All language subtitles for Tell.Me.Lies.S03E01.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,758 [Diana] So, was he there? 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,010 Yeah. They were both there. 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,348 Lucy, I bet you've been thinking about me. 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,099 It doesn't work anymore, Stephen. 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,894 Chris! Guys, this is Lydia's brother. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,687 [Diana] Found her half-dressed in that room. 7 00:00:20,771 --> 00:00:22,814 And that guy Chris just walks out of the bathroom. 8 00:00:22,898 --> 00:00:23,899 Hey. 9 00:00:23,982 --> 00:00:25,901 [Diana] He acted like he got caught doing something. 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,653 Maybe we should talk to somebody about this. 11 00:00:27,736 --> 00:00:29,404 No! Don't tell anyone about this. 12 00:00:29,488 --> 00:00:30,739 I didn't know you were a foster kid. 13 00:00:30,822 --> 00:00:32,698 -Do your friends here know? -They never asked. 14 00:00:32,783 --> 00:00:33,867 Bree broke up with me. 15 00:00:33,951 --> 00:00:35,953 -What? Why? -'Cause I cheated on her. 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,329 My LSAT was not good. 17 00:00:37,412 --> 00:00:38,539 How's that even possible? 18 00:00:38,622 --> 00:00:41,291 I am sorry. My head's a fucking mess. 19 00:00:41,375 --> 00:00:43,961 Do you guys know this girl? She hooked up with my brother. 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,796 She's claiming that she was, like, drugged. 21 00:00:45,879 --> 00:00:47,965 It's impossible for you to know what happened, you were not there. 22 00:00:48,048 --> 00:00:50,968 We can be friends because we like each other, 23 00:00:51,051 --> 00:00:53,762 not just because we worry about each other, right? 24 00:00:53,845 --> 00:00:55,055 Yeah. 25 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 Baird dropped Caitie's assault case against Chris. 26 00:00:57,933 --> 00:01:00,477 They said that there wasn't enough evidence. 27 00:01:00,561 --> 00:01:03,146 Fucking crazy how girls can just lie about shit like that. 28 00:01:03,230 --> 00:01:05,983 Caitie wasn't lying. He did the exact same thing to me. 29 00:01:06,066 --> 00:01:08,235 You wanna make peace with your brother while getting back together 30 00:01:08,318 --> 00:01:10,070 with the girl who wrote the letter that ruined his life? 31 00:01:10,153 --> 00:01:11,780 [Wrigley] How are you so sure that Pippa wrote it? 32 00:01:11,863 --> 00:01:14,741 I ruined my brother's life. I think there's something wrong with me. 33 00:01:14,825 --> 00:01:16,118 We're gonna fix this. 34 00:01:16,201 --> 00:01:18,245 Do you think I am a bad person? 35 00:01:18,328 --> 00:01:20,080 -Yes. -But you still loved me. 36 00:01:20,163 --> 00:01:23,041 I know all of the worst things about you, 37 00:01:23,125 --> 00:01:24,585 and I still love you. 38 00:01:24,668 --> 00:01:28,380 You've been the biggest thing in my life for almost four years. 39 00:01:28,463 --> 00:01:31,091 I just don't think I feel the same way anymore. 40 00:01:31,592 --> 00:01:32,718 [Oliver] Here's the thing, Bree. 41 00:01:32,801 --> 00:01:35,679 I wasn't entirely honest with you about our marriage. 42 00:01:35,762 --> 00:01:38,599 So did Marianne know about us? 43 00:01:38,682 --> 00:01:39,683 [Oliver] Yes. 44 00:01:39,766 --> 00:01:40,976 [screams] 45 00:01:41,643 --> 00:01:43,854 Hey. Thanks for coming. 46 00:01:43,937 --> 00:01:45,856 Diana wouldn't really take no for an answer. 47 00:01:45,939 --> 00:01:48,025 Drew, come on. Wake up, buddy. 48 00:01:48,108 --> 00:01:50,902 Fuck, fuck. Hey, hey! Come on! Come on! Can somebody help? 49 00:01:50,986 --> 00:01:53,280 -Wrigley, it's not your fault. -Whose fault is it then? 50 00:01:53,363 --> 00:01:54,906 I mean, I'm the one who gave him the pills, 51 00:01:54,990 --> 00:01:56,575 and I'm the one who ruined his life. 52 00:01:56,658 --> 00:01:59,077 I have to tell Wrigley. I have to tell him the truth. 53 00:01:59,161 --> 00:02:01,997 That's crazy. You can't throw yourself under the bus like that. 54 00:02:02,080 --> 00:02:04,708 Hey, Wrigley, I, uh-- I have to tell you something. 55 00:02:04,791 --> 00:02:07,169 Uh, it's about me. It's about the letter last year. 56 00:02:07,252 --> 00:02:08,378 I wrote the letter. 57 00:02:08,462 --> 00:02:10,922 The one that got Drew in trouble, that was me. I'm so sorry. 58 00:02:12,341 --> 00:02:13,717 -Why? -We fit. 59 00:02:13,800 --> 00:02:17,137 [advisor] With your phenomenal LSAT score and this admissions essay, 60 00:02:17,220 --> 00:02:19,848 I'd say you have a perfect shot at Yale early admission. 61 00:02:19,931 --> 00:02:21,016 Hmm. 62 00:02:21,099 --> 00:02:23,977 -How did Stephen take the breakup? -He'll be all right. You know Stephen. 63 00:02:24,061 --> 00:02:25,854 I had to make him think it was his idea. 64 00:02:25,937 --> 00:02:27,522 [Evan] I know about this older guy Bree's been seeing. 65 00:02:27,606 --> 00:02:29,941 -Who is he? -It's over now anyway. It's done. 66 00:02:30,025 --> 00:02:32,986 That's-- That's really good. I-I've been so worried about her. 67 00:02:33,070 --> 00:02:34,571 Yeah, it really her fucked up. 68 00:02:34,655 --> 00:02:37,032 You know it was all our fault, right? 69 00:02:37,115 --> 00:02:39,993 All right, I have to tell you something. When I cheated on Bree last year, 70 00:02:40,077 --> 00:02:41,370 I-I thought you two were over. 71 00:02:41,453 --> 00:02:42,954 Where's Stephen? 72 00:02:43,038 --> 00:02:44,873 Kind of scary when you don't know where he is. 73 00:02:44,956 --> 00:02:48,126 [Stephen] [on phone] I-I'm just trying to make sense of everything. 74 00:02:48,210 --> 00:02:51,421 Last summer when you cheated on Bree, that was with Lucy. 75 00:02:51,505 --> 00:02:52,589 That's what you're saying? 76 00:02:52,673 --> 00:02:55,217 [Evan] [on phone] Yeah. I-I'm so sorry, man. 77 00:02:58,887 --> 00:03:00,889 [♪ low-key electronic music playing] 78 00:03:32,629 --> 00:03:34,381 [indistinct chatter] 79 00:03:36,717 --> 00:03:37,759 How are you feeling? 80 00:03:39,344 --> 00:03:41,096 Excited. Yeah. 81 00:03:41,179 --> 00:03:42,180 Yeah. 82 00:03:42,264 --> 00:03:43,557 [Pippa chuckles] 83 00:03:45,225 --> 00:03:47,352 Hey, you haven't heard from Stephen today, have you? 84 00:03:48,061 --> 00:03:51,565 I literally make it my life's mission to never hear from Stephen. 85 00:03:51,648 --> 00:03:52,691 Right. 86 00:03:54,943 --> 00:03:56,236 I just, um... 87 00:03:56,319 --> 00:03:58,113 I don't-- I don't think he's here. 88 00:03:58,196 --> 00:04:01,366 Which is-- That's weird, right? It's just kind of weird. 89 00:04:05,078 --> 00:04:06,830 Have you been talking to him again? 90 00:04:06,913 --> 00:04:07,998 No. 91 00:04:10,709 --> 00:04:13,128 -What do you mean by talking? -Jesus Christ, Lucy. 92 00:04:13,211 --> 00:04:15,881 No, nothing's happening. Nothing's happening, okay? I just... 93 00:04:16,548 --> 00:04:18,049 I wasn't sure where he was. 94 00:04:18,133 --> 00:04:19,801 Lucy, he ruined your life sophomore year. 95 00:04:21,928 --> 00:04:23,180 Do you not remember that? 96 00:04:26,767 --> 00:04:28,810 You barely came back from that. 97 00:04:32,689 --> 00:04:34,149 I know. I'm sorry. 