All language subtitles for Tell.Me.Lies.S03E01.You.Fcked.It.Friend.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,752 {\an8} So, was he there? 2 00:00:02,753 --> 00:00:05,005 {\an8}Yeah. They were both there. 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,342 Lucy, I bet you've been thinking about me. 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,093 It doesn't work anymore, Stephen. 5 00:00:11,094 --> 00:00:13,888 Chris! Guys, this is Lydia's brother. 6 00:00:13,889 --> 00:00:15,681 Found her half-dressed in that room. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,808 And that guy Chris just walks out of the bathroom. 8 00:00:17,809 --> 00:00:18,893 Hey. 9 00:00:18,894 --> 00:00:20,895 He acted like he got caught doing something. 10 00:00:20,896 --> 00:00:22,647 Maybe we should talk to somebody about this. 11 00:00:22,648 --> 00:00:24,398 No! Don't tell anyone about this. 12 00:00:24,399 --> 00:00:25,733 I didn't know you were a foster kid. 13 00:00:25,734 --> 00:00:27,693 - Do your friends here know? - They never asked. 14 00:00:27,694 --> 00:00:28,861 Bree broke up with me. 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,947 - What? Why? - 'Cause I cheated on her. 16 00:00:30,948 --> 00:00:32,323 My LSAT was not good. 17 00:00:32,324 --> 00:00:33,533 How's that even possible? 18 00:00:33,534 --> 00:00:36,285 I am sorry. My head's a fucking mess. 19 00:00:36,286 --> 00:00:38,955 Do you guys know this girl? She hooked up with my brother. 20 00:00:38,956 --> 00:00:40,790 She's claiming that she was, like, drugged. 21 00:00:40,791 --> 00:00:42,959 It's impossible for you to know what happened, you were not there. 22 00:00:42,960 --> 00:00:45,962 We can be friends because we like each other, 23 00:00:45,963 --> 00:00:48,756 not just because we worry about each other, right? 24 00:00:48,757 --> 00:00:50,049 Yeah. 25 00:00:50,050 --> 00:00:52,843 Baird dropped Caitie's assault case against Chris. 26 00:00:52,844 --> 00:00:55,471 They said that there wasn't enough evidence. 27 00:00:55,472 --> 00:00:58,140 Fucking crazy how girls can just lie about shit like that. 28 00:00:58,141 --> 00:01:00,977 Caitie wasn't lying. He did the exact same thing to me. 29 00:01:00,978 --> 00:01:03,229 You wanna make peace with your brother while getting back together 30 00:01:03,230 --> 00:01:05,064 with the girl who wrote the letter that ruined his life? 31 00:01:05,065 --> 00:01:06,774 How are you so sure that Pippa wrote it? 32 00:01:06,775 --> 00:01:09,735 I ruined my brother's life. I think there's something wrong with me. 33 00:01:09,736 --> 00:01:11,112 We're gonna fix this. 34 00:01:11,113 --> 00:01:13,239 Do you think I am a bad person? 35 00:01:13,240 --> 00:01:15,074 - Yes. - But you still loved me. 36 00:01:15,075 --> 00:01:18,035 I know all of the worst things about you, 37 00:01:18,036 --> 00:01:19,579 and I still love you. 38 00:01:19,580 --> 00:01:23,374 You've been the biggest thing in my life for almost four years. 39 00:01:23,375 --> 00:01:26,086 I just don't think I feel the same way anymore. 40 00:01:26,587 --> 00:01:27,712 Here's the thing, Bree. 41 00:01:27,713 --> 00:01:30,673 I wasn't entirely honest with you about our marriage. 42 00:01:30,674 --> 00:01:33,593 So did Marianne know about us? 43 00:01:33,594 --> 00:01:34,677 Yes. 44 00:01:36,638 --> 00:01:38,848 Hey. Thanks for coming. 45 00:01:38,849 --> 00:01:40,850 Diana wouldn't really take no for an answer. 46 00:01:40,851 --> 00:01:43,019 Drew, come on. Wake up, buddy. 47 00:01:43,020 --> 00:01:45,896 Fuck, fuck. Hey, hey! Come on! Come on! Can somebody help? 48 00:01:45,897 --> 00:01:48,274 - Wrigley, it's not your fault. - Whose fault is it then? 49 00:01:48,275 --> 00:01:49,900 I mean, I'm the one who gave him the pills, 50 00:01:49,901 --> 00:01:51,569 and I'm the one who ruined his life. 51 00:01:51,570 --> 00:01:54,071 I have to tell Wrigley. I have to tell him the truth. 52 00:01:54,072 --> 00:01:56,991 That's crazy. You can't throw yourself under the bus like that. 53 00:01:56,992 --> 00:01:59,702 Hey, Wrigley, I, uh-- I have to tell you something. 54 00:01:59,703 --> 00:02:02,163 Uh, it's about me. It's about the letter last year. 55 00:02:02,164 --> 00:02:03,372 I wrote the letter. 56 00:02:03,373 --> 00:02:05,917 The one that got Drew in trouble, that was me. I'm so sorry. 57 00:02:07,336 --> 00:02:08,711 - Why? - We fit. 58 00:02:08,712 --> 00:02:12,131 With your phenomenal LSAT score and this admissions essay, 59 00:02:12,132 --> 00:02:14,842 I'd say you have a perfect shot at Yale early admission. 60 00:02:14,843 --> 00:02:16,010 Hmm. 61 00:02:16,011 --> 00:02:18,971 - How did Stephen take the breakup? - He'll be all right. You know Stephen. 62 00:02:18,972 --> 00:02:20,848 I had to make him think it was his idea. 63 00:02:20,849 --> 00:02:22,516 I know about this older guy Bree's been seeing. 64 00:02:22,517 --> 00:02:24,935 - Who is he? - It's over now anyway. It's done. 65 00:02:24,936 --> 00:02:27,980 That's-- That's really good. I-I've been so worried about her. 66 00:02:27,981 --> 00:02:29,565 Yeah, it really her fucked up. 67 00:02:29,566 --> 00:02:32,026 You know it was all our fault, right? 68 00:02:32,027 --> 00:02:34,987 All right, I have to tell you something. When I cheated on Bree last year, 69 00:02:34,988 --> 00:02:36,364 I-I thought you two were over. 70 00:02:36,365 --> 00:02:37,948 Where's Stephen? 71 00:02:37,949 --> 00:02:39,867 Kind of scary when you don't know where he is. 72 00:02:39,868 --> 00:02:43,120 [on phone] I-I'm just trying to make sense of everything. 73 00:02:43,121 --> 00:02:46,415 Last summer when you cheated on Bree, that was with Lucy. 74 00:02:46,416 --> 00:02:47,583 That's what you're saying? 75 00:02:47,584 --> 00:02:50,212 Yeah. I-I'm so sorry, man. 76 00:03:31,711 --> 00:03:32,754 How are you feeling? 77 00:03:34,339 --> 00:03:36,090 Excited. Yeah. 78 00:03:36,091 --> 00:03:37,174 Yeah. 79 00:03:40,220 --> 00:03:42,347 Hey, you haven't heard from Stephen today, have you? 80 00:03:43,056 --> 00:03:46,559 I literally make it my life's mission to never hear from Stephen. 81 00:03:46,560 --> 00:03:47,686 Right. 82 00:03:49,938 --> 00:03:51,230 I just, um... 83 00:03:51,231 --> 00:03:53,107 I don't-- I don't think he's here. 84 00:03:53,108 --> 00:03:56,361 Which is-- That's weird, right? It's just kind of weird. 85 00:04:00,073 --> 00:04:01,824 Have you been talking to him again? 86 00:04:01,825 --> 00:04:02,993 No. 87 00:04:05,704 --> 00:04:08,122 - What do you mean by talking? - Jesus Christ, Lucy. 88 00:04:08,123 --> 00:04:10,876 No, nothing's happening. Nothing's happening, okay? I just... 89 00:04:11,543 --> 00:04:13,043 I wasn't sure where he was. 90 00:04:13,044 --> 00:04:14,796 Lucy, he ruined your life sophomore year. 91 00:04:16,923 --> 00:04:18,175 Do you not remember that? 92 00:04:21,761 --> 00:04:23,805 You barely came back from that. 93 00:04:27,684 --> 00:04:29,144 I know. I'm sorry. 94 00:04:44,743 --> 00:04:45,744 You ready? 95 00:04:48,497 --> 00:04:49,747 Bree? 96 00:05:12,813 --> 00:05:13,855 Hey. 97 00:05:14,397 --> 00:05:15,899 Hey, what's up? 98 00:05:20,946 --> 00:05:22,781 I'm a terrible person. 99 00:05:24,157 --> 00:05:25,991 What? What are you-- what are you talking about? 100 00:05:25,992 --> 00:05:27,077 I am. 101 00:05:28,078 --> 00:05:29,246 I promise. 102 00:05:30,747 --> 00:05:32,958 I'm probably the worst person you know. 103 00:06:04,364 --> 00:06:06,199 {\an8}Wakey, wakey. 104 00:06:08,368 --> 00:06:09,994 I hate your alarm. 105 00:06:09,995 --> 00:06:11,204 I know. 106 00:06:12,706 --> 00:06:14,874 {\an8}It's time for school! 107 00:06:14,875 --> 00:06:16,710 {\an8}Yawn. 108 00:06:18,169 --> 00:06:20,170 {\an8}How long's the drive back to campus? 109 00:06:20,171 --> 00:06:22,339 {\an8}Uh, an hour if a normal person's driving, 110 00:06:22,340 --> 00:06:25,093 {\an8}but with my mom, like 40 minutes. 