Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,007
Thank you for letting me stay here.
2
00:00:08,090 --> 00:00:10,093
It was honestly one of the nicer
Christmas breaks I've had.
3
00:00:10,177 --> 00:00:11,637
I'm so glad you were here.
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,180
-Aw. I love you.
-I love you.
5
00:00:13,263 --> 00:00:15,140
Have you heard from the elderly man?
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,309
No. I'm honestly
just pretending that Oliver
7
00:00:17,392 --> 00:00:20,312
was like a figment of my imagination
and praying that I never run into him.
8
00:00:21,522 --> 00:00:23,357
I can't believe she had a thing
with a married guy.
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,234
He was married? The old guy?
10
00:00:25,317 --> 00:00:27,319
[Bree] Getting back together
with Stephen is psychotic.
11
00:00:27,402 --> 00:00:28,946
Stephen and I know each other so well.
12
00:00:29,029 --> 00:00:31,448
I don't think he can really
surprise me at this point.
13
00:00:31,532 --> 00:00:34,076
Hey, are you and I good
after the other stuff?
14
00:00:34,159 --> 00:00:36,954
Honestly, it's been rough
thinking about you and Lucy together.
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,539
-I'm sorry, man. I--
-But the reality is,
16
00:00:38,622 --> 00:00:39,790
I still want to be with her.
17
00:00:39,873 --> 00:00:40,874
[indistinct chatter]
18
00:00:40,958 --> 00:00:42,334
Hey, guys!
19
00:00:42,417 --> 00:00:43,961
Molly, are you on drugs?
20
00:00:44,044 --> 00:00:45,837
Yes, I am. It's MDMA.
21
00:00:45,921 --> 00:00:47,965
I got it from this, like, grad student.
22
00:00:48,048 --> 00:00:51,260
-Have we bought weed from him before?
-I don't think so. Why?
23
00:00:51,343 --> 00:00:53,220
He seemed really familiar to me.
24
00:00:53,303 --> 00:00:55,639
It kind of just feels like I'm solo.
25
00:00:55,722 --> 00:00:56,974
I get that feeling.
26
00:00:58,100 --> 00:01:00,143
You are so judgmental, always.
27
00:01:00,227 --> 00:01:02,020
Sounds like I've really been on your mind.
28
00:01:02,104 --> 00:01:04,898
Yeah, actually, it's a problem,
especially because I have a boyfriend.
29
00:01:04,982 --> 00:01:07,401
Stephen, there's nothing
I'm not telling you.
30
00:01:07,484 --> 00:01:08,902
[Stephen] You had sex with Evan.
31
00:01:08,986 --> 00:01:12,406
He cheated on Bree with you.
I already know.
32
00:01:12,906 --> 00:01:14,074
I'm sorry.
33
00:01:14,157 --> 00:01:16,326
I'm sorry. I'm sorry. Please, please.
34
00:01:16,410 --> 00:01:18,203
This does not have to ruin anything.
35
00:01:18,287 --> 00:01:19,746
Please, you have to forgive me. Please.
36
00:01:19,830 --> 00:01:22,666
I am trying to. I don't know if I can.
37
00:01:22,749 --> 00:01:24,459
Let's just see how it goes.
38
00:01:27,296 --> 00:01:28,422
Okay.
39
00:01:35,971 --> 00:01:38,265
[phone line ringing]
40
00:01:45,897 --> 00:01:48,233
[Stephen] [on recording]
Hey, this is Stephen. Leave a message.
41
00:01:53,322 --> 00:01:55,907
-[button beeps]
-[phone line rings]
42
00:01:57,075 --> 00:01:59,453
-Hey, this is Stephen. Leave a message.
-[beep]
43
00:01:59,536 --> 00:02:04,708
Hey, uh, I-I thought you were coming over,
but I-I haven't heard from you.
44
00:02:04,791 --> 00:02:09,171
Um, just wanted to make sure
everything's okay.
45
00:02:09,880 --> 00:02:11,882
Um, can-- Can you call me?
46
00:02:12,841 --> 00:02:14,176
Okay, bye.
47
00:02:14,801 --> 00:02:16,595
-[beep]
-[knock on door]
48
00:02:17,179 --> 00:02:18,764
-Hi.
-Hey.
49
00:02:18,847 --> 00:02:19,931
Hi.
50
00:02:20,015 --> 00:02:21,099
[chuckles]
51
00:02:24,353 --> 00:02:25,687
You look nice.
52
00:02:25,771 --> 00:02:27,981
Thank you. I was trying to call you.
53
00:02:28,065 --> 00:02:30,692
Oh, sorry, my phone's on silent.
54
00:02:30,776 --> 00:02:32,235
[Lucy] Oh, that's all right.
55
00:02:32,778 --> 00:02:34,988
-Oh, yeah. Look at that.
-No, Stephen, you do not have to--
56
00:02:35,072 --> 00:02:38,867
[Lucy] [on recording]
Hey, uh, I-I thought you were coming over,
57
00:02:38,950 --> 00:02:40,410
but I-I haven't heard from you.
58
00:02:40,494 --> 00:02:44,956
Um, just wanted to make sure
everything's okay.
59
00:02:45,540 --> 00:02:47,668
Um, can-- Can you call me?
60
00:02:48,543 --> 00:02:50,045
Okay, bye.
61
00:02:51,088 --> 00:02:53,256
-[flips phone shut]
-Why do you sound so nervous?
62
00:02:53,340 --> 00:02:54,800
I-I was being dumb.
63
00:02:54,883 --> 00:02:57,969
You were late, and I-I thought
something was wrong.
64
00:02:58,053 --> 00:02:59,596
I was 15 minutes late.
65
00:02:59,680 --> 00:03:03,475
I know. I was overthinking it
because of our talk yesterday.
66
00:03:03,558 --> 00:03:05,435
What'd you think I was gonna do?
67
00:03:06,144 --> 00:03:07,562
I don't know. I'm sorry.
68
00:03:10,273 --> 00:03:11,817
Let's just try to have fun tonight.
69
00:03:13,777 --> 00:03:15,487
-Okay.
-Yeah.
70
00:03:16,154 --> 00:03:17,656
[chuckling] Okay.
71
00:03:19,282 --> 00:03:21,284
[♪ dramatic music playing]
72
00:03:27,290 --> 00:03:29,418
♪ Bounce your booty, booty,
bounce your booty, booty ♪
73
00:03:29,501 --> 00:03:30,919
♪ Bounce your booty, booty ♪
74
00:03:31,002 --> 00:03:33,547
♪ Bounce your booty, booty,
bounce, bounce... ♪
75
00:03:39,845 --> 00:03:40,846
I love you.
76
00:03:45,016 --> 00:03:46,351
Hello!
77
00:03:46,435 --> 00:03:48,145
-Hi!
-Sorry we're late.
78
00:03:48,228 --> 00:03:49,271
-It's my fault.
-It's okay.
79
00:03:50,939 --> 00:03:52,023
How's it going?
80
00:03:52,983 --> 00:03:53,984
Great.
81
00:03:56,945 --> 00:03:58,947
-[music stops]
-[cheers and applause]
82
00:04:03,827 --> 00:04:05,162
That was so good.
83
00:04:05,245 --> 00:04:07,706
Amazing. Amazing work.
84
00:04:07,789 --> 00:04:09,583
Did Evan come with you guys?
85
00:04:10,542 --> 00:04:11,835
Why would he come with us?
86
00:04:11,918 --> 00:04:14,212
-No, I just thought that he--
-He didn't.
87
00:04:15,922 --> 00:04:17,424
Are you guys gonna sing?
88
00:04:18,175 --> 00:04:20,260
Uh, you should definitely sing.
89
00:04:20,343 --> 00:04:22,095
-[Bree] I don't know.
-[Lucy] Come on.
90
00:04:22,179 --> 00:04:23,764
You have such a good voice. You have to.
91
00:04:23,847 --> 00:04:25,390
-Come on.
-I don't know.
92
00:04:25,474 --> 00:04:28,101
What if you sing to me
and it will be super romantic?
93
00:04:28,185 --> 00:04:30,562
-[Bree] I don't know...
-[Lucy] Please?
94
00:04:31,062 --> 00:04:33,273
Hey, bartender's ignoring me.
95
00:04:33,774 --> 00:04:36,818
Uh... do you want me to try?
96
00:04:36,902 --> 00:04:39,070
What are you gonna do,
hit on him until he serves you?
97
00:04:39,738 --> 00:04:41,782
No. No, that is-- That's not what I meant.
98
00:04:42,491 --> 00:04:45,160
I'm kidding. Let's go to the other side.
99
00:04:46,661 --> 00:04:48,246
I'll be back.
100
00:04:54,294 --> 00:04:57,047
-What do you want?
-Uh, whatever you're having.
101
00:05:00,801 --> 00:05:03,220
Mm! I forgot to tell you,
102
00:05:03,303 --> 00:05:05,430
Wrigley's gonna be in your
photography class on Monday.
103
00:05:06,264 --> 00:05:07,265
I am?
104
00:05:07,349 --> 00:05:09,935
Yeah. The Fundamentals
of Portraits, or whatever.
105
00:05:10,018 --> 00:05:12,187
The elective that we picked out for you.
106
00:05:12,270 --> 00:05:13,563
-[laughs]
-No, yeah, I know.
107
00:05:13,647 --> 00:05:15,273
I just didn't know
Bree was gonna be in it.
108
00:05:15,357 --> 00:05:16,817
Well, that'll be fun.
109
00:05:16,900 --> 00:05:17,984
Yeah.
110
00:05:18,068 --> 00:05:20,362
You'll be alarmed at how little
I know about photography.
111
00:05:20,445 --> 00:05:22,364
[Pippa] Oh, my God. It'll be good.
Bree can keep an eye on you.