98 00:04:49,748 --> 00:04:50,749 You ready? 99 00:04:53,502 --> 00:04:54,753 Bree? 100 00:04:54,836 --> 00:04:56,755 [♪ dramatic string music playing] 101 00:05:09,643 --> 00:05:10,894 [panting] 102 00:05:17,818 --> 00:05:18,860 Hey. 103 00:05:19,402 --> 00:05:20,904 Hey, what's up? 104 00:05:25,951 --> 00:05:27,786 I'm a terrible person. 105 00:05:29,162 --> 00:05:30,997 What? What are you-- what are you talking about? 106 00:05:31,081 --> 00:05:32,082 I am. 107 00:05:33,083 --> 00:05:34,251 I promise. 108 00:05:35,752 --> 00:05:37,963 I'm probably the worst person you know. 109 00:05:41,967 --> 00:05:44,511 [♪ classical string music continues] 110 00:05:47,931 --> 00:05:50,016 [alarm ringing] 111 00:05:57,983 --> 00:05:59,401 [stops alarm] 112 00:06:04,656 --> 00:06:05,657 [sighs] 113 00:06:09,369 --> 00:06:11,204 -[Lucy] Wakey, wakey. -[both giggle] 114 00:06:13,373 --> 00:06:15,000 I hate your alarm. 115 00:06:15,083 --> 00:06:16,209 [laughing] I know. 116 00:06:17,711 --> 00:06:19,880 It's time for school! 117 00:06:19,963 --> 00:06:21,715 -[moans] -Yawn. 118 00:06:23,174 --> 00:06:25,176 How long's the drive back to campus? 119 00:06:25,260 --> 00:06:27,345 Uh, an hour if a normal person's driving, 120 00:06:27,429 --> 00:06:30,098 but with my mom, like 40 minutes. 121 00:06:32,100 --> 00:06:34,185 Hey, thank you for letting me stay here. 122 00:06:34,269 --> 00:06:37,022 It was honestly one of the nicer Christmas breaks I've had. 123 00:06:37,105 --> 00:06:38,356 Considering everything. 124 00:06:38,440 --> 00:06:39,524 [laughs] Come here. 125 00:06:39,608 --> 00:06:40,942 I'm so glad you were here. 126 00:06:41,026 --> 00:06:42,027 -Aw. -Really. 127 00:06:42,110 --> 00:06:43,486 -I love you. -I love you. 128 00:06:43,570 --> 00:06:45,989 I can't believe we have to go back. There's just-- 129 00:06:46,072 --> 00:06:48,283 There's no way things are gonna feel normal again. 130 00:06:48,366 --> 00:06:52,120 Or they'll feel really normal, and that'll be even weirder. 131 00:06:53,121 --> 00:06:54,706 [zipper rasps] 132 00:06:56,583 --> 00:06:58,710 I hope Wrigley's doing okay. 133 00:06:58,793 --> 00:07:00,962 Pippa hasn't said much about how he's doing. 134 00:07:01,713 --> 00:07:02,923 [cell phone chimes] 135 00:07:15,602 --> 00:07:18,313 You don't have to get so secretive every time he texts you. 136 00:07:20,023 --> 00:07:21,733 I just know how you feel about him. 137 00:07:21,816 --> 00:07:24,152 Yeah, but I'm not gonna tell you what to do. 138 00:07:24,235 --> 00:07:28,156 Besides, I made equally psychotic decisions last semester, 139 00:07:28,239 --> 00:07:29,950 so I can't really judge. 140 00:07:30,033 --> 00:07:32,035 Not that I'm calling your decision psychotic. 141 00:07:32,118 --> 00:07:33,662 I mean, it might be psychotic. 142 00:07:33,745 --> 00:07:36,915 It is. Getting back together with Stephen is psychotic. 143 00:07:37,874 --> 00:07:41,169 But I love you, so I'm-- I'm keeping my mouth shut. 144 00:07:42,337 --> 00:07:44,297 As long as he doesn't fuck around again. 145 00:07:45,465 --> 00:07:46,549 I don't know. 146 00:07:46,633 --> 00:07:48,635 Stephen and I know each other so well. 147 00:07:48,718 --> 00:07:49,761 I... 148 00:07:50,387 --> 00:07:52,722 I don't think he can really surprise me at this point. 149 00:07:54,224 --> 00:07:56,685 Which I guess is comforting. 150 00:07:56,768 --> 00:07:58,186 I don't know. Does that make any sense? 151 00:07:58,269 --> 00:07:59,521 Mm-hmm. 152 00:07:59,604 --> 00:08:01,022 I just... 153 00:08:01,690 --> 00:08:04,401 I just really feel like things are gonna be different this time. 154 00:08:05,694 --> 00:08:07,779 [♪ dramatic music playing] 155 00:08:21,501 --> 00:08:23,294 -Oh, hey. -Hey. 156 00:08:24,295 --> 00:08:25,588 How was-- How was Santa Barbara? 157 00:08:26,214 --> 00:08:27,590 Warmer than here. 158 00:08:27,674 --> 00:08:29,634 [laughs] Yeah, no, I'm sure. 159 00:08:30,468 --> 00:08:33,638 Thanks for letting me crash. This place is so nice. 160 00:08:33,722 --> 00:08:36,266 Yeah, yeah, of course. Glad I could help. 161 00:08:36,349 --> 00:08:39,060 Had to get out of my brother's house. Fucking nightmare. 162 00:08:39,686 --> 00:08:41,563 You didn't see your mom at all? 163 00:08:41,646 --> 00:08:44,190 Uh, no. Still banished. 164 00:08:44,274 --> 00:08:45,692 Sorry, man. 165 00:08:45,775 --> 00:08:47,736 -That's all right. -Have you seen Wrigley yet? 166 00:08:47,819 --> 00:08:50,947 Nope. We've been texting. 167 00:08:51,031 --> 00:08:52,866 I feel bad for him. 168 00:08:52,949 --> 00:08:54,951 Yeah, me too. 169 00:08:55,035 --> 00:08:57,328 He's moving into a new dorm today. 170 00:08:57,412 --> 00:08:59,622 What, you two aren't rooming together? 171 00:08:59,706 --> 00:09:01,041 -No. -[zipper rasps] 172 00:09:01,124 --> 00:09:03,752 He doesn't want the reminder 173 00:09:03,835 --> 00:09:05,754 of everything that happened in our-- 174 00:09:05,837 --> 00:09:06,838 In our room. 175 00:09:07,964 --> 00:09:09,215 Hey, uh... 176 00:09:10,050 --> 00:09:13,344 are you and I good after the other stuff? 177 00:09:20,435 --> 00:09:22,854 Uh, honestly, it's been rough. 178 00:09:22,937 --> 00:09:25,565 Thinking about you and Lucy together, it's not good. 179 00:09:26,357 --> 00:09:27,442 I hate it. 180 00:09:27,942 --> 00:09:29,235 I'm sorry, man. 181 00:09:29,319 --> 00:09:31,988 But the reality is, I still want to be with her. 182 00:09:32,072 --> 00:09:34,949 So I just have to try to get over it, unless I want to blow everything up again. 183 00:09:35,033 --> 00:09:36,951 And I-I-I don't want to do that. 184 00:09:38,495 --> 00:09:39,913 So, yeah, that's where I'm at. 185 00:09:40,622 --> 00:09:43,208 Are you gonna talk to her about it? 186 00:09:43,291 --> 00:09:44,542 I don't think so. 187 00:09:45,794 --> 00:09:47,670 Unless she wants to tell me herself. 188 00:09:49,214 --> 00:09:51,216 Well, that means a lot to me, 189 00:09:51,299 --> 00:09:53,301 that you're willing to get past it. 190 00:09:53,384 --> 00:09:54,928 I mean, I'll do my best. 191 00:09:55,929 --> 00:09:57,555 [inhales sharply] 192 00:09:58,348 --> 00:10:00,975 I'm-- I'm-- I'm gonna go see her right now. 193 00:10:01,059 --> 00:10:03,186 Thank you again, seriously, for letting me stay. 194 00:10:03,269 --> 00:10:04,521 -Really. -Yeah. 195 00:10:04,604 --> 00:10:07,315 Means a lot. Um-- Oh, I-I left some dishes in the sink. 196 00:10:07,398 --> 00:10:09,984 -I can wash them quickly. -No, it's fine. I don't mind. 197 00:10:10,068 --> 00:10:11,152 Really? 198 00:10:11,277 --> 00:10:12,946 -Yeah. -Appreciate that. 199 00:10:13,029 --> 00:10:14,280 Thanks, man. 200 00:10:16,032 --> 00:10:18,034 [door opens, closes] 201 00:10:20,954 --> 00:10:22,747 [♪ dramatic music playing] 202 00:10:42,517 --> 00:10:44,853 You sure you don't want me to come with you to your room first? 203 00:10:44,936 --> 00:10:46,646 No. Go see the girls. I'm fine. 204 00:10:46,729 --> 00:10:48,481 No, I can see them later. 205 00:10:48,565 --> 00:10:50,650 It's okay. I'm not gonna throw myself off the roof. 206 00:10:50,733 --> 00:10:52,944 -These buildings aren't even that tall. -Wrigley. 207 00:10:54,571 --> 00:10:56,447 I'm joking. I'm joking. 