like... 344 00:16:24,859 --> 00:16:27,195 exciting thing for me to focus on, 345 00:16:27,278 --> 00:16:28,321 and now... 346 00:16:29,363 --> 00:16:30,781 all I have is myself. 347 00:16:34,535 --> 00:16:36,537 And it just doesn't feel like very much. 348 00:16:38,080 --> 00:16:39,540 Yeah, sometimes I just... 349 00:16:42,460 --> 00:16:44,003 I just feel really alone. 350 00:16:44,629 --> 00:16:46,380 -[sighs] -Bree. 351 00:16:50,301 --> 00:16:52,845 I'm just so tired of being shocked 352 00:16:52,929 --> 00:16:54,472 by people I care about. 353 00:16:55,056 --> 00:16:56,057 [sighs] 354 00:17:01,896 --> 00:17:03,564 I'm so sorry. 355 00:17:06,442 --> 00:17:07,944 [sighs] 356 00:17:09,111 --> 00:17:11,030 Sorry. Sorry. 357 00:17:12,365 --> 00:17:13,533 Hey. 358 00:17:14,992 --> 00:17:16,202 -Are you okay? -Yeah. 359 00:17:16,285 --> 00:17:19,038 Yeah, I just feel a little bit-- I feel a little warm. 360 00:17:20,373 --> 00:17:22,291 Okay. Do you feel like you might be sick? 361 00:17:22,375 --> 00:17:23,668 I don't think so. 362 00:17:27,046 --> 00:17:28,422 [sighs] Actually... 363 00:17:28,506 --> 00:17:30,383 Actually, no. I really don't feel great. 364 00:17:30,466 --> 00:17:31,717 -[laughs] -Okay. 365 00:17:31,801 --> 00:17:33,094 -[sighs] -Well... 366 00:17:33,803 --> 00:17:36,347 Here, have some more of this. 367 00:17:36,430 --> 00:17:37,974 -Okay. -Okay? 368 00:17:39,016 --> 00:17:41,561 I had just, like, such a big fight with Wrigley 369 00:17:41,644 --> 00:17:42,895 about literally nothing. 370 00:17:42,979 --> 00:17:44,772 He's being such a fucking asshole. 371 00:17:45,439 --> 00:17:48,693 Are you okay? You look weird. 372 00:17:48,776 --> 00:17:51,988 Yeah, I just-- I feel like my, um... my heart's beating really fast. 373 00:17:52,071 --> 00:17:53,781 I just feel sort of nauseous. 374 00:17:53,864 --> 00:17:55,366 -Do you want to lay down? -Yeah. 375 00:17:55,449 --> 00:17:56,534 [Bree] Okay. 376 00:17:56,617 --> 00:17:57,868 Yeah, okay. 377 00:17:57,952 --> 00:17:59,328 [exhales sharply] 378 00:18:00,121 --> 00:18:01,622 -[shaky breathing] -How's that? 379 00:18:01,706 --> 00:18:03,416 You know, actually, that's worse, kind of. 380 00:18:03,499 --> 00:18:04,625 [Bree] Okay. 381 00:18:04,709 --> 00:18:06,627 I feel like my right hand's a little bit numb. 382 00:18:06,711 --> 00:18:08,087 What? 383 00:18:08,170 --> 00:18:10,423 Or both, maybe? Feels like-- Yeah, it's both. 384 00:18:10,506 --> 00:18:12,633 Maybe they're just tingling a little bit or something. 385 00:18:12,717 --> 00:18:14,260 Did you eat something weird? 386 00:18:14,343 --> 00:18:16,846 No, I think I'm having a panic attack. 387 00:18:16,929 --> 00:18:18,055 Yeah. 388 00:18:18,764 --> 00:18:21,434 Yeah, I am. It's bad. I actually feel like I'm gonna vomit. 389 00:18:21,517 --> 00:18:24,937 Oh. Trash can. Yeah. Trash can. Trash can. There you go. 390 00:18:25,021 --> 00:18:26,647 -[Lucy exhales deeply] -[Pippa] You'll be all right. 391 00:18:26,731 --> 00:18:27,773 It's okay. 392 00:18:27,857 --> 00:18:29,942 I feel like I need, like, a... like a pill. 393 00:18:30,026 --> 00:18:31,902 Like an-- Like an anxiety pill or something? 394 00:18:31,986 --> 00:18:33,321 -[Pippa] We could call the guy. -Okay. 395 00:18:33,404 --> 00:18:34,947 -What guy? -The drug dealer, Alex. 396 00:18:35,031 --> 00:18:36,782 -I'm sure he has some. -[Bree] Yeah. 397 00:18:37,575 --> 00:18:38,701 Hey. 398 00:18:38,784 --> 00:18:40,620 Does my tongue look like it's swelling up? 399 00:18:40,703 --> 00:18:42,663 -No. It's normal size. -You swear to God? 400 00:18:42,747 --> 00:18:43,789 -[line ringing] -Swear to God. 401 00:18:43,873 --> 00:18:46,042 -[Alex] [on phone] Hello? -Yeah, hi. Is this Alex? 402 00:18:46,125 --> 00:18:47,793 -Yeah. -Yeah, my friend is having 403 00:18:47,877 --> 00:18:49,045 a crazy panic attack, 404 00:18:49,128 --> 00:18:52,048 so I wanted to buy some anti-anxiety pills from you. 405 00:18:52,131 --> 00:18:54,759 -Uh, how much do you need? -I don't-- I don't know. 406 00:18:54,842 --> 00:18:56,469 -Like a couple. -More than that! 407 00:18:56,552 --> 00:18:58,846 Uh, okay, yeah. Whatever you have, I guess. 408 00:18:58,929 --> 00:19:00,306 [Alex] I can bring some in the morning. 409 00:19:00,389 --> 00:19:02,516 That's-- Sorry, no. 410 00:19:02,600 --> 00:19:04,477 Um, she needs you to come right now. 411 00:19:04,560 --> 00:19:06,604 -It's the middle of the night. -Yeah. No, I know. 412 00:19:06,687 --> 00:19:08,272 But she's super pale... 413 00:19:08,356 --> 00:19:10,483 Can you tell him that it feels like I'm about to float out of my body, 414 00:19:10,566 --> 00:19:12,360 like through the right side of my head. 415 00:19:12,443 --> 00:19:15,905 Okay, she's like really sweaty, and she's saying a lot of weird shit, 416 00:19:15,988 --> 00:19:17,073 and she can't wait. 417 00:19:17,156 --> 00:19:19,200 So just please come now. 418 00:19:19,283 --> 00:19:21,535 [Alex] Fine. Where are you exactly? 