112
00:05:22,447 --> 00:05:23,824
That's why I picked the class.
113
00:05:25,617 --> 00:05:26,618
Keep an eye on me?
114
00:05:28,203 --> 00:05:29,746
Yeah, 'cause I love you.
115
00:05:30,580 --> 00:05:31,790
Don't do that.
116
00:05:31,873 --> 00:05:32,958
Do what?
117
00:05:33,041 --> 00:05:36,711
You don't need to ask people to,
like, to babysit me.
118
00:05:37,420 --> 00:05:39,256
I didn't mean it like that.
119
00:05:39,339 --> 00:05:40,882
-Well, how did you mean it?
-[Pippa] I just meant
120
00:05:40,966 --> 00:05:43,093
like she could help you
with assignments and stuff.
121
00:05:44,427 --> 00:05:45,720
[Wrigley]
Do you think I'm that big of a mess?
122
00:05:45,804 --> 00:05:47,138
[Pippa] No.
123
00:05:48,682 --> 00:05:51,393
Babe, you're overreacting.
124
00:05:52,018 --> 00:05:53,937
I have to go to the bathroom.
125
00:06:00,235 --> 00:06:03,864
Listen, I just thought
it would be a good idea
126
00:06:03,947 --> 00:06:05,615
for you to be in class
with people that you know.
127
00:06:05,699 --> 00:06:06,741
Why?
128
00:06:07,325 --> 00:06:09,703
Because, otherwise, I'm worried
that you wouldn't actually go.
129
00:06:09,786 --> 00:06:11,121
You know doing a bunch of electives
130
00:06:11,204 --> 00:06:13,290
isn't gonna stop me
from killing myself, right?
131
00:06:13,373 --> 00:06:16,459
If I wanted to kill myself,
I'd do it before class.
132
00:06:16,543 --> 00:06:18,962
Or while you were sleeping.
I'd find my moment.
133
00:06:24,843 --> 00:06:27,095
I'm joking. I'm being funny.
134
00:06:30,473 --> 00:06:32,183
[toilet flushes]
135
00:06:39,566 --> 00:06:42,027
Hey, weren't you in my
Econ class last year?
136
00:06:42,110 --> 00:06:43,486
Oh, no. I'm a freshman.
137
00:06:44,404 --> 00:06:47,449
Oh. Sorry, I must have
mistaken you for someone else.
138
00:06:48,950 --> 00:06:49,993
I'm Bree.
139
00:06:50,076 --> 00:06:51,369
Oh, Amanda.
140
00:06:52,996 --> 00:06:56,833
I'm actually just stalling in here
as long as I can.
141
00:06:57,500 --> 00:06:59,961
My friend is fighting
with her boyfriend at the bar.
142
00:07:00,045 --> 00:07:01,838
-I'm sorry.
-It's fine.
143
00:07:02,464 --> 00:07:03,924
Who are you here with?
144
00:07:04,007 --> 00:07:06,801
Well, I was here with my roommate,
145
00:07:06,885 --> 00:07:09,971
but she just left with a random guy, so...
146
00:07:10,055 --> 00:07:12,223
-I hate when that happens.
-Yeah.
147
00:07:12,307 --> 00:07:14,142
I'm just gonna head home.
148
00:07:14,225 --> 00:07:20,023
Why don't you just stay and have
a drink with me and my friends?
149
00:07:20,106 --> 00:07:22,067
Really? Are-- Are you sure?
150
00:07:22,150 --> 00:07:25,236
Yeah, yeah. You can be my buffer
in case they're still fighting.
151
00:07:25,320 --> 00:07:27,656
-[chuckles] Okay.
-Okay? Cool!
152
00:07:27,739 --> 00:07:29,908
[singing indistinctly]
153
00:07:29,991 --> 00:07:31,493
[applause]
154
00:07:33,203 --> 00:07:34,996
You wanna do a song with me?
155
00:07:35,580 --> 00:07:37,040
Oh, I do not sing.
156
00:07:37,123 --> 00:07:38,541
Well, neither do I.
157
00:07:38,625 --> 00:07:40,043
Come on, it'll be fun.
158
00:07:40,752 --> 00:07:42,796
-Okay, sure.
-Yeah?
159
00:07:44,172 --> 00:07:45,423
Hey, guys.
160
00:07:46,007 --> 00:07:47,550
-[Wrigley] Hey!
-[Molly] Hey!
161
00:07:49,219 --> 00:07:51,221
-[Wrigley] Hi.
-[Pippa] Hi. Hey.
162
00:07:51,304 --> 00:07:52,597
You, uh...
163
00:07:52,681 --> 00:07:54,557
Did you guys come together, or...?
164
00:07:54,641 --> 00:07:56,893
I know. I have no self-respect.
165
00:07:56,977 --> 00:07:58,144
It's fine.
166
00:07:59,145 --> 00:08:01,147
Also, I-I don't remember
anything I said to you guys
167
00:08:01,231 --> 00:08:02,273
when I was on MDMA.
168
00:08:02,357 --> 00:08:04,693
-Oh, no, no. You were great.
-No, it was cute.
169
00:08:05,276 --> 00:08:06,444
Hey, you good?
170
00:08:06,528 --> 00:08:07,904
Yeah, all good.
171
00:08:11,074 --> 00:08:12,117
Uh, shots?
172
00:08:12,200 --> 00:08:13,952
-Yeah.
-Yes.
173
00:08:14,035 --> 00:08:15,412
Hey, let's go, let's go request a song.
174
00:08:15,495 --> 00:08:17,872
Evan's getting shots.
Don't you want a shot?
175
00:08:19,791 --> 00:08:22,085
-Um--
-Hey, guys. This is Amanda.
176
00:08:22,168 --> 00:08:23,253
She's a freshman.
177
00:08:23,336 --> 00:08:24,629
-Hi.
-[Lucy] Hey.
178
00:08:25,588 --> 00:08:28,174
Oh, hey.
Oh shit, I only got six.
179
00:08:28,258 --> 00:08:30,051
Oh, that's okay. I want a cocktail anyway.
180
00:08:30,135 --> 00:08:32,095
-Want to get a drink? Come on.
-Mm-hmm.
181
00:08:33,638 --> 00:08:36,182
Okay, so I guess
we're adopting freshmen now?
182
00:08:36,266 --> 00:08:38,518
No, I just think Bree's
a really nice person.
183
00:08:39,144 --> 00:08:40,186
[glasses clink]
184
00:08:43,523 --> 00:08:45,316
I think I'm gonna do a fun song.
185
00:08:46,401 --> 00:08:47,610
[glasses clink]
186
00:08:47,694 --> 00:08:50,363
♪ Through the darkest night ♪
187
00:08:51,031 --> 00:08:53,241
♪ My only chance is calling... ♪
188
00:08:54,284 --> 00:08:56,327
So do you like your professors?
189
00:08:56,911 --> 00:08:58,079
They're whatever.
190
00:08:58,163 --> 00:09:00,623
Right. Do you have any favorites?
191
00:09:00,707 --> 00:09:02,375
Not really.
192
00:09:03,418 --> 00:09:04,627
Do you want this?
193
00:09:04,711 --> 00:09:05,962
You don't like it?
194
00:09:06,046 --> 00:09:07,547
It's just so sugary,
195
00:09:07,630 --> 00:09:10,175
and I'm sure it's like a million calories.
196
00:09:10,258 --> 00:09:12,719
And I need to lose 10 pounds.
197
00:09:12,802 --> 00:09:14,971
What? No, you don't.
198
00:09:15,055 --> 00:09:16,306
No, that's insane.
199
00:09:16,389 --> 00:09:17,932
I do. Trust me.
200
00:09:18,016 --> 00:09:20,268
I have gained so much weight this year.
201
00:09:20,351 --> 00:09:24,439
And this guy I'm with,
I feel like he doesn't like it.
202
00:09:24,522 --> 00:09:26,191
You're dating someone?
203
00:09:26,274 --> 00:09:28,777
Yeah. It's complicated.
204
00:09:29,694 --> 00:09:31,237
[applause]
205
00:09:36,409 --> 00:09:37,952
It's complicated how?
206
00:09:39,788 --> 00:09:42,165
We've been together since high school.
207
00:09:42,248 --> 00:09:44,959
Now we're trying to do long distance.
208
00:09:45,043 --> 00:09:46,628
He's at NYU.
209
00:09:46,711 --> 00:09:48,379
Right. Yeah.
210
00:09:48,922 --> 00:09:50,090
[chuckles]
211
00:09:50,173 --> 00:09:52,175
Long distance is hard.
212
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
It's making me kind of crazy.
213
00:09:55,011 --> 00:09:57,388
Last semester was so stressful.
214
00:09:57,472 --> 00:09:59,724
I mean, I literally binge ate every night.
215
00:09:59,808 --> 00:10:03,812
And now I'm just trying
to get back to my normal size
216
00:10:03,895 --> 00:10:05,688
before I see him next.
217
00:10:05,772 --> 00:10:07,357
You're so beautiful. You don't--
218
00:10:07,440 --> 00:10:09,192
You shouldn't be thinking like that.
219
00:10:09,275 --> 00:10:13,029
I'm sorry. I-I don't usually word vomit
unless I'm drunk.
220
00:10:13,113 --> 00:10:15,949
Hey, listen--
Listen to me. You are so beautiful.
221
00:10:16,032 --> 00:10:18,159
You don't need to lose any weight.
222
00:10:18,243 --> 00:10:21,663
And your boyfriend can go fuck
himself if he thinks so, okay?
223
00:10:21,746 --> 00:10:27,335
Thanks. I think I just, like,
haven't found my place here yet.
224
00:10:27,418 --> 00:10:29,712
Well, freshman year
is really hard for everyone.
