Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,752
{\an8} So, was he there?
2
00:00:02,753 --> 00:00:05,005
{\an8}Yeah. They were both there.
3
00:00:07,132 --> 00:00:09,342
Lucy, I bet you've been thinking about me.
4
00:00:09,343 --> 00:00:11,093
It doesn't work anymore, Stephen.
5
00:00:11,094 --> 00:00:13,888
Chris! Guys, this is Lydia's brother.
6
00:00:13,889 --> 00:00:15,681
Found her half-dressed in that room.
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,808
And that guy Chris
just walks out of the bathroom.
8
00:00:17,809 --> 00:00:18,893
Hey.
9
00:00:18,894 --> 00:00:20,895
He acted like
he got caught doing something.
10
00:00:20,896 --> 00:00:22,647
Maybe we should talk
to somebody about this.
11
00:00:22,648 --> 00:00:24,398
No! Don't tell anyone about this.
12
00:00:24,399 --> 00:00:25,733
I didn't know you were a foster kid.
13
00:00:25,734 --> 00:00:27,693
- Do your friends here know?
- They never asked.
14
00:00:27,694 --> 00:00:28,861
Bree broke up with me.
15
00:00:28,862 --> 00:00:30,947
- What? Why?
- 'Cause I cheated on her.
16
00:00:30,948 --> 00:00:32,323
My LSAT was not good.
17
00:00:32,324 --> 00:00:33,533
How's that even possible?
18
00:00:33,534 --> 00:00:36,285
I am sorry. My head's a fucking mess.
19
00:00:36,286 --> 00:00:38,955
Do you guys know this girl?
She hooked up with my brother.
20
00:00:38,956 --> 00:00:40,790
She's claiming that she was,
like, drugged.
21
00:00:40,791 --> 00:00:42,959
It's impossible for you to know
what happened, you were not there.
22
00:00:42,960 --> 00:00:45,962
We can be friends
because we like each other,
23
00:00:45,963 --> 00:00:48,756
not just because we worry
about each other, right?
24
00:00:48,757 --> 00:00:50,049
Yeah.
25
00:00:50,050 --> 00:00:52,843
Baird dropped Caitie's
assault case against Chris.
26
00:00:52,844 --> 00:00:55,471
They said that there
wasn't enough evidence.
27
00:00:55,472 --> 00:00:58,140
Fucking crazy how girls
can just lie about shit like that.
28
00:00:58,141 --> 00:01:00,977
Caitie wasn't lying.
He did the exact same thing to me.
29
00:01:00,978 --> 00:01:03,229
You wanna make peace with your brother
while getting back together
30
00:01:03,230 --> 00:01:05,064
with the girl who wrote
the letter that ruined his life?
31
00:01:05,065 --> 00:01:06,774
How are you so sure that Pippa wrote it?
32
00:01:06,775 --> 00:01:09,735
I ruined my brother's life.
I think there's something wrong with me.
33
00:01:09,736 --> 00:01:11,112
We're gonna fix this.
34
00:01:11,113 --> 00:01:13,239
Do you think I am a bad person?
35
00:01:13,240 --> 00:01:15,074
- Yes.
- But you still loved me.
36
00:01:15,075 --> 00:01:18,035
I know all of the worst things about you,
37
00:01:18,036 --> 00:01:19,579
and I still love you.
38
00:01:19,580 --> 00:01:23,374
You've been the biggest thing
in my life for almost four years.
39
00:01:23,375 --> 00:01:26,086
I just don't think I feel
the same way anymore.
40
00:01:26,587 --> 00:01:27,712
Here's the thing, Bree.
41
00:01:27,713 --> 00:01:30,673
I wasn't entirely honest
with you about our marriage.
42
00:01:30,674 --> 00:01:33,593
So did Marianne know about us?
43
00:01:33,594 --> 00:01:34,677
Yes.
44
00:01:36,638 --> 00:01:38,848
Hey. Thanks for coming.
45
00:01:38,849 --> 00:01:40,850
Diana wouldn't really
take no for an answer.
46
00:01:40,851 --> 00:01:43,019
Drew, come on. Wake up, buddy.
47
00:01:43,020 --> 00:01:45,896
Fuck, fuck. Hey, hey! Come on!
Come on! Can somebody help?
48
00:01:45,897 --> 00:01:48,274
- Wrigley, it's not your fault.
- Whose fault is it then?
49
00:01:48,275 --> 00:01:49,900
I mean, I'm the one
who gave him the pills,
50
00:01:49,901 --> 00:01:51,569
and I'm the one who ruined his life.
51
00:01:51,570 --> 00:01:54,071
I have to tell Wrigley.
I have to tell him the truth.
52
00:01:54,072 --> 00:01:56,991
That's crazy. You can't throw yourself
under the bus like that.
53
00:01:56,992 --> 00:01:59,702
Hey, Wrigley, I, uh--
I have to tell you something.
54
00:01:59,703 --> 00:02:02,163
Uh, it's about me.
It's about the letter last year.
55
00:02:02,164 --> 00:02:03,372
I wrote the letter.
56
00:02:03,373 --> 00:02:05,917
The one that got Drew in trouble,
that was me. I'm so sorry.
57
00:02:07,336 --> 00:02:08,711
- Why?
- We fit.
58
00:02:08,712 --> 00:02:12,131
With your phenomenal
LSAT score and this admissions essay,
59
00:02:12,132 --> 00:02:14,842
I'd say you have a perfect shot
at Yale early admission.
60
00:02:14,843 --> 00:02:16,010
Hmm.
61
00:02:16,011 --> 00:02:18,971
- How did Stephen take the breakup?
- He'll be all right. You know Stephen.
62
00:02:18,972 --> 00:02:20,848
I had to make him think it was his idea.
63
00:02:20,849 --> 00:02:22,516
I know about
this older guy Bree's been seeing.
64
00:02:22,517 --> 00:02:24,935
- Who is he?
- It's over now anyway. It's done.
65
00:02:24,936 --> 00:02:27,980
That's-- That's really good.
I-I've been so worried about her.
66
00:02:27,981 --> 00:02:29,565
Yeah, it really her fucked up.
67
00:02:29,566 --> 00:02:32,026
You know it was all our fault, right?
68
00:02:32,027 --> 00:02:34,987
All right, I have to tell you something.
When I cheated on Bree last year,
69
00:02:34,988 --> 00:02:36,364
I-I thought you two were over.
70
00:02:36,365 --> 00:02:37,948
Where's Stephen?
71
00:02:37,949 --> 00:02:39,867
Kind of scary when you don't
know where he is.
72
00:02:39,868 --> 00:02:43,120
[on phone] I-I'm just trying
to make sense of everything.
73
00:02:43,121 --> 00:02:46,415
Last summer when you cheated
on Bree, that was with Lucy.
74
00:02:46,416 --> 00:02:47,583
That's what you're saying?
75
00:02:47,584 --> 00:02:50,212
Yeah. I-I'm so sorry, man.
76
00:03:31,711 --> 00:03:32,754
How are you feeling?
77
00:03:34,339 --> 00:03:36,090
Excited. Yeah.
78
00:03:36,091 --> 00:03:37,174
Yeah.
79
00:03:40,220 --> 00:03:42,347
Hey, you haven't heard
from Stephen today, have you?
80
00:03:43,056 --> 00:03:46,559
I literally make it my life's mission
to never hear from Stephen.
81
00:03:46,560 --> 00:03:47,686
Right.
82
00:03:49,938 --> 00:03:51,230
I just, um...
83
00:03:51,231 --> 00:03:53,107
I don't-- I don't think he's here.
84
00:03:53,108 --> 00:03:56,361
Which is-- That's weird, right?
It's just kind of weird.
85
00:04:00,073 --> 00:04:01,824
Have you been talking to him again?
86
00:04:01,825 --> 00:04:02,993
No.
87
00:04:05,704 --> 00:04:08,122
- What do you mean by talking?
- Jesus Christ, Lucy.
88
00:04:08,123 --> 00:04:10,876
No, nothing's happening.
Nothing's happening, okay? I just...
89
00:04:11,543 --> 00:04:13,043
I wasn't sure where he was.
90
00:04:13,044 --> 00:04:14,796
Lucy, he ruined your life sophomore year.
91
00:04:16,923 --> 00:04:18,175
Do you not remember that?
92
00:04:21,761 --> 00:04:23,805
You barely came back from that.
93
00:04:27,684 --> 00:04:29,144
I know. I'm sorry.
94
00:04:44,743 --> 00:04:45,744
You ready?
95
00:04:48,497 --> 00:04:49,747
Bree?
96
00:05:12,813 --> 00:05:13,855
Hey.
97
00:05:14,397 --> 00:05:15,899
Hey, what's up?
98
00:05:20,946 --> 00:05:22,781
I'm a terrible person.
99
00:05:24,157 --> 00:05:25,991
What? What are you--
what are you talking about?
100
00:05:25,992 --> 00:05:27,077
I am.
101
00:05:28,078 --> 00:05:29,246
I promise.
102
00:05:30,747 --> 00:05:32,958
I'm probably the worst person you know.
103
00:06:04,364 --> 00:06:06,199
{\an8}Wakey, wakey.
104
00:06:08,368 --> 00:06:09,994
I hate your alarm.
105
00:06:09,995 --> 00:06:11,204
I know.
106
00:06:12,706 --> 00:06:14,874
{\an8}It's time for school!
107
00:06:14,875 --> 00:06:16,710
{\an8}Yawn.
108
00:06:18,169 --> 00:06:20,170
{\an8}How long's the drive back to campus?
109
00:06:20,171 --> 00:06:22,339
{\an8}Uh, an hour if a normal person's driving,
110
00:06:22,340 --> 00:06:25,093
{\an8}but with my mom, like 40 minutes.
111
00:06:27,095 --> 00:06:29,179
{\an8}Hey, thank you for letting me stay here.
112
00:06:29,180 --> 00:06:32,016
{\an8}It was honestly one of the nicer
Christmas breaks I've had.
113
00:06:32,017 --> 00:06:33,350
{\an8}Considering everything.
114
00:06:33,351 --> 00:06:34,518
{\an8} Come here.