419 00:19:22,578 --> 00:19:24,497 -Bree... -[Pippa] I'll text you the dorm number. 420 00:19:24,580 --> 00:19:25,706 It's okay. It's okay. 421 00:19:36,967 --> 00:19:38,678 So do you want to take a look at her? 422 00:19:39,804 --> 00:19:41,263 I'm not a doctor. 423 00:19:41,347 --> 00:19:44,392 -Right. -Hey, you want Xanax or Klonopin? 424 00:19:44,475 --> 00:19:46,310 Whatever you recommend. 425 00:19:47,812 --> 00:19:50,189 Here, it's $150. I've got a five-pill minimum. 426 00:19:51,482 --> 00:19:52,483 [Pippa] Okay. 427 00:19:54,318 --> 00:19:56,153 [sighs] Yep. 428 00:19:57,029 --> 00:19:58,114 Here you go. 429 00:20:00,533 --> 00:20:02,868 Here. Just take one tonight, okay? 430 00:20:04,495 --> 00:20:05,663 Okay. 431 00:20:06,664 --> 00:20:09,041 How-- How long does it take to kick in? 432 00:20:09,125 --> 00:20:10,584 [Alex] Maybe half an hour. 433 00:20:10,668 --> 00:20:11,919 That long? 434 00:20:13,504 --> 00:20:15,339 Here. Give me your hand. 435 00:20:15,423 --> 00:20:16,716 -What? -Come here. 436 00:20:21,262 --> 00:20:23,222 This is a calming technique. 437 00:20:23,305 --> 00:20:25,725 -Okay. -Yeah, I know it sounds dumb. I know. 438 00:20:25,808 --> 00:20:27,768 But it's a way to slow down your nervous system 439 00:20:27,852 --> 00:20:29,395 before the Xanax kicks in. 440 00:20:30,354 --> 00:20:31,397 [Lucy] Okay. 441 00:20:34,191 --> 00:20:35,651 Wanna do it yourself? 442 00:20:35,735 --> 00:20:37,445 -Okay. -Yeah, okay. 443 00:20:41,574 --> 00:20:44,744 Bree, didn't you show us that freshman year? 444 00:20:48,831 --> 00:20:50,082 [chuckles] 445 00:20:51,167 --> 00:20:53,377 Hey, you're okay. 446 00:20:53,461 --> 00:20:56,422 Yeah, this just probably feels worse because of the MDMA the other night. 447 00:20:56,505 --> 00:20:58,007 Like some kind of delayed comedown. 448 00:20:58,090 --> 00:20:59,300 Totally. 449 00:20:59,383 --> 00:21:01,427 Yeah. That's a thing, right? 450 00:21:01,510 --> 00:21:02,887 Yeah, it's different for everyone. 451 00:21:05,723 --> 00:21:06,724 You took it. 452 00:21:08,267 --> 00:21:09,268 How do you feel? 453 00:21:10,060 --> 00:21:11,270 Fine. 454 00:21:11,854 --> 00:21:14,190 Yeah, I guess some people can handle shit better than others. 455 00:21:18,277 --> 00:21:19,570 Hope you feel better. 456 00:21:22,907 --> 00:21:25,201 -Bye. -[door closes] 457 00:21:33,542 --> 00:21:35,711 [phone line rings] 458 00:21:36,504 --> 00:21:37,797 [Alex] [over phone] Hello? 459 00:21:38,547 --> 00:21:39,673 Alex. 460 00:21:40,466 --> 00:21:41,634 [Alex] Bree. 461 00:21:43,594 --> 00:21:45,012 Pippa gave me your number. 462 00:21:45,095 --> 00:21:46,263 [Alex chuckles] 463 00:21:47,014 --> 00:21:49,391 Yeah, I was wondering if you were gonna call. 464 00:21:54,897 --> 00:21:56,607 [indistinct chatter] 465 00:22:00,069 --> 00:22:01,570 Bree. Hey. 466 00:22:02,154 --> 00:22:03,280 Hey. 467 00:22:04,031 --> 00:22:05,616 Did you have fun last night? 468 00:22:05,699 --> 00:22:07,117 Yeah, it was funny. 469 00:22:07,201 --> 00:22:08,911 [Evan] What time did you get home? 470 00:22:09,620 --> 00:22:10,663 Uh... 471 00:22:12,581 --> 00:22:13,749 Not-- Not too late. 472 00:22:15,125 --> 00:22:16,919 I'll-- I'll see you later. 473 00:22:25,553 --> 00:22:26,679 Morning, Evan. 474 00:22:29,682 --> 00:22:30,975 You all right? 475 00:22:32,810 --> 00:22:33,811 Do you know Bree? 476 00:22:35,437 --> 00:22:38,107 Uh, yeah. I think we met once or twice. 477 00:22:44,905 --> 00:22:47,449 Why don't you come talk to me for a second? 478 00:22:48,909 --> 00:22:51,161 Come on. My office. 479 00:22:59,003 --> 00:23:00,629 -You don't look well. -Yeah. 480 00:23:00,713 --> 00:23:02,548 I'll get you some water. 481 00:23:03,632 --> 00:23:05,843 You and Bree know each other? How do you know each other? 482 00:23:05,926 --> 00:23:08,262 Uh, she was in my wife's class. 483 00:23:08,929 --> 00:23:10,556 Look, I-I'm not sure what the issue is, 484 00:23:10,639 --> 00:23:12,641 but why don't you take a seat and we can talk this through? 485 00:23:12,725 --> 00:23:13,934 This is awful. 486 00:23:14,977 --> 00:23:16,270 I think I'm gonna be sick. 487 00:23:16,353 --> 00:23:17,396 Well, I'd rather you weren't. 488 00:23:17,479 --> 00:23:18,480 Was it you? 489 00:23:19,607 --> 00:23:21,525 -You were fucking her? -Okay, you're not making sense. 