225
00:10:30,421 --> 00:10:32,382
Maybe it's just different for guys.
226
00:10:32,465 --> 00:10:36,594
My boyfriend is getting tagged
in photos like every weekend,
227
00:10:36,678 --> 00:10:39,556
and I just feel like the loser girlfriend
228
00:10:39,639 --> 00:10:42,350
who's all sad and homesick.
229
00:10:43,643 --> 00:10:45,645
Well, let's take a photo.
230
00:10:46,312 --> 00:10:47,438
Okay. [laughs]
231
00:10:50,150 --> 00:10:51,359
[camera shutter clicks]
232
00:10:51,442 --> 00:10:53,153
-Give me your number, okay?
-Okay.
233
00:10:53,236 --> 00:10:56,239
And I'll send it to you,
and you can post it.
234
00:10:56,322 --> 00:10:57,740
[chuckles] Okay.
235
00:10:58,324 --> 00:11:00,910
I should get home.
I have an early class tomorrow.
236
00:11:00,994 --> 00:11:02,662
Thanks again for the drink
237
00:11:02,745 --> 00:11:05,748
and for being so nice.
238
00:11:06,499 --> 00:11:07,584
Of course.
239
00:11:08,168 --> 00:11:10,044
-Bye.
-Bye.
240
00:11:11,087 --> 00:11:12,839
Bye. [laughs]
241
00:11:20,096 --> 00:11:21,181
Hey.
242
00:11:21,264 --> 00:11:23,766
Hey. Did your little friend go home?
243
00:11:23,850 --> 00:11:25,059
She was sweet.
244
00:11:25,143 --> 00:11:27,020
Hey, you and I are singing next.
245
00:11:27,896 --> 00:11:29,147
No, I don't think I'm in the mood.
246
00:11:29,230 --> 00:11:31,441
-Oh, come on. It'll be fun.
-Eh, you do it alone.
247
00:11:31,524 --> 00:11:34,485
I don't want to do it alone.
I want to do it with you. Come on!
248
00:11:34,569 --> 00:11:36,070
Okay. All right.
249
00:11:36,696 --> 00:11:38,114
Yeah!
250
00:11:39,157 --> 00:11:41,075
Yeah, Stephen!
251
00:11:41,159 --> 00:11:43,328
Sing for us.
252
00:11:43,411 --> 00:11:45,538
[cheers and applause]
253
00:11:45,622 --> 00:11:46,706
Come on.
254
00:11:47,207 --> 00:11:48,875
I can't. You go.
255
00:11:48,958 --> 00:11:50,668
-What? No.
-You'll be fine.
256
00:11:50,752 --> 00:11:52,170
-No, no, no.
-You'll be fine.
257
00:11:52,253 --> 00:11:53,796
Stephen! Stephen, do...
258
00:11:53,880 --> 00:11:55,548
[♪ song starts]
259
00:11:55,632 --> 00:11:57,008
[applause]
260
00:11:57,675 --> 00:11:59,344
-[Bree] You got this!
-Go, Lucy!
261
00:12:01,679 --> 00:12:03,097
♪♪
262
00:12:03,181 --> 00:12:05,099
You got it, girl!
263
00:12:06,601 --> 00:12:08,811
♪ Don't go breaking my heart ♪
264
00:12:10,146 --> 00:12:12,774
♪ I couldn't if I tried ♪
265
00:12:14,108 --> 00:12:17,445
♪ Oh, honey, if I get restless ♪
266
00:12:17,528 --> 00:12:19,697
♪ Baby, you're not that guy ♪
267
00:12:20,323 --> 00:12:22,784
♪ Bum-bum-bum-bum-bum-bum ♪
268
00:12:22,867 --> 00:12:25,161
♪ Don't go breaking my heart ♪
269
00:12:26,788 --> 00:12:28,790
♪ You take the weight off of me ♪
270
00:12:30,458 --> 00:12:33,336
♪ Oh, honey, when you knocked on my door ♪
271
00:12:34,170 --> 00:12:36,381
♪ Ooh, I gave you my key ♪
272
00:12:36,464 --> 00:12:37,840
Oh, my gosh. Yes!
273
00:12:39,175 --> 00:12:41,552
[both] ♪ Ooh-ooh ♪
274
00:12:41,636 --> 00:12:44,514
♪ Nobody knows it ♪
275
00:12:46,766 --> 00:12:48,268
♪ When I was down ♪
276
00:12:48,351 --> 00:12:49,894
♪ I was your clown ♪
277
00:12:49,978 --> 00:12:51,854
[both] ♪ Ooh-ooh ♪
278
00:12:53,273 --> 00:12:55,275
♪ Nobody knows it ♪
279
00:12:57,402 --> 00:13:00,697
-♪ Right from the start ♪
-♪ I gave you my heart ♪
280
00:13:00,780 --> 00:13:03,700
[both] ♪ Oh-oh ♪
281
00:13:03,783 --> 00:13:05,994
♪ I gave you my heart ♪
282
00:13:08,705 --> 00:13:11,207
[Lucy] ♪ Don't go breaking my heart ♪
283
00:13:12,292 --> 00:13:14,252
♪ I won't go breaking your heart ♪
284
00:13:14,335 --> 00:13:16,045
♪ Don't go breaking my ♪
285
00:13:16,129 --> 00:13:17,964
♪ Don't go breaking my ♪
286
00:13:18,047 --> 00:13:20,550
♪ Don't go breaking my heart ♪
287
00:13:20,633 --> 00:13:22,427
-[both laugh]
-[cheers and applause]
288
00:13:26,973 --> 00:13:28,808
-[Bree] Of course. Of course.
-[♪ song ends]
289
00:13:31,519 --> 00:13:34,522
Wow. That was an emotional roller coaster.
290
00:13:34,605 --> 00:13:37,191
Yeah, Bree saved me. Thank you.
291
00:13:39,193 --> 00:13:40,486
You didn't have to do that.
292
00:13:42,488 --> 00:13:43,531
I'm gonna go.
293
00:13:45,491 --> 00:13:46,826
I'll see you guys in a bit.
294
00:13:52,373 --> 00:13:53,458
It's fine.
295
00:13:54,792 --> 00:13:56,753
-[Wrigley clears throat]
-Okay...
296
00:13:58,546 --> 00:13:59,672
Stephen.
297
00:14:00,381 --> 00:14:02,508
Fuck. Stephen, wait.
298
00:14:02,592 --> 00:14:03,718
Just wait.
299
00:14:03,801 --> 00:14:05,178
Look, hey, hey.
300
00:14:05,261 --> 00:14:06,763
I know, I know you're upset,
301
00:14:06,846 --> 00:14:08,806
but you do not have
to sabotage everything, okay?
302
00:14:08,890 --> 00:14:10,892
You think I'm sabotaging?
303
00:14:12,518 --> 00:14:14,896
Seeing you and Evan in the same room,
picturing you together.
304
00:14:14,979 --> 00:14:17,065
Seeing Bree, happy little idiot.
305
00:14:18,608 --> 00:14:21,569
No fucking clue. I-I don't know.
I-I-- Maybe I can't get over it.
306
00:14:21,652 --> 00:14:23,363
Wh-What does that mean?
307
00:14:23,446 --> 00:14:24,697
What do you mean?
308
00:14:25,406 --> 00:14:26,824
What do you mean, what does it mean?
309
00:14:27,784 --> 00:14:29,911
I mean, are you-- Are you gonna tell Bree?
310
00:14:29,994 --> 00:14:31,621
Is that what you're worried about?
311
00:14:31,704 --> 00:14:34,582
Are you scared of losing me
or are you scared of losing Bree?
312
00:14:34,665 --> 00:14:36,626
No, I am scared
of losing both of you, okay?
313
00:14:36,709 --> 00:14:39,504
I love Bree,
and I obviously love you, too.
314
00:14:43,383 --> 00:14:45,218
Look, you know I love you.
315
00:14:53,851 --> 00:14:55,978
You wanna just go back to my place?
316
00:14:58,940 --> 00:14:59,941
No.
317
00:15:00,024 --> 00:15:01,484
Let's talk tomorrow.
318
00:15:09,325 --> 00:15:11,327
[♪ soft, tense music playing]
319
00:15:21,212 --> 00:15:22,547
-[knock on door]
-Hey.
320
00:15:22,630 --> 00:15:24,257
-Hey.
-Hey, where'd you go?
321
00:15:24,340 --> 00:15:26,050
I'm sorry. I should have texted.
322
00:15:26,134 --> 00:15:28,511
Stephen and I got into
a stupid fight, but it--
323
00:15:28,594 --> 00:15:29,846
We don't have to get into it.
324
00:15:29,929 --> 00:15:30,930
Okay.
325
00:15:31,472 --> 00:15:33,766
Did you have fun with your new freshman?
326
00:15:33,850 --> 00:15:36,894
She just looked so lonely.
I felt bad for her.
327
00:15:37,603 --> 00:15:40,106
You just-- You just sensed she was lonely?
328
00:15:41,732 --> 00:15:43,693
Okay, but you're gonna think I'm crazy.
329
00:15:45,903 --> 00:15:48,156
I saw her coming out of Oliver's office.
330
00:15:48,239 --> 00:15:49,657
No! Was he fucking her?
331
00:15:49,740 --> 00:15:53,744
No. I'm just clinically insane
and paranoid.
332
00:15:53,828 --> 00:15:55,580
Yeah, I don't know. I...
333
00:15:55,663 --> 00:15:57,457
I actually felt really bad for her.
334
00:15:57,540 --> 00:15:59,667
We started talking, and she's...
335
00:15:59,750 --> 00:16:01,461
She's really insecure.
336
00:16:01,544 --> 00:16:03,129
Mm.
337
00:16:03,921 --> 00:16:05,882
I honestly don't know
what's wrong with me.