111 00:06:27,095 --> 00:06:29,179 {\an8}Hey, thank you for letting me stay here. 112 00:06:29,180 --> 00:06:32,016 {\an8}It was honestly one of the nicer Christmas breaks I've had. 113 00:06:32,017 --> 00:06:33,350 {\an8}Considering everything. 114 00:06:33,351 --> 00:06:34,518 {\an8} Come here. 115 00:06:34,519 --> 00:06:35,936 I'm so glad you were here. 116 00:06:35,937 --> 00:06:37,021 - Aw. - Really. 117 00:06:37,022 --> 00:06:38,480 - I love you. - I love you. 118 00:06:38,481 --> 00:06:40,983 {\an8}I can't believe we have to go back. There's just-- 119 00:06:40,984 --> 00:06:43,277 {\an8}There's no way things are gonna feel normal again. 120 00:06:43,278 --> 00:06:47,115 {\an8}Or they'll feel really normal, and that'll be even weirder. 121 00:06:51,578 --> 00:06:53,704 {\an8}I hope Wrigley's doing okay. 122 00:06:53,705 --> 00:06:55,957 {\an8}Pippa hasn't said much about how he's doing. 123 00:07:10,597 --> 00:07:13,308 You don't have to get so secretive every time he texts you. 124 00:07:15,018 --> 00:07:16,727 {\an8}I just know how you feel about him. 125 00:07:16,728 --> 00:07:19,146 {\an8}Yeah, but I'm not gonna tell you what to do. 126 00:07:19,147 --> 00:07:23,150 Besides, I made equally psychotic decisions last semester, 127 00:07:23,151 --> 00:07:24,943 so I can't really judge. 128 00:07:24,944 --> 00:07:27,029 Not that I'm calling your decision psychotic. 129 00:07:27,030 --> 00:07:28,656 I mean, it might be psychotic. 130 00:07:28,657 --> 00:07:31,910 It is. Getting back together with Stephen is psychotic. 131 00:07:32,869 --> 00:07:36,164 But I love you, so I'm-- I'm keeping my mouth shut. 132 00:07:37,332 --> 00:07:39,292 As long as he doesn't fuck around again. 133 00:07:40,460 --> 00:07:41,543 I don't know. 134 00:07:41,544 --> 00:07:43,629 Stephen and I know each other so well. 135 00:07:43,630 --> 00:07:44,756 I... 136 00:07:45,382 --> 00:07:47,717 I don't think he can really surprise me at this point. 137 00:07:49,219 --> 00:07:51,679 Which I guess is comforting. 138 00:07:51,680 --> 00:07:53,180 I don't know. Does that make any sense? 139 00:07:53,181 --> 00:07:54,515 {\an8}Mm-hmm. 140 00:07:54,516 --> 00:07:56,017 {\an8}I just... 141 00:07:56,685 --> 00:07:59,396 I just really feel like things are gonna be different this time. 142 00:08:16,496 --> 00:08:18,289 - Oh, hey. - Hey. 143 00:08:19,290 --> 00:08:20,583 How was-- How was Santa Barbara? 144 00:08:21,209 --> 00:08:22,584 Warmer than here. 145 00:08:22,585 --> 00:08:24,629 Yeah, no, I'm sure. 146 00:08:25,463 --> 00:08:28,632 Thanks for letting me crash. This place is so nice. 147 00:08:28,633 --> 00:08:31,260 Yeah, yeah, of course. Glad I could help. 148 00:08:31,261 --> 00:08:34,055 Had to get out of my brother's house. Fucking nightmare. 149 00:08:34,681 --> 00:08:36,557 You didn't see your mom at all? 150 00:08:36,558 --> 00:08:39,184 Uh, no. Still banished. 151 00:08:39,185 --> 00:08:40,686 Sorry, man. 152 00:08:40,687 --> 00:08:42,730 - That's all right. - Have you seen Wrigley yet? 153 00:08:42,731 --> 00:08:45,941 Nope. We've been texting. 154 00:08:45,942 --> 00:08:47,860 I feel bad for him. 155 00:08:47,861 --> 00:08:49,945 Yeah, me too. 156 00:08:49,946 --> 00:08:52,322 He's moving into a new dorm today. 157 00:08:52,323 --> 00:08:54,616 What, you two aren't rooming together? 158 00:08:54,617 --> 00:08:56,035 No. 159 00:08:56,036 --> 00:08:58,746 He doesn't want the reminder 160 00:08:58,747 --> 00:09:00,748 of everything that happened in our-- 161 00:09:00,749 --> 00:09:01,833 In our room. 162 00:09:02,959 --> 00:09:04,210 Hey, uh... 163 00:09:05,045 --> 00:09:08,339 are you and I good after the other stuff? 164 00:09:15,430 --> 00:09:17,848 Uh, honestly, it's been rough. 165 00:09:17,849 --> 00:09:20,560 Thinking about you and Lucy together, it's not good. 166 00:09:21,352 --> 00:09:22,437 I hate it. 167 00:09:22,937 --> 00:09:24,229 I'm sorry, man. 168 00:09:24,230 --> 00:09:26,982 But the reality is, I still want to be with her. 169 00:09:26,983 --> 00:09:29,943 So I just have to try to get over it, unless I want to blow everything up again. 170 00:09:29,944 --> 00:09:31,946 And I-I-I don't want to do that. 171 00:09:33,490 --> 00:09:34,908 So, yeah, that's where I'm at. 172 00:09:35,617 --> 00:09:38,202 Are you gonna talk to her about it? 173 00:09:38,203 --> 00:09:39,537 I don't think so. 174 00:09:40,789 --> 00:09:42,665 Unless she wants to tell me herself. 175 00:09:44,209 --> 00:09:46,210 Well, that means a lot to me, 176 00:09:46,211 --> 00:09:48,295 that you're willing to get past it. 177 00:09:48,296 --> 00:09:49,923 I mean, I'll do my best. 178 00:09:53,343 --> 00:09:55,969 I'm-- I'm-- I'm gonna go see her right now. 179 00:09:55,970 --> 00:09:58,180 Thank you again, seriously, for letting me stay. 180 00:09:58,181 --> 00:09:59,515 - Really. - Yeah. 181 00:09:59,516 --> 00:10:02,309 Means a lot. Um-- Oh, I-I left some dishes in the sink. 182 00:10:02,310 --> 00:10:04,978 - I can wash them quickly. - No, it's fine. I don't mind. 183 00:10:04,979 --> 00:10:06,147 Really? 184 00:10:06,272 --> 00:10:07,940 - Yeah. - Appreciate that. 185 00:10:07,941 --> 00:10:09,275 Thanks, man. 186 00:10:37,512 --> 00:10:39,847 You sure you don't want me to come with you to your room first? 187 00:10:39,848 --> 00:10:41,640 No. Go see the girls. I'm fine. 188 00:10:41,641 --> 00:10:43,475 No, I can see them later. 189 00:10:43,476 --> 00:10:45,644 It's okay. I'm not gonna throw myself off the roof. 190 00:10:45,645 --> 00:10:47,939 - These buildings aren't even that tall. - Wrigley. 191 00:10:49,566 --> 00:10:51,442 I'm joking. I'm joking. 192 00:10:56,030 --> 00:10:57,115 Um... 193 00:10:58,783 --> 00:11:01,119 thanks for taking care of me the last few weeks. 194 00:11:02,036 --> 00:11:04,371 You don't need to keep thanking me. 195 00:11:04,372 --> 00:11:06,166 I love you. I wanted to be there. 196 00:11:07,333 --> 00:11:08,418 I love you, too. 197 00:11:15,508 --> 00:11:17,384 - Thank you. - Yeah. 198 00:11:17,385 --> 00:11:18,802 - Okay. - Okay. 199 00:11:21,931 --> 00:11:22,932 See you. 200 00:11:38,031 --> 00:11:40,991 Do we really have the energy for this decades party tonight? 201 00:11:40,992 --> 00:11:44,453 No, but, you know, we got our costumes, so... 202 00:11:44,454 --> 00:11:46,038 - Hey. - Hey. 203 00:11:46,039 --> 00:11:48,749 Oh, my God. Your hair, I'm obsessed. 204 00:11:48,750 --> 00:11:50,459 - Aw, thank you. - You look amazing. 205 00:11:50,460 --> 00:11:52,836 And you, I didn't know that you went back to brunette. 206 00:11:52,837 --> 00:11:55,380 Yeah, it felt disrespectful to be platinum blond 207 00:11:55,381 --> 00:11:56,758 in a house of mourning. 208 00:11:57,550 --> 00:11:59,009 - Hi. - Hey! 209 00:11:59,010 --> 00:12:00,844 How was it? Is Wrigley okay? 210 00:12:00,845 --> 00:12:01,971 Um... 211 00:12:03,056 --> 00:12:05,224 honestly, it was as bad as you think it would be. 212 00:12:05,225 --> 00:12:07,185 Like, uh, deeply... 213 00:12:08,353 --> 00:12:09,561 deeply awful. 214 00:12:09,562 --> 00:12:11,481 - I'm so sorry. - Me, too. 215 00:12:11,981 --> 00:12:14,358 We were worried when we didn't hear from you much. 216 00:12:14,359 --> 00:12:16,109 I'm just so tired. 217 00:12:16,110 --> 00:12:17,986 I mean, I'm glad that I could be there for him, 218 00:12:17,987 --> 00:12:20,073 but I feel like I got hit by a truck. 219 00:12:21,991 --> 00:12:23,700 Do you feel happy to be back together, though? 220 00:12:23,701 --> 00:12:25,244 Yeah. Yeah, of course. 221 00:12:25,245 --> 00:12:27,705 I mean, we broke up for stupid reasons. 222 00:12:28,289 --> 00:12:30,624 He really doesn't want a lot of sad attention, 223 00:12:30,625 --> 00:12:33,503 so just try to treat him normally tonight, 224 00:12:34,087 --> 00:12:35,128 if you can. 225 00:12:35,129 --> 00:12:36,380 Of course. 