115
00:06:34,519 --> 00:06:35,936
I'm so glad you were here.
116
00:06:35,937 --> 00:06:37,021
- Aw.
- Really.
117
00:06:37,022 --> 00:06:38,480
- I love you.
- I love you.
118
00:06:38,481 --> 00:06:40,983
{\an8}I can't believe we have to go back.
There's just--
119
00:06:40,984 --> 00:06:43,277
{\an8}There's no way things
are gonna feel normal again.
120
00:06:43,278 --> 00:06:47,115
{\an8}Or they'll feel really normal,
and that'll be even weirder.
121
00:06:51,578 --> 00:06:53,704
{\an8}I hope Wrigley's doing okay.
122
00:06:53,705 --> 00:06:55,957
{\an8}Pippa hasn't said much
about how he's doing.
123
00:07:10,597 --> 00:07:13,308
You don't have to get so secretive
every time he texts you.
124
00:07:15,018 --> 00:07:16,727
{\an8}I just know how you feel about him.
125
00:07:16,728 --> 00:07:19,146
{\an8}Yeah, but I'm not
gonna tell you what to do.
126
00:07:19,147 --> 00:07:23,150
Besides, I made equally
psychotic decisions last semester,
127
00:07:23,151 --> 00:07:24,943
so I can't really judge.
128
00:07:24,944 --> 00:07:27,029
Not that I'm calling
your decision psychotic.
129
00:07:27,030 --> 00:07:28,656
I mean, it might be psychotic.
130
00:07:28,657 --> 00:07:31,910
It is. Getting back together
with Stephen is psychotic.
131
00:07:32,869 --> 00:07:36,164
But I love you, so I'm--
I'm keeping my mouth shut.
132
00:07:37,332 --> 00:07:39,292
As long as he doesn't fuck around again.
133
00:07:40,460 --> 00:07:41,543
I don't know.
134
00:07:41,544 --> 00:07:43,629
Stephen and I know each other so well.
135
00:07:43,630 --> 00:07:44,756
I...
136
00:07:45,382 --> 00:07:47,717
I don't think he can really
surprise me at this point.
137
00:07:49,219 --> 00:07:51,679
Which I guess is comforting.
138
00:07:51,680 --> 00:07:53,180
I don't know. Does that make any sense?
139
00:07:53,181 --> 00:07:54,515
{\an8}Mm-hmm.
140
00:07:54,516 --> 00:07:56,017
{\an8}I just...
141
00:07:56,685 --> 00:07:59,396
I just really feel like things
are gonna be different this time.
142
00:08:16,496 --> 00:08:18,289
- Oh, hey.
- Hey.
143
00:08:19,290 --> 00:08:20,583
How was-- How was Santa Barbara?
144
00:08:21,209 --> 00:08:22,584
Warmer than here.
145
00:08:22,585 --> 00:08:24,629
Yeah, no, I'm sure.
146
00:08:25,463 --> 00:08:28,632
Thanks for letting me crash.
This place is so nice.
147
00:08:28,633 --> 00:08:31,260
Yeah, yeah, of course. Glad I could help.
148
00:08:31,261 --> 00:08:34,055
Had to get out of my brother's house.
Fucking nightmare.
149
00:08:34,681 --> 00:08:36,557
You didn't see your mom at all?
150
00:08:36,558 --> 00:08:39,184
Uh, no. Still banished.
151
00:08:39,185 --> 00:08:40,686
Sorry, man.
152
00:08:40,687 --> 00:08:42,730
- That's all right.
- Have you seen Wrigley yet?
153
00:08:42,731 --> 00:08:45,941
Nope. We've been texting.
154
00:08:45,942 --> 00:08:47,860
I feel bad for him.
155
00:08:47,861 --> 00:08:49,945
Yeah, me too.
156
00:08:49,946 --> 00:08:52,322
He's moving into a new dorm today.
157
00:08:52,323 --> 00:08:54,616
What, you two aren't rooming together?
158
00:08:54,617 --> 00:08:56,035
No.
159
00:08:56,036 --> 00:08:58,746
He doesn't want the reminder
160
00:08:58,747 --> 00:09:00,748
of everything that happened in our--
161
00:09:00,749 --> 00:09:01,833
In our room.
162
00:09:02,959 --> 00:09:04,210
Hey, uh...
163
00:09:05,045 --> 00:09:08,339
are you and I good after the other stuff?
164
00:09:15,430 --> 00:09:17,848
Uh, honestly, it's been rough.
165
00:09:17,849 --> 00:09:20,560
Thinking about you and Lucy together,
it's not good.
166
00:09:21,352 --> 00:09:22,437
I hate it.
167
00:09:22,937 --> 00:09:24,229
I'm sorry, man.
168
00:09:24,230 --> 00:09:26,982
But the reality is,
I still want to be with her.
169
00:09:26,983 --> 00:09:29,943
So I just have to try to get over it,
unless I want to blow everything up again.
170
00:09:29,944 --> 00:09:31,946
And I-I-I don't want to do that.
171
00:09:33,490 --> 00:09:34,908
So, yeah, that's where I'm at.
172
00:09:35,617 --> 00:09:38,202
Are you gonna talk to her about it?
173
00:09:38,203 --> 00:09:39,537
I don't think so.
174
00:09:40,789 --> 00:09:42,665
Unless she wants to tell me herself.
175
00:09:44,209 --> 00:09:46,210
Well, that means a lot to me,
176
00:09:46,211 --> 00:09:48,295
that you're willing to get past it.
177
00:09:48,296 --> 00:09:49,923
I mean, I'll do my best.
178
00:09:53,343 --> 00:09:55,969
I'm-- I'm--
I'm gonna go see her right now.
179
00:09:55,970 --> 00:09:58,180
Thank you again, seriously,
for letting me stay.
180
00:09:58,181 --> 00:09:59,515
- Really.
- Yeah.
181
00:09:59,516 --> 00:10:02,309
Means a lot. Um--
Oh, I-I left some dishes in the sink.
182
00:10:02,310 --> 00:10:04,978
- I can wash them quickly.
- No, it's fine. I don't mind.
183
00:10:04,979 --> 00:10:06,147
Really?
184
00:10:06,272 --> 00:10:07,940
- Yeah.
- Appreciate that.
185
00:10:07,941 --> 00:10:09,275
Thanks, man.
186
00:10:37,512 --> 00:10:39,847
You sure you don't want me to come
with you to your room first?
187
00:10:39,848 --> 00:10:41,640
No. Go see the girls. I'm fine.
188
00:10:41,641 --> 00:10:43,475
No, I can see them later.
189
00:10:43,476 --> 00:10:45,644
It's okay. I'm not gonna
throw myself off the roof.
190
00:10:45,645 --> 00:10:47,939
- These buildings aren't even that tall.
- Wrigley.
191
00:10:49,566 --> 00:10:51,442
I'm joking. I'm joking.
192
00:10:56,030 --> 00:10:57,115
Um...
193
00:10:58,783 --> 00:11:01,119
thanks for taking care of me
the last few weeks.
194
00:11:02,036 --> 00:11:04,371
You don't need
to keep thanking me.
195
00:11:04,372 --> 00:11:06,166
I love you. I wanted to be there.
196
00:11:07,333 --> 00:11:08,418
I love you, too.
197
00:11:15,508 --> 00:11:17,384
- Thank you.
- Yeah.
198
00:11:17,385 --> 00:11:18,802
- Okay.
- Okay.
199
00:11:21,931 --> 00:11:22,932
See you.
200
00:11:38,031 --> 00:11:40,991
Do we really have the energy
for this decades party tonight?
201
00:11:40,992 --> 00:11:44,453
No, but, you know,
we got our costumes, so...
202
00:11:44,454 --> 00:11:46,038
- Hey.
- Hey.
203
00:11:46,039 --> 00:11:48,749
Oh, my God. Your hair, I'm obsessed.
204
00:11:48,750 --> 00:11:50,459
- Aw, thank you.
- You look amazing.
205
00:11:50,460 --> 00:11:52,836
And you, I didn't know
that you went back to brunette.
206
00:11:52,837 --> 00:11:55,380
Yeah, it felt disrespectful
to be platinum blond
207
00:11:55,381 --> 00:11:56,758
in a house of mourning.
208
00:11:57,550 --> 00:11:59,009
- Hi.
- Hey!
209
00:11:59,010 --> 00:12:00,844
How was it? Is Wrigley okay?
210
00:12:00,845 --> 00:12:01,971
Um...
211
00:12:03,056 --> 00:12:05,224
honestly, it was as bad
as you think it would be.
212
00:12:05,225 --> 00:12:07,185
Like, uh, deeply...
213
00:12:08,353 --> 00:12:09,561
deeply awful.
214
00:12:09,562 --> 00:12:11,481
- I'm so sorry.
- Me, too.
215
00:12:11,981 --> 00:12:14,358
We were worried when we didn't
hear from you much.
216
00:12:14,359 --> 00:12:16,109
I'm just so tired.
217
00:12:16,110 --> 00:12:17,986
I mean, I'm glad
that I could be there for him,
218
00:12:17,987 --> 00:12:20,073
but I feel like I got hit by a truck.
219
00:12:21,991 --> 00:12:23,700
Do you feel happy
to be back together, though?
220
00:12:23,701 --> 00:12:25,244
Yeah. Yeah, of course.
221
00:12:25,245 --> 00:12:27,705
I mean, we broke up for stupid reasons.
222
00:12:28,289 --> 00:12:30,624
He really doesn't want
a lot of sad attention,
223
00:12:30,625 --> 00:12:33,503
so just try to treat him normally tonight,
224
00:12:34,087 --> 00:12:35,128
if you can.
225
00:12:35,129 --> 00:12:36,380
Of course.
226
00:12:36,381 --> 00:12:39,091
How about you? Have you heard
from the elderly man?
227
00:12:39,092 --> 00:12:40,884
No. No.
228
00:12:40,885 --> 00:12:42,469
I'm honestly just pretending
229
00:12:42,470 --> 00:12:44,680
that Oliver was like a figment
of my imagination
230
00:12:44,681 --> 00:12:46,515
and praying that I never run into him.
231
00:12:46,516 --> 00:12:48,100
So you're okay then?