208 00:11:01,035 --> 00:11:02,120 Um... 209 00:11:03,788 --> 00:11:06,124 thanks for taking care of me the last few weeks. 210 00:11:07,041 --> 00:11:09,377 [laughs] You don't need to keep thanking me. 211 00:11:09,460 --> 00:11:11,171 I love you. I wanted to be there. 212 00:11:12,338 --> 00:11:13,423 I love you, too. 213 00:11:20,513 --> 00:11:22,390 -Thank you. -Yeah. 214 00:11:22,473 --> 00:11:23,808 -Okay. -Okay. 215 00:11:23,892 --> 00:11:25,143 [both laugh] 216 00:11:26,936 --> 00:11:27,937 See you. 217 00:11:29,939 --> 00:11:31,733 [♪ dramatic music playing] 218 00:11:43,036 --> 00:11:45,997 Do we really have the energy for this decades party tonight? 219 00:11:46,080 --> 00:11:49,459 No, but, you know, we got our costumes, so... 220 00:11:49,542 --> 00:11:51,044 -Hey. -Hey. 221 00:11:51,127 --> 00:11:53,755 Oh, my God. Your hair, I'm obsessed. 222 00:11:53,838 --> 00:11:55,465 -Aw, thank you. -You look amazing. 223 00:11:55,548 --> 00:11:57,842 And you, I didn't know that you went back to brunette. 224 00:11:57,926 --> 00:12:00,386 Yeah, it felt disrespectful to be platinum blond 225 00:12:00,470 --> 00:12:01,763 in a house of mourning. 226 00:12:02,555 --> 00:12:04,015 -Hi. -Hey! 227 00:12:04,098 --> 00:12:05,850 How was it? Is Wrigley okay? 228 00:12:05,934 --> 00:12:06,976 Um... 229 00:12:08,061 --> 00:12:10,230 honestly, it was as bad as you think it would be. 230 00:12:10,313 --> 00:12:12,190 Like, uh, deeply... 231 00:12:13,358 --> 00:12:14,567 deeply awful. 232 00:12:14,651 --> 00:12:16,486 -I'm so sorry. -Me, too. 233 00:12:16,986 --> 00:12:19,364 We were worried when we didn't hear from you much. 234 00:12:19,447 --> 00:12:21,115 I'm just so tired. 235 00:12:21,199 --> 00:12:22,992 I mean, I'm glad that I could be there for him, 236 00:12:23,076 --> 00:12:25,078 but I feel like I got hit by a truck. 237 00:12:26,996 --> 00:12:28,706 Do you feel happy to be back together, though? 238 00:12:28,790 --> 00:12:30,250 Yeah. Yeah, of course. 239 00:12:30,333 --> 00:12:32,710 I mean, we broke up for stupid reasons. 240 00:12:33,294 --> 00:12:35,630 He really doesn't want a lot of sad attention, 241 00:12:35,713 --> 00:12:38,508 so just try to treat him normally tonight, 242 00:12:39,092 --> 00:12:40,134 if you can. 243 00:12:40,218 --> 00:12:41,386 Of course. 244 00:12:41,469 --> 00:12:44,097 How about you? Have you heard from the elderly man? 245 00:12:44,180 --> 00:12:45,890 [laughs] No. No. 246 00:12:45,974 --> 00:12:47,475 I'm honestly just pretending 247 00:12:47,558 --> 00:12:49,686 that Oliver was like a figment of my imagination 248 00:12:49,769 --> 00:12:51,521 and praying that I never run into him. 249 00:12:51,604 --> 00:12:53,106 So you're okay then? 250 00:12:53,189 --> 00:12:55,066 No. I feel like I'm dead inside. 251 00:12:55,775 --> 00:12:56,859 Right. 252 00:12:57,485 --> 00:13:00,280 If last semester wasn't rock-bottom, I'm gonna be so pissed. 253 00:13:00,363 --> 00:13:02,073 [all chuckle] 254 00:13:02,156 --> 00:13:03,533 [knock on door] 255 00:13:03,616 --> 00:13:05,285 Hey, uh, sorry to interrupt. 256 00:13:05,368 --> 00:13:06,452 Hey. 257 00:13:06,577 --> 00:13:08,538 I went to your room, but I heard your voice in here, so. 258 00:13:08,621 --> 00:13:10,248 No, that's... 259 00:13:10,331 --> 00:13:11,916 Yeah, it's okay. 260 00:13:13,167 --> 00:13:14,335 Hi. 261 00:13:16,838 --> 00:13:18,214 You guys have a good break? 262 00:13:19,048 --> 00:13:20,174 [both] Mm-hmm. 263 00:13:22,802 --> 00:13:25,513 I'm gonna-- I'm gonna go to my room for-- For a bit, okay? 264 00:13:26,764 --> 00:13:28,016 I'll come pregame later. 265 00:13:28,099 --> 00:13:29,183 -Bye. -Bye. 266 00:13:32,562 --> 00:13:34,105 That is so dark. 267 00:13:42,113 --> 00:13:43,281 Hi. 268 00:13:44,198 --> 00:13:45,283 Hi. 269 00:13:45,366 --> 00:13:47,493 [♪ dramatic music playing] 270 00:13:55,084 --> 00:13:57,628 [♪ woman vocalizing] 271 00:14:09,974 --> 00:14:12,393 Are we bad friends for not intervening, though? 272 00:14:13,728 --> 00:14:16,689 I don't know what we could say that she hasn't heard before. 273 00:14:16,773 --> 00:14:18,232 It'll be over by spring break anyway. 274 00:14:18,316 --> 00:14:21,110 That's like two months away. You think it'll take that long? 275 00:14:21,194 --> 00:14:23,696 I mean, this campus is quite obviously cursed, 276 00:14:23,780 --> 00:14:26,491 so, yeah, I think it's a possibility. 277 00:14:36,667 --> 00:14:38,044 Happy New Year. 278 00:14:41,672 --> 00:14:42,882 Are you okay? 279 00:14:43,883 --> 00:14:46,552 I think that was like worst-case scenario, right? 280 00:14:53,851 --> 00:14:56,104 My friends think I'm crazy. 281 00:14:58,106 --> 00:14:59,565 I don't care, though. 282 00:14:59,649 --> 00:15:01,150 I mean, I care, but... 283 00:15:02,527 --> 00:15:03,945 this just feels so good. 284 00:15:05,488 --> 00:15:06,572 Did you miss me? 285 00:15:07,365 --> 00:15:08,574 A lot. 286 00:15:11,369 --> 00:15:13,621 But we have to be nice to each other this time. 287 00:15:15,123 --> 00:15:16,666 I know. 288 00:15:16,749 --> 00:15:17,959 I was talking to Bree, 289 00:15:18,042 --> 00:15:20,962 and I just keep saying it's gonna be different. 290 00:15:23,047 --> 00:15:24,215 It will be. 291 00:15:26,008 --> 00:15:27,009 Yeah. 292 00:15:32,807 --> 00:15:35,059 It seems like you and Bree have gotten really close. 293 00:15:36,436 --> 00:15:38,062 Yeah, we've always been close. 294 00:15:39,605 --> 00:15:40,690 Well, yeah. I know. 295 00:15:44,735 --> 00:15:45,820 What? 296 00:15:47,071 --> 00:15:48,197 Nothing. 297 00:15:51,742 --> 00:15:53,661 You can tell Bree not to worry. 298 00:15:55,246 --> 00:15:56,497 And Pippa? 299 00:15:58,082 --> 00:15:59,375 -And Pippa, yeah. -[both laugh] 300 00:15:59,459 --> 00:16:00,877 Okay. And my mom? 301 00:16:00,960 --> 00:16:03,212 -[laughing] -And everyone, yeah. 302 00:16:03,296 --> 00:16:04,297 Okay. 303 00:16:05,590 --> 00:16:07,592 [♪ "Soma" by the Strokes playing] 304 00:16:08,759 --> 00:16:12,555 ♪ Soma is what they would take ♪ 305 00:16:12,638 --> 00:16:16,517 ♪ When hard times opened their eyes ♪ 306 00:16:16,601 --> 00:16:18,895 I think my mom sent flowers to your house. 307 00:16:18,978 --> 00:16:21,230 Yeah, no, she sent a lot of flowers. Thank you. 308 00:16:22,398 --> 00:16:23,941 You gotta let me know if you need anything, man. 309 00:16:24,025 --> 00:16:26,194 -I'm here for you. -Can I have a beer? 310 00:16:26,277 --> 00:16:28,196 Uh, yeah, yeah, sure. 311 00:16:28,279 --> 00:16:31,449 Wrigley, you would have been so cute in the '70s. 312 00:16:31,532 --> 00:16:33,117 -Hey, Wrigley. -[Wrigley] Yeah? 313 00:16:37,330 --> 00:16:38,331 How was your break? 314 00:16:38,998 --> 00:16:40,124 It was nice. 315 00:16:41,667 --> 00:16:44,295 She stayed with Lucy. They were together the whole time. 316 00:16:44,921 --> 00:16:45,922 So cute. 317 00:16:46,005 --> 00:16:47,173 No, it was. It was cute. 318 00:16:49,133 --> 00:16:50,551 How was your break? 319 00:16:51,511 --> 00:16:53,763 Uh, fine. Yeah. 320 00:16:53,846 --> 00:16:56,057 You must be excited to graduate. Do you know what you're gonna do? 321 00:16:56,140 --> 00:16:57,266 Not really. 