338
00:16:06,883 --> 00:16:08,718
Are you still thinking about him a lot?
339
00:16:08,801 --> 00:16:09,802
No.
340
00:16:12,054 --> 00:16:14,474
I mean, yeah, obviously.
341
00:16:17,310 --> 00:16:19,437
But it's not like I miss him, you know?
342
00:16:19,520 --> 00:16:22,315
I think I just miss having something.
343
00:16:22,398 --> 00:16:23,941
Oliver was this, like...
344
00:16:24,859 --> 00:16:27,195
exciting thing for me to focus on,
345
00:16:27,278 --> 00:16:28,321
and now...
346
00:16:29,363 --> 00:16:30,781
all I have is myself.
347
00:16:34,535 --> 00:16:36,537
And it just doesn't feel like very much.
348
00:16:38,080 --> 00:16:39,540
Yeah, sometimes I just...
349
00:16:42,460 --> 00:16:44,003
I just feel really alone.
350
00:16:44,629 --> 00:16:46,380
-[sighs]
-Bree.
351
00:16:50,301 --> 00:16:52,845
I'm just so tired of being shocked
352
00:16:52,929 --> 00:16:54,472
by people I care about.
353
00:16:55,056 --> 00:16:56,057
[sighs]
354
00:17:01,896 --> 00:17:03,564
I'm so sorry.
355
00:17:06,442 --> 00:17:07,944
[sighs]
356
00:17:09,111 --> 00:17:11,030
Sorry. Sorry.
357
00:17:12,365 --> 00:17:13,533
Hey.
358
00:17:14,992 --> 00:17:16,202
-Are you okay?
-Yeah.
359
00:17:16,285 --> 00:17:19,038
Yeah, I just feel a little bit--
I feel a little warm.
360
00:17:20,373 --> 00:17:22,291
Okay. Do you feel like you might be sick?
361
00:17:22,375 --> 00:17:23,668
I don't think so.
362
00:17:27,046 --> 00:17:28,422
[sighs] Actually...
363
00:17:28,506 --> 00:17:30,383
Actually, no. I really don't feel great.
364
00:17:30,466 --> 00:17:31,717
-[laughs]
-Okay.
365
00:17:31,801 --> 00:17:33,094
-[sighs]
-Well...
366
00:17:33,803 --> 00:17:36,347
Here, have some more of this.
367
00:17:36,430 --> 00:17:37,974
-Okay.
-Okay?
368
00:17:39,016 --> 00:17:41,561
I had just, like,
such a big fight with Wrigley
369
00:17:41,644 --> 00:17:42,895
about literally nothing.
370
00:17:42,979 --> 00:17:44,772
He's being such a fucking asshole.
371
00:17:45,439 --> 00:17:48,693
Are you okay? You look weird.
372
00:17:48,776 --> 00:17:51,988
Yeah, I just-- I feel like my, um...
my heart's beating really fast.
373
00:17:52,071 --> 00:17:53,781
I just feel sort of nauseous.
374
00:17:53,864 --> 00:17:55,366
-Do you want to lay down?
-Yeah.
375
00:17:55,449 --> 00:17:56,534
[Bree] Okay.
376
00:17:56,617 --> 00:17:57,868
Yeah, okay.
377
00:17:57,952 --> 00:17:59,328
[exhales sharply]
378
00:18:00,121 --> 00:18:01,622
-[shaky breathing]
-How's that?
379
00:18:01,706 --> 00:18:03,416
You know, actually, that's worse, kind of.
380
00:18:03,499 --> 00:18:04,625
[Bree] Okay.
381
00:18:04,709 --> 00:18:06,627
I feel like my right hand's
a little bit numb.
382
00:18:06,711 --> 00:18:08,087
What?
383
00:18:08,170 --> 00:18:10,423
Or both, maybe?
Feels like-- Yeah, it's both.
384
00:18:10,506 --> 00:18:12,633
Maybe they're just tingling
a little bit or something.
385
00:18:12,717 --> 00:18:14,260
Did you eat something weird?
386
00:18:14,343 --> 00:18:16,846
No, I think I'm having a panic attack.
387
00:18:16,929 --> 00:18:18,055
Yeah.
388
00:18:18,764 --> 00:18:21,434
Yeah, I am. It's bad.
I actually feel like I'm gonna vomit.
389
00:18:21,517 --> 00:18:24,937
Oh. Trash can. Yeah. Trash can.
Trash can. There you go.
390
00:18:25,021 --> 00:18:26,647
-[Lucy exhales deeply]
-[Pippa] You'll be all right.
391
00:18:26,731 --> 00:18:27,773
It's okay.
392
00:18:27,857 --> 00:18:29,942
I feel like I need, like, a...
like a pill.
393
00:18:30,026 --> 00:18:31,902
Like an-- Like an anxiety pill
or something?
394
00:18:31,986 --> 00:18:33,321
-[Pippa] We could call the guy.
-Okay.
395
00:18:33,404 --> 00:18:34,947
-What guy?
-The drug dealer, Alex.
396
00:18:35,031 --> 00:18:36,782
-I'm sure he has some.
-[Bree] Yeah.
397
00:18:37,575 --> 00:18:38,701
Hey.
398
00:18:38,784 --> 00:18:40,620
Does my tongue look like it's swelling up?
399
00:18:40,703 --> 00:18:42,663
-No. It's normal size.
-You swear to God?
400
00:18:42,747 --> 00:18:43,789
-[line ringing]
-Swear to God.
401
00:18:43,873 --> 00:18:46,042
-[Alex] [on phone] Hello?
-Yeah, hi. Is this Alex?
402
00:18:46,125 --> 00:18:47,793
-Yeah.
-Yeah, my friend is having
403
00:18:47,877 --> 00:18:49,045
a crazy panic attack,
404
00:18:49,128 --> 00:18:52,048
so I wanted to buy some
anti-anxiety pills from you.
405
00:18:52,131 --> 00:18:54,759
-Uh, how much do you need?
-I don't-- I don't know.
406
00:18:54,842 --> 00:18:56,469
-Like a couple.
-More than that!
407
00:18:56,552 --> 00:18:58,846
Uh, okay, yeah.
Whatever you have, I guess.
408
00:18:58,929 --> 00:19:00,306
[Alex]
I can bring some in the morning.
409
00:19:00,389 --> 00:19:02,516
That's-- Sorry, no.
410
00:19:02,600 --> 00:19:04,477
Um, she needs you to come right now.
411
00:19:04,560 --> 00:19:06,604
-It's the middle of the night.
-Yeah. No, I know.
412
00:19:06,687 --> 00:19:08,272
But she's super pale...
413
00:19:08,356 --> 00:19:10,483
Can you tell him that it feels like
I'm about to float out of my body,
414
00:19:10,566 --> 00:19:12,360
like through the right side of my head.
415
00:19:12,443 --> 00:19:15,905
Okay, she's like really sweaty,
and she's saying a lot of weird shit,
416
00:19:15,988 --> 00:19:17,073
and she can't wait.
417
00:19:17,156 --> 00:19:19,200
So just please come now.
418
00:19:19,283 --> 00:19:21,535
[Alex]
Fine. Where are you exactly?
419
00:19:22,578 --> 00:19:24,497
-Bree...
-[Pippa] I'll text you the dorm number.
420
00:19:24,580 --> 00:19:25,706
It's okay. It's okay.
421
00:19:36,967 --> 00:19:38,678
So do you want to take a look at her?
422
00:19:39,804 --> 00:19:41,263
I'm not a doctor.
423
00:19:41,347 --> 00:19:44,392
-Right.
-Hey, you want Xanax or Klonopin?
424
00:19:44,475 --> 00:19:46,310
Whatever you recommend.
425
00:19:47,812 --> 00:19:50,189
Here, it's $150.
I've got a five-pill minimum.
426
00:19:51,482 --> 00:19:52,483
[Pippa] Okay.
427
00:19:54,318 --> 00:19:56,153
[sighs] Yep.
428
00:19:57,029 --> 00:19:58,114
Here you go.
429
00:20:00,533 --> 00:20:02,868
Here. Just take one tonight, okay?
430
00:20:04,495 --> 00:20:05,663
Okay.
431
00:20:06,664 --> 00:20:09,041
How-- How long does it take to kick in?
432
00:20:09,125 --> 00:20:10,584
[Alex] Maybe half an hour.
433
00:20:10,668 --> 00:20:11,919
That long?
434
00:20:13,504 --> 00:20:15,339
Here. Give me your hand.
435
00:20:15,423 --> 00:20:16,716
-What?
-Come here.
436
00:20:21,262 --> 00:20:23,222
This is a calming technique.
437
00:20:23,305 --> 00:20:25,725
-Okay.
-Yeah, I know it sounds dumb. I know.
438
00:20:25,808 --> 00:20:27,768
But it's a way to slow down
your nervous system
439
00:20:27,852 --> 00:20:29,395
before the Xanax kicks in.
440
00:20:30,354 --> 00:20:31,397
[Lucy] Okay.
441
00:20:34,191 --> 00:20:35,651
Wanna do it yourself?
442
00:20:35,735 --> 00:20:37,445
-Okay.
-Yeah, okay.
443
00:20:41,574 --> 00:20:44,744
Bree, didn't you show us that
freshman year?
444
00:20:48,831 --> 00:20:50,082
[chuckles]
445
00:20:51,167 --> 00:20:53,377
Hey, you're okay.
446
00:20:53,461 --> 00:20:56,422
Yeah, this just probably feels worse
because of the MDMA the other night.
447
00:20:56,505 --> 00:20:58,007
Like some kind of delayed comedown.
448
00:20:58,090 --> 00:20:59,300
Totally.
449
00:20:59,383 --> 00:21:01,427
Yeah. That's a thing, right?