232
00:12:48,101 --> 00:12:50,061
No. I feel like I'm dead inside.
233
00:12:50,770 --> 00:12:51,854
Right.
234
00:12:52,480 --> 00:12:55,274
If last semester wasn't rock-bottom,
I'm gonna be so pissed.
235
00:12:58,528 --> 00:13:00,279
Hey, uh, sorry to interrupt.
236
00:13:00,280 --> 00:13:01,447
Hey.
237
00:13:01,572 --> 00:13:03,532
I went to your room,
but I heard your voice in here, so.
238
00:13:03,533 --> 00:13:05,242
No, that's...
239
00:13:05,243 --> 00:13:06,911
Yeah, it's okay.
240
00:13:08,162 --> 00:13:09,330
Hi.
241
00:13:11,833 --> 00:13:13,209
You guys have a good break?
242
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
Mm-hmm.
243
00:13:17,797 --> 00:13:20,508
I'm gonna-- I'm gonna go to my room for--
For a bit, okay?
244
00:13:21,759 --> 00:13:23,010
I'll come pregame later.
245
00:13:23,011 --> 00:13:24,178
- Bye.
- Bye.
246
00:13:27,557 --> 00:13:29,100
That is so dark.
247
00:13:37,108 --> 00:13:38,276
Hi.
248
00:13:39,193 --> 00:13:40,277
Hi.
249
00:14:04,969 --> 00:14:07,388
Are we bad friends
for not intervening, though?
250
00:14:08,723 --> 00:14:11,683
I don't know what we could say
that she hasn't heard before.
251
00:14:11,684 --> 00:14:13,226
It'll be over by spring break anyway.
252
00:14:13,227 --> 00:14:16,104
That's like two months away.
You think it'll take that long?
253
00:14:16,105 --> 00:14:18,690
I mean, this campus
is quite obviously cursed,
254
00:14:18,691 --> 00:14:21,486
so, yeah, I think it's a possibility.
255
00:14:31,662 --> 00:14:33,039
Happy New Year.
256
00:14:36,667 --> 00:14:37,877
Are you okay?
257
00:14:38,878 --> 00:14:41,547
I think that was like
worst-case scenario, right?
258
00:14:48,846 --> 00:14:51,099
My friends think I'm crazy.
259
00:14:53,101 --> 00:14:54,559
I don't care, though.
260
00:14:54,560 --> 00:14:56,145
I mean, I care, but...
261
00:14:57,522 --> 00:14:58,940
this just feels so good.
262
00:15:00,483 --> 00:15:01,567
Did you miss me?
263
00:15:02,360 --> 00:15:03,569
A lot.
264
00:15:06,364 --> 00:15:08,616
But we have to be nice
to each other this time.
265
00:15:10,118 --> 00:15:11,660
I know.
266
00:15:11,661 --> 00:15:12,953
I was talking to Bree,
267
00:15:12,954 --> 00:15:15,957
and I just keep saying
it's gonna be different.
268
00:15:18,042 --> 00:15:19,210
It will be.
269
00:15:21,003 --> 00:15:22,004
Yeah.
270
00:15:27,802 --> 00:15:30,054
It seems like you and Bree
have gotten really close.
271
00:15:31,430 --> 00:15:33,057
Yeah, we've always been close.
272
00:15:34,600 --> 00:15:35,685
Well, yeah. I know.
273
00:15:39,730 --> 00:15:40,815
What?
274
00:15:42,066 --> 00:15:43,192
Nothing.
275
00:15:46,737 --> 00:15:48,656
You can tell Bree not to worry.
276
00:15:50,241 --> 00:15:51,492
And Pippa?
277
00:15:53,077 --> 00:15:54,369
And Pippa, yeah.
278
00:15:54,370 --> 00:15:55,871
Okay. And my mom?
279
00:15:55,872 --> 00:15:58,206
And everyone, yeah.
280
00:15:58,207 --> 00:15:59,292
Okay.
281
00:16:03,754 --> 00:16:07,549
♪ Soma is what they would take ♪
282
00:16:07,550 --> 00:16:11,511
♪ When hard times opened their eyes ♪
283
00:16:11,512 --> 00:16:13,889
I think my mom sent flowers to your house.
284
00:16:13,890 --> 00:16:16,225
Yeah, no, she sent a lot
of flowers. Thank you.
285
00:16:17,393 --> 00:16:18,935
You gotta let me know
if you need anything, man.
286
00:16:18,936 --> 00:16:21,188
- I'm here for you.
- Can I have a beer?
287
00:16:21,189 --> 00:16:23,190
Uh, yeah, yeah, sure.
288
00:16:23,191 --> 00:16:26,443
Wrigley, you would have been
so cute in the '70s.
289
00:16:26,444 --> 00:16:28,112
- Hey, Wrigley.
- Yeah?
290
00:16:32,325 --> 00:16:33,326
How was your break?
291
00:16:33,993 --> 00:16:35,119
It was nice.
292
00:16:36,662 --> 00:16:39,290
She stayed with Lucy.
They were together the whole time.
293
00:16:39,916 --> 00:16:40,916
So cute.
294
00:16:40,917 --> 00:16:42,168
No, it was. It was cute.
295
00:16:44,128 --> 00:16:45,546
How was your break?
296
00:16:46,505 --> 00:16:48,757
Uh, fine. Yeah.
297
00:16:48,758 --> 00:16:51,051
You must be excited to graduate.
Do you know what you're gonna do?
298
00:16:51,052 --> 00:16:52,260
Not really.
299
00:16:52,261 --> 00:16:55,513
Uh, my dad wants me to work
for him in Santa Barbara,
300
00:16:55,514 --> 00:16:58,391
but I may go to New York,
try and get a finance job or...
301
00:16:58,392 --> 00:16:59,517
I-I don't know.
302
00:16:59,518 --> 00:17:01,519
Wait, why-- Why finance?
303
00:17:01,520 --> 00:17:03,563
Uh, because I'm a finance major.
304
00:17:03,564 --> 00:17:05,024
You are?
305
00:17:05,650 --> 00:17:07,817
- Yeah.
- No, I--
306
00:17:07,818 --> 00:17:10,488
Sorry, I just never thought of you
as having a major.
307
00:17:11,530 --> 00:17:13,323
You've got time to figure stuff out.
308
00:17:13,324 --> 00:17:14,449
Don't-- Don't stress.
309
00:17:14,450 --> 00:17:17,245
Oh, yeah, yeah. Like, three months.
310
00:17:19,705 --> 00:17:22,999
Hey, guys! God, you guys look so good!
311
00:17:23,000 --> 00:17:24,751
Hey!
312
00:17:24,752 --> 00:17:25,878
Hi.
313
00:17:26,963 --> 00:17:28,338
Come here.
314
00:17:28,339 --> 00:17:30,507
How long have you guys been here?
315
00:17:30,508 --> 00:17:33,510
Oh, my God, I've been thinking about you.
Are you okay?
316
00:17:33,511 --> 00:17:35,262
Yeah, yeah, yeah, I'm fine.
317
00:17:35,263 --> 00:17:38,306
I haven't told anybody, I swear.
318
00:17:38,307 --> 00:17:40,016
Okay. Uh, let's go--
319
00:17:40,017 --> 00:17:41,852
Let's go get some better drinks.
320
00:17:45,648 --> 00:17:47,023
How are you?
321
00:17:47,024 --> 00:17:48,150
I'm all right.
322
00:17:49,443 --> 00:17:50,652
How about you?
323
00:17:50,653 --> 00:17:51,946
I'm so good.
324
00:17:53,447 --> 00:17:55,700
You guys do make a cute couple.
325
00:17:56,117 --> 00:17:57,659
- Oh, no.
- No, no, no, no, no.
326
00:17:57,660 --> 00:17:58,827
We're just friends.
327
00:17:58,828 --> 00:18:01,371
Molly, are you on drugs?
328
00:18:01,372 --> 00:18:03,583
- Yes, I am.
- Yeah, okay, I want them.
329
00:18:04,542 --> 00:18:06,543
I want the drugs
that make Molly nice to Evan.
330
00:18:06,544 --> 00:18:07,627
What are they?
331
00:18:07,628 --> 00:18:09,212
Molly.
332
00:18:09,213 --> 00:18:10,297
Wrigley.
333
00:18:10,298 --> 00:18:11,923
No, it's MDMA.
334
00:18:11,924 --> 00:18:14,050
I got it from this, like, grad student.
335
00:18:14,051 --> 00:18:16,261
- Do you want his number?
- Yes, immediately.
336
00:18:16,262 --> 00:18:18,179
Have you ever done MDMA?
337
00:18:18,180 --> 00:18:20,516
No. But it looks kind of amazing.
338
00:18:26,522 --> 00:18:27,565
It's ringing.
339
00:18:29,400 --> 00:18:31,276
He says he's in a blue Honda.
340
00:18:31,277 --> 00:18:33,570
Wait, wait. We don't need to all go.
341
00:18:33,571 --> 00:18:34,863
Why-- Why not?
342
00:18:34,864 --> 00:18:36,740
He's not going to let
four people into his car,
343
00:18:36,741 --> 00:18:38,992
and we look like nerds.
344
00:18:38,993 --> 00:18:40,578
Wrigley and I will go get it.
345
00:18:42,413 --> 00:18:43,956
No, Pippa and I should go.
346
00:18:44,874 --> 00:18:46,458
We'll get a better price.
347
00:18:46,459 --> 00:18:47,543
Why?
348
00:18:48,586 --> 00:18:51,129
Because we're girls.
349
00:18:51,130 --> 00:18:52,506
And we're pretty.
350
00:19:12,985 --> 00:19:14,528
So you, like, um...
351
00:19:15,613 --> 00:19:16,864
go to school here?
352
00:19:17,448 --> 00:19:18,449
Uh-huh.
353
00:19:18,949 --> 00:19:20,743
Cool. Cool.
354
00:19:22,787 --> 00:19:23,954
Yeah, we-- We do too.
355
00:19:25,915 --> 00:19:28,667
All right, six pills. That's 120.
356
00:19:28,668 --> 00:19:29,919
Okay.
357
00:19:36,258 --> 00:19:37,509
Thank you.