322 00:16:57,350 --> 00:17:00,520 Uh, my dad wants me to work for him in Santa Barbara, 323 00:17:00,603 --> 00:17:03,397 but I may go to New York, try and get a finance job or... 324 00:17:03,481 --> 00:17:04,524 I-I don't know. 325 00:17:04,607 --> 00:17:06,526 Wait, why-- Why finance? 326 00:17:06,609 --> 00:17:08,569 Uh, because I'm a finance major. 327 00:17:08,653 --> 00:17:10,029 You are? 328 00:17:10,655 --> 00:17:12,823 -Yeah. -No, I-- 329 00:17:12,907 --> 00:17:15,493 Sorry, I just never thought of you as having a major. 330 00:17:16,536 --> 00:17:18,329 You've got time to figure stuff out. 331 00:17:18,412 --> 00:17:19,455 Don't-- Don't stress. 332 00:17:19,539 --> 00:17:22,250 Oh, yeah, yeah. Like, three months. 333 00:17:24,710 --> 00:17:28,005 Hey, guys! God, you guys look so good! 334 00:17:28,089 --> 00:17:29,757 Hey! 335 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 Hi. 336 00:17:31,968 --> 00:17:33,344 Come here. 337 00:17:33,427 --> 00:17:35,513 How long have you guys been here? 338 00:17:35,596 --> 00:17:38,516 Oh, my God, I've been thinking about you. Are you okay? 339 00:17:38,599 --> 00:17:40,268 Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 340 00:17:40,351 --> 00:17:43,312 [whispering] I haven't told anybody, I swear. 341 00:17:43,396 --> 00:17:45,022 Okay. Uh, let's go-- 342 00:17:45,106 --> 00:17:46,857 Let's go get some better drinks. 343 00:17:50,653 --> 00:17:52,029 How are you? 344 00:17:52,113 --> 00:17:53,155 I'm all right. 345 00:17:54,448 --> 00:17:55,658 How about you? 346 00:17:55,741 --> 00:17:56,951 I'm so good. 347 00:17:58,452 --> 00:18:00,705 You guys do make a cute couple. 348 00:18:01,122 --> 00:18:02,665 -Oh, no. -No, no, no, no, no. 349 00:18:02,748 --> 00:18:03,833 We're just friends. 350 00:18:03,916 --> 00:18:06,377 Molly, are you on drugs? 351 00:18:06,460 --> 00:18:08,588 -Yes, I am. -Yeah, okay, I want them. 352 00:18:09,547 --> 00:18:11,549 I want the drugs that make Molly nice to Evan. 353 00:18:11,632 --> 00:18:12,633 What are they? 354 00:18:12,717 --> 00:18:14,218 Molly. 355 00:18:14,302 --> 00:18:15,303 Wrigley. 356 00:18:15,386 --> 00:18:16,929 No, it's MDMA. 357 00:18:17,013 --> 00:18:19,056 I got it from this, like, grad student. 358 00:18:19,140 --> 00:18:21,267 -Do you want his number? -Yes, immediately. 359 00:18:21,350 --> 00:18:23,185 Have you ever done MDMA? 360 00:18:23,269 --> 00:18:25,521 No. But it looks kind of amazing. 361 00:18:31,527 --> 00:18:32,570 It's ringing. 362 00:18:34,405 --> 00:18:36,282 He says he's in a blue Honda. 363 00:18:36,365 --> 00:18:38,576 Wait, wait. We don't need to all go. 364 00:18:38,659 --> 00:18:39,869 Why-- Why not? 365 00:18:39,952 --> 00:18:41,746 He's not going to let four people into his car, 366 00:18:41,829 --> 00:18:43,998 and we look like nerds. 367 00:18:44,081 --> 00:18:45,583 Wrigley and I will go get it. 368 00:18:47,418 --> 00:18:48,961 No, Pippa and I should go. 369 00:18:49,879 --> 00:18:51,464 We'll get a better price. 370 00:18:51,547 --> 00:18:52,548 Why? 371 00:18:53,591 --> 00:18:56,135 Because we're girls. 372 00:18:56,218 --> 00:18:57,511 And we're pretty. 373 00:19:01,349 --> 00:19:03,768 [♪ rock music playing faintly over car radio] 374 00:19:17,990 --> 00:19:19,533 So you, like, um... 375 00:19:20,618 --> 00:19:21,869 go to school here? 376 00:19:22,453 --> 00:19:23,454 Uh-huh. 377 00:19:23,954 --> 00:19:25,748 Cool. Cool. 378 00:19:27,792 --> 00:19:28,959 Yeah, we-- We do too. 379 00:19:30,920 --> 00:19:33,673 All right, six pills. That's 120. 380 00:19:33,756 --> 00:19:34,924 Okay. 381 00:19:41,263 --> 00:19:42,515 Thank you. 382 00:19:42,598 --> 00:19:43,766 Thanks. 383 00:19:50,940 --> 00:19:52,983 I never know how to talk to drug dealers. 384 00:19:53,067 --> 00:19:54,735 Have we bought weed from him before? 385 00:19:54,819 --> 00:19:56,195 I don't think so. Why? 386 00:19:56,278 --> 00:19:58,489 He seemed really familiar to me. 387 00:19:58,572 --> 00:19:59,990 [♪ dance music playing] 388 00:20:03,160 --> 00:20:04,829 We're sure this is the same stuff that Molly did. 389 00:20:04,912 --> 00:20:06,205 Yeah, that's what she said. 390 00:20:10,042 --> 00:20:11,711 Could be fun doing it together. 391 00:20:25,266 --> 00:20:26,559 I'll be right back. 392 00:20:27,393 --> 00:20:29,395 [♪ dance music continues] 393 00:20:49,206 --> 00:20:50,291 Hey. 394 00:20:52,001 --> 00:20:53,043 [chuckles] Oh. 395 00:20:53,127 --> 00:20:54,962 -Hi. -Hey. 396 00:20:56,672 --> 00:20:58,716 How-- How are you? How was Christmas? 397 00:20:58,799 --> 00:21:01,427 Um, kind of weird. 398 00:21:03,179 --> 00:21:05,306 I spent it with Wrigley and his family. 399 00:21:05,973 --> 00:21:06,974 Oh. 400 00:21:07,600 --> 00:21:08,642 Wow. 401 00:21:10,311 --> 00:21:11,604 How is he? 402 00:21:11,687 --> 00:21:13,063 He's... 403 00:21:14,023 --> 00:21:15,149 trying? 404 00:21:16,734 --> 00:21:20,488 So you guys are doing holidays together because you're friends or...? 405 00:21:20,571 --> 00:21:22,114 [laughs] No. 406 00:21:22,198 --> 00:21:26,494 Yeah-- Um, we are back together. 407 00:21:27,536 --> 00:21:28,704 That's great. 408 00:21:31,916 --> 00:21:35,002 I'm really glad he has someone. I've been worried about him. 409 00:21:38,964 --> 00:21:42,635 Yeah, we're actually about to do a bunch of Molly in a minute, 410 00:21:42,718 --> 00:21:44,804 so I think that might cheer him up. 411 00:21:45,387 --> 00:21:48,599 Wait, Wrigley's gonna do MDMA, 412 00:21:48,682 --> 00:21:51,727 like the drug that depletes all of your serotonin? 413 00:21:51,811 --> 00:21:53,854 Is that what it does? 414 00:21:53,938 --> 00:21:56,232 Yeah, that-- That's a really bad idea. 415 00:21:56,315 --> 00:21:58,359 He's gonna have a terrible come down. You should not let him do that. 416 00:21:58,442 --> 00:22:01,487 I'm not in charge of him. Like, It wasn't my idea. 417 00:22:01,570 --> 00:22:02,822 Everyone wanted to do it. 418 00:22:02,905 --> 00:22:04,657 Who's-- Who's everyone? 419 00:22:04,740 --> 00:22:06,617 Like Bree and Evan and Lucy and, um... 420 00:22:08,035 --> 00:22:09,370 Stephen. 421 00:22:11,789 --> 00:22:15,167 Right, so lots of sound judgment going on. 422 00:22:15,251 --> 00:22:16,961 Hey, why are you being like this? 423 00:22:17,586 --> 00:22:19,171 No, you're right. Um... 424 00:22:19,880 --> 00:22:22,258 you should do whatever. 425 00:22:22,341 --> 00:22:23,634 I'm just... 426 00:22:23,717 --> 00:22:26,262 I'm just so done hearing about that group of people. 427 00:22:27,137 --> 00:22:29,431 Okay, cool. 428 00:22:33,018 --> 00:22:34,645 Have a good night, Diana. 429 00:22:41,485 --> 00:22:43,487 [♪ dance music continues] 430 00:22:48,784 --> 00:22:50,494 How long does it take to kick in? 431 00:22:50,578 --> 00:22:52,288 Um, like-- like an hour. 432 00:22:53,163 --> 00:22:54,164 Okay. 433 00:22:57,376 --> 00:22:58,460 [laughing] 434 00:23:04,508 --> 00:23:05,926 [Stephen chuckles] 435 00:23:10,139 --> 00:23:11,849 I think maybe we shouldn't do it. 436 00:23:11,932 --> 00:23:13,100 It'll be fun. 437 00:23:13,183 --> 00:23:16,437 No, I think it's probably not a good idea for you, 438 00:23:16,520 --> 00:23:17,980 considering everything. 439 00:23:18,063 --> 00:23:20,190 I'll be fine. I-I've done it before. 440 00:23:20,274 --> 00:23:22,109 No, but you might have a really bad comedown. 