450
00:21:01,510 --> 00:21:02,887
Yeah, it's different for everyone.
451
00:21:05,723 --> 00:21:06,724
You took it.
452
00:21:08,267 --> 00:21:09,268
How do you feel?
453
00:21:10,060 --> 00:21:11,270
Fine.
454
00:21:11,854 --> 00:21:14,190
Yeah, I guess some people
can handle shit better than others.
455
00:21:18,277 --> 00:21:19,570
Hope you feel better.
456
00:21:22,907 --> 00:21:25,201
-Bye.
-[door closes]
457
00:21:33,542 --> 00:21:35,711
[phone line rings]
458
00:21:36,504 --> 00:21:37,797
[Alex] [over phone] Hello?
459
00:21:38,547 --> 00:21:39,673
Alex.
460
00:21:40,466 --> 00:21:41,634
[Alex] Bree.
461
00:21:43,594 --> 00:21:45,012
Pippa gave me your number.
462
00:21:45,095 --> 00:21:46,263
[Alex chuckles]
463
00:21:47,014 --> 00:21:49,391
Yeah, I was wondering
if you were gonna call.
464
00:21:54,897 --> 00:21:56,607
[indistinct chatter]
465
00:22:00,069 --> 00:22:01,570
Bree. Hey.
466
00:22:02,154 --> 00:22:03,280
Hey.
467
00:22:04,031 --> 00:22:05,616
Did you have fun last night?
468
00:22:05,699 --> 00:22:07,117
Yeah, it was funny.
469
00:22:07,201 --> 00:22:08,911
[Evan] What time did you get home?
470
00:22:09,620 --> 00:22:10,663
Uh...
471
00:22:12,581 --> 00:22:13,749
Not-- Not too late.
472
00:22:15,125 --> 00:22:16,919
I'll-- I'll see you later.
473
00:22:25,553 --> 00:22:26,679
Morning, Evan.
474
00:22:29,682 --> 00:22:30,975
You all right?
475
00:22:32,810 --> 00:22:33,811
Do you know Bree?
476
00:22:35,437 --> 00:22:38,107
Uh, yeah. I think we met once or twice.
477
00:22:44,905 --> 00:22:47,449
Why don't you come
talk to me for a second?
478
00:22:48,909 --> 00:22:51,161
Come on. My office.
479
00:22:59,003 --> 00:23:00,629
-You don't look well.
-Yeah.
480
00:23:00,713 --> 00:23:02,548
I'll get you some water.
481
00:23:03,632 --> 00:23:05,843
You and Bree know each other?
How do you know each other?
482
00:23:05,926 --> 00:23:08,262
Uh, she was in my wife's class.
483
00:23:08,929 --> 00:23:10,556
Look, I-I'm not sure what the issue is,
484
00:23:10,639 --> 00:23:12,641
but why don't you take a seat
and we can talk this through?
485
00:23:12,725 --> 00:23:13,934
This is awful.
486
00:23:14,977 --> 00:23:16,270
I think I'm gonna be sick.
487
00:23:16,353 --> 00:23:17,396
Well, I'd rather you weren't.
488
00:23:17,479 --> 00:23:18,480
Was it you?
489
00:23:19,607 --> 00:23:21,525
-You were fucking her?
-Okay, you're not making sense.
490
00:23:21,609 --> 00:23:24,069
But whatever you're dealing with,
I'm sure that there is an easy solution.
491
00:23:24,153 --> 00:23:25,863
-This is not okay.
-You need to calm down.
492
00:23:25,946 --> 00:23:27,281
Well, you're a fucking professor!
493
00:23:27,364 --> 00:23:28,824
All right, that is enough!
494
00:23:30,743 --> 00:23:32,161
Let's, um...
495
00:23:32,244 --> 00:23:33,829
Let's talk about this, okay?
496
00:23:47,092 --> 00:23:48,719
I'm right, though.
497
00:23:48,802 --> 00:23:49,929
Aren't I?
498
00:23:51,639 --> 00:23:52,806
Was it you?
499
00:23:54,058 --> 00:23:55,434
I'll say it again.
500
00:23:55,517 --> 00:23:57,394
I do not know what you're talking about.
501
00:23:57,478 --> 00:23:58,562
[scoffs]
502
00:23:59,229 --> 00:24:03,400
But I don't like that you're upset,
and I'd like to help you, if I can.
503
00:24:05,194 --> 00:24:07,988
You clearly really care about this girl,
504
00:24:08,072 --> 00:24:10,908
but maybe made some mistakes, right?
505
00:24:13,285 --> 00:24:14,578
Right.
506
00:24:16,914 --> 00:24:19,124
Well, for what it's worth,
507
00:24:19,208 --> 00:24:21,168
if you're trying to get back
into her good graces,
508
00:24:21,251 --> 00:24:24,880
I think causing a big commotion
and making accusations about her,
509
00:24:24,964 --> 00:24:27,341
that's probably the worst
thing that you could do.
510
00:24:28,425 --> 00:24:30,678
I mean, for one,
511
00:24:30,761 --> 00:24:32,805
it would be extremely
disruptive to her life,
512
00:24:32,888 --> 00:24:35,140
bringing that kind of
negative attention her way.
513
00:24:35,808 --> 00:24:37,142
She'd never forgive you.
514
00:24:38,936 --> 00:24:42,022
And also, it's really not attractive.
515
00:24:43,482 --> 00:24:44,608
Attractive?
516
00:24:46,151 --> 00:24:47,861
Are you fucking serious right now?
517
00:24:47,945 --> 00:24:50,572
Isn't that important if you're trying
to be in a relationship with this girl?
518
00:24:50,656 --> 00:24:52,157
Stop saying, "This girl."
519
00:24:52,241 --> 00:24:53,283
Her name is Bree.
520
00:24:53,367 --> 00:24:54,952
And you took advantage of her
when we broke up,
521
00:24:55,035 --> 00:24:56,578
and you fucked with her head.
522
00:24:56,662 --> 00:24:58,455
But I actually fucking care about her.
523
00:24:58,539 --> 00:25:01,333
Again, what you're saying isn't true,
524
00:25:01,417 --> 00:25:04,420
but I can see that you're hurting,
and I empathize.
525
00:25:05,546 --> 00:25:08,090
But playing the victim
isn't gonna get you anywhere.
526
00:25:08,799 --> 00:25:10,050
If she broke up with you,
527
00:25:10,134 --> 00:25:12,052
then you need to look
at your own behavior.
528
00:25:15,014 --> 00:25:17,057
You're a nice person.
529
00:25:17,766 --> 00:25:19,101
I've seen the way you are in class.
530
00:25:19,184 --> 00:25:21,145
You always try to make
other people feel comfortable.
531
00:25:21,228 --> 00:25:22,229
It's nice.
532
00:25:23,439 --> 00:25:28,235
But the reality is
people who get what they want
533
00:25:28,318 --> 00:25:30,279
are the people who take what they want.
534
00:25:30,362 --> 00:25:33,407
And if you're too scared to do that,
it doesn't mean other people will be.
535
00:25:34,491 --> 00:25:36,452
There is no point
feeling sorry for yourself
536
00:25:36,535 --> 00:25:39,121
because other people aren't
as well-behaved as you are.
537
00:25:44,001 --> 00:25:46,920
I'm assuming that this isn't gonna
become a bigger problem.
538
00:25:49,590 --> 00:25:50,674
No.
539
00:25:51,258 --> 00:25:52,259
Good.
540
00:25:53,802 --> 00:25:55,679
Now, tell me that you're feeling better
541
00:25:55,763 --> 00:25:57,973
and you'll see me in class on Wednesday.
542
00:25:59,308 --> 00:26:01,185
I'll see you in class on Wednesday.
543
00:26:04,104 --> 00:26:05,773
And that you're feeling better.
544
00:26:07,066 --> 00:26:08,567
Go fuck yourself.
545
00:26:14,990 --> 00:26:16,241
[sighs]
546
00:26:18,285 --> 00:26:20,412
So, what made you finally recognize me?
547
00:26:20,496 --> 00:26:22,623
It was the tapping thing.
548
00:26:22,706 --> 00:26:24,374
-Yeah.
-[chuckles]
549
00:26:24,458 --> 00:26:26,543
You know, I've seen you
walking around campus a bunch
550
00:26:26,627 --> 00:26:28,003
since we started last fall.
551
00:26:28,670 --> 00:26:30,089
-Really?
-Yeah.
552
00:26:30,714 --> 00:26:33,008
Well, how did--
How did you know it was me?
553
00:26:33,092 --> 00:26:35,219
You look exactly how you did
when you were little.
554
00:26:35,302 --> 00:26:36,553
[chuckles]
555
00:26:37,179 --> 00:26:39,807
-You should have said something.
-Yeah.
556
00:26:39,890 --> 00:26:42,017
I don't know, I just thought you were
pretending not to know me.
557
00:26:42,101 --> 00:26:44,103
No, I wouldn't do that.
558
00:26:46,438 --> 00:26:48,440
You know, you seem like
you're doing really well.
559
00:26:49,608 --> 00:26:51,110
-Do I?
-Yeah.
560
00:26:52,319 --> 00:26:53,821
Yeah, I'm glad.
561
00:26:55,989 --> 00:26:57,783
What are you doing at Baird?
562
00:26:57,866 --> 00:27:00,327
What, in addition to dealing drugs
to you and your friends?
563
00:27:00,410 --> 00:27:01,954
[Alex laughs]
564
00:27:02,704 --> 00:27:06,291
No, I'm, uh,
I'm getting an M.A., Psychology.
565
00:27:06,375 --> 00:27:08,001
[laughing] Really?
566
00:27:08,085 --> 00:27:10,170
-[chuckling] Yeah.
-No way.