358
00:19:37,510 --> 00:19:38,761
Thanks.
359
00:19:45,935 --> 00:19:47,977
I never know how to talk to drug dealers.
360
00:19:47,978 --> 00:19:49,729
Have we bought weed from him before?
361
00:19:49,730 --> 00:19:51,189
I don't think so. Why?
362
00:19:51,190 --> 00:19:53,483
He seemed really familiar to me.
363
00:19:58,155 --> 00:19:59,823
We're sure this is the same
stuff that Molly did.
364
00:19:59,824 --> 00:20:01,200
Yeah, that's what she said.
365
00:20:05,037 --> 00:20:06,706
Could be fun doing it together.
366
00:20:20,261 --> 00:20:21,554
I'll be right back.
367
00:20:44,201 --> 00:20:45,286
Hey.
368
00:20:46,996 --> 00:20:48,037
Oh.
369
00:20:48,038 --> 00:20:49,957
- Hi.
- Hey.
370
00:20:51,667 --> 00:20:53,710
How-- How are you? How was Christmas?
371
00:20:53,711 --> 00:20:56,422
Um, kind of weird.
372
00:20:58,174 --> 00:21:00,301
I spent it with Wrigley and his family.
373
00:21:00,968 --> 00:21:01,969
Oh.
374
00:21:02,595 --> 00:21:03,637
Wow.
375
00:21:05,306 --> 00:21:06,598
How is he?
376
00:21:06,599 --> 00:21:08,058
He's...
377
00:21:09,018 --> 00:21:10,144
trying?
378
00:21:11,729 --> 00:21:15,482
So you guys are doing holidays together
because you're friends or...?
379
00:21:15,483 --> 00:21:17,108
No.
380
00:21:17,109 --> 00:21:21,489
Yeah-- Um, we are back together.
381
00:21:22,531 --> 00:21:23,699
That's great.
382
00:21:26,911 --> 00:21:29,997
I'm really glad he has someone.
I've been worried about him.
383
00:21:33,959 --> 00:21:37,629
Yeah, we're actually about
to do a bunch of Molly in a minute,
384
00:21:37,630 --> 00:21:39,799
so I think that might cheer him up.
385
00:21:40,382 --> 00:21:43,593
Wait, Wrigley's gonna do MDMA,
386
00:21:43,594 --> 00:21:46,721
like the drug that depletes
all of your serotonin?
387
00:21:46,722 --> 00:21:48,848
Is that what it does?
388
00:21:48,849 --> 00:21:51,226
Yeah, that-- That's a really bad idea.
389
00:21:51,227 --> 00:21:53,353
He's gonna have a terrible come down.
You should not let him do that.
390
00:21:53,354 --> 00:21:56,481
I'm not in charge of him.
Like, It wasn't my idea.
391
00:21:56,482 --> 00:21:57,816
Everyone wanted to do it.
392
00:21:57,817 --> 00:21:59,651
Who's-- Who's everyone?
393
00:21:59,652 --> 00:22:01,612
Like Bree and Evan and Lucy and, um...
394
00:22:03,030 --> 00:22:04,365
Stephen.
395
00:22:06,784 --> 00:22:10,161
Right, so lots of sound judgment going on.
396
00:22:10,162 --> 00:22:11,956
Hey, why are you being like this?
397
00:22:12,581 --> 00:22:14,166
No, you're right. Um...
398
00:22:14,875 --> 00:22:17,252
you should do whatever.
399
00:22:17,253 --> 00:22:18,628
I'm just...
400
00:22:18,629 --> 00:22:21,257
I'm just so done hearing
about that group of people.
401
00:22:22,132 --> 00:22:24,426
Okay, cool.
402
00:22:28,013 --> 00:22:29,640
Have a good night, Diana.
403
00:22:43,779 --> 00:22:45,488
How long does it take to kick in?
404
00:22:45,489 --> 00:22:47,283
Um, like-- like an hour.
405
00:22:48,158 --> 00:22:49,159
Okay.
406
00:23:05,134 --> 00:23:06,843
I think maybe we shouldn't do it.
407
00:23:06,844 --> 00:23:08,094
It'll be fun.
408
00:23:08,095 --> 00:23:11,431
No, I think it's probably
not a good idea for you,
409
00:23:11,432 --> 00:23:12,974
considering everything.
410
00:23:12,975 --> 00:23:15,184
I'll be fine. I-I've done it before.
411
00:23:15,185 --> 00:23:17,103
No, but you might have
a really bad comedown.
412
00:23:17,104 --> 00:23:18,521
I don't want it to fuck with your head
right now.
413
00:23:18,522 --> 00:23:21,525
My head's already fucked with.
I don't need you telling me what to do.
414
00:23:28,365 --> 00:23:30,325
- Sorry.
- No, it's okay.
415
00:23:30,326 --> 00:23:31,951
No, I-I'm-- I'm-- I'm sorry.
416
00:23:31,952 --> 00:23:33,077
I-I, uh...
417
00:23:33,078 --> 00:23:35,580
I just-- I want to have a good night.
418
00:23:35,581 --> 00:23:37,082
Yeah, I get it.
419
00:23:38,208 --> 00:23:40,919
Honestly, I'm just really tired.
420
00:23:40,920 --> 00:23:42,420
I think I need to sleep.
421
00:23:42,421 --> 00:23:43,880
- No, don't do that.
- No, hey.
422
00:23:43,881 --> 00:23:47,343
I'm not mad. I'm genuinely tired.
423
00:23:48,177 --> 00:23:50,678
Um, you should stay.
424
00:23:50,679 --> 00:23:52,055
Are you sure?
425
00:23:52,056 --> 00:23:53,223
Yeah.
426
00:23:54,600 --> 00:23:56,644
Maybe just consider sticking to drinking?
427
00:23:57,895 --> 00:23:58,896
Okay.
428
00:24:04,485 --> 00:24:05,652
- Hey!
- Hi.
429
00:24:05,653 --> 00:24:09,405
Um, I'm-I'm just so tired,
so I'm gonna go home.
430
00:24:09,406 --> 00:24:10,698
Okay.
431
00:24:10,699 --> 00:24:12,700
Please take care of Wrigley for me.
432
00:24:12,701 --> 00:24:14,453
Yeah, I love you.
433
00:24:15,120 --> 00:24:17,455
- Love you. Bye. Bye.
- Bye! See you.
434
00:24:17,456 --> 00:24:19,082
- Have fun!
- Bye.
435
00:24:19,083 --> 00:24:20,834
- Get home safely.
- Yeah.
436
00:24:23,587 --> 00:24:24,922
I already took mine.
437
00:24:25,756 --> 00:24:27,591
♪ I used to write ♪
438
00:24:29,426 --> 00:24:31,427
♪ I used to write letters ♪
439
00:24:31,428 --> 00:24:33,805
♪ I used to sign my name ♪
440
00:24:33,806 --> 00:24:35,891
♪ I used to sleep at night ♪
441
00:24:37,393 --> 00:24:41,355
♪ Before the flashing lights
settled deep in my brain ♪
442
00:24:42,356 --> 00:24:44,817
♪ But by the time we met ♪
443
00:24:46,568 --> 00:24:48,403
♪ By the time we met ♪
444
00:24:48,404 --> 00:24:50,906
♪ The times had already changed ♪
445
00:24:58,956 --> 00:25:01,709
♪ So I never wrote a letter ♪
446
00:25:03,377 --> 00:25:05,503
♪ I never took my true heart ♪
447
00:25:05,504 --> 00:25:07,630
♪ I never wrote it down ♪
448
00:25:07,631 --> 00:25:10,342
♪ So when the lights cut out ♪
449
00:25:12,428 --> 00:25:17,141
♪ I was lost standing
in the wilderness downtown ♪
450
00:25:19,435 --> 00:25:22,521
♪ Now our lives are changing fast ♪
451
00:25:23,522 --> 00:25:26,734
♪ Now our lives are changing fast ♪
452
00:25:27,860 --> 00:25:30,571
♪ Hope that something pure can last ♪
453
00:25:31,363 --> 00:25:34,533
♪ Hope that something pure can last ♪
454
00:25:35,617 --> 00:25:38,245
♪ It may seem strange ♪
455
00:25:39,705 --> 00:25:43,208
♪ How we used to wait
for letters to arrive ♪
456
00:25:44,376 --> 00:25:46,879
♪ But what's stranger still ♪
457
00:25:48,130 --> 00:25:52,051
♪ Is how something so small
can keep you alive ♪
458
00:25:54,595 --> 00:25:57,890
♪ Now our lives are changing fast ♪
459
00:25:58,557 --> 00:26:01,727
♪ Now our lives are changing fast ♪
460
00:26:02,728 --> 00:26:05,731
♪ Hope that something pure can last ♪
461
00:26:06,815 --> 00:26:09,735
♪ Hope that something pure can last ♪
462
00:26:13,739 --> 00:26:14,781
♪ Ooh ♪
463
00:26:14,782 --> 00:26:16,283
♪ We used to wait ♪
464
00:26:17,367 --> 00:26:18,785
♪ Ooh ♪
465
00:26:18,786 --> 00:26:20,621
♪ We used to wait ♪
466
00:26:21,371 --> 00:26:22,580
♪ Ooh ♪
467
00:26:22,581 --> 00:26:24,249
♪ We used to wait ♪
468
00:26:25,334 --> 00:26:26,376
Hi.
469
00:26:27,419 --> 00:26:29,338
Let's-- Let's go home.
470
00:26:30,964 --> 00:26:33,300
I just want to be alone with you.
471
00:26:34,134 --> 00:26:36,219
- You do?
- Yeah, really bad.
472
00:26:36,220 --> 00:26:37,387
Okay.
473
00:26:38,514 --> 00:26:40,349
Let me just go say bye to Bree.
474
00:26:42,184 --> 00:26:46,021
♪ We used to wait for it ♪
475
00:26:48,649 --> 00:26:50,274
Mwah!
476
00:26:50,275 --> 00:26:51,651
I love you.
477
00:26:51,652 --> 00:26:53,112
Seriously. Okay.