490 00:23:21,609 --> 00:23:24,069 But whatever you're dealing with, I'm sure that there is an easy solution. 491 00:23:24,153 --> 00:23:25,863 -This is not okay. -You need to calm down. 492 00:23:25,946 --> 00:23:27,281 Well, you're a fucking professor! 493 00:23:27,364 --> 00:23:28,824 All right, that is enough! 494 00:23:30,743 --> 00:23:32,161 Let's, um... 495 00:23:32,244 --> 00:23:33,829 Let's talk about this, okay? 496 00:23:47,092 --> 00:23:48,719 I'm right, though. 497 00:23:48,802 --> 00:23:49,929 Aren't I? 498 00:23:51,639 --> 00:23:52,806 Was it you? 499 00:23:54,058 --> 00:23:55,434 I'll say it again. 500 00:23:55,517 --> 00:23:57,394 I do not know what you're talking about. 501 00:23:57,478 --> 00:23:58,562 [scoffs] 502 00:23:59,229 --> 00:24:03,400 But I don't like that you're upset, and I'd like to help you, if I can. 503 00:24:05,194 --> 00:24:07,988 You clearly really care about this girl, 504 00:24:08,072 --> 00:24:10,908 but maybe made some mistakes, right? 505 00:24:13,285 --> 00:24:14,578 Right. 506 00:24:16,914 --> 00:24:19,124 Well, for what it's worth, 507 00:24:19,208 --> 00:24:21,168 if you're trying to get back into her good graces, 508 00:24:21,251 --> 00:24:24,880 I think causing a big commotion and making accusations about her, 509 00:24:24,964 --> 00:24:27,341 that's probably the worst thing that you could do. 510 00:24:28,425 --> 00:24:30,678 I mean, for one, 511 00:24:30,761 --> 00:24:32,805 it would be extremely disruptive to her life, 512 00:24:32,888 --> 00:24:35,140 bringing that kind of negative attention her way. 513 00:24:35,808 --> 00:24:37,142 She'd never forgive you. 514 00:24:38,936 --> 00:24:42,022 And also, it's really not attractive. 515 00:24:43,482 --> 00:24:44,608 Attractive? 516 00:24:46,151 --> 00:24:47,861 Are you fucking serious right now? 517 00:24:47,945 --> 00:24:50,572 Isn't that important if you're trying to be in a relationship with this girl? 518 00:24:50,656 --> 00:24:52,157 Stop saying, "This girl." 519 00:24:52,241 --> 00:24:53,283 Her name is Bree. 520 00:24:53,367 --> 00:24:54,952 And you took advantage of her when we broke up, 521 00:24:55,035 --> 00:24:56,578 and you fucked with her head. 522 00:24:56,662 --> 00:24:58,455 But I actually fucking care about her. 523 00:24:58,539 --> 00:25:01,333 Again, what you're saying isn't true, 524 00:25:01,417 --> 00:25:04,420 but I can see that you're hurting, and I empathize. 525 00:25:05,546 --> 00:25:08,090 But playing the victim isn't gonna get you anywhere. 526 00:25:08,799 --> 00:25:10,050 If she broke up with you, 527 00:25:10,134 --> 00:25:12,052 then you need to look at your own behavior. 528 00:25:15,014 --> 00:25:17,057 You're a nice person. 529 00:25:17,766 --> 00:25:19,101 I've seen the way you are in class. 530 00:25:19,184 --> 00:25:21,145 You always try to make other people feel comfortable. 531 00:25:21,228 --> 00:25:22,229 It's nice. 532 00:25:23,439 --> 00:25:28,235 But the reality is people who get what they want 533 00:25:28,318 --> 00:25:30,279 are the people who take what they want. 534 00:25:30,362 --> 00:25:33,407 And if you're too scared to do that, it doesn't mean other people will be. 535 00:25:34,491 --> 00:25:36,452 There is no point feeling sorry for yourself 536 00:25:36,535 --> 00:25:39,121 because other people aren't as well-behaved as you are. 537 00:25:44,001 --> 00:25:46,920 I'm assuming that this isn't gonna become a bigger problem. 538 00:25:49,590 --> 00:25:50,674 No. 539 00:25:51,258 --> 00:25:52,259 Good. 540 00:25:53,802 --> 00:25:55,679 Now, tell me that you're feeling better 541 00:25:55,763 --> 00:25:57,973 and you'll see me in class on Wednesday. 542 00:25:59,308 --> 00:26:01,185 I'll see you in class on Wednesday. 543 00:26:04,104 --> 00:26:05,773 And that you're feeling better. 544 00:26:07,066 --> 00:26:08,567 Go fuck yourself. 545 00:26:14,990 --> 00:26:16,241 [sighs] 546 00:26:18,285 --> 00:26:20,412 So, what made you finally recognize me? 547 00:26:20,496 --> 00:26:22,623 It was the tapping thing. 548 00:26:22,706 --> 00:26:24,374 -Yeah. -[chuckles] 549 00:26:24,458 --> 00:26:26,543 You know, I've seen you walking around campus a bunch 550 00:26:26,627 --> 00:26:28,003 since we started last fall. 551 00:26:28,670 --> 00:26:30,089 -Really? -Yeah. 552 00:26:30,714 --> 00:26:33,008 Well, how did-- How did you know it was me? 553 00:26:33,092 --> 00:26:35,219 You look exactly how you did when you were little. 