226 00:12:36,381 --> 00:12:39,091 How about you? Have you heard from the elderly man? 227 00:12:39,092 --> 00:12:40,884 No. No. 228 00:12:40,885 --> 00:12:42,469 I'm honestly just pretending 229 00:12:42,470 --> 00:12:44,680 that Oliver was like a figment of my imagination 230 00:12:44,681 --> 00:12:46,515 and praying that I never run into him. 231 00:12:46,516 --> 00:12:48,100 So you're okay then? 232 00:12:48,101 --> 00:12:50,061 No. I feel like I'm dead inside. 233 00:12:50,770 --> 00:12:51,854 Right. 234 00:12:52,480 --> 00:12:55,274 If last semester wasn't rock-bottom, I'm gonna be so pissed. 235 00:12:58,528 --> 00:13:00,279 Hey, uh, sorry to interrupt. 236 00:13:00,280 --> 00:13:01,447 Hey. 237 00:13:01,572 --> 00:13:03,532 I went to your room, but I heard your voice in here, so. 238 00:13:03,533 --> 00:13:05,242 No, that's... 239 00:13:05,243 --> 00:13:06,911 Yeah, it's okay. 240 00:13:08,162 --> 00:13:09,330 Hi. 241 00:13:11,833 --> 00:13:13,209 You guys have a good break? 242 00:13:14,043 --> 00:13:15,169 Mm-hmm. 243 00:13:17,797 --> 00:13:20,508 I'm gonna-- I'm gonna go to my room for-- For a bit, okay? 244 00:13:21,759 --> 00:13:23,010 I'll come pregame later. 245 00:13:23,011 --> 00:13:24,178 - Bye. - Bye. 246 00:13:27,557 --> 00:13:29,100 That is so dark. 247 00:13:37,108 --> 00:13:38,276 Hi. 248 00:13:39,193 --> 00:13:40,277 Hi. 249 00:14:04,969 --> 00:14:07,388 Are we bad friends for not intervening, though? 250 00:14:08,723 --> 00:14:11,683 I don't know what we could say that she hasn't heard before. 251 00:14:11,684 --> 00:14:13,226 It'll be over by spring break anyway. 252 00:14:13,227 --> 00:14:16,104 That's like two months away. You think it'll take that long? 253 00:14:16,105 --> 00:14:18,690 I mean, this campus is quite obviously cursed, 254 00:14:18,691 --> 00:14:21,486 so, yeah, I think it's a possibility. 255 00:14:31,662 --> 00:14:33,039 Happy New Year. 256 00:14:36,667 --> 00:14:37,877 Are you okay? 257 00:14:38,878 --> 00:14:41,547 I think that was like worst-case scenario, right? 258 00:14:48,846 --> 00:14:51,099 My friends think I'm crazy. 259 00:14:53,101 --> 00:14:54,559 I don't care, though. 260 00:14:54,560 --> 00:14:56,145 I mean, I care, but... 261 00:14:57,522 --> 00:14:58,940 this just feels so good. 262 00:15:00,483 --> 00:15:01,567 Did you miss me? 263 00:15:02,360 --> 00:15:03,569 A lot. 264 00:15:06,364 --> 00:15:08,616 But we have to be nice to each other this time. 265 00:15:10,118 --> 00:15:11,660 I know. 266 00:15:11,661 --> 00:15:12,953 I was talking to Bree, 267 00:15:12,954 --> 00:15:15,957 and I just keep saying it's gonna be different. 268 00:15:18,042 --> 00:15:19,210 It will be. 269 00:15:21,003 --> 00:15:22,004 Yeah. 270 00:15:27,802 --> 00:15:30,054 It seems like you and Bree have gotten really close. 271 00:15:31,430 --> 00:15:33,057 Yeah, we've always been close. 272 00:15:34,600 --> 00:15:35,685 Well, yeah. I know. 273 00:15:39,730 --> 00:15:40,815 What? 274 00:15:42,066 --> 00:15:43,192 Nothing. 275 00:15:46,737 --> 00:15:48,656 You can tell Bree not to worry. 276 00:15:50,241 --> 00:15:51,492 And Pippa? 277 00:15:53,077 --> 00:15:54,369 And Pippa, yeah. 278 00:15:54,370 --> 00:15:55,871 Okay. And my mom? 279 00:15:55,872 --> 00:15:58,206 And everyone, yeah. 280 00:15:58,207 --> 00:15:59,292 Okay. 281 00:16:03,754 --> 00:16:07,549 ♪ Soma is what they would take ♪ 282 00:16:07,550 --> 00:16:11,511 ♪ When hard times opened their eyes ♪ 283 00:16:11,512 --> 00:16:13,889 I think my mom sent flowers to your house. 284 00:16:13,890 --> 00:16:16,225 Yeah, no, she sent a lot of flowers. Thank you. 285 00:16:17,393 --> 00:16:18,935 You gotta let me know if you need anything, man. 286 00:16:18,936 --> 00:16:21,188 - I'm here for you. - Can I have a beer? 287 00:16:21,189 --> 00:16:23,190 Uh, yeah, yeah, sure. 288 00:16:23,191 --> 00:16:26,443 Wrigley, you would have been so cute in the '70s. 289 00:16:26,444 --> 00:16:28,112 - Hey, Wrigley. - Yeah? 290 00:16:32,325 --> 00:16:33,326 How was your break? 291 00:16:33,993 --> 00:16:35,119 It was nice. 292 00:16:36,662 --> 00:16:39,290 She stayed with Lucy. They were together the whole time. 293 00:16:39,916 --> 00:16:40,916 So cute. 294 00:16:40,917 --> 00:16:42,168 No, it was. It was cute. 295 00:16:44,128 --> 00:16:45,546 How was your break? 296 00:16:46,505 --> 00:16:48,757 Uh, fine. Yeah. 297 00:16:48,758 --> 00:16:51,051 You must be excited to graduate. Do you know what you're gonna do? 298 00:16:51,052 --> 00:16:52,260 Not really. 299 00:16:52,261 --> 00:16:55,513 Uh, my dad wants me to work for him in Santa Barbara, 300 00:16:55,514 --> 00:16:58,391 but I may go to New York, try and get a finance job or... 301 00:16:58,392 --> 00:16:59,517 I-I don't know. 302 00:16:59,518 --> 00:17:01,519 Wait, why-- Why finance? 303 00:17:01,520 --> 00:17:03,563 Uh, because I'm a finance major. 304 00:17:03,564 --> 00:17:05,024 You are? 305 00:17:05,650 --> 00:17:07,817 - Yeah. - No, I-- 306 00:17:07,818 --> 00:17:10,488 Sorry, I just never thought of you as having a major. 307 00:17:11,530 --> 00:17:13,323 You've got time to figure stuff out. 308 00:17:13,324 --> 00:17:14,449 Don't-- Don't stress. 309 00:17:14,450 --> 00:17:17,245 Oh, yeah, yeah. Like, three months. 310 00:17:19,705 --> 00:17:22,999 Hey, guys! God, you guys look so good! 311 00:17:23,000 --> 00:17:24,751 Hey! 312 00:17:24,752 --> 00:17:25,878 Hi. 313 00:17:26,963 --> 00:17:28,338 Come here. 314 00:17:28,339 --> 00:17:30,507 How long have you guys been here? 315 00:17:30,508 --> 00:17:33,510 Oh, my God, I've been thinking about you. Are you okay? 316 00:17:33,511 --> 00:17:35,262 Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 317 00:17:35,263 --> 00:17:38,306 I haven't told anybody, I swear. 318 00:17:38,307 --> 00:17:40,016 Okay. Uh, let's go-- 319 00:17:40,017 --> 00:17:41,852 Let's go get some better drinks. 320 00:17:45,648 --> 00:17:47,023 How are you? 321 00:17:47,024 --> 00:17:48,150 I'm all right. 322 00:17:49,443 --> 00:17:50,652 How about you? 323 00:17:50,653 --> 00:17:51,946 I'm so good. 324 00:17:53,447 --> 00:17:55,700 You guys do make a cute couple. 325 00:17:56,117 --> 00:17:57,659 - Oh, no. - No, no, no, no, no. 326 00:17:57,660 --> 00:17:58,827 We're just friends. 327 00:17:58,828 --> 00:18:01,371 Molly, are you on drugs? 328 00:18:01,372 --> 00:18:03,583 - Yes, I am. - Yeah, okay, I want them. 329 00:18:04,542 --> 00:18:06,543 I want the drugs that make Molly nice to Evan. 330 00:18:06,544 --> 00:18:07,627 What are they? 331 00:18:07,628 --> 00:18:09,212 Molly. 332 00:18:09,213 --> 00:18:10,297 Wrigley. 333 00:18:10,298 --> 00:18:11,923 No, it's MDMA. 334 00:18:11,924 --> 00:18:14,050 I got it from this, like, grad student. 335 00:18:14,051 --> 00:18:16,261 - Do you want his number? - Yes, immediately. 336 00:18:16,262 --> 00:18:18,179 Have you ever done MDMA? 337 00:18:18,180 --> 00:18:20,516 No. But it looks kind of amazing. 338 00:18:26,522 --> 00:18:27,565 It's ringing. 339 00:18:29,400 --> 00:18:31,276 He says he's in a blue Honda. 340 00:18:31,277 --> 00:18:33,570 Wait, wait. We don't need to all go. 341 00:18:33,571 --> 00:18:34,863 Why-- Why not? 342 00:18:34,864 --> 00:18:36,740 He's not going to let four people into his car, 343 00:18:36,741 --> 00:18:38,992 and we look like nerds. 344 00:18:38,993 --> 00:18:40,578 Wrigley and I will go get it. 345 00:18:42,413 --> 00:18:43,956 No, Pippa and I should go. 346 00:18:44,874 --> 00:18:46,458 We'll get a better price. 347 00:18:46,459 --> 00:18:47,543 Why? 348 00:18:48,586 --> 00:18:51,129 Because we're girls. 349 00:18:51,130 --> 00:18:52,506 And we're pretty. 350 00:19:12,985 --> 00:19:14,528 So you, like, um... 351 00:19:15,613 --> 00:19:16,864 go to school here? 352 00:19:17,448 --> 00:19:18,449 Uh-huh. 353 00:19:18,949 --> 00:19:20,743 Cool. Cool. 354 00:19:22,787 --> 00:19:23,954 Yeah, we-- We do too. 355 00:19:25,915 --> 00:19:28,667 All right, six pills. That's 120. 