478
00:26:56,156 --> 00:27:00,159
♪ We used to wait for it ♪
479
00:27:17,386 --> 00:27:18,470
Hey.
480
00:27:19,263 --> 00:27:20,430
You smoke?
481
00:27:22,474 --> 00:27:23,976
Yeah, I do.
482
00:27:26,103 --> 00:27:27,228
You feeling good?
483
00:27:27,229 --> 00:27:28,396
Mm-hmm.
484
00:27:28,397 --> 00:27:31,023
- Are you?
- Nah, I'm not really feeling anything.
485
00:27:31,024 --> 00:27:32,108
You're not?
486
00:27:33,694 --> 00:27:36,654
I feel like there are waves inside of me.
487
00:27:36,655 --> 00:27:39,449
Yeah, definitely not feeling that.
488
00:27:41,577 --> 00:27:45,789
Well, maybe it'll just take longer
'cause you're so big.
489
00:27:46,915 --> 00:27:48,709
It might not work on me.
490
00:27:49,418 --> 00:27:52,838
Maybe I just don't have enough of
the happy chemicals in my brain anymore.
491
00:27:54,715 --> 00:27:56,133
That's kind of sad.
492
00:27:59,052 --> 00:28:01,263
Yeah, kind of.
493
00:28:03,891 --> 00:28:05,182
I think I'm gonna go home.
494
00:28:05,183 --> 00:28:07,019
- Uh, okay.
- Okay.
495
00:28:08,020 --> 00:28:09,730
- Good night.
- Good night.
496
00:28:18,572 --> 00:28:19,615
Uh, hey!
497
00:28:20,282 --> 00:28:22,700
I can't let you walk home by yourself.
498
00:28:22,701 --> 00:28:23,785
I'll walk with you.
499
00:28:27,205 --> 00:28:28,916
- Thanks.
- Yeah.
500
00:28:36,131 --> 00:28:37,758
Oh, wow.
501
00:28:41,845 --> 00:28:42,888
Wow!
502
00:28:43,680 --> 00:28:44,722
Yep.
503
00:28:44,723 --> 00:28:47,351
Could we just sit for a minute?
504
00:28:48,101 --> 00:28:50,562
I really just want to take it all in.
505
00:28:51,521 --> 00:28:53,148
Uh, okay.
506
00:28:54,816 --> 00:28:55,817
Okay.
507
00:29:09,456 --> 00:29:10,581
How was your Christmas?
508
00:29:10,582 --> 00:29:12,875
- It was horrific.
- Horrific?
509
00:29:12,876 --> 00:29:15,336
Yeah. Lucy's house was nice,
but I had an affair
510
00:29:15,337 --> 00:29:17,171
with a married 45-year-old last semester,
511
00:29:17,172 --> 00:29:18,547
and it really fucked me up.
512
00:29:18,548 --> 00:29:19,799
What?
513
00:29:19,800 --> 00:29:21,717
Yeah. Forty-five.
514
00:29:21,718 --> 00:29:24,429
This sounds like really big gossip.
How have I not heard this?
515
00:29:25,013 --> 00:29:26,640
Because your brother died.
516
00:29:31,228 --> 00:29:32,813
- I'm sorry.
- No, you're--
517
00:29:36,274 --> 00:29:37,775
- I'm sorry.
- No, no.
518
00:29:37,776 --> 00:29:39,694
You make a good point.
You make a good point.
519
00:29:39,695 --> 00:29:42,154
Wait, this guy was-- This guy was married?
520
00:29:42,155 --> 00:29:43,823
- Yeah.
- Oh.
521
00:29:44,950 --> 00:29:46,200
Did you really like him?
522
00:29:46,201 --> 00:29:47,868
Oh, my God, I loved him.
523
00:29:47,869 --> 00:29:49,954
- Oh, God.
- I know.
524
00:29:49,955 --> 00:29:52,748
And you probably thought he was gonna
leave his marriage for you, right?
525
00:29:52,749 --> 00:29:55,167
I mean, I never said it out loud,
but kind of, yeah.
526
00:29:55,168 --> 00:29:56,753
Yeah.
527
00:29:57,963 --> 00:29:59,839
- How are your parents doing?
- I--
528
00:29:59,840 --> 00:30:01,883
- I'm sorry!
- What?
529
00:30:03,010 --> 00:30:04,844
- I felt like I needed-- I know.
- That was such a sharp pivot.
530
00:30:04,845 --> 00:30:07,680
I just felt like I had to ask
something more serious.
531
00:30:07,681 --> 00:30:09,640
I know, I know, I know.
532
00:30:09,641 --> 00:30:11,518
- Sorry.
- You really got in there.
533
00:30:12,102 --> 00:30:14,186
Um, I know.
534
00:30:14,187 --> 00:30:17,190
It-It-It's, uh, weird. They...
535
00:30:18,025 --> 00:30:22,361
They say, uh, that they don't
blame me for what happened,
536
00:30:22,362 --> 00:30:26,449
but, um, they--
They look at me differently.
537
00:30:26,450 --> 00:30:30,245
Something in their faces.
Um, it kind of feels like I...
538
00:30:31,038 --> 00:30:34,124
I lost my whole family,
not just-- Not just Drew.
539
00:30:36,209 --> 00:30:37,627
I'm sorry.
540
00:30:38,503 --> 00:30:42,174
Eh, it kind of just feels like I'm solo.
541
00:30:44,342 --> 00:30:45,719
I get that feeling.
542
00:30:46,970 --> 00:30:49,472
Oh, you and your parents,
you don't talk at all, right?
543
00:30:49,473 --> 00:30:53,643
No. Yeah, my mom was just
way too young to have a kid.
544
00:30:54,436 --> 00:30:57,563
My-- Uh, my parents
had me pretty young, too.
545
00:30:57,564 --> 00:31:00,650
They had me basically
straight out of college. Yeah.
546
00:31:01,610 --> 00:31:02,985
Oh, I mean,
547
00:31:02,986 --> 00:31:07,824
my mom was like 14 when she had me.
548
00:31:09,159 --> 00:31:11,577
Fourteen? Like 1-4?
549
00:31:11,578 --> 00:31:12,745
Yeah.
550
00:31:12,746 --> 00:31:13,914
Oh.
551
00:31:15,415 --> 00:31:16,749
- Yeah.
- What about--
552
00:31:16,750 --> 00:31:17,834
What about your dad?
553
00:31:18,835 --> 00:31:20,587
I don't know anything about him.
554
00:31:21,630 --> 00:31:26,008
Other than that he was way too old
to have sex with a 14-year-old.
555
00:31:27,552 --> 00:31:28,677
So...
556
00:31:32,099 --> 00:31:34,142
I'm really sorry
you had to deal with all that.
557
00:31:35,227 --> 00:31:36,311
It's okay.
558
00:31:37,646 --> 00:31:39,731
You're dealing with a lot of shit, too.
559
00:31:40,774 --> 00:31:41,775
Yeah.
560
00:31:43,652 --> 00:31:46,445
I just wish people would stop
suffocating me about it.
561
00:31:46,446 --> 00:31:48,532
Or telling me that it'll get better.
562
00:31:49,366 --> 00:31:52,744
Just say anything else.
Don't tell me that it'll get better.
563
00:31:53,203 --> 00:31:54,204
I know.
564
00:31:54,955 --> 00:31:56,123
Yeah.
565
00:31:57,124 --> 00:31:58,959
I for sure wouldn't say that to you.
566
00:32:00,752 --> 00:32:01,962
I mean...
567
00:32:03,338 --> 00:32:05,549
it definitely might not get better.
568
00:32:07,676 --> 00:32:10,554
Honestly, it probably won't.
569
00:32:15,225 --> 00:32:16,434
Thank you.
570
00:32:17,686 --> 00:32:18,978
You're welcome.
571
00:32:18,979 --> 00:32:22,274
♪ Gold teeth and a curse for this town ♪
572
00:32:23,400 --> 00:32:25,317
♪ Were all in my mouth ♪
573
00:32:25,318 --> 00:32:26,694
♪ Only I don't know how... ♪
574
00:32:26,695 --> 00:32:27,987
What?
575
00:32:27,988 --> 00:32:29,822
Oh.
576
00:32:29,823 --> 00:32:31,073
Okay.
577
00:32:31,074 --> 00:32:32,449
Are you--
578
00:32:32,450 --> 00:32:34,410
Yeah, I feel like the MDMA is kicking--
579
00:32:34,411 --> 00:32:37,288
You know, working now, or...
580
00:32:37,289 --> 00:32:40,166
Oh good! I'm so happy for you.
581
00:32:40,167 --> 00:32:42,376
Oh, thank you. This is huge. This is huge.
582
00:32:43,962 --> 00:32:47,882
♪ And if you took to me like... ♪
583
00:32:47,883 --> 00:32:49,258
Oh!
584
00:32:49,259 --> 00:32:50,926
Okay.
585
00:32:59,102 --> 00:33:01,271
I feel so good.
586
00:33:02,772 --> 00:33:04,440
- Me too. Yeah.
- Yeah?
587
00:33:04,441 --> 00:33:06,318
- Yeah.
- What?
588
00:33:07,819 --> 00:33:09,070
What?
589
00:33:09,654 --> 00:33:13,199
I-I want us to be completely honest
with each other from now on.
590
00:33:13,200 --> 00:33:14,784
Yes.
591
00:33:15,368 --> 00:33:16,493
Like no secrets.
592
00:33:16,494 --> 00:33:20,372
Like, anything we're afraid
to tell each other, we should say it.
593
00:33:20,373 --> 00:33:22,374
- You can tell me anything.
- Okay.
594
00:33:22,375 --> 00:33:24,877
- Anything.
- What about you, though?
595
00:33:24,878 --> 00:33:28,380
Is there anything
you haven't told me before
596
00:33:28,381 --> 00:33:30,424
or anything you don't feel good about?
597
00:33:30,425 --> 00:33:32,093
I mean, I think I feel like...
598
00:33:34,179 --> 00:33:36,347
- Maybe shame about some things.
- Okay.
599
00:33:36,348 --> 00:33:37,681
Yeah, that's okay.
600
00:33:37,682 --> 00:33:38,807
- Yeah.
- Like what?