554 00:26:35,302 --> 00:26:36,553 [chuckles] 555 00:26:37,179 --> 00:26:39,807 -You should have said something. -Yeah. 556 00:26:39,890 --> 00:26:42,017 I don't know, I just thought you were pretending not to know me. 557 00:26:42,101 --> 00:26:44,103 No, I wouldn't do that. 558 00:26:46,438 --> 00:26:48,440 You know, you seem like you're doing really well. 559 00:26:49,608 --> 00:26:51,110 -Do I? -Yeah. 560 00:26:52,319 --> 00:26:53,821 Yeah, I'm glad. 561 00:26:55,989 --> 00:26:57,783 What are you doing at Baird? 562 00:26:57,866 --> 00:27:00,327 What, in addition to dealing drugs to you and your friends? 563 00:27:00,410 --> 00:27:01,954 [Alex laughs] 564 00:27:02,704 --> 00:27:06,291 No, I'm, uh, I'm getting an M.A., Psychology. 565 00:27:06,375 --> 00:27:08,001 [laughing] Really? 566 00:27:08,085 --> 00:27:10,170 -[chuckling] Yeah. -No way. 567 00:27:10,254 --> 00:27:11,547 [both laughing] 568 00:27:11,630 --> 00:27:12,798 Yeah, how long-- 569 00:27:12,881 --> 00:27:14,967 How long has it been since we saw each other? 570 00:27:15,050 --> 00:27:16,593 What, like, were you eight? 571 00:27:16,677 --> 00:27:18,262 Nine, I think? 572 00:27:18,345 --> 00:27:19,471 Yeah. 573 00:27:19,555 --> 00:27:21,557 You were about to get your learner's permit. 574 00:27:21,640 --> 00:27:22,850 I remember that. 575 00:27:24,601 --> 00:27:27,396 Yeah, I'm-- I'm sorry that we didn't stay in touch, Bree. 576 00:27:27,479 --> 00:27:28,564 Me too. 577 00:27:29,231 --> 00:27:31,817 I wanted to, but I didn't know how to reach you. 578 00:27:34,403 --> 00:27:35,904 Uh, how's your mom doing? 579 00:27:37,739 --> 00:27:38,907 I don't know. 580 00:27:38,991 --> 00:27:40,576 Yeah, it's been a couple years. 581 00:27:41,535 --> 00:27:43,620 Saw her a few times in high school. 582 00:27:45,497 --> 00:27:47,249 -You know how it is. -Yeah. 583 00:27:48,000 --> 00:27:49,001 Yeah. 584 00:27:53,213 --> 00:27:54,339 [knock on door] 585 00:27:54,423 --> 00:27:55,591 Hey. 586 00:27:56,133 --> 00:27:57,217 Hey. 587 00:27:57,301 --> 00:27:58,844 Are you feeling any better? 588 00:27:58,927 --> 00:28:00,304 Uh, yeah. I slept. 589 00:28:00,387 --> 00:28:02,222 I feel like an actual person. 590 00:28:02,306 --> 00:28:04,016 -Thank you. -Of course. 591 00:28:04,099 --> 00:28:05,851 Good. I'm glad. 592 00:28:05,934 --> 00:28:07,060 Yeah. 593 00:28:07,853 --> 00:28:09,104 Can I tell you something? 594 00:28:09,813 --> 00:28:11,398 Yeah, yeah, of course. 595 00:28:12,649 --> 00:28:17,070 So, I know that drug dealer guy, Alex. 596 00:28:17,988 --> 00:28:19,531 [laughs] What? 597 00:28:19,615 --> 00:28:21,158 What do you-- What do you mean? 598 00:28:21,241 --> 00:28:25,662 From growing up, we were in a group home together for a while. 599 00:28:25,746 --> 00:28:27,247 What? That's insane. 600 00:28:27,331 --> 00:28:29,166 -I know. I know. -That's crazy. What? 601 00:28:29,249 --> 00:28:31,627 Yeah. I know. I didn't even recognize him at first. 602 00:28:31,710 --> 00:28:34,046 Oh, my God. Were-- Were you guys close? 603 00:28:34,129 --> 00:28:35,297 I think so. 604 00:28:35,839 --> 00:28:37,674 Yeah. He was-- He was nice to me. 605 00:28:37,758 --> 00:28:38,884 I remember that. 606 00:28:39,593 --> 00:28:41,094 I mean, I was so little. I... 607 00:28:41,887 --> 00:28:43,138 barely remember anything. 608 00:28:43,222 --> 00:28:44,264 [Lucy] Mm-hmm. 609 00:28:44,348 --> 00:28:46,225 And-- And from what I do remember, 610 00:28:46,308 --> 00:28:49,478 it's like I don't know what's real and what's my imagination. 611 00:28:51,396 --> 00:28:53,899 But I remember him being sort of protective. 612 00:28:54,942 --> 00:28:56,610 Protective of what? 613 00:28:58,570 --> 00:29:02,074 Well, you know that I said I was in two good homes and one bad one? 614 00:29:02,658 --> 00:29:03,909 Mm, yeah. 615 00:29:05,327 --> 00:29:07,412 I met Alex in the bad one. 616 00:29:13,126 --> 00:29:14,962 So you know that freshman girl, Amanda? 617 00:29:15,045 --> 00:29:16,171 Mm-hmm. 618 00:29:16,255 --> 00:29:19,383 I got guilted into making more plans with her. 619 00:29:19,466 --> 00:29:23,053 But, I mean, that's what I get for stalking the innocent, so it's fine. 620 00:29:25,222 --> 00:29:27,307 [inhales deeply] 621 00:29:27,391 --> 00:29:30,435 I'm so sorry you had to deal with so much bullshit, Bree. 622 00:29:32,854 --> 00:29:33,939 It's fine. 623 00:29:34,690 --> 00:29:36,233 It's not your fault. 624 00:29:38,193 --> 00:29:39,403 [cell phone vibrates] 625 00:29:43,240 --> 00:29:45,033 I-I should get this. 626 00:29:47,119 --> 00:29:49,579 -Hey. -[Stephen] [on phone] We need to talk. 627 00:29:49,663 --> 00:29:51,290 Yeah, I agree. 628 00:29:51,373 --> 00:29:52,457 [Stephen] Right now. 629 00:29:53,500 --> 00:29:56,003 -Okay, where do you want to meet? -Come to my room. 630 00:29:56,712 --> 00:29:58,422 Yep, I'll see you soon. 631 00:29:59,089 --> 00:30:00,257 [phone beeps off] 632 00:30:01,133 --> 00:30:02,926 God, his tone sucks. 