356 00:19:28,668 --> 00:19:29,919 Okay. 357 00:19:36,258 --> 00:19:37,509 Thank you. 358 00:19:37,510 --> 00:19:38,761 Thanks. 359 00:19:45,935 --> 00:19:47,977 I never know how to talk to drug dealers. 360 00:19:47,978 --> 00:19:49,729 Have we bought weed from him before? 361 00:19:49,730 --> 00:19:51,189 I don't think so. Why? 362 00:19:51,190 --> 00:19:53,483 He seemed really familiar to me. 363 00:19:58,155 --> 00:19:59,823 We're sure this is the same stuff that Molly did. 364 00:19:59,824 --> 00:20:01,200 Yeah, that's what she said. 365 00:20:05,037 --> 00:20:06,706 Could be fun doing it together. 366 00:20:20,261 --> 00:20:21,554 I'll be right back. 367 00:20:44,201 --> 00:20:45,286 Hey. 368 00:20:46,996 --> 00:20:48,037 Oh. 369 00:20:48,038 --> 00:20:49,957 - Hi. - Hey. 370 00:20:51,667 --> 00:20:53,710 How-- How are you? How was Christmas? 371 00:20:53,711 --> 00:20:56,422 Um, kind of weird. 372 00:20:58,174 --> 00:21:00,301 I spent it with Wrigley and his family. 373 00:21:00,968 --> 00:21:01,969 Oh. 374 00:21:02,595 --> 00:21:03,637 Wow. 375 00:21:05,306 --> 00:21:06,598 How is he? 376 00:21:06,599 --> 00:21:08,058 He's... 377 00:21:09,018 --> 00:21:10,144 trying? 378 00:21:11,729 --> 00:21:15,482 So you guys are doing holidays together because you're friends or...? 379 00:21:15,483 --> 00:21:17,108 No. 380 00:21:17,109 --> 00:21:21,489 Yeah-- Um, we are back together. 381 00:21:22,531 --> 00:21:23,699 That's great. 382 00:21:26,911 --> 00:21:29,997 I'm really glad he has someone. I've been worried about him. 383 00:21:33,959 --> 00:21:37,629 Yeah, we're actually about to do a bunch of Molly in a minute, 384 00:21:37,630 --> 00:21:39,799 so I think that might cheer him up. 385 00:21:40,382 --> 00:21:43,593 Wait, Wrigley's gonna do MDMA, 386 00:21:43,594 --> 00:21:46,721 like the drug that depletes all of your serotonin? 387 00:21:46,722 --> 00:21:48,848 Is that what it does? 388 00:21:48,849 --> 00:21:51,226 Yeah, that-- That's a really bad idea. 389 00:21:51,227 --> 00:21:53,353 He's gonna have a terrible come down. You should not let him do that. 390 00:21:53,354 --> 00:21:56,481 I'm not in charge of him. Like, It wasn't my idea. 391 00:21:56,482 --> 00:21:57,816 Everyone wanted to do it. 392 00:21:57,817 --> 00:21:59,651 Who's-- Who's everyone? 393 00:21:59,652 --> 00:22:01,612 Like Bree and Evan and Lucy and, um... 394 00:22:03,030 --> 00:22:04,365 Stephen. 395 00:22:06,784 --> 00:22:10,161 Right, so lots of sound judgment going on. 396 00:22:10,162 --> 00:22:11,956 Hey, why are you being like this? 397 00:22:12,581 --> 00:22:14,166 No, you're right. Um... 398 00:22:14,875 --> 00:22:17,252 you should do whatever. 399 00:22:17,253 --> 00:22:18,628 I'm just... 400 00:22:18,629 --> 00:22:21,257 I'm just so done hearing about that group of people. 401 00:22:22,132 --> 00:22:24,426 Okay, cool. 402 00:22:28,013 --> 00:22:29,640 Have a good night, Diana. 403 00:22:43,779 --> 00:22:45,488 How long does it take to kick in? 404 00:22:45,489 --> 00:22:47,283 Um, like-- like an hour. 405 00:22:48,158 --> 00:22:49,159 Okay. 406 00:23:05,134 --> 00:23:06,843 I think maybe we shouldn't do it. 407 00:23:06,844 --> 00:23:08,094 It'll be fun. 408 00:23:08,095 --> 00:23:11,431 No, I think it's probably not a good idea for you, 409 00:23:11,432 --> 00:23:12,974 considering everything. 410 00:23:12,975 --> 00:23:15,184 I'll be fine. I-I've done it before. 411 00:23:15,185 --> 00:23:17,103 No, but you might have a really bad comedown. 412 00:23:17,104 --> 00:23:18,521 I don't want it to fuck with your head right now. 413 00:23:18,522 --> 00:23:21,525 My head's already fucked with. I don't need you telling me what to do. 414 00:23:28,365 --> 00:23:30,325 - Sorry. - No, it's okay. 415 00:23:30,326 --> 00:23:31,951 No, I-I'm-- I'm-- I'm sorry. 416 00:23:31,952 --> 00:23:33,077 I-I, uh... 417 00:23:33,078 --> 00:23:35,580 I just-- I want to have a good night. 418 00:23:35,581 --> 00:23:37,082 Yeah, I get it. 419 00:23:38,208 --> 00:23:40,919 Honestly, I'm just really tired. 420 00:23:40,920 --> 00:23:42,420 I think I need to sleep. 421 00:23:42,421 --> 00:23:43,880 - No, don't do that. - No, hey. 422 00:23:43,881 --> 00:23:47,343 I'm not mad. I'm genuinely tired. 423 00:23:48,177 --> 00:23:50,678 Um, you should stay. 424 00:23:50,679 --> 00:23:52,055 Are you sure? 425 00:23:52,056 --> 00:23:53,223 Yeah. 426 00:23:54,600 --> 00:23:56,644 Maybe just consider sticking to drinking? 427 00:23:57,895 --> 00:23:58,896 Okay. 428 00:24:04,485 --> 00:24:05,652 - Hey! - Hi. 429 00:24:05,653 --> 00:24:09,405 Um, I'm-I'm just so tired, so I'm gonna go home. 430 00:24:09,406 --> 00:24:10,698 Okay. 431 00:24:10,699 --> 00:24:12,700 Please take care of Wrigley for me. 432 00:24:12,701 --> 00:24:14,453 Yeah, I love you. 433 00:24:15,120 --> 00:24:17,455 - Love you. Bye. Bye. - Bye! See you. 434 00:24:17,456 --> 00:24:19,082 - Have fun! - Bye. 435 00:24:19,083 --> 00:24:20,834 - Get home safely. - Yeah. 436 00:24:23,587 --> 00:24:24,922 I already took mine. 437 00:24:25,756 --> 00:24:27,591 ♪ I used to write ♪ 438 00:24:29,426 --> 00:24:31,427 ♪ I used to write letters ♪ 439 00:24:31,428 --> 00:24:33,805 ♪ I used to sign my name ♪ 440 00:24:33,806 --> 00:24:35,891 ♪ I used to sleep at night ♪ 441 00:24:37,393 --> 00:24:41,355 ♪ Before the flashing lights settled deep in my brain ♪ 442 00:24:42,356 --> 00:24:44,817 ♪ But by the time we met ♪ 443 00:24:46,568 --> 00:24:48,403 ♪ By the time we met ♪ 444 00:24:48,404 --> 00:24:50,906 ♪ The times had already changed ♪ 445 00:24:58,956 --> 00:25:01,709 ♪ So I never wrote a letter ♪ 446 00:25:03,377 --> 00:25:05,503 ♪ I never took my true heart ♪ 447 00:25:05,504 --> 00:25:07,630 ♪ I never wrote it down ♪ 448 00:25:07,631 --> 00:25:10,342 ♪ So when the lights cut out ♪ 449 00:25:12,428 --> 00:25:17,141 ♪ I was lost standing in the wilderness downtown ♪ 450 00:25:19,435 --> 00:25:22,521 ♪ Now our lives are changing fast ♪ 451 00:25:23,522 --> 00:25:26,734 ♪ Now our lives are changing fast ♪ 452 00:25:27,860 --> 00:25:30,571 ♪ Hope that something pure can last ♪ 453 00:25:31,363 --> 00:25:34,533 ♪ Hope that something pure can last ♪ 454 00:25:35,617 --> 00:25:38,245 ♪ It may seem strange ♪ 455 00:25:39,705 --> 00:25:43,208 ♪ How we used to wait for letters to arrive ♪ 456 00:25:44,376 --> 00:25:46,879 ♪ But what's stranger still ♪ 457 00:25:48,130 --> 00:25:52,051 ♪ Is how something so small can keep you alive ♪ 458 00:25:54,595 --> 00:25:57,890 ♪ Now our lives are changing fast ♪ 459 00:25:58,557 --> 00:26:01,727 ♪ Now our lives are changing fast ♪ 460 00:26:02,728 --> 00:26:05,731 ♪ Hope that something pure can last ♪ 461 00:26:06,815 --> 00:26:09,735 ♪ Hope that something pure can last ♪ 462 00:26:13,739 --> 00:26:14,781 ♪ Ooh ♪ 463 00:26:14,782 --> 00:26:16,283 ♪ We used to wait ♪ 464 00:26:17,367 --> 00:26:18,785 ♪ Ooh ♪ 465 00:26:18,786 --> 00:26:20,621 ♪ We used to wait ♪ 466 00:26:21,371 --> 00:26:22,580 ♪ Ooh ♪ 467 00:26:22,581 --> 00:26:24,249 ♪ We used to wait ♪ 468 00:26:25,334 --> 00:26:26,376 Hi. 469 00:26:27,419 --> 00:26:29,338 Let's-- Let's go home. 470 00:26:30,964 --> 00:26:33,300 I just want to be alone with you. 471 00:26:34,134 --> 00:26:36,219 - You do? - Yeah, really bad. 472 00:26:36,220 --> 00:26:37,387 Okay. 473 00:26:38,514 --> 00:26:40,349 Let me just go say bye to Bree. 474 00:26:42,184 --> 00:26:46,021 ♪ We used to wait for it ♪ 475 00:26:48,649 --> 00:26:50,274 Mwah! 476 00:26:50,275 --> 00:26:51,651 I love you. 477 00:26:51,652 --> 00:26:53,112 Seriously. Okay. 478 00:26:56,156 --> 00:27:00,159 ♪ We used to wait for it ♪ 479 00:27:17,386 --> 00:27:18,470 Hey. 480 00:27:19,263 --> 00:27:20,430 You smoke? 