601
00:33:38,808 --> 00:33:40,392
I mean, they're not like specific things.
602
00:33:40,393 --> 00:33:43,980
They're just more like
feelings about myself.
603
00:33:44,898 --> 00:33:46,774
- You know?
- Yeah.
604
00:33:46,775 --> 00:33:48,360
- Yeah.
- Like what?
605
00:33:49,361 --> 00:33:50,986
I don't know.
606
00:33:50,987 --> 00:33:53,155
Okay. Okay, focus, though.
607
00:33:53,156 --> 00:33:55,324
Is this stuff to do with other guys?
608
00:33:55,325 --> 00:33:56,492
Not really.
609
00:33:56,493 --> 00:33:58,827
- Maybe some of it.
- Okay, like what?
610
00:33:58,828 --> 00:34:00,872
You don't want to hear that stuff.
611
00:34:01,665 --> 00:34:02,873
I do.
612
00:34:02,874 --> 00:34:06,002
There's literally nothing
you can't tell me.
613
00:34:07,128 --> 00:34:08,797
- Really?
- Yeah.
614
00:34:11,424 --> 00:34:13,008
Okay, there...
615
00:34:13,009 --> 00:34:14,302
Okay.
616
00:34:15,553 --> 00:34:17,305
There-- there was this one time...
617
00:34:20,308 --> 00:34:22,060
Are you sure you don't mind hearing this?
618
00:34:23,144 --> 00:34:24,562
You can tell me.
619
00:34:26,731 --> 00:34:28,525
Okay, there was this one time...
620
00:34:30,735 --> 00:34:33,154
I-I was arguing with Leo.
621
00:34:34,197 --> 00:34:37,534
And I wanted him to, like...
622
00:34:39,244 --> 00:34:42,080
be more aggressive with me.
623
00:34:42,956 --> 00:34:44,623
And I was in a weird place,
624
00:34:44,624 --> 00:34:47,836
and I put his hand on my throat.
625
00:34:48,628 --> 00:34:51,881
And it was like I disgusted him.
626
00:34:52,590 --> 00:34:56,136
And sometimes I think about that moment
627
00:34:57,178 --> 00:34:58,305
and I feel like...
628
00:35:00,015 --> 00:35:02,350
maybe there's something
disgusting about me?
629
00:35:06,980 --> 00:35:09,816
Okay, that's not a big deal.
Leo's a fucking prude.
630
00:35:11,735 --> 00:35:14,737
- Okay.
- Come on. There has to be more.
631
00:35:14,738 --> 00:35:16,405
- More what?
- Anything.
632
00:35:16,406 --> 00:35:17,948
I-- You know all my secrets.
633
00:35:17,949 --> 00:35:19,783
Have you ever been attracted
to any of my friends?
634
00:35:19,784 --> 00:35:20,868
No!
635
00:35:20,869 --> 00:35:22,662
It's okay. It's okay if you have.
636
00:35:23,371 --> 00:35:24,913
- No.
- I'm attracted to your friends.
637
00:35:24,914 --> 00:35:26,583
I think Bree's really beautiful.
638
00:35:27,292 --> 00:35:28,418
I mean...
639
00:35:29,336 --> 00:35:31,253
Yeah, she is really beautiful.
640
00:35:31,254 --> 00:35:33,172
- She is really beautiful.
- Yeah, who knows?
641
00:35:33,173 --> 00:35:35,507
If I had met her first,
I might have been in--
642
00:35:35,508 --> 00:35:38,135
I might have gone after her and Pippa too.
Pippa's really hot.
643
00:35:38,136 --> 00:35:39,511
Wait, why are you telling me this?
644
00:35:39,512 --> 00:35:41,680
Because it's-- It's safe.
645
00:35:41,681 --> 00:35:43,432
You need to know that.
646
00:35:43,433 --> 00:35:44,768
I do know that.
647
00:35:45,560 --> 00:35:46,603
I do know that.
648
00:35:49,064 --> 00:35:50,440
So tell me.
649
00:35:52,776 --> 00:35:55,111
Stephen, there's nothing
I'm not telling you.
650
00:35:58,406 --> 00:35:59,574
Nothing.
651
00:36:03,244 --> 00:36:04,453
Okay.
652
00:36:04,454 --> 00:36:05,747
Okay?
653
00:36:09,959 --> 00:36:11,127
I'm tired.
654
00:36:17,342 --> 00:36:18,885
Wait, wait, whoa, whoa.
655
00:36:19,886 --> 00:36:21,303
No, no. No, no, no.
656
00:36:21,304 --> 00:36:23,597
I'm-- I'm-- I'm way too high
to go to sleep right now.
657
00:36:23,598 --> 00:36:25,934
I know. I'm sorry. I'm-- I'm exhausted.
658
00:37:24,993 --> 00:37:26,119
Oh!
659
00:37:29,706 --> 00:37:31,124
Oh, right. Hey!
660
00:37:33,293 --> 00:37:35,210
I think we might have passed out.
661
00:37:35,211 --> 00:37:36,921
Yeah, that's...
662
00:37:37,881 --> 00:37:40,383
Seems like more of a fact
than anything else.
663
00:37:44,637 --> 00:37:46,097
I should get home.
664
00:37:48,892 --> 00:37:50,559
MDMA's pretty intense, huh?
665
00:37:50,560 --> 00:37:52,061
Yeah.
666
00:37:55,815 --> 00:37:57,776
This wasn't weird that this happened.
667
00:37:58,777 --> 00:37:59,985
We just fell asleep.
668
00:37:59,986 --> 00:38:01,154
No.
669
00:38:01,988 --> 00:38:03,989
We were on drugs. I was walking you home.
670
00:38:03,990 --> 00:38:05,240
Exactly.
671
00:38:05,241 --> 00:38:06,785
- Yeah, exactly.
- Yeah.
672
00:38:10,246 --> 00:38:12,164
Maybe we just don't mention it
to people, though,
673
00:38:12,165 --> 00:38:15,292
in case it might accidentally
sound like something was weird.
674
00:38:15,293 --> 00:38:16,752
- Yeah. I think that's smart.
- Okay.
675
00:38:16,753 --> 00:38:17,879
Yeah, that's a good move.
676
00:38:22,467 --> 00:38:24,968
We should probably
walk back separately, then?
677
00:38:24,969 --> 00:38:26,221
Yeah.
678
00:38:27,597 --> 00:38:29,014
- Mm-hmm.
- Okay.
679
00:38:29,015 --> 00:38:31,308
Okay, well, I'll just, uh...
you go ahead, you go first.
680
00:38:31,309 --> 00:38:33,268
- Yeah. All right. Cool.
- I'll just hang out.
681
00:38:33,269 --> 00:38:34,895
All right. Bye.
682
00:38:34,896 --> 00:38:36,939
Yeah, okay. Bye.
683
00:39:13,434 --> 00:39:16,479
Hey, this is Stephen. Leave a message.
684
00:39:18,481 --> 00:39:19,982
Oh, j--
685
00:39:19,983 --> 00:39:21,817
- Hi.
- Hi.
686
00:39:21,818 --> 00:39:22,985
Are you alive?
687
00:39:22,986 --> 00:39:24,362
Yeah, come in.
688
00:39:27,407 --> 00:39:29,284
My God, last night was insane.
689
00:39:29,868 --> 00:39:30,869
Oh, I know.
690
00:39:31,452 --> 00:39:33,161
I fell asleep outside.
691
00:39:33,162 --> 00:39:34,539
What? Where?
692
00:39:36,040 --> 00:39:37,584
A bus stop.
693
00:39:41,880 --> 00:39:42,921
What?
694
00:39:42,922 --> 00:39:46,551
My-- My advisor just emailed me
asking to meet her in the dean's office.
695
00:39:47,719 --> 00:39:49,553
How could I already be in trouble?
696
00:39:49,554 --> 00:39:51,681
Well, I'm sure you're not.
You haven't done anything.
697
00:39:55,852 --> 00:39:56,936
Oh, shit.
698
00:39:58,313 --> 00:39:59,313
What?
699
00:39:59,314 --> 00:40:00,731
Oliver's car.
700
00:40:00,732 --> 00:40:03,233
No, no, no, no.
You don't think he'd report us?
701
00:40:03,234 --> 00:40:04,401
- I don't know.
- No, why--
702
00:40:04,402 --> 00:40:06,069
Why would they only be emailing me then?
703
00:40:06,070 --> 00:40:08,823
Well, call Pippa. See if she got anything.
704
00:40:26,341 --> 00:40:27,759
- Hi?
- Can I come in?
705
00:40:30,803 --> 00:40:32,888
I really don't appreciate you
guilting me last night.
706
00:40:32,889 --> 00:40:35,474
Uh, h-how did I guilt you?
707
00:40:35,475 --> 00:40:37,851
Lecturing me about Wrigley
doing drugs, like it's my fault.
708
00:40:37,852 --> 00:40:40,520
I wasn't trying to lecture you.
I was just worried about him.
709
00:40:40,521 --> 00:40:43,231
You think I'm not worried about him?
I've been taking care of him for weeks.
710
00:40:43,232 --> 00:40:45,859
Okay? By myself. You have no idea
how hard it's been.
711
00:40:45,860 --> 00:40:48,654
Okay, well, maybe you shouldn't
be the only person he's leaning on.
712
00:40:48,655 --> 00:40:51,282
- Well, it's kind of my responsibility.
- Why?
713
00:40:52,700 --> 00:40:54,702
Do you not feel guilty at all?
714
00:40:55,370 --> 00:40:56,703
Guilty about what?
715
00:40:56,704 --> 00:40:59,039
You and I both convinced
Drew to come back to campus.
716
00:40:59,040 --> 00:41:00,541
We did that together.
717
00:41:02,543 --> 00:41:04,753
I'm sorry, but I'm not taking that on.
718
00:41:04,754 --> 00:41:07,423
What happened to Drew was terrible,
but it was not our fault.
719
00:41:11,803 --> 00:41:13,428
Is that why you got back
together with Wrigley?
720
00:41:13,429 --> 00:41:14,972
- You feel guilty?
- No!
721
00:41:14,973 --> 00:41:16,598
No! Of course not, okay?