633 00:30:04,261 --> 00:30:06,221 Why do you let him talk to you like that? 634 00:30:06,805 --> 00:30:08,849 It's-- It's complicated. 635 00:30:08,932 --> 00:30:11,977 He-- He actually has some valid reasons to be upset. 636 00:30:15,856 --> 00:30:17,024 Is it worth it? 637 00:30:17,816 --> 00:30:19,818 [♪ dramatic music playing] 638 00:30:21,695 --> 00:30:23,697 ♪♪ 639 00:30:31,455 --> 00:30:33,081 [sighs] 640 00:30:37,627 --> 00:30:39,296 -Hey. -Hey. 641 00:30:43,759 --> 00:30:46,053 I, uh, I've been thinking about some stuff. 642 00:30:46,136 --> 00:30:47,304 Me too. 643 00:30:57,314 --> 00:30:58,523 Um... 644 00:31:00,150 --> 00:31:01,193 It-- It just-- 645 00:31:01,276 --> 00:31:04,738 It feels like we're falling back into old shit, 646 00:31:04,821 --> 00:31:08,283 and it was supposed to be different this time, 647 00:31:08,367 --> 00:31:10,118 and it just... 648 00:31:11,495 --> 00:31:13,205 It doesn't feel different. 649 00:31:14,247 --> 00:31:15,248 I agree. 650 00:31:16,166 --> 00:31:17,542 Doesn't feel good. 651 00:31:19,378 --> 00:31:20,379 Yeah. 652 00:31:21,129 --> 00:31:23,298 I've tried really hard to get past this Evan thing, 653 00:31:23,382 --> 00:31:24,591 but I can't do it. 654 00:31:26,259 --> 00:31:28,678 I gave you so many chances to tell me the truth. 655 00:31:30,222 --> 00:31:31,390 But you didn't. 656 00:31:32,265 --> 00:31:34,267 -I'm sorry. -I've done so much 657 00:31:34,351 --> 00:31:35,769 to prove that I care about you. 658 00:31:35,852 --> 00:31:38,647 I took the fall for the fucking letter. 659 00:31:39,481 --> 00:31:41,608 Told all of our friends that I wrote it. 660 00:31:41,691 --> 00:31:45,362 I was-- I was willing to ruin my-- My friendship with Wrigley for you. 661 00:31:45,445 --> 00:31:48,115 I know. And-- And I've said thank you for that. 662 00:31:48,198 --> 00:31:49,491 It doesn't go both ways. 663 00:31:51,660 --> 00:31:53,412 I-I don't know if you even care about me. 664 00:31:53,912 --> 00:31:55,372 St-- 665 00:31:55,455 --> 00:31:58,166 Stephen, that's ridiculous. Of course, I care about you. 666 00:31:58,250 --> 00:31:59,584 I want to believe you. 667 00:32:03,422 --> 00:32:04,798 But I think you need to prove it. 668 00:32:08,927 --> 00:32:10,095 I'm really hurt. 669 00:32:12,431 --> 00:32:16,059 But I'd be willing to forgive you under one condition. 670 00:32:17,727 --> 00:32:19,354 What's-- What's the condition? 671 00:32:20,772 --> 00:32:23,024 You have to tell Bree you fucked Evan. 672 00:32:24,901 --> 00:32:26,903 You do that, we can make it work. 673 00:32:30,740 --> 00:32:32,284 Why? Um... 674 00:32:33,201 --> 00:32:36,079 How-- How would that help anybody? 675 00:32:36,621 --> 00:32:39,624 Because I-I, I don't want there to be any more lies between us. 676 00:32:40,834 --> 00:32:43,462 That-- That would-- That would ruin my friendship with Bree. 677 00:32:43,545 --> 00:32:46,047 Isn't it already kind of ruined if you fucked her boyfriend? 678 00:32:46,131 --> 00:32:47,299 Come on. 679 00:32:47,382 --> 00:32:49,551 Stephen, she would be devastated. She wouldn't forgive me. 680 00:32:49,634 --> 00:32:50,677 She'll be okay. 681 00:32:52,012 --> 00:32:55,432 Eventually. And you and I will be okay. 682 00:32:55,515 --> 00:32:57,434 I want to be able to forgive you. 683 00:32:57,517 --> 00:32:59,728 It's not forgiveness. That's punishment. 684 00:32:59,811 --> 00:33:02,564 And you're not just punishing me. You're punishing Bree. 685 00:33:03,899 --> 00:33:06,693 No. No, I'm not doing that. 686 00:33:06,776 --> 00:33:08,528 It's that easy of a decision for you? 687 00:33:08,612 --> 00:33:11,948 You-- You're making me choose between you and Bree. It's sick. 688 00:33:12,032 --> 00:33:13,575 Well, it's pretty obvious who you're choosing. 689 00:33:13,658 --> 00:33:15,619 Stephen, you are forcing me to choose. 690 00:33:15,702 --> 00:33:18,747 But if-- If that is what you need, then fine. 691 00:33:18,830 --> 00:33:20,415 Yes, I am choosing Bree. 692 00:33:22,751 --> 00:33:24,211 I don't understand you. 693 00:33:24,294 --> 00:33:27,005 Bree would never speak to you again if she knew what you did. 694 00:33:27,088 --> 00:33:29,633 Meanwhile, I'm here, willing to forgive you after everything you've done. 695 00:33:29,716 --> 00:33:31,968 Everything-- Everything I've done? 696 00:33:32,052 --> 00:33:35,555 Are you fucking kidding me? What about everything you've done? 697 00:33:35,639 --> 00:33:37,766 You're such a fucking hypocrite. 698 00:33:37,849 --> 00:33:40,977 That you-- The only reason that I fucked Evan 699 00:33:41,061 --> 00:33:42,854 is because you left me. 700 00:33:42,938 --> 00:33:45,774 You walked out with Diana. 