481 00:27:22,474 --> 00:27:23,976 Yeah, I do. 482 00:27:26,103 --> 00:27:27,228 You feeling good? 483 00:27:27,229 --> 00:27:28,396 Mm-hmm. 484 00:27:28,397 --> 00:27:31,023 - Are you? - Nah, I'm not really feeling anything. 485 00:27:31,024 --> 00:27:32,108 You're not? 486 00:27:33,694 --> 00:27:36,654 I feel like there are waves inside of me. 487 00:27:36,655 --> 00:27:39,449 Yeah, definitely not feeling that. 488 00:27:41,577 --> 00:27:45,789 Well, maybe it'll just take longer 'cause you're so big. 489 00:27:46,915 --> 00:27:48,709 It might not work on me. 490 00:27:49,418 --> 00:27:52,838 Maybe I just don't have enough of the happy chemicals in my brain anymore. 491 00:27:54,715 --> 00:27:56,133 That's kind of sad. 492 00:27:59,052 --> 00:28:01,263 Yeah, kind of. 493 00:28:03,891 --> 00:28:05,182 I think I'm gonna go home. 494 00:28:05,183 --> 00:28:07,019 - Uh, okay. - Okay. 495 00:28:08,020 --> 00:28:09,730 - Good night. - Good night. 496 00:28:18,572 --> 00:28:19,615 Uh, hey! 497 00:28:20,282 --> 00:28:22,700 I can't let you walk home by yourself. 498 00:28:22,701 --> 00:28:23,785 I'll walk with you. 499 00:28:27,205 --> 00:28:28,916 - Thanks. - Yeah. 500 00:28:36,131 --> 00:28:37,758 Oh, wow. 501 00:28:41,845 --> 00:28:42,888 Wow! 502 00:28:43,680 --> 00:28:44,722 Yep. 503 00:28:44,723 --> 00:28:47,351 Could we just sit for a minute? 504 00:28:48,101 --> 00:28:50,562 I really just want to take it all in. 505 00:28:51,521 --> 00:28:53,148 Uh, okay. 506 00:28:54,816 --> 00:28:55,817 Okay. 507 00:29:09,456 --> 00:29:10,581 How was your Christmas? 508 00:29:10,582 --> 00:29:12,875 - It was horrific. - Horrific? 509 00:29:12,876 --> 00:29:15,336 Yeah. Lucy's house was nice, but I had an affair 510 00:29:15,337 --> 00:29:17,171 with a married 45-year-old last semester, 511 00:29:17,172 --> 00:29:18,547 and it really fucked me up. 512 00:29:18,548 --> 00:29:19,799 What? 513 00:29:19,800 --> 00:29:21,717 Yeah. Forty-five. 514 00:29:21,718 --> 00:29:24,429 This sounds like really big gossip. How have I not heard this? 515 00:29:25,013 --> 00:29:26,640 Because your brother died. 516 00:29:31,228 --> 00:29:32,813 - I'm sorry. - No, you're-- 517 00:29:36,274 --> 00:29:37,775 - I'm sorry. - No, no. 518 00:29:37,776 --> 00:29:39,694 You make a good point. You make a good point. 519 00:29:39,695 --> 00:29:42,154 Wait, this guy was-- This guy was married? 520 00:29:42,155 --> 00:29:43,823 - Yeah. - Oh. 521 00:29:44,950 --> 00:29:46,200 Did you really like him? 522 00:29:46,201 --> 00:29:47,868 Oh, my God, I loved him. 523 00:29:47,869 --> 00:29:49,954 - Oh, God. - I know. 524 00:29:49,955 --> 00:29:52,748 And you probably thought he was gonna leave his marriage for you, right? 525 00:29:52,749 --> 00:29:55,167 I mean, I never said it out loud, but kind of, yeah. 526 00:29:55,168 --> 00:29:56,753 Yeah. 527 00:29:57,963 --> 00:29:59,839 - How are your parents doing? - I-- 528 00:29:59,840 --> 00:30:01,883 - I'm sorry! - What? 529 00:30:03,010 --> 00:30:04,844 - I felt like I needed-- I know. - That was such a sharp pivot. 530 00:30:04,845 --> 00:30:07,680 I just felt like I had to ask something more serious. 531 00:30:07,681 --> 00:30:09,640 I know, I know, I know. 532 00:30:09,641 --> 00:30:11,518 - Sorry. - You really got in there. 533 00:30:12,102 --> 00:30:14,186 Um, I know. 534 00:30:14,187 --> 00:30:17,190 It-It-It's, uh, weird. They... 535 00:30:18,025 --> 00:30:22,361 They say, uh, that they don't blame me for what happened, 536 00:30:22,362 --> 00:30:26,449 but, um, they-- They look at me differently. 537 00:30:26,450 --> 00:30:30,245 Something in their faces. Um, it kind of feels like I... 538 00:30:31,038 --> 00:30:34,124 I lost my whole family, not just-- Not just Drew. 539 00:30:36,209 --> 00:30:37,627 I'm sorry. 540 00:30:38,503 --> 00:30:42,174 Eh, it kind of just feels like I'm solo. 541 00:30:44,342 --> 00:30:45,719 I get that feeling. 542 00:30:46,970 --> 00:30:49,472 Oh, you and your parents, you don't talk at all, right? 543 00:30:49,473 --> 00:30:53,643 No. Yeah, my mom was just way too young to have a kid. 544 00:30:54,436 --> 00:30:57,563 My-- Uh, my parents had me pretty young, too. 545 00:30:57,564 --> 00:31:00,650 They had me basically straight out of college. Yeah. 546 00:31:01,610 --> 00:31:02,985 Oh, I mean, 547 00:31:02,986 --> 00:31:07,824 my mom was like 14 when she had me. 548 00:31:09,159 --> 00:31:11,577 Fourteen? Like 1-4? 549 00:31:11,578 --> 00:31:12,745 Yeah. 550 00:31:12,746 --> 00:31:13,914 Oh. 551 00:31:15,415 --> 00:31:16,749 - Yeah. - What about-- 552 00:31:16,750 --> 00:31:17,834 What about your dad? 553 00:31:18,835 --> 00:31:20,587 I don't know anything about him. 554 00:31:21,630 --> 00:31:26,008 Other than that he was way too old to have sex with a 14-year-old. 555 00:31:27,552 --> 00:31:28,677 So... 556 00:31:32,099 --> 00:31:34,142 I'm really sorry you had to deal with all that. 557 00:31:35,227 --> 00:31:36,311 It's okay. 558 00:31:37,646 --> 00:31:39,731 You're dealing with a lot of shit, too. 559 00:31:40,774 --> 00:31:41,775 Yeah. 560 00:31:43,652 --> 00:31:46,445 I just wish people would stop suffocating me about it. 561 00:31:46,446 --> 00:31:48,532 Or telling me that it'll get better. 562 00:31:49,366 --> 00:31:52,744 Just say anything else. Don't tell me that it'll get better. 563 00:31:53,203 --> 00:31:54,204 I know. 564 00:31:54,955 --> 00:31:56,123 Yeah. 565 00:31:57,124 --> 00:31:58,959 I for sure wouldn't say that to you. 566 00:32:00,752 --> 00:32:01,962 I mean... 567 00:32:03,338 --> 00:32:05,549 it definitely might not get better. 568 00:32:07,676 --> 00:32:10,554 Honestly, it probably won't. 569 00:32:15,225 --> 00:32:16,434 Thank you. 570 00:32:17,686 --> 00:32:18,978 You're welcome. 571 00:32:18,979 --> 00:32:22,274 ♪ Gold teeth and a curse for this town ♪ 572 00:32:23,400 --> 00:32:25,317 ♪ Were all in my mouth ♪ 573 00:32:25,318 --> 00:32:26,694 ♪ Only I don't know how... ♪ 574 00:32:26,695 --> 00:32:27,987 What? 575 00:32:27,988 --> 00:32:29,822 Oh. 576 00:32:29,823 --> 00:32:31,073 Okay. 577 00:32:31,074 --> 00:32:32,449 Are you-- 578 00:32:32,450 --> 00:32:34,410 Yeah, I feel like the MDMA is kicking-- 579 00:32:34,411 --> 00:32:37,288 You know, working now, or... 580 00:32:37,289 --> 00:32:40,166 Oh good! I'm so happy for you. 581 00:32:40,167 --> 00:32:42,376 Oh, thank you. This is huge. This is huge. 582 00:32:43,962 --> 00:32:47,882 ♪ And if you took to me like... ♪ 583 00:32:47,883 --> 00:32:49,258 Oh! 584 00:32:49,259 --> 00:32:50,926 Okay. 585 00:32:59,102 --> 00:33:01,271 I feel so good. 586 00:33:02,772 --> 00:33:04,440 - Me too. Yeah. - Yeah? 587 00:33:04,441 --> 00:33:06,318 - Yeah. - What? 588 00:33:07,819 --> 00:33:09,070 What? 589 00:33:09,654 --> 00:33:13,199 I-I want us to be completely honest with each other from now on. 590 00:33:13,200 --> 00:33:14,784 Yes. 591 00:33:15,368 --> 00:33:16,493 Like no secrets. 592 00:33:16,494 --> 00:33:20,372 Like, anything we're afraid to tell each other, we should say it. 593 00:33:20,373 --> 00:33:22,374 - You can tell me anything. - Okay. 594 00:33:22,375 --> 00:33:24,877 - Anything. - What about you, though? 595 00:33:24,878 --> 00:33:28,380 Is there anything you haven't told me before 596 00:33:28,381 --> 00:33:30,424 or anything you don't feel good about? 597 00:33:30,425 --> 00:33:32,093 I mean, I think I feel like... 598 00:33:34,179 --> 00:33:36,347 - Maybe shame about some things. - Okay. 599 00:33:36,348 --> 00:33:37,681 Yeah, that's okay. 600 00:33:37,682 --> 00:33:38,807 - Yeah. - Like what? 601 00:33:38,808 --> 00:33:40,392 I mean, they're not like specific things. 602 00:33:40,393 --> 00:33:43,980 They're just more like feelings about myself. 603 00:33:44,898 --> 00:33:46,774 - You know? - Yeah. 604 00:33:46,775 --> 00:33:48,360 - Yeah. - Like what? 605 00:33:49,361 --> 00:33:50,986 I don't know. 606 00:33:50,987 --> 00:33:53,155 Okay. Okay, focus, though. 