722
00:41:16,599 --> 00:41:19,309
You don't need to worry about
my relationship with him, okay?
723
00:41:19,310 --> 00:41:21,269
Yeah, trust me, I'm not.
724
00:41:21,270 --> 00:41:23,230
I love Wrigley, but I'm delighted
725
00:41:23,231 --> 00:41:25,565
not to think about
any of those people anymore.
726
00:41:25,566 --> 00:41:28,193
They're all fucking toxic.
I mean, look at you.
727
00:41:28,194 --> 00:41:30,404
Second day back on campus,
look how you're acting.
728
00:41:30,405 --> 00:41:32,781
You are so judgmental, always.
729
00:41:32,782 --> 00:41:34,449
- Always? Really?
- Yes. Yes!
730
00:41:34,450 --> 00:41:36,034
You're always judging me.
731
00:41:36,035 --> 00:41:38,078
You judged me about
how I handled the Chris stuff,
732
00:41:38,079 --> 00:41:41,081
my relationship with Lucy,
basically all of my decisions.
733
00:41:41,082 --> 00:41:43,166
Wow, you've got a whole list.
I've really been on your mind.
734
00:41:43,167 --> 00:41:45,585
- Yeah, you have!
- Well, I find that a bit weird,
735
00:41:45,586 --> 00:41:48,213
since I'm sure there are other people
who've been much worse to you.
736
00:41:48,214 --> 00:41:50,090
- Well then I guess I'm being weird.
- Okay, then stop.
737
00:41:50,091 --> 00:41:52,551
- Well, I'm trying.
- I don't know what we're talking about.
738
00:41:52,552 --> 00:41:54,052
We're talking about the fact
739
00:41:54,053 --> 00:41:56,013
that you're on my fucking mind
all of the time.
740
00:41:56,014 --> 00:41:58,265
Your judgments and your little comments.
741
00:41:58,266 --> 00:42:00,517
And I don't think that I should
care about you this much.
742
00:42:00,518 --> 00:42:03,311
I don't think it's normal.
I think, actually, it's a problem,
743
00:42:03,312 --> 00:42:05,314
especially because I have a boyfriend.
744
00:42:13,322 --> 00:42:14,365
I...
745
00:42:15,450 --> 00:42:18,036
I don't-- I don't know
what to say to that.
746
00:42:22,290 --> 00:42:23,582
Yeah.
747
00:42:45,646 --> 00:42:47,272
Wait, wait, pause.
748
00:42:52,445 --> 00:42:54,071
Okay, I'm good.
749
00:42:56,949 --> 00:42:58,743
I-I'm sorry, I can't.
750
00:43:01,412 --> 00:43:03,081
I think drugs are bad.
751
00:43:05,625 --> 00:43:07,375
- Hey.
- Hi.
752
00:43:07,376 --> 00:43:09,212
- You want something to eat?
- No.
753
00:43:17,303 --> 00:43:18,470
I'm a mess.
754
00:43:18,471 --> 00:43:20,598
No, you're not.
You're just having a come-down.
755
00:43:23,518 --> 00:43:25,228
Or is it other stuff?
756
00:43:27,271 --> 00:43:29,272
We don't have to talk about it.
757
00:43:29,273 --> 00:43:30,774
Not with the shit you're dealing with.
758
00:43:30,775 --> 00:43:34,569
I would rather talk about anything
other than the shit I'm dealing with.
759
00:43:34,570 --> 00:43:37,198
My dad just keeps calling me nonstop.
760
00:43:37,907 --> 00:43:39,699
He wants me to have the plan
for after graduation,
761
00:43:39,700 --> 00:43:41,993
but I don't have a fucking idea
what I want to do.
762
00:43:41,994 --> 00:43:45,122
A lot of people don't know
what they want to do right away.
763
00:43:45,123 --> 00:43:47,583
When Bree asked me
about it last night, I just...
764
00:43:48,334 --> 00:43:51,086
I just felt stupid that I didn't
have a better answer for her.
765
00:43:51,087 --> 00:43:55,967
Something about her opinion just
matters more than anyone else's.
766
00:43:58,136 --> 00:44:01,972
Now, I know you don't know her that well,
but if you did, you'd know what I mean.
767
00:44:01,973 --> 00:44:03,766
Yeah, she's a cool girl.
768
00:44:06,435 --> 00:44:08,562
I can't believe she had a thing
with a married guy.
769
00:44:08,563 --> 00:44:11,022
He was married? The old guy?
770
00:44:11,023 --> 00:44:12,524
Oh God.
771
00:44:12,525 --> 00:44:15,193
I'm sorry. I thought you knew that part.
772
00:44:15,194 --> 00:44:17,487
It was sort of repeated to me
like something everyone knew.
773
00:44:17,488 --> 00:44:18,613
I'm sorry.
774
00:44:18,614 --> 00:44:20,240
I didn't mean to make it worse.
775
00:44:20,241 --> 00:44:23,368
It's fine. Spent every day
for the last month obsessing over it.
776
00:44:23,369 --> 00:44:24,704
Can't really get any worse.
777
00:44:27,623 --> 00:44:29,541
Well, look, about the graduation stuff.
778
00:44:29,542 --> 00:44:32,502
What, uh-- You know, you could
set up some interviews.
779
00:44:32,503 --> 00:44:34,589
See what your options are.
780
00:44:35,256 --> 00:44:37,717
Yeah, I was gonna meet
a couple professors later.
781
00:44:38,551 --> 00:44:40,845
- If I can survive this hangover.
- Good.
782
00:44:42,013 --> 00:44:43,388
That's good. Okay, yeah.
783
00:44:43,389 --> 00:44:46,392
They'll be more helpful than me.
I'm useless at this stuff.
784
00:44:56,152 --> 00:44:57,402
You'll be fine.
785
00:44:57,403 --> 00:44:58,779
Call me after.
786
00:44:59,697 --> 00:45:00,947
Okay.
787
00:45:00,948 --> 00:45:02,325
Thank you.
788
00:46:22,196 --> 00:46:23,322
Come in!
789
00:46:25,533 --> 00:46:27,450
Evan. Hi.
790
00:46:27,451 --> 00:46:29,786
Hey, Professor. Uh, can I come in?
791
00:46:29,787 --> 00:46:30,870
Yeah, sure.
792
00:46:30,871 --> 00:46:32,706
Um, you're in tomorrow's lecture, right?
793
00:46:32,707 --> 00:46:34,457
Yeah, right. I am.
794
00:46:34,458 --> 00:46:36,710
Uh, but I had a question
about something else.
795
00:46:36,711 --> 00:46:37,795
All right.
796
00:46:40,965 --> 00:46:41,966
So...
797
00:46:43,592 --> 00:46:46,595
I'm just trying to decide
what I want to do after graduation.
798
00:46:52,059 --> 00:46:54,561
Sorry, I'm not--
I'm not hearing a specific question.
799
00:46:54,562 --> 00:46:56,813
Sorry. Uh, yeah, sorry.
800
00:46:56,814 --> 00:46:59,691
Um, I guess I'm just trying to figure out,
801
00:46:59,692 --> 00:47:03,570
uh, what some of my options are
as a finance major.
802
00:47:03,571 --> 00:47:07,115
So you're asking me what career paths
pertain to a degree in finance?
803
00:47:07,116 --> 00:47:10,453
No, no, no. Um, more like, um...
804
00:47:11,120 --> 00:47:13,413
which ones I'd enjoy,
805
00:47:13,414 --> 00:47:15,041
in your opinion.
806
00:47:17,209 --> 00:47:20,796
Well, um, I don't know.
What do you enjoy about finance?
807
00:47:22,340 --> 00:47:23,341
Math.
808
00:47:24,842 --> 00:47:25,842
The math?
809
00:47:25,843 --> 00:47:27,011
Yeah.
810
00:47:27,136 --> 00:47:28,887
Okay.
811
00:47:28,888 --> 00:47:30,472
So you don't know what you want to do,
812
00:47:30,473 --> 00:47:32,390
but you want me to tell you
what you want to do.
813
00:47:32,391 --> 00:47:34,559
No, I just thought
that we're in class together,
814
00:47:34,560 --> 00:47:35,685
you might know someone--
815
00:47:35,686 --> 00:47:38,271
Evan, I am more than happy
to have a conversation about your future,
816
00:47:38,272 --> 00:47:40,941
but it seems like you need to do some more
thinking on your own first.
817
00:47:41,734 --> 00:47:42,902
And, um...
818
00:47:44,070 --> 00:47:45,946
possibly drink some electrolytes.
819
00:47:48,616 --> 00:47:49,658
Right.
820
00:47:50,326 --> 00:47:51,910
I'm sorry. You're right.
821
00:47:51,911 --> 00:47:55,038
Um, I didn't mean to waste your time.
822
00:47:55,039 --> 00:47:57,750
It's fine. I'll see you tomorrow.
823
00:48:03,881 --> 00:48:08,051
Lucy, I brought
your advisor in to help us discuss this.
824
00:48:08,052 --> 00:48:09,970
It's quite sensitive.
825
00:48:10,513 --> 00:48:14,225
But first, we want you to know
that this is a safe space, okay?
826
00:48:15,142 --> 00:48:16,644
Okay.
827
00:48:18,229 --> 00:48:20,773
Do you know a student
named Chris Montgomery?
828
00:48:22,817 --> 00:48:23,901
Uh, yeah.
829
00:48:24,527 --> 00:48:25,820
Yeah, I know Chris.
830
00:48:26,987 --> 00:48:28,613
Chris's parents made a complaint.
831
00:48:28,614 --> 00:48:31,408
Apparently, you made
an accusation about Chris
832
00:48:31,409 --> 00:48:34,244
sexually assaulting you,
which he is strongly denying.
833
00:48:34,245 --> 00:48:37,664
Now, obviously,
we take this very seriously.
834
00:48:37,665 --> 00:48:41,751
So if there is something that you
would like to discuss with us, you can.
835
00:48:41,752 --> 00:48:43,628
Um, yeah, that--
836
00:48:43,629 --> 00:48:46,381
It's not something I want to talk about.
837
00:48:46,382 --> 00:48:47,633
It's over.