441 00:23:22,192 --> 00:23:23,527 I don't want it to fuck with your head right now. 442 00:23:23,611 --> 00:23:26,530 My head's already fucked with. I don't need you telling me what to do. 443 00:23:33,370 --> 00:23:35,331 -Sorry. -No, it's okay. 444 00:23:35,414 --> 00:23:36,957 No, I-I'm-- I'm-- I'm sorry. 445 00:23:37,041 --> 00:23:38,083 I-I, uh... 446 00:23:38,167 --> 00:23:40,586 I just-- I want to have a good night. 447 00:23:40,669 --> 00:23:42,087 Yeah, I get it. 448 00:23:43,213 --> 00:23:45,925 Honestly, I'm just really tired. 449 00:23:46,008 --> 00:23:47,426 I think I need to sleep. 450 00:23:47,509 --> 00:23:48,886 -No, don't do that. -No, hey. 451 00:23:48,969 --> 00:23:52,348 I'm not mad. I'm genuinely tired. 452 00:23:53,182 --> 00:23:55,684 Um, you should stay. 453 00:23:55,768 --> 00:23:57,061 Are you sure? 454 00:23:57,144 --> 00:23:58,228 Yeah. 455 00:23:59,605 --> 00:24:01,649 Maybe just consider sticking to drinking? 456 00:24:02,900 --> 00:24:03,901 Okay. 457 00:24:09,490 --> 00:24:10,658 -[Pippa] Hey! -Hi. 458 00:24:10,741 --> 00:24:14,411 Um, I'm-I'm just so tired, so I'm gonna go home. 459 00:24:14,495 --> 00:24:15,704 Okay. 460 00:24:15,788 --> 00:24:17,706 Please take care of Wrigley for me. 461 00:24:17,790 --> 00:24:19,458 Yeah, I love you. 462 00:24:20,125 --> 00:24:22,461 -Love you. Bye. Bye. -[Pippa] Bye! See you. 463 00:24:22,544 --> 00:24:24,088 -[Pippa] Have fun! -Bye. 464 00:24:24,171 --> 00:24:25,839 -Get home safely. -Yeah. 465 00:24:28,592 --> 00:24:29,927 I already took mine. 466 00:24:30,761 --> 00:24:32,596 ♪ I used to write ♪ 467 00:24:34,431 --> 00:24:36,433 ♪ I used to write letters ♪ 468 00:24:36,517 --> 00:24:38,811 ♪ I used to sign my name ♪ 469 00:24:38,894 --> 00:24:40,896 ♪ I used to sleep at night ♪ 470 00:24:42,398 --> 00:24:46,360 ♪ Before the flashing lights settled deep in my brain ♪ 471 00:24:47,361 --> 00:24:49,822 ♪ But by the time we met ♪ 472 00:24:51,573 --> 00:24:53,409 ♪ By the time we met ♪ 473 00:24:53,492 --> 00:24:55,911 ♪ The times had already changed ♪ 474 00:25:03,961 --> 00:25:06,714 ♪ So I never wrote a letter ♪ 475 00:25:08,382 --> 00:25:10,509 ♪ I never took my true heart ♪ 476 00:25:10,592 --> 00:25:12,636 ♪ I never wrote it down ♪ 477 00:25:12,720 --> 00:25:15,347 ♪ So when the lights cut out ♪ 478 00:25:17,433 --> 00:25:22,146 ♪ I was lost standing in the wilderness downtown ♪ 479 00:25:24,440 --> 00:25:27,526 ♪ Now our lives are changing fast ♪ 480 00:25:28,527 --> 00:25:31,739 ♪ Now our lives are changing fast ♪ 481 00:25:32,865 --> 00:25:35,576 ♪ Hope that something pure can last ♪ 482 00:25:36,368 --> 00:25:39,538 ♪ Hope that something pure can last ♪ 483 00:25:40,622 --> 00:25:43,250 ♪ It may seem strange ♪ 484 00:25:44,710 --> 00:25:48,213 ♪ How we used to wait for letters to arrive ♪ 485 00:25:49,381 --> 00:25:51,884 ♪ But what's stranger still ♪ 486 00:25:53,135 --> 00:25:57,056 ♪ Is how something so small can keep you alive ♪ 487 00:25:59,600 --> 00:26:02,895 ♪ Now our lives are changing fast ♪ 488 00:26:03,562 --> 00:26:06,732 ♪ Now our lives are changing fast ♪ 489 00:26:07,733 --> 00:26:10,736 ♪ Hope that something pure can last ♪ 490 00:26:11,820 --> 00:26:14,740 ♪ Hope that something pure can last ♪ 491 00:26:18,744 --> 00:26:19,787 ♪ Ooh ♪ 492 00:26:19,870 --> 00:26:21,288 ♪ We used to wait ♪ 493 00:26:22,372 --> 00:26:23,791 ♪ Ooh ♪ 494 00:26:23,874 --> 00:26:25,626 ♪ We used to wait ♪ 495 00:26:26,376 --> 00:26:27,586 ♪ Ooh ♪ 496 00:26:27,669 --> 00:26:29,254 ♪ We used to wait ♪ 497 00:26:30,339 --> 00:26:31,381 Hi. 498 00:26:32,424 --> 00:26:34,343 Let's-- Let's go home. 499 00:26:35,969 --> 00:26:38,305 I just want to be alone with you. 500 00:26:39,139 --> 00:26:41,225 -You do? -Yeah, really bad. 501 00:26:41,308 --> 00:26:42,392 Okay. 502 00:26:43,519 --> 00:26:45,354 Let me just go say bye to Bree. 503 00:26:47,189 --> 00:26:51,026 ♪ We used to wait for it ♪ 504 00:26:53,654 --> 00:26:55,280 [Lucy] Mwah! 505 00:26:55,364 --> 00:26:56,657 I love you. 506 00:26:56,740 --> 00:26:58,117 [Lucy] Seriously. Okay. 507 00:27:01,161 --> 00:27:03,163 ♪ We used to wait for it ♪ 508 00:27:03,247 --> 00:27:05,165 ♪ We used to wait for it ♪ 509 00:27:05,249 --> 00:27:06,542 [lighter scratches] 510 00:27:22,391 --> 00:27:23,475 Hey. 511 00:27:24,268 --> 00:27:25,435 You smoke? 512 00:27:27,479 --> 00:27:28,981 Yeah, I do. 513 00:27:31,108 --> 00:27:32,234 You feeling good? 514 00:27:32,317 --> 00:27:33,402 Mm-hmm. 515 00:27:33,485 --> 00:27:36,029 -Are you? -Nah, I'm not really feeling anything. 516 00:27:36,113 --> 00:27:37,114 You're not? 517 00:27:37,197 --> 00:27:38,699 [inhales sharply] 518 00:27:38,782 --> 00:27:41,660 I feel like there are waves inside of me. 519 00:27:41,743 --> 00:27:44,454 Yeah, definitely not feeling that. 520 00:27:46,582 --> 00:27:50,794 Well, maybe it'll just take longer 'cause you're so big. 521 00:27:51,920 --> 00:27:53,755 It might not work on me. 522 00:27:54,423 --> 00:27:57,843 Maybe I just don't have enough of the happy chemicals in my brain anymore. 523 00:27:59,720 --> 00:28:01,138 That's kind of sad. 524 00:28:02,556 --> 00:28:04,057 [snickers] 525 00:28:04,141 --> 00:28:06,268 Yeah, kind of. 526 00:28:08,896 --> 00:28:10,189 I think I'm gonna go home. 527 00:28:10,272 --> 00:28:12,024 -Uh, okay. -Okay. 528 00:28:13,025 --> 00:28:14,735 -Good night. -Good night. 529 00:28:23,577 --> 00:28:24,620 Uh, hey! 530 00:28:25,287 --> 00:28:27,706 I can't let you walk home by yourself. 531 00:28:27,789 --> 00:28:28,790 I'll walk with you. 532 00:28:32,211 --> 00:28:33,921 -[Bree] Thanks. -Yeah. 533 00:28:37,216 --> 00:28:38,842 [birds tweeting] 534 00:28:41,136 --> 00:28:42,763 Oh, wow. 535 00:28:46,850 --> 00:28:47,893 Wow! 536 00:28:48,685 --> 00:28:49,728 Yep. 537 00:28:49,811 --> 00:28:52,356 Could we just sit for a minute? 538 00:28:53,106 --> 00:28:55,567 I really just want to take it all in. 539 00:28:56,526 --> 00:28:58,153 Uh, okay. 540 00:28:59,821 --> 00:29:00,822 Okay. 541 00:29:01,949 --> 00:29:03,242 [sighs] 542 00:29:14,461 --> 00:29:15,587 How was your Christmas? 543 00:29:15,671 --> 00:29:17,881 -It was horrific. -Horrific? 544 00:29:17,965 --> 00:29:20,342 Yeah. Lucy's house was nice, but I had an affair 545 00:29:20,425 --> 00:29:22,177 with a married 45-year-old last semester, 546 00:29:22,261 --> 00:29:23,553 and it really fucked me up. 547 00:29:23,637 --> 00:29:24,805 What? 548 00:29:24,888 --> 00:29:26,723 Yeah. Forty-five. 549 00:29:26,807 --> 00:29:29,434 This sounds like really big gossip. How have I not heard this? 550 00:29:30,018 --> 00:29:31,645 Because your brother died. 551 00:29:32,771 --> 00:29:34,106 [laughs] 552 00:29:36,233 --> 00:29:37,818 -I'm sorry. -No, you're-- 553 00:29:39,111 --> 00:29:40,404 [laughs] 554 00:29:41,280 --> 00:29:42,781 -I'm sorry. -No, no. 555 00:29:42,864 --> 00:29:44,700 You make a good point. You make a good point. 556 00:29:44,783 --> 00:29:47,160 Wait, this guy was-- This guy was married? 557 00:29:47,244 --> 00:29:48,829 -Yeah. -Oh. 558 00:29:48,912 --> 00:29:49,955 [laughing] 559 00:29:50,038 --> 00:29:51,206 Did you really like him? 560 00:29:51,290 --> 00:29:52,874 Oh, my God, I loved him. 561 00:29:52,958 --> 00:29:54,960 -Oh, God. -I know. 562 00:29:55,043 --> 00:29:57,754 And you probably thought he was gonna leave his marriage for you, right? 