567
00:27:10,254 --> 00:27:11,547
[both laughing]
568
00:27:11,630 --> 00:27:12,798
Yeah, how long--
569
00:27:12,881 --> 00:27:14,967
How long has it been
since we saw each other?
570
00:27:15,050 --> 00:27:16,593
What, like, were you eight?
571
00:27:16,677 --> 00:27:18,262
Nine, I think?
572
00:27:18,345 --> 00:27:19,471
Yeah.
573
00:27:19,555 --> 00:27:21,557
You were about to get
your learner's permit.
574
00:27:21,640 --> 00:27:22,850
I remember that.
575
00:27:24,601 --> 00:27:27,396
Yeah, I'm-- I'm sorry that
we didn't stay in touch, Bree.
576
00:27:27,479 --> 00:27:28,564
Me too.
577
00:27:29,231 --> 00:27:31,817
I wanted to, but I didn't know
how to reach you.
578
00:27:34,403 --> 00:27:35,904
Uh, how's your mom doing?
579
00:27:37,739 --> 00:27:38,907
I don't know.
580
00:27:38,991 --> 00:27:40,576
Yeah, it's been a couple years.
581
00:27:41,535 --> 00:27:43,620
Saw her a few times in high school.
582
00:27:45,497 --> 00:27:47,249
-You know how it is.
-Yeah.
583
00:27:48,000 --> 00:27:49,001
Yeah.
584
00:27:53,213 --> 00:27:54,339
[knock on door]
585
00:27:54,423 --> 00:27:55,591
Hey.
586
00:27:56,133 --> 00:27:57,217
Hey.
587
00:27:57,301 --> 00:27:58,844
Are you feeling any better?
588
00:27:58,927 --> 00:28:00,304
Uh, yeah. I slept.
589
00:28:00,387 --> 00:28:02,222
I feel like an actual person.
590
00:28:02,306 --> 00:28:04,016
-Thank you.
-Of course.
591
00:28:04,099 --> 00:28:05,851
Good. I'm glad.
592
00:28:05,934 --> 00:28:07,060
Yeah.
593
00:28:07,853 --> 00:28:09,104
Can I tell you something?
594
00:28:09,813 --> 00:28:11,398
Yeah, yeah, of course.
595
00:28:12,649 --> 00:28:17,070
So, I know that drug dealer guy, Alex.
596
00:28:17,988 --> 00:28:19,531
[laughs] What?
597
00:28:19,615 --> 00:28:21,158
What do you-- What do you mean?
598
00:28:21,241 --> 00:28:25,662
From growing up, we were
in a group home together for a while.
599
00:28:25,746 --> 00:28:27,247
What? That's insane.
600
00:28:27,331 --> 00:28:29,166
-I know. I know.
-That's crazy. What?
601
00:28:29,249 --> 00:28:31,627
Yeah. I know. I didn't even
recognize him at first.
602
00:28:31,710 --> 00:28:34,046
Oh, my God. Were-- Were you guys close?
603
00:28:34,129 --> 00:28:35,297
I think so.
604
00:28:35,839 --> 00:28:37,674
Yeah. He was-- He was nice to me.
605
00:28:37,758 --> 00:28:38,884
I remember that.
606
00:28:39,593 --> 00:28:41,094
I mean, I was so little. I...
607
00:28:41,887 --> 00:28:43,138
barely remember anything.
608
00:28:43,222 --> 00:28:44,264
[Lucy] Mm-hmm.
609
00:28:44,348 --> 00:28:46,225
And-- And from what I do remember,
610
00:28:46,308 --> 00:28:49,478
it's like I don't know what's
real and what's my imagination.
611
00:28:51,396 --> 00:28:53,899
But I remember him
being sort of protective.
612
00:28:54,942 --> 00:28:56,610
Protective of what?
613
00:28:58,570 --> 00:29:02,074
Well, you know that I said I was
in two good homes and one bad one?
614
00:29:02,658 --> 00:29:03,909
Mm, yeah.
615
00:29:05,327 --> 00:29:07,412
I met Alex in the bad one.
616
00:29:13,126 --> 00:29:14,962
So you know that freshman girl, Amanda?
617
00:29:15,045 --> 00:29:16,171
Mm-hmm.
618
00:29:16,255 --> 00:29:19,383
I got guilted into making
more plans with her.
619
00:29:19,466 --> 00:29:23,053
But, I mean, that's what I get
for stalking the innocent, so it's fine.
620
00:29:25,222 --> 00:29:27,307
[inhales deeply]
621
00:29:27,391 --> 00:29:30,435
I'm so sorry you had to deal
with so much bullshit, Bree.
622
00:29:32,854 --> 00:29:33,939
It's fine.
623
00:29:34,690 --> 00:29:36,233
It's not your fault.
624
00:29:38,193 --> 00:29:39,403
[cell phone vibrates]
625
00:29:43,240 --> 00:29:45,033
I-I should get this.
626
00:29:47,119 --> 00:29:49,579
-Hey.
-[Stephen] [on phone] We need to talk.
627
00:29:49,663 --> 00:29:51,290
Yeah, I agree.
628
00:29:51,373 --> 00:29:52,457
[Stephen] Right now.
629
00:29:53,500 --> 00:29:56,003
-Okay, where do you want to meet?
-Come to my room.
630
00:29:56,712 --> 00:29:58,422
Yep, I'll see you soon.
631
00:29:59,089 --> 00:30:00,257
[phone beeps off]
632
00:30:01,133 --> 00:30:02,926
God, his tone sucks.
633
00:30:04,261 --> 00:30:06,221
Why do you let him talk to you like that?
634
00:30:06,805 --> 00:30:08,849
It's-- It's complicated.
635
00:30:08,932 --> 00:30:11,977
He-- He actually has
some valid reasons to be upset.
636
00:30:15,856 --> 00:30:17,024
Is it worth it?
637
00:30:17,816 --> 00:30:19,818
[♪ dramatic music playing]
638
00:30:21,695 --> 00:30:23,697
♪♪
639
00:30:31,455 --> 00:30:33,081
[sighs]
640
00:30:37,627 --> 00:30:39,296
-Hey.
-Hey.
641
00:30:43,759 --> 00:30:46,053
I, uh, I've been thinking
about some stuff.
642
00:30:46,136 --> 00:30:47,304
Me too.
643
00:30:57,314 --> 00:30:58,523
Um...
644
00:31:00,150 --> 00:31:01,193
It-- It just--
645
00:31:01,276 --> 00:31:04,738
It feels like we're falling
back into old shit,
646
00:31:04,821 --> 00:31:08,283
and it was supposed to be
different this time,
647
00:31:08,367 --> 00:31:10,118
and it just...
648
00:31:11,495 --> 00:31:13,205
It doesn't feel different.
649
00:31:14,247 --> 00:31:15,248
I agree.
650
00:31:16,166 --> 00:31:17,542
Doesn't feel good.
651
00:31:19,378 --> 00:31:20,379
Yeah.
652
00:31:21,129 --> 00:31:23,298
I've tried really hard
to get past this Evan thing,
653
00:31:23,382 --> 00:31:24,591
but I can't do it.
654
00:31:26,259 --> 00:31:28,678
I gave you so many chances
to tell me the truth.
655
00:31:30,222 --> 00:31:31,390
But you didn't.
656
00:31:32,265 --> 00:31:34,267
-I'm sorry.
-I've done so much
657
00:31:34,351 --> 00:31:35,769
to prove that I care about you.
658
00:31:35,852 --> 00:31:38,647
I took the fall for the fucking letter.
659
00:31:39,481 --> 00:31:41,608
Told all of our friends that I wrote it.
660
00:31:41,691 --> 00:31:45,362
I was-- I was willing to ruin my--
My friendship with Wrigley for you.
661
00:31:45,445 --> 00:31:48,115
I know. And--
And I've said thank you for that.
662
00:31:48,198 --> 00:31:49,491
It doesn't go both ways.
663
00:31:51,660 --> 00:31:53,412
I-I don't know if you even care about me.
664
00:31:53,912 --> 00:31:55,372
St--
665
00:31:55,455 --> 00:31:58,166
Stephen, that's ridiculous.
Of course, I care about you.
666
00:31:58,250 --> 00:31:59,584
I want to believe you.
667
00:32:03,422 --> 00:32:04,798
But I think you need to prove it.
668
00:32:08,927 --> 00:32:10,095
I'm really hurt.
669
00:32:12,431 --> 00:32:16,059
But I'd be willing to forgive you
under one condition.
670
00:32:17,727 --> 00:32:19,354
What's-- What's the condition?
671
00:32:20,772 --> 00:32:23,024
You have to tell Bree you fucked Evan.
672
00:32:24,901 --> 00:32:26,903
You do that, we can make it work.
673
00:32:30,740 --> 00:32:32,284
Why? Um...
674
00:32:33,201 --> 00:32:36,079
How-- How would that help anybody?
675
00:32:36,621 --> 00:32:39,624
Because I-I, I don't want there
to be any more lies between us.
676
00:32:40,834 --> 00:32:43,462
That-- That would-- That would
ruin my friendship with Bree.
677
00:32:43,545 --> 00:32:46,047
Isn't it already kind of ruined
if you fucked her boyfriend?
678
00:32:46,131 --> 00:32:47,299
Come on.
679
00:32:47,382 --> 00:32:49,551
Stephen, she would be devastated.
She wouldn't forgive me.
680
00:32:49,634 --> 00:32:50,677
She'll be okay.
681
00:32:52,012 --> 00:32:55,432
Eventually. And you and I will be okay.
682
00:32:55,515 --> 00:32:57,434
I want to be able to forgive you.
683
00:32:57,517 --> 00:32:59,728
It's not forgiveness. That's punishment.
684
00:32:59,811 --> 00:33:02,564
And you're not just punishing me.
You're punishing Bree.