607 00:33:53,156 --> 00:33:55,324 Is this stuff to do with other guys? 608 00:33:55,325 --> 00:33:56,492 Not really. 609 00:33:56,493 --> 00:33:58,827 - Maybe some of it. - Okay, like what? 610 00:33:58,828 --> 00:34:00,872 You don't want to hear that stuff. 611 00:34:01,665 --> 00:34:02,873 I do. 612 00:34:02,874 --> 00:34:06,002 There's literally nothing you can't tell me. 613 00:34:07,128 --> 00:34:08,797 - Really? - Yeah. 614 00:34:11,424 --> 00:34:13,008 Okay, there... 615 00:34:13,009 --> 00:34:14,302 Okay. 616 00:34:15,553 --> 00:34:17,305 There-- there was this one time... 617 00:34:20,308 --> 00:34:22,060 Are you sure you don't mind hearing this? 618 00:34:23,144 --> 00:34:24,562 You can tell me. 619 00:34:26,731 --> 00:34:28,525 Okay, there was this one time... 620 00:34:30,735 --> 00:34:33,154 I-I was arguing with Leo. 621 00:34:34,197 --> 00:34:37,534 And I wanted him to, like... 622 00:34:39,244 --> 00:34:42,080 be more aggressive with me. 623 00:34:42,956 --> 00:34:44,623 And I was in a weird place, 624 00:34:44,624 --> 00:34:47,836 and I put his hand on my throat. 625 00:34:48,628 --> 00:34:51,881 And it was like I disgusted him. 626 00:34:52,590 --> 00:34:56,136 And sometimes I think about that moment 627 00:34:57,178 --> 00:34:58,305 and I feel like... 628 00:35:00,015 --> 00:35:02,350 maybe there's something disgusting about me? 629 00:35:06,980 --> 00:35:09,816 Okay, that's not a big deal. Leo's a fucking prude. 630 00:35:11,735 --> 00:35:14,737 - Okay. - Come on. There has to be more. 631 00:35:14,738 --> 00:35:16,405 - More what? - Anything. 632 00:35:16,406 --> 00:35:17,948 I-- You know all my secrets. 633 00:35:17,949 --> 00:35:19,783 Have you ever been attracted to any of my friends? 634 00:35:19,784 --> 00:35:20,868 No! 635 00:35:20,869 --> 00:35:22,662 It's okay. It's okay if you have. 636 00:35:23,371 --> 00:35:24,913 - No. - I'm attracted to your friends. 637 00:35:24,914 --> 00:35:26,583 I think Bree's really beautiful. 638 00:35:27,292 --> 00:35:28,418 I mean... 639 00:35:29,336 --> 00:35:31,253 Yeah, she is really beautiful. 640 00:35:31,254 --> 00:35:33,172 - She is really beautiful. - Yeah, who knows? 641 00:35:33,173 --> 00:35:35,507 If I had met her first, I might have been in-- 642 00:35:35,508 --> 00:35:38,135 I might have gone after her and Pippa too. Pippa's really hot. 643 00:35:38,136 --> 00:35:39,511 Wait, why are you telling me this? 644 00:35:39,512 --> 00:35:41,680 Because it's-- It's safe. 645 00:35:41,681 --> 00:35:43,432 You need to know that. 646 00:35:43,433 --> 00:35:44,768 I do know that. 647 00:35:45,560 --> 00:35:46,603 I do know that. 648 00:35:49,064 --> 00:35:50,440 So tell me. 649 00:35:52,776 --> 00:35:55,111 Stephen, there's nothing I'm not telling you. 650 00:35:58,406 --> 00:35:59,574 Nothing. 651 00:36:03,244 --> 00:36:04,453 Okay. 652 00:36:04,454 --> 00:36:05,747 Okay? 653 00:36:09,959 --> 00:36:11,127 I'm tired. 654 00:36:17,342 --> 00:36:18,885 Wait, wait, whoa, whoa. 655 00:36:19,886 --> 00:36:21,303 No, no. No, no, no. 656 00:36:21,304 --> 00:36:23,597 I'm-- I'm-- I'm way too high to go to sleep right now. 657 00:36:23,598 --> 00:36:25,934 I know. I'm sorry. I'm-- I'm exhausted. 658 00:37:24,993 --> 00:37:26,119 Oh! 659 00:37:29,706 --> 00:37:31,124 Oh, right. Hey! 660 00:37:33,293 --> 00:37:35,210 I think we might have passed out. 661 00:37:35,211 --> 00:37:36,921 Yeah, that's... 662 00:37:37,881 --> 00:37:40,383 Seems like more of a fact than anything else. 663 00:37:44,637 --> 00:37:46,097 I should get home. 664 00:37:48,892 --> 00:37:50,559 MDMA's pretty intense, huh? 665 00:37:50,560 --> 00:37:52,061 Yeah. 666 00:37:55,815 --> 00:37:57,776 This wasn't weird that this happened. 667 00:37:58,777 --> 00:37:59,985 We just fell asleep. 668 00:37:59,986 --> 00:38:01,154 No. 669 00:38:01,988 --> 00:38:03,989 We were on drugs. I was walking you home. 670 00:38:03,990 --> 00:38:05,240 Exactly. 671 00:38:05,241 --> 00:38:06,785 - Yeah, exactly. - Yeah. 672 00:38:10,246 --> 00:38:12,164 Maybe we just don't mention it to people, though, 673 00:38:12,165 --> 00:38:15,292 in case it might accidentally sound like something was weird. 674 00:38:15,293 --> 00:38:16,752 - Yeah. I think that's smart. - Okay. 675 00:38:16,753 --> 00:38:17,879 Yeah, that's a good move. 676 00:38:22,467 --> 00:38:24,968 We should probably walk back separately, then? 677 00:38:24,969 --> 00:38:26,221 Yeah. 678 00:38:27,597 --> 00:38:29,014 - Mm-hmm. - Okay. 679 00:38:29,015 --> 00:38:31,308 Okay, well, I'll just, uh... you go ahead, you go first. 680 00:38:31,309 --> 00:38:33,268 - Yeah. All right. Cool. - I'll just hang out. 681 00:38:33,269 --> 00:38:34,895 All right. Bye. 682 00:38:34,896 --> 00:38:36,939 Yeah, okay. Bye. 683 00:39:13,434 --> 00:39:16,479 Hey, this is Stephen. Leave a message. 684 00:39:18,481 --> 00:39:19,982 Oh, j-- 685 00:39:19,983 --> 00:39:21,817 - Hi. - Hi. 686 00:39:21,818 --> 00:39:22,985 Are you alive? 687 00:39:22,986 --> 00:39:24,362 Yeah, come in. 688 00:39:27,407 --> 00:39:29,284 My God, last night was insane. 689 00:39:29,868 --> 00:39:30,869 Oh, I know. 690 00:39:31,452 --> 00:39:33,161 I fell asleep outside. 691 00:39:33,162 --> 00:39:34,539 What? Where? 692 00:39:36,040 --> 00:39:37,584 A bus stop. 693 00:39:41,880 --> 00:39:42,921 What? 694 00:39:42,922 --> 00:39:46,551 My-- My advisor just emailed me asking to meet her in the dean's office. 695 00:39:47,719 --> 00:39:49,553 How could I already be in trouble? 696 00:39:49,554 --> 00:39:51,681 Well, I'm sure you're not. You haven't done anything. 697 00:39:55,852 --> 00:39:56,936 Oh, shit. 698 00:39:58,313 --> 00:39:59,313 What? 699 00:39:59,314 --> 00:40:00,731 Oliver's car. 700 00:40:00,732 --> 00:40:03,233 No, no, no, no. You don't think he'd report us? 701 00:40:03,234 --> 00:40:04,401 - I don't know. - No, why-- 702 00:40:04,402 --> 00:40:06,069 Why would they only be emailing me then? 703 00:40:06,070 --> 00:40:08,823 Well, call Pippa. See if she got anything. 704 00:40:26,341 --> 00:40:27,759 - Hi? - Can I come in? 705 00:40:30,803 --> 00:40:32,888 I really don't appreciate you guilting me last night. 706 00:40:32,889 --> 00:40:35,474 Uh, h-how did I guilt you? 707 00:40:35,475 --> 00:40:37,851 Lecturing me about Wrigley doing drugs, like it's my fault. 708 00:40:37,852 --> 00:40:40,520 I wasn't trying to lecture you. I was just worried about him. 709 00:40:40,521 --> 00:40:43,231 You think I'm not worried about him? I've been taking care of him for weeks. 710 00:40:43,232 --> 00:40:45,859 Okay? By myself. You have no idea how hard it's been. 711 00:40:45,860 --> 00:40:48,654 Okay, well, maybe you shouldn't be the only person he's leaning on. 712 00:40:48,655 --> 00:40:51,282 - Well, it's kind of my responsibility. - Why? 713 00:40:52,700 --> 00:40:54,702 Do you not feel guilty at all? 714 00:40:55,370 --> 00:40:56,703 Guilty about what? 715 00:40:56,704 --> 00:40:59,039 You and I both convinced Drew to come back to campus. 716 00:40:59,040 --> 00:41:00,541 We did that together. 717 00:41:02,543 --> 00:41:04,753 I'm sorry, but I'm not taking that on. 718 00:41:04,754 --> 00:41:07,423 What happened to Drew was terrible, but it was not our fault. 719 00:41:11,803 --> 00:41:13,428 Is that why you got back together with Wrigley? 720 00:41:13,429 --> 00:41:14,972 - You feel guilty? - No! 721 00:41:14,973 --> 00:41:16,598 No! Of course not, okay? 722 00:41:16,599 --> 00:41:19,309 You don't need to worry about my relationship with him, okay? 723 00:41:19,310 --> 00:41:21,269 Yeah, trust me, I'm not. 724 00:41:21,270 --> 00:41:23,230 I love Wrigley, but I'm delighted 725 00:41:23,231 --> 00:41:25,565 not to think about any of those people anymore. 726 00:41:25,566 --> 00:41:28,193 They're all fucking toxic. I mean, look at you. 727 00:41:28,194 --> 00:41:30,404 Second day back on campus, look how you're acting. 