563 00:29:57,838 --> 00:30:00,173 I mean, I never said it out loud, but kind of, yeah. 564 00:30:00,257 --> 00:30:01,758 -Yeah. -[laughs] 565 00:30:02,968 --> 00:30:04,845 -How are your parents doing? -I-- 566 00:30:04,928 --> 00:30:06,888 -[laughing] I'm sorry! -What? 567 00:30:08,015 --> 00:30:09,850 -I felt like I needed-- I know. -That was such a sharp pivot. 568 00:30:09,933 --> 00:30:12,686 I just felt like I had to ask something more serious. 569 00:30:12,769 --> 00:30:14,646 I know, I know, I know. 570 00:30:14,730 --> 00:30:16,523 -[giggling] Sorry. -You really got in there. 571 00:30:17,107 --> 00:30:19,192 Um, I know. 572 00:30:19,276 --> 00:30:22,195 It-It-It's, uh, weird. They... 573 00:30:23,030 --> 00:30:27,367 They say, uh, that they don't blame me for what happened, 574 00:30:27,451 --> 00:30:31,455 but, um, they-- They look at me differently. 575 00:30:31,538 --> 00:30:35,250 Something in their faces. Um, it kind of feels like I... 576 00:30:36,043 --> 00:30:39,129 I lost my whole family, not just-- Not just Drew. 577 00:30:41,214 --> 00:30:42,632 I'm sorry. 578 00:30:43,508 --> 00:30:47,179 Eh, it kind of just feels like I'm solo. 579 00:30:49,348 --> 00:30:50,724 I get that feeling. 580 00:30:51,975 --> 00:30:54,478 Oh, you and your parents, you don't talk at all, right? 581 00:30:54,561 --> 00:30:58,648 No. Yeah, my mom was just way too young to have a kid. 582 00:30:59,441 --> 00:31:02,569 My-- Uh, my parents had me pretty young, too. 583 00:31:02,652 --> 00:31:05,655 They had me basically straight out of college. Yeah. 584 00:31:06,615 --> 00:31:07,991 Oh, I mean, 585 00:31:08,075 --> 00:31:12,829 my mom was like 14 when she had me. 586 00:31:14,164 --> 00:31:16,583 Fourteen? Like 1-4? 587 00:31:16,666 --> 00:31:17,751 Yeah. 588 00:31:17,834 --> 00:31:18,919 [Wrigley] Oh. 589 00:31:20,420 --> 00:31:21,755 -Yeah. -What about-- 590 00:31:21,838 --> 00:31:22,839 What about your dad? 591 00:31:23,840 --> 00:31:25,592 I don't know anything about him. 592 00:31:26,635 --> 00:31:31,014 Other than that he was way too old to have sex with a 14-year-old. 593 00:31:31,098 --> 00:31:32,557 [inhales sharply] 594 00:31:32,641 --> 00:31:33,683 So... 595 00:31:33,767 --> 00:31:35,060 [exhales] 596 00:31:37,104 --> 00:31:39,147 I'm really sorry you had to deal with all that. 597 00:31:40,232 --> 00:31:41,316 It's okay. 598 00:31:42,651 --> 00:31:44,736 You're dealing with a lot of shit, too. 599 00:31:45,779 --> 00:31:46,780 Yeah. 600 00:31:48,657 --> 00:31:51,451 I just wish people would stop suffocating me about it. 601 00:31:51,535 --> 00:31:53,537 Or telling me that it'll get better. 602 00:31:54,371 --> 00:31:57,749 Just say anything else. Don't tell me that it'll get better. 603 00:31:58,208 --> 00:31:59,209 [Bree] I know. 604 00:31:59,960 --> 00:32:01,128 Yeah. 605 00:32:02,129 --> 00:32:03,964 I for sure wouldn't say that to you. 606 00:32:05,757 --> 00:32:06,967 I mean... 607 00:32:08,343 --> 00:32:10,554 it definitely might not get better. 608 00:32:12,681 --> 00:32:15,559 Honestly, it probably won't. 609 00:32:20,230 --> 00:32:21,440 Thank you. 610 00:32:22,691 --> 00:32:23,984 You're welcome. 611 00:32:24,067 --> 00:32:27,279 ♪ Gold teeth and a curse for this town ♪ 612 00:32:28,405 --> 00:32:30,323 ♪ Were all in my mouth ♪ 613 00:32:30,407 --> 00:32:31,700 ♪ Only I don't know how... ♪ 614 00:32:31,783 --> 00:32:32,993 What? 615 00:32:33,076 --> 00:32:34,828 [laughs] Oh. 616 00:32:34,911 --> 00:32:36,079 Okay. 617 00:32:36,163 --> 00:32:37,456 -[sniffles] -Are you-- 618 00:32:37,539 --> 00:32:39,416 Yeah, I feel like the MDMA is kicking-- 619 00:32:39,499 --> 00:32:42,294 -You know, working now, or... -[both laugh] 620 00:32:42,377 --> 00:32:45,172 Oh good! I'm so happy for you. 621 00:32:45,255 --> 00:32:47,382 Oh, thank you. This is huge. This is huge. 622 00:32:47,466 --> 00:32:48,967 [both laugh] 623 00:32:49,050 --> 00:32:52,888 ♪ And if you took to me like... ♪ 624 00:32:52,971 --> 00:32:54,264 Oh! 625 00:32:54,347 --> 00:32:55,932 Okay. 626 00:32:56,016 --> 00:32:57,893 [laughing] 627 00:33:04,107 --> 00:33:06,276 [sighs] I feel so good. 628 00:33:07,777 --> 00:33:09,446 -Me too. Yeah. -Yeah? 629 00:33:09,529 --> 00:33:11,323 -Yeah. -What? 630 00:33:12,824 --> 00:33:14,075 What? 631 00:33:14,659 --> 00:33:18,205 I-I want us to be completely honest with each other from now on. 632 00:33:18,288 --> 00:33:19,789 Yes. 633 00:33:20,373 --> 00:33:21,500 Like no secrets. 634 00:33:21,583 --> 00:33:25,378 Like, anything we're afraid to tell each other, we should say it. 635 00:33:25,462 --> 00:33:27,380 -You can tell me anything. -Okay. 636 00:33:27,464 --> 00:33:29,883 -Anything. -What about you, though? 637 00:33:29,966 --> 00:33:33,386 Is there anything you haven't told me before 638 00:33:33,470 --> 00:33:35,430 or anything you don't feel good about? 639 00:33:35,514 --> 00:33:37,098 I mean, I think I feel like... 640 00:33:39,184 --> 00:33:41,353 -Maybe shame about some things. -Okay. 641 00:33:41,436 --> 00:33:42,687 Yeah, that's okay. 642 00:33:42,771 --> 00:33:43,813 -Yeah. -Like what? 643 00:33:43,897 --> 00:33:45,398 I mean, they're not like specific things. 644 00:33:45,482 --> 00:33:48,985 They're just more like feelings about myself. 645 00:33:49,903 --> 00:33:51,780 -You know? -Yeah. 646 00:33:51,863 --> 00:33:53,365 -Yeah. -Like what? 647 00:33:54,366 --> 00:33:55,992 [laughing] I don't know. 648 00:33:56,076 --> 00:33:58,161 Okay. Okay, focus, though. 649 00:33:58,245 --> 00:34:00,330 Is this stuff to do with other guys? 650 00:34:00,413 --> 00:34:01,498 Not really. 651 00:34:01,581 --> 00:34:03,833 -Maybe some of it. -Okay, like what? 652 00:34:03,917 --> 00:34:05,877 You don't want to hear that stuff. 653 00:34:06,670 --> 00:34:07,879 I do. 654 00:34:07,963 --> 00:34:11,007 There's literally nothing you can't tell me. 655 00:34:12,133 --> 00:34:13,802 -Really? -Yeah. 656 00:34:16,429 --> 00:34:18,014 Okay, there... 657 00:34:18,098 --> 00:34:19,307 Okay. 658 00:34:20,559 --> 00:34:22,310 There-- there was this one time... 659 00:34:25,313 --> 00:34:27,065 Are you sure you don't mind hearing this? 660 00:34:28,149 --> 00:34:29,568 You can tell me. 661 00:34:31,736 --> 00:34:33,530 Okay, there was this one time... 662 00:34:35,740 --> 00:34:38,159 I-I was arguing with Leo. 663 00:34:39,202 --> 00:34:42,539 And I wanted him to, like... 664 00:34:44,249 --> 00:34:47,085 be more aggressive with me. 665 00:34:47,961 --> 00:34:49,629 And I was in a weird place, 666 00:34:49,713 --> 00:34:52,841 and I put his hand on my throat. 667 00:34:53,633 --> 00:34:56,886 And it was like I disgusted him. 668 00:34:57,596 --> 00:35:01,141 And sometimes I think about that moment 669 00:35:02,183 --> 00:35:03,310 and I feel like... 670 00:35:05,020 --> 00:35:07,355 maybe there's something disgusting about me? 671 00:35:09,399 --> 00:35:10,525 [sighs] 672 00:35:11,985 --> 00:35:14,821 Okay, that's not a big deal. Leo's a fucking prude. 673 00:35:16,740 --> 00:35:19,743 -Okay. -Come on. There has to be more. 674 00:35:19,826 --> 00:35:21,411 -More what? -Anything. 675 00:35:21,494 --> 00:35:22,954 I-- You know all my secrets. 