701 00:33:46,525 --> 00:33:48,985 You-- You left me in a fucking coconut bra. 702 00:33:49,069 --> 00:33:51,238 A-- A coconut bra, okay? 703 00:33:51,321 --> 00:33:54,866 And-- And that's-- That's not even the worst thing. 704 00:33:54,950 --> 00:33:56,993 You treat everybody like shit. 705 00:33:58,578 --> 00:34:01,248 Uh, yes, I have made some mistakes. I have. 706 00:34:01,331 --> 00:34:03,833 But I have done nothing even close to the shit that you've done. 707 00:34:03,917 --> 00:34:05,710 Wow, is there more? 708 00:34:06,336 --> 00:34:09,965 Yeah, actually, let's not forget you leaving Macy alone in a car fucking dead, 709 00:34:10,048 --> 00:34:11,383 and I'm the one here apologizing? 710 00:34:11,466 --> 00:34:13,426 If you don't want to tell Bree, maybe I'll tell her myself. 711 00:34:16,471 --> 00:34:17,681 [laughs] 712 00:34:19,975 --> 00:34:21,017 Tell her. 713 00:34:22,394 --> 00:34:23,687 Call her right now. 714 00:34:25,855 --> 00:34:27,023 You won't do it. 715 00:34:27,107 --> 00:34:30,569 I know you won't do it because then you won't have anything left to hold over me. 716 00:34:30,652 --> 00:34:33,280 And you won't have anything left to hold over Evan either. 717 00:34:50,380 --> 00:34:52,757 [door opens, slams shut] 718 00:34:53,675 --> 00:34:57,178 Hey. I'm still fucking mad at you about the Lucy thing. 719 00:34:57,262 --> 00:34:59,931 Hey, hey, hey. I'm-- I'm sorry, man. I-I told you. 720 00:35:00,015 --> 00:35:01,808 You ruined my relationship with her. Do you realize that? 721 00:35:01,891 --> 00:35:04,102 Okay, what's going on? Did something happen? 722 00:35:04,185 --> 00:35:05,854 -Yes, something happened! -Why don't you take a seat? 723 00:35:05,937 --> 00:35:07,647 I'm not taking a seat! Why did you have to tell me? 724 00:35:07,731 --> 00:35:10,025 -I thought it was the right thing to do. -That's ridiculous! 725 00:35:10,108 --> 00:35:12,527 Are you stupid? Of course it wasn't the right thing to do. 726 00:35:12,611 --> 00:35:14,446 You need to calm the fuck down or get out of my house! 727 00:35:15,697 --> 00:35:18,033 I'm not gonna talk to you while you're acting like a lunatic. 728 00:35:32,339 --> 00:35:34,007 Now, what happened with Lucy? 729 00:35:34,924 --> 00:35:36,051 We broke up. 730 00:35:37,135 --> 00:35:38,428 For good. 731 00:35:40,013 --> 00:35:42,474 I couldn't stand the thought of you two fucking. 732 00:35:47,729 --> 00:35:50,440 I mean, she begged me to forgive her, 733 00:35:50,523 --> 00:35:51,941 but I just couldn't do it. 734 00:35:52,025 --> 00:35:53,443 Look, I'm sorry, man. 735 00:35:54,903 --> 00:35:56,029 I really am. 736 00:35:57,781 --> 00:35:59,366 But it's probably for the best. 737 00:36:01,785 --> 00:36:02,827 You don't need her. 738 00:36:02,911 --> 00:36:04,162 [sighs] 739 00:36:05,664 --> 00:36:06,831 Okay? 740 00:36:09,084 --> 00:36:10,085 Okay. 741 00:36:11,252 --> 00:36:13,254 [♪ somber music playing] 742 00:36:28,061 --> 00:36:31,189 So, yeah. It's over again. 743 00:36:31,272 --> 00:36:33,525 Um, but it's fine. 744 00:36:33,608 --> 00:36:35,568 But what happened? 745 00:36:35,652 --> 00:36:38,363 I don't-- I don't really want to get into all of it. 746 00:36:40,990 --> 00:36:42,492 It-- It was mutual. 747 00:36:42,575 --> 00:36:45,412 Wow. Just ended so fast. 748 00:36:45,912 --> 00:36:47,580 Yeah, faster than we thought it would. 749 00:36:48,998 --> 00:36:51,000 How fast did you think it would end? 750 00:36:53,670 --> 00:36:56,214 We thought maybe like spring break. 751 00:36:58,216 --> 00:36:59,592 -Right. -[Bree] I'm sorry, Lucy. 752 00:36:59,676 --> 00:37:00,677 No, it's-- 753 00:37:00,760 --> 00:37:01,886 Me too. 754 00:37:01,970 --> 00:37:04,681 I mean, Stephen is evil incarnate, 755 00:37:04,764 --> 00:37:07,058 but I want you to be happy. 756 00:37:07,142 --> 00:37:08,393 I am happy. 757 00:37:09,936 --> 00:37:11,980 Honestly, this-- This is good. 758 00:37:14,107 --> 00:37:16,651 And I am not letting it ruin my semester. 759 00:37:35,879 --> 00:37:37,338 -Hi. -Hey. 760 00:37:37,422 --> 00:37:38,423 Come in. 761 00:37:40,467 --> 00:37:42,427 Uh, thanks for coming over. 762 00:37:42,510 --> 00:37:43,845 Yeah, sure. 763 00:37:45,472 --> 00:37:46,806 What's up? 764 00:37:46,890 --> 00:37:47,974 Look... 765 00:37:49,017 --> 00:37:50,977 of course, I feel bad about Drew. 766 00:37:52,145 --> 00:37:54,564 I feel awful that we invited him to campus, 767 00:37:54,647 --> 00:37:57,650 but I've been trying not to think about it because 768 00:37:58,318 --> 00:38:00,153 it's too overwhelming. 