838
00:48:49,051 --> 00:48:51,095
But Lucy, did you make this allegation?
839
00:48:52,471 --> 00:48:53,888
Am-- Am I in trouble?
840
00:48:53,889 --> 00:48:56,057
Of course not, but if it's true,
841
00:48:56,058 --> 00:48:58,351
it's the kind of thing that would
require an official report.
842
00:48:58,352 --> 00:49:01,605
I might have had a private conversation
with my friends, but that's all.
843
00:49:02,606 --> 00:49:05,733
I'm-I'm not making a report,
and I'm not escalating anything.
844
00:49:05,734 --> 00:49:08,194
I really don't want this
to become a thing, please.
845
00:49:08,195 --> 00:49:09,363
Please.
846
00:49:11,240 --> 00:49:13,867
Well, know that you can talk to us
if you change your mind.
847
00:49:13,868 --> 00:49:15,577
Okay. Thank you. I understand.
848
00:49:15,578 --> 00:49:17,203
Uh, but I-I won't.
849
00:49:17,204 --> 00:49:19,539
All right. That's all.
850
00:49:19,540 --> 00:49:21,125
Okay, thank you.
851
00:49:44,106 --> 00:49:45,732
I'm sorry for being a dick.
852
00:49:45,733 --> 00:49:48,235
- No, you weren't.
- No. I was.
853
00:49:49,236 --> 00:49:50,945
I was. You've, uh--
854
00:49:50,946 --> 00:49:52,322
I was. And you've been amazing.
855
00:49:52,323 --> 00:49:54,866
You're the only thing
keeping me sane right now.
856
00:49:54,867 --> 00:49:57,118
And I just don't--
I don't want to be the--
857
00:49:57,119 --> 00:49:59,871
The guy that everyone is worried about.
858
00:49:59,872 --> 00:50:02,707
And I-- And I don't want to feel aimless
like I did last semester.
859
00:50:02,708 --> 00:50:04,459
I just can't do it. I can't fucking do it.
860
00:50:04,460 --> 00:50:06,295
- Okay. Okay.
- And...
861
00:50:08,130 --> 00:50:10,257
You just need some structure.
862
00:50:11,091 --> 00:50:14,511
Like, whenever I've gone
through really hard shit,
863
00:50:14,512 --> 00:50:17,973
the only thing that's helped me is,
um, keeping busy.
864
00:50:19,099 --> 00:50:21,601
- I guess I could sign up for more classes.
- Yeah.
865
00:50:21,602 --> 00:50:23,561
Something, like, fun.
866
00:50:23,562 --> 00:50:27,274
Like an art class or something.
I mean, you're really creative.
867
00:50:27,816 --> 00:50:28,858
I'm creative?
868
00:50:28,859 --> 00:50:30,945
I feel like you're probably
really creative.
869
00:51:00,516 --> 00:51:01,724
Come in.
870
00:51:05,813 --> 00:51:06,855
Hey.
871
00:51:08,023 --> 00:51:09,315
Where'd you go this morning?
872
00:51:09,316 --> 00:51:11,025
- Sorry.
- No, it's okay.
873
00:51:11,026 --> 00:51:12,361
I-I didn't feel great.
874
00:51:12,945 --> 00:51:15,446
Yeah, I'm not sure
MDMA's the best fit for us.
875
00:51:15,447 --> 00:51:16,615
Yeah.
876
00:51:17,283 --> 00:51:18,950
I think it's less about the MDMA,
877
00:51:18,951 --> 00:51:20,869
more about you fucking Evan last year.
878
00:51:23,706 --> 00:51:24,957
What?
879
00:51:26,667 --> 00:51:28,585
What are-- What are you talking about?
880
00:51:28,586 --> 00:51:30,254
You had sex with Evan.
881
00:51:30,838 --> 00:51:33,923
He cheated on Bree with you.
882
00:51:33,924 --> 00:51:35,633
Stephen, that is--
883
00:51:35,634 --> 00:51:37,427
That is the craziest thing
I've ever heard.
884
00:51:37,428 --> 00:51:38,803
He told me. I already know.
885
00:51:38,804 --> 00:51:40,597
He told you that? When?
When did he tell you that?
886
00:51:40,598 --> 00:51:41,724
Before break.
887
00:51:42,516 --> 00:51:43,725
And I've been trying to get over it,
888
00:51:43,726 --> 00:51:45,518
but seeing how easily
you lie about it, Lucy.
889
00:51:45,519 --> 00:51:46,853
Fuck.
890
00:51:46,854 --> 00:51:48,605
I'm sorry. I'm sorry.
891
00:51:48,606 --> 00:51:50,523
I'm sorry. Please, I'm--
892
00:51:50,524 --> 00:51:52,400
- You have to believe me.
- Why didn't you just tell me?
893
00:51:52,401 --> 00:51:54,193
- I...
- I was begging you to tell me.
894
00:51:54,194 --> 00:51:56,904
Because it didn't mean anything.
It did not mean anything.
895
00:51:56,905 --> 00:51:58,906
I was wasted and we were broken up.
896
00:51:58,907 --> 00:52:01,117
I had to find out from him
and it was fucking humiliating.
897
00:52:01,118 --> 00:52:02,660
I'm sorry. I'm sorry.
898
00:52:02,661 --> 00:52:04,787
Please, please, please,
you have to listen to me, okay?
899
00:52:04,788 --> 00:52:06,748
I love you. I love you.
900
00:52:06,749 --> 00:52:09,208
This is something
that happened so long ago.
901
00:52:09,209 --> 00:52:10,835
This does not have to ruin anything.
902
00:52:10,836 --> 00:52:13,588
Please, please,
you have to forgive me, please.
903
00:52:13,589 --> 00:52:16,675
I am trying to. I don't know if I can.
904
00:52:18,719 --> 00:52:21,347
What-- What does that mean,
if you-- If you can't?
905
00:52:28,062 --> 00:52:30,856
Are you worried about losing me,
or are you scared of me?
906
00:52:34,234 --> 00:52:35,903
I'm worried about losing you.
907
00:52:41,909 --> 00:52:43,410
What are you thinking?
908
00:52:48,123 --> 00:52:50,042
Stephen, what are you gonna do?
909
00:52:50,876 --> 00:52:52,418
I'm trying.
910
00:52:52,419 --> 00:52:54,797
I don't want to let this consume me.
911
00:52:57,174 --> 00:52:58,300
Okay.
912
00:53:02,763 --> 00:53:04,306
Let's just see how it goes.
913
00:53:06,975 --> 00:53:08,142
Okay.
914
00:53:16,151 --> 00:53:18,153
{\an8} Bree, just talk-- Talk to me.
915
00:53:19,697 --> 00:53:20,989
What's going on?
916
00:53:26,078 --> 00:53:27,538
I can't tell you.
917
00:53:28,163 --> 00:53:29,747
What do you mean you can't--
918
00:53:29,748 --> 00:53:31,667
Hey, you okay?
919
00:53:36,547 --> 00:53:37,756
Bree?
920
00:53:39,508 --> 00:53:40,550
Yeah.
921
00:53:40,551 --> 00:53:42,760
Yeah, sorry.
922
00:53:42,761 --> 00:53:44,137
I'm sorry.
923
00:53:44,138 --> 00:53:45,681
I just had some nerves.
924
00:53:46,432 --> 00:53:49,101
I'm good. No, I'm good.
925
00:53:49,768 --> 00:53:50,936
I'm ready.
926
00:53:53,021 --> 00:53:54,148
Okay.
927
00:54:35,481 --> 00:54:39,525
♪ The lights are on,
but you're not home ♪
928
00:54:39,526 --> 00:54:43,863
♪ Your mind is not your own ♪
929
00:54:43,864 --> 00:54:48,242
♪ Your heart sweats,
your body shakes ♪
930
00:54:48,243 --> 00:54:52,788
♪ Another kiss is what it takes ♪
931
00:54:52,789 --> 00:54:56,959
♪ You can't sleep,
oh, you can't eat ♪
932
00:54:56,960 --> 00:55:01,464
♪ There's no doubt, you're in deep ♪
933
00:55:01,465 --> 00:55:05,801
♪ Your throat is tight,
you can't breathe ♪
934
00:55:05,802 --> 00:55:11,015
♪ Another kiss is all you need ♪
935
00:55:11,016 --> 00:55:16,604
♪ You like to think that
you're immune to the stuff, oh, yeah ♪
936
00:55:19,650 --> 00:55:23,444
♪ It's closer to the truth
to say that you can't get enough ♪
937
00:55:23,445 --> 00:55:28,074
♪ You know you're gonna have to face it,
you're addicted to love ♪
938
00:55:28,075 --> 00:55:31,786
♪ You see the signs,
but you can't read ♪
939
00:55:31,787 --> 00:55:36,207
♪ You're runnin' at a different speed ♪
940
00:55:36,208 --> 00:55:40,878
♪ Your heart beats in double time ♪
941
00:55:40,879 --> 00:55:45,216
♪ Another kiss and you'll be mine ♪
942
00:55:45,217 --> 00:55:49,345
♪ The lights are on,
but you're not home ♪
943
00:55:49,346 --> 00:55:50,596
♪ Your will... ♪
944
00:55:50,597 --> 00:55:53,809
Evan, do you take Bree to be your wife?
945
00:55:54,518 --> 00:55:55,851
I do.
946
00:55:55,852 --> 00:55:57,436
And Bree,
947
00:55:57,437 --> 00:56:00,273
do you take Evan to be your husband?
948
00:56:00,274 --> 00:56:03,276
♪ Another kiss and you'll be mine ♪
949
00:56:03,277 --> 00:56:05,070
Of course I do.
950
00:56:05,779 --> 00:56:10,951
♪ You like to think that
you're immune to the stuff, oh, yeah ♪
951
00:56:13,537 --> 00:56:17,582
♪ It's closer to the truth
to say that you can't get enough ♪
952
00:56:17,583 --> 00:56:23,338
♪ You know you're gonna have to face it,
you're addicted to love ♪
953
00:56:24,298 --> 00:57:11,552
♪ Might as well face it,
you're addicted to love ♪
954
00:57:11,553 --> 00:57:14,514
♪ Might as well face it... ♪
64791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.