676 00:35:23,038 --> 00:35:24,789 Have you ever been attracted to any of my friends? 677 00:35:24,873 --> 00:35:25,874 No! 678 00:35:25,957 --> 00:35:27,667 It's okay. It's okay if you have. 679 00:35:28,376 --> 00:35:29,919 -No. -I'm attracted to your friends. 680 00:35:30,003 --> 00:35:31,588 I think Bree's really beautiful. 681 00:35:32,297 --> 00:35:33,423 I mean... 682 00:35:34,341 --> 00:35:36,259 Yeah, she is really beautiful. 683 00:35:36,343 --> 00:35:38,178 -She is really beautiful. -Yeah, who knows? 684 00:35:38,261 --> 00:35:40,513 If I had met her first, I might have been in-- 685 00:35:40,597 --> 00:35:43,141 I might have gone after her and Pippa too. Pippa's really hot. 686 00:35:43,224 --> 00:35:44,517 Wait, why are you telling me this? 687 00:35:44,601 --> 00:35:46,686 Because it's-- It's safe. 688 00:35:46,770 --> 00:35:48,438 You need to know that. 689 00:35:48,521 --> 00:35:49,773 I do know that. 690 00:35:50,565 --> 00:35:51,608 I do know that. 691 00:35:54,069 --> 00:35:55,445 So tell me. 692 00:35:57,781 --> 00:36:00,116 Stephen, there's nothing I'm not telling you. 693 00:36:03,411 --> 00:36:04,579 Nothing. 694 00:36:08,249 --> 00:36:09,459 Okay. 695 00:36:09,542 --> 00:36:10,752 Okay? 696 00:36:14,964 --> 00:36:16,132 I'm tired. 697 00:36:22,347 --> 00:36:23,890 Wait, wait, whoa, whoa. 698 00:36:24,891 --> 00:36:26,309 No, no. No, no, no. 699 00:36:26,393 --> 00:36:28,603 I'm-- I'm-- I'm way too high to go to sleep right now. 700 00:36:28,687 --> 00:36:30,939 I know. I'm sorry. I'm-- I'm exhausted. 701 00:36:32,857 --> 00:36:34,818 [♪ dramatic music playing] 702 00:36:53,795 --> 00:36:55,130 [sighs] 703 00:36:59,926 --> 00:37:01,803 [vehicle passing] 704 00:37:12,272 --> 00:37:13,565 [groans] 705 00:37:22,323 --> 00:37:23,950 [inhales sharply] 706 00:37:26,828 --> 00:37:28,163 [moans] 707 00:37:29,998 --> 00:37:31,124 Oh! 708 00:37:34,711 --> 00:37:36,129 Oh, right. Hey! 709 00:37:38,298 --> 00:37:40,216 I think we might have passed out. 710 00:37:40,300 --> 00:37:41,926 [laughs] Yeah, that's... 711 00:37:42,886 --> 00:37:45,388 Seems like more of a fact than anything else. 712 00:37:49,642 --> 00:37:51,102 I should get home. 713 00:37:53,897 --> 00:37:55,565 MDMA's pretty intense, huh? 714 00:37:55,648 --> 00:37:57,066 Yeah. 715 00:38:00,820 --> 00:38:02,781 This wasn't weird that this happened. 716 00:38:03,782 --> 00:38:04,991 We just fell asleep. 717 00:38:05,074 --> 00:38:06,159 No. 718 00:38:06,993 --> 00:38:08,995 We were on drugs. I was walking you home. 719 00:38:09,078 --> 00:38:10,246 Exactly. 720 00:38:10,330 --> 00:38:11,790 -Yeah, exactly. -Yeah. 721 00:38:15,251 --> 00:38:17,170 Maybe we just don't mention it to people, though, 722 00:38:17,253 --> 00:38:20,298 in case it might accidentally sound like something was weird. 723 00:38:20,381 --> 00:38:21,758 -Yeah. I think that's smart. -Okay. 724 00:38:21,841 --> 00:38:22,884 Yeah, that's a good move. 725 00:38:27,472 --> 00:38:29,974 We should probably walk back separately, then? 726 00:38:30,058 --> 00:38:31,226 Yeah. 727 00:38:32,602 --> 00:38:34,020 -Mm-hmm. -Okay. 728 00:38:34,103 --> 00:38:36,314 Okay, well, I'll just, uh... you go ahead, you go first. 729 00:38:36,397 --> 00:38:38,274 -Yeah. All right. Cool. -I'll just hang out. 730 00:38:38,358 --> 00:38:39,901 All right. Bye. 731 00:38:39,984 --> 00:38:41,945 Yeah, okay. Bye. 732 00:38:42,028 --> 00:38:43,988 [♪ dramatic music playing] 733 00:39:02,131 --> 00:39:03,299 [sighs] 734 00:39:12,225 --> 00:39:13,309 [sighs] 735 00:39:18,439 --> 00:39:21,484 [Stephen] [on voicemail] Hey, this is Stephen. Leave a message. 736 00:39:23,486 --> 00:39:24,988 -[knock on door] -Oh, j-- 737 00:39:25,071 --> 00:39:26,823 -Hi. -[Lucy] Hi. 738 00:39:26,906 --> 00:39:27,991 Are you alive? 739 00:39:28,074 --> 00:39:29,367 Yeah, come in. 740 00:39:32,412 --> 00:39:34,289 My God, last night was insane. 741 00:39:34,873 --> 00:39:35,874 Oh, I know. 742 00:39:36,457 --> 00:39:38,167 I fell asleep outside. 743 00:39:38,251 --> 00:39:39,544 What? Where? 744 00:39:41,045 --> 00:39:42,589 A bus stop. 745 00:39:46,885 --> 00:39:47,927 What? 746 00:39:48,011 --> 00:39:51,556 My-- My advisor just emailed me asking to meet her in the dean's office. 747 00:39:52,724 --> 00:39:54,559 How could I already be in trouble? 748 00:39:54,642 --> 00:39:56,686 Well, I'm sure you're not. You haven't done anything. 749 00:40:00,857 --> 00:40:01,941 Oh, shit. 750 00:40:03,318 --> 00:40:04,319 What? 751 00:40:04,402 --> 00:40:05,737 Oliver's car. 752 00:40:05,820 --> 00:40:08,239 No, no, no, no. You don't think he'd report us? 753 00:40:08,323 --> 00:40:09,407 -I don't know. -No, why-- 754 00:40:09,490 --> 00:40:11,075 Why would they only be emailing me then? 755 00:40:11,159 --> 00:40:13,828 Well, call Pippa. See if she got anything. 756 00:40:16,956 --> 00:40:18,458 [phone line ringing] 757 00:40:19,167 --> 00:40:20,919 -[elevator dings] -[cell phone ringing] 758 00:40:31,346 --> 00:40:32,764 -Hi? -Can I come in? 759 00:40:35,808 --> 00:40:37,894 I really don't appreciate you guilting me last night. 760 00:40:37,977 --> 00:40:40,480 Uh, h-how did I guilt you? 761 00:40:40,563 --> 00:40:42,857 Lecturing me about Wrigley doing drugs, like it's my fault. 762 00:40:42,941 --> 00:40:45,526 I wasn't trying to lecture you. I was just worried about him. 763 00:40:45,610 --> 00:40:48,237 You think I'm not worried about him? I've been taking care of him for weeks. 764 00:40:48,321 --> 00:40:50,865 Okay? By myself. You have no idea how hard it's been. 765 00:40:50,949 --> 00:40:53,660 Okay, well, maybe you shouldn't be the only person he's leaning on. 766 00:40:53,743 --> 00:40:56,287 -Well, it's kind of my responsibility. -Why? 767 00:40:57,705 --> 00:40:59,707 Do you not feel guilty at all? 768 00:41:00,375 --> 00:41:01,709 Guilty about what? 769 00:41:01,793 --> 00:41:04,045 You and I both convinced Drew to come back to campus. 770 00:41:04,128 --> 00:41:05,546 We did that together. 771 00:41:07,548 --> 00:41:09,759 I'm sorry, but I'm not taking that on. 772 00:41:09,842 --> 00:41:12,428 What happened to Drew was terrible, but it was not our fault. 773 00:41:16,808 --> 00:41:18,434 Is that why you got back together with Wrigley? 774 00:41:18,518 --> 00:41:19,978 -You feel guilty? -No! 775 00:41:20,061 --> 00:41:21,604 No! Of course not, okay? 776 00:41:21,688 --> 00:41:24,315 You don't need to worry about my relationship with him, okay? 777 00:41:24,399 --> 00:41:26,275 Yeah, trust me, I'm not. 778 00:41:26,359 --> 00:41:28,236 I love Wrigley, but I'm delighted 779 00:41:28,319 --> 00:41:30,571 not to think about any of those people anymore. 780 00:41:30,655 --> 00:41:33,199 They're all fucking toxic. I mean, look at you. 781 00:41:33,282 --> 00:41:35,410 Second day back on campus, look how you're acting. 782 00:41:35,493 --> 00:41:37,787 You are so judgmental, always. 783 00:41:37,870 --> 00:41:39,455 -Always? Really? -Yes. Yes! 784 00:41:39,539 --> 00:41:41,040 You're always judging me. 785 00:41:41,124 --> 00:41:43,084 You judged me about how I handled the Chris stuff, 786 00:41:43,167 --> 00:41:46,087 my relationship with Lucy, basically all of my decisions. 