769 00:38:01,863 --> 00:38:03,323 I know. 770 00:38:03,406 --> 00:38:08,161 But I'm sorry for being so insensitive when we talked. 771 00:38:09,370 --> 00:38:13,208 I can't imagine how hard it's been for you trying to take care of Wrigley. 772 00:38:15,376 --> 00:38:17,212 Thank you for saying that. 773 00:38:20,924 --> 00:38:25,053 And, um, also, that other thing that you said. 774 00:38:25,136 --> 00:38:26,679 Oh, we don't have to talk about that. 775 00:38:26,763 --> 00:38:30,308 I'm actually totally fine with acting like it never happened, so... 776 00:38:30,391 --> 00:38:32,185 No, no, I want to talk about it. 777 00:38:34,437 --> 00:38:38,233 When I went home for break, I thought about you a lot. 778 00:38:41,152 --> 00:38:42,362 I missed you. 779 00:38:43,112 --> 00:38:44,322 [sighs] 780 00:38:44,405 --> 00:38:47,325 So much shit happened last semester. 781 00:38:48,076 --> 00:38:51,246 And aside from the Drew thing, 782 00:38:51,329 --> 00:38:52,664 which is terrible, 783 00:38:53,706 --> 00:38:57,544 what I was most upset about was how things ended with you. 784 00:38:59,003 --> 00:39:00,088 And... 785 00:39:00,171 --> 00:39:02,215 And that's weird, right? 786 00:39:02,298 --> 00:39:03,550 Like... 787 00:39:04,509 --> 00:39:08,346 [sighs] Because it's not like we were ever best friends or anything. 788 00:39:10,223 --> 00:39:12,684 So, I don't know. Um... 789 00:39:14,310 --> 00:39:16,563 I guess maybe that means something. 790 00:39:18,898 --> 00:39:19,941 Yeah. 791 00:39:20,942 --> 00:39:22,235 [chuckles] It might. 792 00:39:24,988 --> 00:39:28,116 ♪ Your sting red full stops my skin... ♪ 793 00:39:28,199 --> 00:39:29,534 Okay. Um... 794 00:39:30,368 --> 00:39:34,330 tell me if you think this is stupid, but I don't know. 795 00:39:35,456 --> 00:39:39,043 Maybe we should, like, kiss? 796 00:39:39,127 --> 00:39:40,253 [chuckles nervously] 797 00:39:41,129 --> 00:39:42,422 [laughs] 798 00:39:42,505 --> 00:39:43,673 Um... 799 00:39:45,341 --> 00:39:47,176 No, that's not stupid. 800 00:39:50,680 --> 00:39:52,932 ♪ And I'm safe from harm ♪ 801 00:39:53,016 --> 00:39:55,476 ♪ If I stay in this chalet ♪ 802 00:39:58,021 --> 00:40:00,106 ♪ And hold me tight ♪ 803 00:40:00,189 --> 00:40:02,567 ♪ And I'll sink in ♪ 804 00:40:05,445 --> 00:40:09,824 ♪ I'm absorbed in your thinking ♪ 805 00:40:19,876 --> 00:40:25,757 ♪ But you don't know ♪ 806 00:40:35,850 --> 00:40:37,602 Hey, are you okay? 807 00:40:38,645 --> 00:40:40,146 Oh yeah, it's fine. 808 00:40:41,648 --> 00:40:43,232 Have you been crying? 809 00:40:43,316 --> 00:40:45,568 It's my boyfriend. 810 00:40:45,652 --> 00:40:46,778 We broke up. 811 00:40:46,861 --> 00:40:48,071 I'm sorry. 812 00:40:49,155 --> 00:40:51,157 He sounded like an idiot. 813 00:40:51,240 --> 00:40:53,910 It was my fault, actually. I, um... 814 00:40:53,993 --> 00:40:55,620 I hooked up with someone else. 815 00:40:55,703 --> 00:40:56,704 Oh. 816 00:40:58,456 --> 00:41:00,375 I know it's terrible, 817 00:41:00,458 --> 00:41:04,837 and it's also a really weird situation. 818 00:41:06,005 --> 00:41:07,715 Weird how? 819 00:41:08,800 --> 00:41:11,970 [sighs] Well, he's way older than me. 820 00:41:14,639 --> 00:41:16,057 He's married. 821 00:41:16,849 --> 00:41:18,893 [gasps] Okay. Wow. 822 00:41:20,687 --> 00:41:22,563 It's kind of crazy how it started. 823 00:41:22,647 --> 00:41:24,440 It-it was so random. 824 00:41:24,524 --> 00:41:26,275 I was at this Christmas party 825 00:41:26,359 --> 00:41:29,112 him and his wife were hosting before break. 826 00:41:29,195 --> 00:41:32,573 And he was, like, flirting with me the whole night. 827 00:41:32,657 --> 00:41:36,577 And I didn't think anything of it because he's, like, married. 828 00:41:37,704 --> 00:41:41,749 But then he got my number, and we started texting. 829 00:41:43,459 --> 00:41:44,919 Are you still seeing him? 830 00:41:49,007 --> 00:41:50,591 All the time. 831 00:41:55,513 --> 00:41:57,515 ♪♪ 832 00:42:02,812 --> 00:42:03,896 Excuse me, ma'am. 833 00:42:03,980 --> 00:42:07,275 I'm sorry to bother you, but I think you're my 3:15 to 4:45 chaperone. 834 00:42:08,067 --> 00:42:09,152 Hey. 835 00:42:09,736 --> 00:42:12,280 [instructor] All right, everyone, we're gonna start today's class 836 00:42:12,363 --> 00:42:14,907 with a simple portraiture exercise. 837 00:42:14,991 --> 00:42:19,287 So grab a partner and take turns doing a series of shots. 838 00:42:19,370 --> 00:42:23,416 The goal is to experiment with different angles and emotions. 839 00:42:26,836 --> 00:42:28,171 Do you want to be my partner? 