728 00:41:30,405 --> 00:41:32,781 You are so judgmental, always. 729 00:41:32,782 --> 00:41:34,449 - Always? Really? - Yes. Yes! 730 00:41:34,450 --> 00:41:36,034 You're always judging me. 731 00:41:36,035 --> 00:41:38,078 You judged me about how I handled the Chris stuff, 732 00:41:38,079 --> 00:41:41,081 my relationship with Lucy, basically all of my decisions. 733 00:41:41,082 --> 00:41:43,166 Wow, you've got a whole list. I've really been on your mind. 734 00:41:43,167 --> 00:41:45,585 - Yeah, you have! - Well, I find that a bit weird, 735 00:41:45,586 --> 00:41:48,213 since I'm sure there are other people who've been much worse to you. 736 00:41:48,214 --> 00:41:50,090 - Well then I guess I'm being weird. - Okay, then stop. 737 00:41:50,091 --> 00:41:52,551 - Well, I'm trying. - I don't know what we're talking about. 738 00:41:52,552 --> 00:41:54,052 We're talking about the fact 739 00:41:54,053 --> 00:41:56,013 that you're on my fucking mind all of the time. 740 00:41:56,014 --> 00:41:58,265 Your judgments and your little comments. 741 00:41:58,266 --> 00:42:00,517 And I don't think that I should care about you this much. 742 00:42:00,518 --> 00:42:03,311 I don't think it's normal. I think, actually, it's a problem, 743 00:42:03,312 --> 00:42:05,314 especially because I have a boyfriend. 744 00:42:13,322 --> 00:42:14,365 I... 745 00:42:15,450 --> 00:42:18,036 I don't-- I don't know what to say to that. 746 00:42:22,290 --> 00:42:23,582 Yeah. 747 00:42:45,646 --> 00:42:47,272 Wait, wait, pause. 748 00:42:52,445 --> 00:42:54,071 Okay, I'm good. 749 00:42:56,949 --> 00:42:58,743 I-I'm sorry, I can't. 750 00:43:01,412 --> 00:43:03,081 I think drugs are bad. 751 00:43:05,625 --> 00:43:07,375 - Hey. - Hi. 752 00:43:07,376 --> 00:43:09,212 - You want something to eat? - No. 753 00:43:17,303 --> 00:43:18,470 I'm a mess. 754 00:43:18,471 --> 00:43:20,598 No, you're not. You're just having a come-down. 755 00:43:23,518 --> 00:43:25,228 Or is it other stuff? 756 00:43:27,271 --> 00:43:29,272 We don't have to talk about it. 757 00:43:29,273 --> 00:43:30,774 Not with the shit you're dealing with. 758 00:43:30,775 --> 00:43:34,569 I would rather talk about anything other than the shit I'm dealing with. 759 00:43:34,570 --> 00:43:37,198 My dad just keeps calling me nonstop. 760 00:43:37,907 --> 00:43:39,699 He wants me to have the plan for after graduation, 761 00:43:39,700 --> 00:43:41,993 but I don't have a fucking idea what I want to do. 762 00:43:41,994 --> 00:43:45,122 A lot of people don't know what they want to do right away. 763 00:43:45,123 --> 00:43:47,583 When Bree asked me about it last night, I just... 764 00:43:48,334 --> 00:43:51,086 I just felt stupid that I didn't have a better answer for her. 765 00:43:51,087 --> 00:43:55,967 Something about her opinion just matters more than anyone else's. 766 00:43:58,136 --> 00:44:01,972 Now, I know you don't know her that well, but if you did, you'd know what I mean. 767 00:44:01,973 --> 00:44:03,766 Yeah, she's a cool girl. 768 00:44:06,435 --> 00:44:08,562 I can't believe she had a thing with a married guy. 769 00:44:08,563 --> 00:44:11,022 He was married? The old guy? 770 00:44:11,023 --> 00:44:12,524 Oh God. 771 00:44:12,525 --> 00:44:15,193 I'm sorry. I thought you knew that part. 772 00:44:15,194 --> 00:44:17,487 It was sort of repeated to me like something everyone knew. 773 00:44:17,488 --> 00:44:18,613 I'm sorry. 774 00:44:18,614 --> 00:44:20,240 I didn't mean to make it worse. 775 00:44:20,241 --> 00:44:23,368 It's fine. Spent every day for the last month obsessing over it. 776 00:44:23,369 --> 00:44:24,704 Can't really get any worse. 777 00:44:27,623 --> 00:44:29,541 Well, look, about the graduation stuff. 778 00:44:29,542 --> 00:44:32,502 What, uh-- You know, you could set up some interviews. 779 00:44:32,503 --> 00:44:34,589 See what your options are. 780 00:44:35,256 --> 00:44:37,717 Yeah, I was gonna meet a couple professors later. 781 00:44:38,551 --> 00:44:40,845 - If I can survive this hangover. - Good. 782 00:44:42,013 --> 00:44:43,388 That's good. Okay, yeah. 783 00:44:43,389 --> 00:44:46,392 They'll be more helpful than me. I'm useless at this stuff. 784 00:44:56,152 --> 00:44:57,402 You'll be fine. 785 00:44:57,403 --> 00:44:58,779 Call me after. 786 00:44:59,697 --> 00:45:00,947 Okay. 787 00:45:00,948 --> 00:45:02,325 Thank you. 788 00:46:22,196 --> 00:46:23,322 Come in! 789 00:46:25,533 --> 00:46:27,450 Evan. Hi. 790 00:46:27,451 --> 00:46:29,786 Hey, Professor. Uh, can I come in? 791 00:46:29,787 --> 00:46:30,870 Yeah, sure. 792 00:46:30,871 --> 00:46:32,706 Um, you're in tomorrow's lecture, right? 793 00:46:32,707 --> 00:46:34,457 Yeah, right. I am. 794 00:46:34,458 --> 00:46:36,710 Uh, but I had a question about something else. 795 00:46:36,711 --> 00:46:37,795 All right. 796 00:46:40,965 --> 00:46:41,966 So... 797 00:46:43,592 --> 00:46:46,595 I'm just trying to decide what I want to do after graduation. 798 00:46:52,059 --> 00:46:54,561 Sorry, I'm not-- I'm not hearing a specific question. 799 00:46:54,562 --> 00:46:56,813 Sorry. Uh, yeah, sorry. 800 00:46:56,814 --> 00:46:59,691 Um, I guess I'm just trying to figure out, 801 00:46:59,692 --> 00:47:03,570 uh, what some of my options are as a finance major. 802 00:47:03,571 --> 00:47:07,115 So you're asking me what career paths pertain to a degree in finance? 803 00:47:07,116 --> 00:47:10,453 No, no, no. Um, more like, um... 804 00:47:11,120 --> 00:47:13,413 which ones I'd enjoy, 805 00:47:13,414 --> 00:47:15,041 in your opinion. 806 00:47:17,209 --> 00:47:20,796 Well, um, I don't know. What do you enjoy about finance? 807 00:47:22,340 --> 00:47:23,341 Math. 808 00:47:24,842 --> 00:47:25,842 The math? 809 00:47:25,843 --> 00:47:27,011 Yeah. 810 00:47:27,136 --> 00:47:28,887 Okay. 811 00:47:28,888 --> 00:47:30,472 So you don't know what you want to do, 812 00:47:30,473 --> 00:47:32,390 but you want me to tell you what you want to do. 813 00:47:32,391 --> 00:47:34,559 No, I just thought that we're in class together, 814 00:47:34,560 --> 00:47:35,685 you might know someone-- 815 00:47:35,686 --> 00:47:38,271 Evan, I am more than happy to have a conversation about your future, 816 00:47:38,272 --> 00:47:40,941 but it seems like you need to do some more thinking on your own first. 817 00:47:41,734 --> 00:47:42,902 And, um... 818 00:47:44,070 --> 00:47:45,946 possibly drink some electrolytes. 819 00:47:48,616 --> 00:47:49,658 Right. 820 00:47:50,326 --> 00:47:51,910 I'm sorry. You're right. 821 00:47:51,911 --> 00:47:55,038 Um, I didn't mean to waste your time. 822 00:47:55,039 --> 00:47:57,750 It's fine. I'll see you tomorrow. 823 00:48:03,881 --> 00:48:08,051 Lucy, I brought your advisor in to help us discuss this. 824 00:48:08,052 --> 00:48:09,970 It's quite sensitive. 825 00:48:10,513 --> 00:48:14,225 But first, we want you to know that this is a safe space, okay? 826 00:48:15,142 --> 00:48:16,644 Okay. 827 00:48:18,229 --> 00:48:20,773 Do you know a student named Chris Montgomery? 828 00:48:22,817 --> 00:48:23,901 Uh, yeah. 829 00:48:24,527 --> 00:48:25,820 Yeah, I know Chris. 830 00:48:26,987 --> 00:48:28,613 Chris's parents made a complaint. 831 00:48:28,614 --> 00:48:31,408 Apparently, you made an accusation about Chris 832 00:48:31,409 --> 00:48:34,244 sexually assaulting you, which he is strongly denying. 833 00:48:34,245 --> 00:48:37,664 Now, obviously, we take this very seriously. 834 00:48:37,665 --> 00:48:41,751 So if there is something that you would like to discuss with us, you can. 835 00:48:41,752 --> 00:48:43,628 Um, yeah, that-- 836 00:48:43,629 --> 00:48:46,381 It's not something I want to talk about. 837 00:48:46,382 --> 00:48:47,633 It's over. 838 00:48:49,051 --> 00:48:51,095 But Lucy, did you make this allegation? 839 00:48:52,471 --> 00:48:53,888 Am-- Am I in trouble? 