685
00:33:03,899 --> 00:33:06,693
No. No, I'm not doing that.
686
00:33:06,776 --> 00:33:08,528
It's that easy of a decision for you?
687
00:33:08,612 --> 00:33:11,948
You-- You're making me choose
between you and Bree. It's sick.
688
00:33:12,032 --> 00:33:13,575
Well, it's pretty obvious
who you're choosing.
689
00:33:13,658 --> 00:33:15,619
Stephen, you are forcing me to choose.
690
00:33:15,702 --> 00:33:18,747
But if-- If that is what you need,
then fine.
691
00:33:18,830 --> 00:33:20,415
Yes, I am choosing Bree.
692
00:33:22,751 --> 00:33:24,211
I don't understand you.
693
00:33:24,294 --> 00:33:27,005
Bree would never speak to you again
if she knew what you did.
694
00:33:27,088 --> 00:33:29,633
Meanwhile, I'm here, willing to forgive
you after everything you've done.
695
00:33:29,716 --> 00:33:31,968
Everything-- Everything I've done?
696
00:33:32,052 --> 00:33:35,555
Are you fucking kidding me?
What about everything you've done?
697
00:33:35,639 --> 00:33:37,766
You're such a fucking hypocrite.
698
00:33:37,849 --> 00:33:40,977
That you-- The only reason
that I fucked Evan
699
00:33:41,061 --> 00:33:42,854
is because you left me.
700
00:33:42,938 --> 00:33:45,774
You walked out with Diana.
701
00:33:46,525 --> 00:33:48,985
You-- You left me
in a fucking coconut bra.
702
00:33:49,069 --> 00:33:51,238
A-- A coconut bra, okay?
703
00:33:51,321 --> 00:33:54,866
And-- And that's--
That's not even the worst thing.
704
00:33:54,950 --> 00:33:56,993
You treat everybody like shit.
705
00:33:58,578 --> 00:34:01,248
Uh, yes, I have made some mistakes.
I have.
706
00:34:01,331 --> 00:34:03,833
But I have done nothing
even close to the shit that you've done.
707
00:34:03,917 --> 00:34:05,710
Wow, is there more?
708
00:34:06,336 --> 00:34:09,965
Yeah, actually, let's not forget you
leaving Macy alone in a car fucking dead,
709
00:34:10,048 --> 00:34:11,383
and I'm the one here apologizing?
710
00:34:11,466 --> 00:34:13,426
If you don't want to tell Bree,
maybe I'll tell her myself.
711
00:34:16,471 --> 00:34:17,681
[laughs]
712
00:34:19,975 --> 00:34:21,017
Tell her.
713
00:34:22,394 --> 00:34:23,687
Call her right now.
714
00:34:25,855 --> 00:34:27,023
You won't do it.
715
00:34:27,107 --> 00:34:30,569
I know you won't do it because then you
won't have anything left to hold over me.
716
00:34:30,652 --> 00:34:33,280
And you won't have anything left
to hold over Evan either.
717
00:34:50,380 --> 00:34:52,757
[door opens, slams shut]
718
00:34:53,675 --> 00:34:57,178
Hey. I'm still fucking mad at you
about the Lucy thing.
719
00:34:57,262 --> 00:34:59,931
Hey, hey, hey.
I'm-- I'm sorry, man. I-I told you.
720
00:35:00,015 --> 00:35:01,808
You ruined my relationship with her.
Do you realize that?
721
00:35:01,891 --> 00:35:04,102
Okay, what's going on?
Did something happen?
722
00:35:04,185 --> 00:35:05,854
-Yes, something happened!
-Why don't you take a seat?
723
00:35:05,937 --> 00:35:07,647
I'm not taking a seat!
Why did you have to tell me?
724
00:35:07,731 --> 00:35:10,025
-I thought it was the right thing to do.
-That's ridiculous!
725
00:35:10,108 --> 00:35:12,527
Are you stupid?
Of course it wasn't the right thing to do.
726
00:35:12,611 --> 00:35:14,446
You need to calm the fuck down
or get out of my house!
727
00:35:15,697 --> 00:35:18,033
I'm not gonna talk to you
while you're acting like a lunatic.
728
00:35:32,339 --> 00:35:34,007
Now, what happened with Lucy?
729
00:35:34,924 --> 00:35:36,051
We broke up.
730
00:35:37,135 --> 00:35:38,428
For good.
731
00:35:40,013 --> 00:35:42,474
I couldn't stand
the thought of you two fucking.
732
00:35:47,729 --> 00:35:50,440
I mean, she begged me to forgive her,
733
00:35:50,523 --> 00:35:51,941
but I just couldn't do it.
734
00:35:52,025 --> 00:35:53,443
Look, I'm sorry, man.
735
00:35:54,903 --> 00:35:56,029
I really am.
736
00:35:57,781 --> 00:35:59,366
But it's probably for the best.
737
00:36:01,785 --> 00:36:02,827
You don't need her.
738
00:36:02,911 --> 00:36:04,162
[sighs]
739
00:36:05,664 --> 00:36:06,831
Okay?
740
00:36:09,084 --> 00:36:10,085
Okay.
741
00:36:11,252 --> 00:36:13,254
[♪ somber music playing]
742
00:36:28,061 --> 00:36:31,189
So, yeah. It's over again.
743
00:36:31,272 --> 00:36:33,525
Um, but it's fine.
744
00:36:33,608 --> 00:36:35,568
But what happened?
745
00:36:35,652 --> 00:36:38,363
I don't-- I don't really want
to get into all of it.
746
00:36:40,990 --> 00:36:42,492
It-- It was mutual.
747
00:36:42,575 --> 00:36:45,412
Wow. Just ended so fast.
748
00:36:45,912 --> 00:36:47,580
Yeah, faster than we thought it would.
749
00:36:48,998 --> 00:36:51,000
How fast did you think it would end?
750
00:36:53,670 --> 00:36:56,214
We thought maybe like spring break.
751
00:36:58,216 --> 00:36:59,592
-Right.
-[Bree] I'm sorry, Lucy.
752
00:36:59,676 --> 00:37:00,677
No, it's--
753
00:37:00,760 --> 00:37:01,886
Me too.
754
00:37:01,970 --> 00:37:04,681
I mean, Stephen is evil incarnate,
755
00:37:04,764 --> 00:37:07,058
but I want you to be happy.
756
00:37:07,142 --> 00:37:08,393
I am happy.
757
00:37:09,936 --> 00:37:11,980
Honestly, this-- This is good.
758
00:37:14,107 --> 00:37:16,651
And I am not letting it ruin my semester.
759
00:37:35,879 --> 00:37:37,338
-Hi.
-Hey.
760
00:37:37,422 --> 00:37:38,423
Come in.
761
00:37:40,467 --> 00:37:42,427
Uh, thanks for coming over.
762
00:37:42,510 --> 00:37:43,845
Yeah, sure.
763
00:37:45,472 --> 00:37:46,806
What's up?
764
00:37:46,890 --> 00:37:47,974
Look...
765
00:37:49,017 --> 00:37:50,977
of course, I feel bad about Drew.
766
00:37:52,145 --> 00:37:54,564
I feel awful
that we invited him to campus,
767
00:37:54,647 --> 00:37:57,650
but I've been trying
not to think about it because
768
00:37:58,318 --> 00:38:00,153
it's too overwhelming.
769
00:38:01,863 --> 00:38:03,323
I know.
770
00:38:03,406 --> 00:38:08,161
But I'm sorry for being
so insensitive when we talked.
771
00:38:09,370 --> 00:38:13,208
I can't imagine how hard it's been for you
trying to take care of Wrigley.
772
00:38:15,376 --> 00:38:17,212
Thank you for saying that.
773
00:38:20,924 --> 00:38:25,053
And, um, also,
that other thing that you said.
774
00:38:25,136 --> 00:38:26,679
Oh, we don't have to talk about that.
775
00:38:26,763 --> 00:38:30,308
I'm actually totally fine
with acting like it never happened, so...
776
00:38:30,391 --> 00:38:32,185
No, no, I want to talk about it.
777
00:38:34,437 --> 00:38:38,233
When I went home for break,
I thought about you a lot.
778
00:38:41,152 --> 00:38:42,362
I missed you.
779
00:38:43,112 --> 00:38:44,322
[sighs]
780
00:38:44,405 --> 00:38:47,325
So much shit happened last semester.
781
00:38:48,076 --> 00:38:51,246
And aside from the Drew thing,
782
00:38:51,329 --> 00:38:52,664
which is terrible,
783
00:38:53,706 --> 00:38:57,544
what I was most upset about
was how things ended with you.
784
00:38:59,003 --> 00:39:00,088
And...
785
00:39:00,171 --> 00:39:02,215
And that's weird, right?
786
00:39:02,298 --> 00:39:03,550
Like...
787
00:39:04,509 --> 00:39:08,346
[sighs] Because it's not like
we were ever best friends or anything.
788
00:39:10,223 --> 00:39:12,684
So, I don't know. Um...
789
00:39:14,310 --> 00:39:16,563
I guess maybe that means something.
790
00:39:18,898 --> 00:39:19,941
Yeah.
791
00:39:20,942 --> 00:39:22,235
[chuckles] It might.
792
00:39:24,988 --> 00:39:28,116
♪ Your sting red full stops my skin... ♪
793
00:39:28,199 --> 00:39:29,534
Okay. Um...
794
00:39:30,368 --> 00:39:34,330
tell me if you think this is stupid,
but I don't know.
795
00:39:35,456 --> 00:39:39,043
Maybe we should, like, kiss?
796
00:39:39,127 --> 00:39:40,253
[chuckles nervously]
797
00:39:41,129 --> 00:39:42,422
[laughs]
798
00:39:42,505 --> 00:39:43,673
Um...