840 00:42:29,005 --> 00:42:31,841 Hmm? Oh, yeah, sure. Yeah. 841 00:42:33,051 --> 00:42:34,635 -Why don't I start? -Okay. 842 00:42:34,719 --> 00:42:36,220 [clears throat] 843 00:42:41,768 --> 00:42:43,144 [camera shutter clicks] 844 00:42:44,228 --> 00:42:46,105 I don't even know if this thing's on. 845 00:42:46,189 --> 00:42:47,940 Oh, it doesn't turn on. We're shooting film. 846 00:42:48,024 --> 00:42:49,025 Oh! 847 00:42:49,108 --> 00:42:50,902 That checks out. All right. 848 00:42:56,032 --> 00:42:57,283 You okay? 849 00:42:59,869 --> 00:43:01,037 No. 850 00:43:09,420 --> 00:43:10,463 [clears throat] 851 00:43:13,716 --> 00:43:15,093 Okay, I'll help you out. 852 00:43:15,176 --> 00:43:18,304 Why don't you do this one like you despise all of humanity? 853 00:43:18,387 --> 00:43:19,639 [chuckles] 854 00:43:19,722 --> 00:43:21,224 [shutters click] 855 00:43:21,307 --> 00:43:23,976 Okay, that's the opposite of what I asked for, but it's perfect. 856 00:43:24,060 --> 00:43:26,020 -It's perfect. Keep it like that. -[giggling] 857 00:43:27,271 --> 00:43:31,359 Okay, do this one like you want to kill yourself... 858 00:43:31,442 --> 00:43:32,652 [gasps] 859 00:43:32,735 --> 00:43:34,570 ...but you haven't figured out yet how. 860 00:43:35,696 --> 00:43:37,907 -Douse yourself in gasoline. -[laughs] 861 00:43:37,990 --> 00:43:39,534 Oh, my God. 862 00:43:39,617 --> 00:43:41,911 -Light yourself on fire. -[laughing] What? 863 00:43:41,994 --> 00:43:44,205 Take a bath... with a microwave. 864 00:43:44,288 --> 00:43:45,832 [laughing] 865 00:43:45,915 --> 00:43:47,917 -Stop! -Please be-- please be serious. 866 00:43:48,000 --> 00:43:50,044 -I... -We're talking about suicide here. 867 00:43:50,128 --> 00:43:52,088 I need you to be serious for the, for the photo. 868 00:43:52,171 --> 00:43:53,673 -[laughing] -[camera clicks] 869 00:43:53,756 --> 00:43:56,717 Why are you laughing? I'm a very serious photographer now. 870 00:43:56,801 --> 00:43:59,178 -Don't you know this? -I-- [laughing] 871 00:43:59,262 --> 00:44:01,264 [♪ uplifting music playing] 872 00:44:12,733 --> 00:44:13,860 Oh, my God. 873 00:44:15,111 --> 00:44:16,863 I've been asleep all day? 874 00:44:17,446 --> 00:44:18,906 Yeah, almost. 875 00:44:18,990 --> 00:44:21,534 Jesus, I slept through all my classes. 876 00:44:22,785 --> 00:44:24,871 I-I have never slept through a class. 877 00:44:27,039 --> 00:44:28,249 How are you feeling? 878 00:44:31,002 --> 00:44:33,129 I think... 879 00:44:35,256 --> 00:44:37,216 I'm really, uh... 880 00:44:38,009 --> 00:44:39,260 upset. 881 00:44:39,343 --> 00:44:41,345 [♪ "We Will Become Silhouettes" by The Postal Service playing] 882 00:44:45,099 --> 00:44:46,642 Yeah, this is, uh... 883 00:44:49,604 --> 00:44:50,855 This is bad. 884 00:44:51,564 --> 00:44:54,483 ♪ I've got a cupboard with cans of food ♪ 885 00:44:54,567 --> 00:44:57,612 ♪ Filtered water and pictures of you ♪ 886 00:44:57,695 --> 00:45:01,782 ♪ And I'm not coming out until this is all over ♪ 887 00:45:03,826 --> 00:45:07,079 ♪ And I'm looking through the glass ♪ 888 00:45:07,163 --> 00:45:09,999 ♪ Where the light bends at the cracks ♪ 889 00:45:10,082 --> 00:45:13,711 ♪ And I'm screaming at the top of my lungs ♪ 890 00:45:13,794 --> 00:45:17,423 ♪ Pretending the echoes belong to someone ♪ 891 00:45:21,469 --> 00:45:23,846 ♪ Someone I used to know ♪ 892 00:45:23,930 --> 00:45:25,264 [indistinct chatter] 893 00:45:28,517 --> 00:45:30,436 ♪ And we become ♪ 894 00:45:32,688 --> 00:45:36,234 ♪ Silhouettes when our bodies finally go ♪ 895 00:45:43,157 --> 00:45:44,742 [lighter flicking] 896 00:45:46,994 --> 00:45:50,206 ♪ I wanted to walk through the empty streets ♪ 897 00:45:50,289 --> 00:45:53,292 ♪ And feel something constant under my feet ♪ 898 00:45:53,376 --> 00:45:58,547 ♪ But all the news reports recommended that I stay indoors ♪ 899 00:45:59,465 --> 00:46:02,385 ♪ Because the air outside will make ♪ 900 00:46:02,468 --> 00:46:05,388 ♪ Our cells divide at an alarming rate ♪ 901 00:46:05,471 --> 00:46:08,808 ♪ Until our shells simply cannot hold ♪ 902 00:46:08,891 --> 00:46:10,810 ♪ All our insides in ♪ 903 00:46:10,893 --> 00:46:14,397 ♪ And that's when we'll explode ♪ 904 00:46:17,149 --> 00:46:19,777 ♪ And it won't be a pretty sight ♪ 905 00:46:21,320 --> 00:46:22,947 ♪ And we'll become ♪ 906 00:46:25,366 --> 00:46:28,744 ♪ Silhouettes when our bodies finally go ♪ 907 00:46:33,624 --> 00:46:36,585 -♪ And we'll become ♪ -♪ And we'll become ♪ 908 00:46:36,669 --> 00:46:38,129 ♪ And we'll become ♪ 909 00:46:38,212 --> 00:46:41,340 ♪ Silhouettes when our bodies finally go ♪ 910 00:46:45,636 --> 00:46:48,889 -♪ And we'll become ♪ -♪ And we'll become ♪ 911 00:46:48,973 --> 00:46:50,433 ♪ And we'll become... ♪ 61143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.