840 00:48:53,889 --> 00:48:56,057 Of course not, but if it's true, 841 00:48:56,058 --> 00:48:58,351 it's the kind of thing that would require an official report. 842 00:48:58,352 --> 00:49:01,605 I might have had a private conversation with my friends, but that's all. 843 00:49:02,606 --> 00:49:05,733 I'm-I'm not making a report, and I'm not escalating anything. 844 00:49:05,734 --> 00:49:08,194 I really don't want this to become a thing, please. 845 00:49:08,195 --> 00:49:09,363 Please. 846 00:49:11,240 --> 00:49:13,867 Well, know that you can talk to us if you change your mind. 847 00:49:13,868 --> 00:49:15,577 Okay. Thank you. I understand. 848 00:49:15,578 --> 00:49:17,203 Uh, but I-I won't. 849 00:49:17,204 --> 00:49:19,539 All right. That's all. 850 00:49:19,540 --> 00:49:21,125 Okay, thank you. 851 00:49:44,106 --> 00:49:45,732 I'm sorry for being a dick. 852 00:49:45,733 --> 00:49:48,235 - No, you weren't. - No. I was. 853 00:49:49,236 --> 00:49:50,945 I was. You've, uh-- 854 00:49:50,946 --> 00:49:52,322 I was. And you've been amazing. 855 00:49:52,323 --> 00:49:54,866 You're the only thing keeping me sane right now. 856 00:49:54,867 --> 00:49:57,118 And I just don't-- I don't want to be the-- 857 00:49:57,119 --> 00:49:59,871 The guy that everyone is worried about. 858 00:49:59,872 --> 00:50:02,707 And I-- And I don't want to feel aimless like I did last semester. 859 00:50:02,708 --> 00:50:04,459 I just can't do it. I can't fucking do it. 860 00:50:04,460 --> 00:50:06,295 - Okay. Okay. - And... 861 00:50:08,130 --> 00:50:10,257 You just need some structure. 862 00:50:11,091 --> 00:50:14,511 Like, whenever I've gone through really hard shit, 863 00:50:14,512 --> 00:50:17,973 the only thing that's helped me is, um, keeping busy. 864 00:50:19,099 --> 00:50:21,601 - I guess I could sign up for more classes. - Yeah. 865 00:50:21,602 --> 00:50:23,561 Something, like, fun. 866 00:50:23,562 --> 00:50:27,274 Like an art class or something. I mean, you're really creative. 867 00:50:27,816 --> 00:50:28,858 I'm creative? 868 00:50:28,859 --> 00:50:30,945 I feel like you're probably really creative. 869 00:51:00,516 --> 00:51:01,724 Come in. 870 00:51:05,813 --> 00:51:06,855 Hey. 871 00:51:08,023 --> 00:51:09,315 Where'd you go this morning? 872 00:51:09,316 --> 00:51:11,025 - Sorry. - No, it's okay. 873 00:51:11,026 --> 00:51:12,361 I-I didn't feel great. 874 00:51:12,945 --> 00:51:15,446 Yeah, I'm not sure MDMA's the best fit for us. 875 00:51:15,447 --> 00:51:16,615 Yeah. 876 00:51:17,283 --> 00:51:18,950 I think it's less about the MDMA, 877 00:51:18,951 --> 00:51:20,869 more about you fucking Evan last year. 878 00:51:23,706 --> 00:51:24,957 What? 879 00:51:26,667 --> 00:51:28,585 What are-- What are you talking about? 880 00:51:28,586 --> 00:51:30,254 You had sex with Evan. 881 00:51:30,838 --> 00:51:33,923 He cheated on Bree with you. 882 00:51:33,924 --> 00:51:35,633 Stephen, that is-- 883 00:51:35,634 --> 00:51:37,427 That is the craziest thing I've ever heard. 884 00:51:37,428 --> 00:51:38,803 He told me. I already know. 885 00:51:38,804 --> 00:51:40,597 He told you that? When? When did he tell you that? 886 00:51:40,598 --> 00:51:41,724 Before break. 887 00:51:42,516 --> 00:51:43,725 And I've been trying to get over it, 888 00:51:43,726 --> 00:51:45,518 but seeing how easily you lie about it, Lucy. 889 00:51:45,519 --> 00:51:46,853 Fuck. 890 00:51:46,854 --> 00:51:48,605 I'm sorry. I'm sorry. 891 00:51:48,606 --> 00:51:50,523 I'm sorry. Please, I'm-- 892 00:51:50,524 --> 00:51:52,400 - You have to believe me. - Why didn't you just tell me? 893 00:51:52,401 --> 00:51:54,193 - I... - I was begging you to tell me. 894 00:51:54,194 --> 00:51:56,904 Because it didn't mean anything. It did not mean anything. 895 00:51:56,905 --> 00:51:58,906 I was wasted and we were broken up. 896 00:51:58,907 --> 00:52:01,117 I had to find out from him and it was fucking humiliating. 897 00:52:01,118 --> 00:52:02,660 I'm sorry. I'm sorry. 898 00:52:02,661 --> 00:52:04,787 Please, please, please, you have to listen to me, okay? 899 00:52:04,788 --> 00:52:06,748 I love you. I love you. 900 00:52:06,749 --> 00:52:09,208 This is something that happened so long ago. 901 00:52:09,209 --> 00:52:10,835 This does not have to ruin anything. 902 00:52:10,836 --> 00:52:13,588 Please, please, you have to forgive me, please. 903 00:52:13,589 --> 00:52:16,675 I am trying to. I don't know if I can. 904 00:52:18,719 --> 00:52:21,347 What-- What does that mean, if you-- If you can't? 905 00:52:28,062 --> 00:52:30,856 Are you worried about losing me, or are you scared of me? 906 00:52:34,234 --> 00:52:35,903 I'm worried about losing you. 907 00:52:41,909 --> 00:52:43,410 What are you thinking? 908 00:52:48,123 --> 00:52:50,042 Stephen, what are you gonna do? 909 00:52:50,876 --> 00:52:52,418 I'm trying. 910 00:52:52,419 --> 00:52:54,797 I don't want to let this consume me. 911 00:52:57,174 --> 00:52:58,300 Okay. 912 00:53:02,763 --> 00:53:04,306 Let's just see how it goes. 913 00:53:06,975 --> 00:53:08,142 Okay. 914 00:53:16,151 --> 00:53:18,153 {\an8} Bree, just talk-- Talk to me. 915 00:53:19,697 --> 00:53:20,989 What's going on? 916 00:53:26,078 --> 00:53:27,538 I can't tell you. 917 00:53:28,163 --> 00:53:29,747 What do you mean you can't-- 918 00:53:29,748 --> 00:53:31,667 Hey, you okay? 919 00:53:36,547 --> 00:53:37,756 Bree? 920 00:53:39,508 --> 00:53:40,550 Yeah. 921 00:53:40,551 --> 00:53:42,760 Yeah, sorry. 922 00:53:42,761 --> 00:53:44,137 I'm sorry. 923 00:53:44,138 --> 00:53:45,681 I just had some nerves. 924 00:53:46,432 --> 00:53:49,101 I'm good. No, I'm good. 925 00:53:49,768 --> 00:53:50,936 I'm ready. 926 00:53:53,021 --> 00:53:54,148 Okay. 927 00:54:35,481 --> 00:54:39,525 ♪ The lights are on, but you're not home ♪ 928 00:54:39,526 --> 00:54:43,863 ♪ Your mind is not your own ♪ 929 00:54:43,864 --> 00:54:48,242 ♪ Your heart sweats, your body shakes ♪ 930 00:54:48,243 --> 00:54:52,788 ♪ Another kiss is what it takes ♪ 931 00:54:52,789 --> 00:54:56,959 ♪ You can't sleep, oh, you can't eat ♪ 932 00:54:56,960 --> 00:55:01,464 ♪ There's no doubt, you're in deep ♪ 933 00:55:01,465 --> 00:55:05,801 ♪ Your throat is tight, you can't breathe ♪ 934 00:55:05,802 --> 00:55:11,015 ♪ Another kiss is all you need ♪ 935 00:55:11,016 --> 00:55:16,604 ♪ You like to think that you're immune to the stuff, oh, yeah ♪ 936 00:55:19,650 --> 00:55:23,444 ♪ It's closer to the truth to say that you can't get enough ♪ 937 00:55:23,445 --> 00:55:28,074 ♪ You know you're gonna have to face it, you're addicted to love ♪ 938 00:55:28,075 --> 00:55:31,786 ♪ You see the signs, but you can't read ♪ 939 00:55:31,787 --> 00:55:36,207 ♪ You're runnin' at a different speed ♪ 940 00:55:36,208 --> 00:55:40,878 ♪ Your heart beats in double time ♪ 941 00:55:40,879 --> 00:55:45,216 ♪ Another kiss and you'll be mine ♪ 942 00:55:45,217 --> 00:55:49,345 ♪ The lights are on, but you're not home ♪ 943 00:55:49,346 --> 00:55:50,596 ♪ Your will... ♪ 944 00:55:50,597 --> 00:55:53,809 Evan, do you take Bree to be your wife? 945 00:55:54,518 --> 00:55:55,851 I do. 946 00:55:55,852 --> 00:55:57,436 And Bree, 947 00:55:57,437 --> 00:56:00,273 do you take Evan to be your husband? 948 00:56:00,274 --> 00:56:03,276 ♪ Another kiss and you'll be mine ♪ 949 00:56:03,277 --> 00:56:05,070 Of course I do. 950 00:56:05,779 --> 00:56:10,951 ♪ You like to think that you're immune to the stuff, oh, yeah ♪ 951 00:56:13,537 --> 00:56:17,582 ♪ It's closer to the truth to say that you can't get enough ♪ 952 00:56:17,583 --> 00:56:23,338 ♪ You know you're gonna have to face it, you're addicted to love ♪ 953 00:56:24,298 --> 00:57:11,552 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 954 00:57:11,553 --> 00:57:14,514 ♪ Might as well face it... ♪ 64791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.