799
00:39:45,341 --> 00:39:47,176
No, that's not stupid.
800
00:39:50,680 --> 00:39:52,932
♪ And I'm safe from harm ♪
801
00:39:53,016 --> 00:39:55,476
♪ If I stay in this chalet ♪
802
00:39:58,021 --> 00:40:00,106
♪ And hold me tight ♪
803
00:40:00,189 --> 00:40:02,567
♪ And I'll sink in ♪
804
00:40:05,445 --> 00:40:09,824
♪ I'm absorbed in your thinking ♪
805
00:40:19,876 --> 00:40:25,757
♪ But you don't know ♪
806
00:40:35,850 --> 00:40:37,602
Hey, are you okay?
807
00:40:38,645 --> 00:40:40,146
Oh yeah, it's fine.
808
00:40:41,648 --> 00:40:43,232
Have you been crying?
809
00:40:43,316 --> 00:40:45,568
It's my boyfriend.
810
00:40:45,652 --> 00:40:46,778
We broke up.
811
00:40:46,861 --> 00:40:48,071
I'm sorry.
812
00:40:49,155 --> 00:40:51,157
He sounded like an idiot.
813
00:40:51,240 --> 00:40:53,910
It was my fault, actually. I, um...
814
00:40:53,993 --> 00:40:55,620
I hooked up with someone else.
815
00:40:55,703 --> 00:40:56,704
Oh.
816
00:40:58,456 --> 00:41:00,375
I know it's terrible,
817
00:41:00,458 --> 00:41:04,837
and it's also a really weird situation.
818
00:41:06,005 --> 00:41:07,715
Weird how?
819
00:41:08,800 --> 00:41:11,970
[sighs] Well, he's way older than me.
820
00:41:14,639 --> 00:41:16,057
He's married.
821
00:41:16,849 --> 00:41:18,893
[gasps] Okay. Wow.
822
00:41:20,687 --> 00:41:22,563
It's kind of crazy how it started.
823
00:41:22,647 --> 00:41:24,440
It-it was so random.
824
00:41:24,524 --> 00:41:26,275
I was at this Christmas party
825
00:41:26,359 --> 00:41:29,112
him and his wife were hosting
before break.
826
00:41:29,195 --> 00:41:32,573
And he was, like,
flirting with me the whole night.
827
00:41:32,657 --> 00:41:36,577
And I didn't think anything of it
because he's, like, married.
828
00:41:37,704 --> 00:41:41,749
But then he got my number,
and we started texting.
829
00:41:43,459 --> 00:41:44,919
Are you still seeing him?
830
00:41:49,007 --> 00:41:50,591
All the time.
831
00:41:55,513 --> 00:41:57,515
♪♪
832
00:42:02,812 --> 00:42:03,896
Excuse me, ma'am.
833
00:42:03,980 --> 00:42:07,275
I'm sorry to bother you, but I think
you're my 3:15 to 4:45 chaperone.
834
00:42:08,067 --> 00:42:09,152
Hey.
835
00:42:09,736 --> 00:42:12,280
[instructor] All right, everyone,
we're gonna start today's class
836
00:42:12,363 --> 00:42:14,907
with a simple portraiture exercise.
837
00:42:14,991 --> 00:42:19,287
So grab a partner and take turns
doing a series of shots.
838
00:42:19,370 --> 00:42:23,416
The goal is to experiment
with different angles and emotions.
839
00:42:26,836 --> 00:42:28,171
Do you want to be my partner?
840
00:42:29,005 --> 00:42:31,841
Hmm? Oh, yeah, sure. Yeah.
841
00:42:33,051 --> 00:42:34,635
-Why don't I start?
-Okay.
842
00:42:34,719 --> 00:42:36,220
[clears throat]
843
00:42:41,768 --> 00:42:43,144
[camera shutter clicks]
844
00:42:44,228 --> 00:42:46,105
I don't even know if this thing's on.
845
00:42:46,189 --> 00:42:47,940
Oh, it doesn't turn on.
We're shooting film.
846
00:42:48,024 --> 00:42:49,025
Oh!
847
00:42:49,108 --> 00:42:50,902
That checks out. All right.
848
00:42:56,032 --> 00:42:57,283
You okay?
849
00:42:59,869 --> 00:43:01,037
No.
850
00:43:09,420 --> 00:43:10,463
[clears throat]
851
00:43:13,716 --> 00:43:15,093
Okay, I'll help you out.
852
00:43:15,176 --> 00:43:18,304
Why don't you do this one
like you despise all of humanity?
853
00:43:18,387 --> 00:43:19,639
[chuckles]
854
00:43:19,722 --> 00:43:21,224
[shutters click]
855
00:43:21,307 --> 00:43:23,976
Okay, that's the opposite of what
I asked for, but it's perfect.
856
00:43:24,060 --> 00:43:26,020
-It's perfect. Keep it like that.
-[giggling]
857
00:43:27,271 --> 00:43:31,359
Okay, do this one
like you want to kill yourself...
858
00:43:31,442 --> 00:43:32,652
[gasps]
859
00:43:32,735 --> 00:43:34,570
...but you haven't figured out yet how.
860
00:43:35,696 --> 00:43:37,907
-Douse yourself in gasoline.
-[laughs]
861
00:43:37,990 --> 00:43:39,534
Oh, my God.
862
00:43:39,617 --> 00:43:41,911
-Light yourself on fire.
-[laughing] What?
863
00:43:41,994 --> 00:43:44,205
Take a bath... with a microwave.
864
00:43:44,288 --> 00:43:45,832
[laughing]
865
00:43:45,915 --> 00:43:47,917
-Stop!
-Please be-- please be serious.
866
00:43:48,000 --> 00:43:50,044
-I...
-We're talking about suicide here.
867
00:43:50,128 --> 00:43:52,088
I need you to be serious for the,
for the photo.
868
00:43:52,171 --> 00:43:53,673
-[laughing]
-[camera clicks]
869
00:43:53,756 --> 00:43:56,717
Why are you laughing?
I'm a very serious photographer now.
870
00:43:56,801 --> 00:43:59,178
-Don't you know this?
-I-- [laughing]
871
00:43:59,262 --> 00:44:01,264
[♪ uplifting music playing]
872
00:44:12,733 --> 00:44:13,860
Oh, my God.
873
00:44:15,111 --> 00:44:16,863
I've been asleep all day?
874
00:44:17,446 --> 00:44:18,906
Yeah, almost.
875
00:44:18,990 --> 00:44:21,534
Jesus, I slept through all my classes.
876
00:44:22,785 --> 00:44:24,871
I-I have never slept through a class.
877
00:44:27,039 --> 00:44:28,249
How are you feeling?
878
00:44:31,002 --> 00:44:33,129
I think...
879
00:44:35,256 --> 00:44:37,216
I'm really, uh...
880
00:44:38,009 --> 00:44:39,260
upset.
881
00:44:39,343 --> 00:44:41,345
[♪ "We Will Become Silhouettes"
by The Postal Service playing]
882
00:44:45,099 --> 00:44:46,642
Yeah, this is, uh...
883
00:44:49,604 --> 00:44:50,855
This is bad.
884
00:44:51,564 --> 00:44:54,483
♪ I've got a cupboard with cans of food ♪
885
00:44:54,567 --> 00:44:57,612
♪ Filtered water and pictures of you ♪
886
00:44:57,695 --> 00:45:01,782
♪ And I'm not coming out
until this is all over ♪
887
00:45:03,826 --> 00:45:07,079
♪ And I'm looking through the glass ♪
888
00:45:07,163 --> 00:45:09,999
♪ Where the light bends at the cracks ♪
889
00:45:10,082 --> 00:45:13,711
♪ And I'm screaming
at the top of my lungs ♪
890
00:45:13,794 --> 00:45:17,423
♪ Pretending the echoes
belong to someone ♪
891
00:45:21,469 --> 00:45:23,846
♪ Someone I used to know ♪
892
00:45:23,930 --> 00:45:25,264
[indistinct chatter]
893
00:45:28,517 --> 00:45:30,436
♪ And we become ♪
894
00:45:32,688 --> 00:45:36,234
♪ Silhouettes when our bodies finally go ♪
895
00:45:43,157 --> 00:45:44,742
[lighter flicking]
896
00:45:46,994 --> 00:45:50,206
♪ I wanted to walk
through the empty streets ♪
897
00:45:50,289 --> 00:45:53,292
♪ And feel something constant
under my feet ♪
898
00:45:53,376 --> 00:45:58,547
♪ But all the news reports recommended
that I stay indoors ♪
899
00:45:59,465 --> 00:46:02,385
♪ Because the air outside will make ♪
900
00:46:02,468 --> 00:46:05,388
♪ Our cells divide at an alarming rate ♪
901
00:46:05,471 --> 00:46:08,808
♪ Until our shells simply cannot hold ♪
902
00:46:08,891 --> 00:46:10,810
♪ All our insides in ♪
903
00:46:10,893 --> 00:46:14,397
♪ And that's when we'll explode ♪
904
00:46:17,149 --> 00:46:19,777
♪ And it won't be a pretty sight ♪
905
00:46:21,320 --> 00:46:22,947
♪ And we'll become ♪
906
00:46:25,366 --> 00:46:28,744
♪ Silhouettes when our bodies finally go ♪
907
00:46:33,624 --> 00:46:36,585
-♪ And we'll become ♪
-♪ And we'll become ♪
908
00:46:36,669 --> 00:46:38,129
♪ And we'll become ♪
909
00:46:38,212 --> 00:46:41,340
♪ Silhouettes when our bodies finally go ♪
910
00:46:45,636 --> 00:46:48,889
-♪ And we'll become ♪
-♪ And we'll become ♪
911
00:46:48,973 --> 00:46:50,433
♪ And we'll become... ♪
61143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.