787 00:41:46,170 --> 00:41:48,172 Wow, you've got a whole list. I've really been on your mind. 788 00:41:48,256 --> 00:41:50,591 -Yeah, you have! -Well, I find that a bit weird, 789 00:41:50,675 --> 00:41:53,219 since I'm sure there are other people who've been much worse to you. 790 00:41:53,302 --> 00:41:55,096 -Well then I guess I'm being weird. -Okay, then stop. 791 00:41:55,179 --> 00:41:57,557 -Well, I'm trying. -I don't know what we're talking about. 792 00:41:57,640 --> 00:41:59,058 We're talking about the fact 793 00:41:59,142 --> 00:42:01,019 that you're on my fucking mind all of the time. 794 00:42:01,102 --> 00:42:03,271 Your judgments and your little comments. 795 00:42:03,354 --> 00:42:05,523 And I don't think that I should care about you this much. 796 00:42:05,606 --> 00:42:08,317 I don't think it's normal. I think, actually, it's a problem, 797 00:42:08,401 --> 00:42:10,319 especially because I have a boyfriend. 798 00:42:18,327 --> 00:42:19,370 I... 799 00:42:20,455 --> 00:42:23,041 I don't-- I don't know what to say to that. 800 00:42:24,876 --> 00:42:26,169 [sighs] 801 00:42:27,295 --> 00:42:28,588 [softly] Yeah. 802 00:42:28,671 --> 00:42:31,007 [♪ soft, dramatic music playing] 803 00:42:37,680 --> 00:42:39,057 [door closes] 804 00:42:45,396 --> 00:42:47,815 [video game gunfire] 805 00:42:47,899 --> 00:42:49,776 [controller buttons clicking] 806 00:42:50,651 --> 00:42:52,278 Wait, wait, pause. 807 00:42:52,361 --> 00:42:53,613 [sighs] 808 00:42:57,450 --> 00:42:59,077 Okay, I'm good. 809 00:42:59,160 --> 00:43:01,245 [gunfire resumes] 810 00:43:01,954 --> 00:43:03,748 I-I'm sorry, I can't. 811 00:43:04,916 --> 00:43:06,417 [Evan groans] 812 00:43:06,501 --> 00:43:08,086 I think drugs are bad. 813 00:43:10,630 --> 00:43:12,381 -Hey. -Hi. 814 00:43:12,465 --> 00:43:14,217 -[Evan] You want something to eat? -No. 815 00:43:16,219 --> 00:43:18,888 [door opens, closes] 816 00:43:22,308 --> 00:43:23,476 I'm a mess. 817 00:43:23,559 --> 00:43:25,603 No, you're not. You're just having a come-down. 818 00:43:28,523 --> 00:43:30,233 Or is it other stuff? 819 00:43:32,276 --> 00:43:34,278 We don't have to talk about it. 820 00:43:34,362 --> 00:43:35,780 Not with the shit you're dealing with. 821 00:43:35,863 --> 00:43:39,575 I would rather talk about anything other than the shit I'm dealing with. 822 00:43:39,659 --> 00:43:42,203 My dad just keeps calling me nonstop. 823 00:43:42,912 --> 00:43:44,705 He wants me to have the plan for after graduation, 824 00:43:44,789 --> 00:43:46,999 but I don't have a fucking idea what I want to do. 825 00:43:47,083 --> 00:43:50,128 A lot of people don't know what they want to do right away. 826 00:43:50,211 --> 00:43:52,588 When Bree asked me about it last night, I just... 827 00:43:53,339 --> 00:43:56,092 I just felt stupid that I didn't have a better answer for her. 828 00:43:56,175 --> 00:44:00,972 Something about her opinion just matters more than anyone else's. 829 00:44:03,141 --> 00:44:06,978 Now, I know you don't know her that well, but if you did, you'd know what I mean. 830 00:44:07,061 --> 00:44:08,771 Yeah, she's a cool girl. 831 00:44:11,440 --> 00:44:13,568 I can't believe she had a thing with a married guy. 832 00:44:13,651 --> 00:44:16,028 He was married? The old guy? 833 00:44:16,112 --> 00:44:17,530 Oh God. 834 00:44:17,613 --> 00:44:20,199 I'm sorry. I thought you knew that part. 835 00:44:20,283 --> 00:44:22,493 It was sort of repeated to me like something everyone knew. 836 00:44:22,577 --> 00:44:23,619 I'm sorry. 837 00:44:23,703 --> 00:44:25,246 I didn't mean to make it worse. 838 00:44:25,329 --> 00:44:28,374 It's fine. Spent every day for the last month obsessing over it. 839 00:44:28,457 --> 00:44:29,709 Can't really get any worse. 840 00:44:31,377 --> 00:44:32,628 [Evan sighs] 841 00:44:32,712 --> 00:44:34,547 Well, look, about the graduation stuff. 842 00:44:34,630 --> 00:44:37,508 What, uh-- You know, you could set up some interviews. 843 00:44:37,592 --> 00:44:39,594 See what your options are. 844 00:44:40,261 --> 00:44:42,722 Yeah, I was gonna meet a couple professors later. 845 00:44:43,556 --> 00:44:45,850 -If I can survive this hangover. -Good. 846 00:44:47,018 --> 00:44:48,394 That's good. Okay, yeah. 847 00:44:48,477 --> 00:44:51,397 They'll be more helpful than me. I'm useless at this stuff. 848 00:44:53,608 --> 00:44:55,651 [♪ dramatic music playing] 849 00:45:01,157 --> 00:45:02,408 You'll be fine. 850 00:45:02,491 --> 00:45:03,784 Call me after. 851 00:45:04,702 --> 00:45:05,953 Okay. 852 00:45:06,037 --> 00:45:07,330 Thank you. 853 00:45:11,292 --> 00:45:12,460 [door closes] 854 00:45:41,197 --> 00:45:43,074 [inaudible] 855 00:45:45,326 --> 00:45:47,453 [♪ dramatic music playing] 856 00:46:04,178 --> 00:46:05,721 [inaudible] 857 00:46:13,854 --> 00:46:16,691 ♪♪ 858 00:46:16,774 --> 00:46:17,984 [sighs] 859 00:46:25,825 --> 00:46:27,201 [knock on door] 860 00:46:27,285 --> 00:46:28,327 Come in! 861 00:46:30,538 --> 00:46:32,456 Evan. Hi. 862 00:46:32,540 --> 00:46:34,792 Hey, Professor. Uh, can I come in? 863 00:46:34,875 --> 00:46:35,876 Yeah, sure. 864 00:46:35,960 --> 00:46:37,712 Um, you're in tomorrow's lecture, right? 865 00:46:37,795 --> 00:46:39,463 Yeah, right. I am. 866 00:46:39,547 --> 00:46:41,716 Uh, but I had a question about something else. 867 00:46:41,799 --> 00:46:42,800 All right. 868 00:46:45,970 --> 00:46:46,971 So... 869 00:46:48,597 --> 00:46:51,600 I'm just trying to decide what I want to do after graduation. 870 00:46:57,064 --> 00:46:59,567 Sorry, I'm not-- I'm not hearing a specific question. 871 00:46:59,650 --> 00:47:01,819 Sorry. Uh, yeah, sorry. 872 00:47:01,902 --> 00:47:04,697 Um, I guess I'm just trying to figure out, 873 00:47:04,780 --> 00:47:08,576 uh, what some of my options are as a finance major. 874 00:47:08,659 --> 00:47:12,121 So you're asking me what career paths pertain to a degree in finance? 875 00:47:12,204 --> 00:47:15,458 No, no, no. Um, more like, um... 876 00:47:16,125 --> 00:47:18,419 which ones I'd enjoy, 877 00:47:18,502 --> 00:47:20,046 in your opinion. 878 00:47:22,214 --> 00:47:25,801 Well, um, I don't know. What do you enjoy about finance? 879 00:47:27,345 --> 00:47:28,346 Math. 880 00:47:29,847 --> 00:47:30,848 The math? 881 00:47:30,931 --> 00:47:32,016 Yeah. 882 00:47:32,141 --> 00:47:33,893 [laughs] Okay. 883 00:47:33,976 --> 00:47:35,478 So you don't know what you want to do, 884 00:47:35,561 --> 00:47:37,396 but you want me to tell you what you want to do. 885 00:47:37,480 --> 00:47:39,565 No, I just thought that we're in class together, 886 00:47:39,648 --> 00:47:40,691 you might know someone-- 887 00:47:40,775 --> 00:47:43,277 Evan, I am more than happy to have a conversation about your future, 888 00:47:43,361 --> 00:47:45,946 but it seems like you need to do some more thinking on your own first. 889 00:47:46,739 --> 00:47:47,907 And, um... 890 00:47:49,075 --> 00:47:50,951 possibly drink some electrolytes. 891 00:47:53,621 --> 00:47:54,663 Right. 892 00:47:55,331 --> 00:47:56,916 I'm sorry. You're right. 893 00:47:56,999 --> 00:48:00,044 Um, I didn't mean to waste your time. 894 00:48:00,127 --> 00:48:02,755 It's fine. I'll see you tomorrow. 895 00:48:08,886 --> 00:48:13,057 [dean] Lucy, I brought your advisor in to help us discuss this. 896 00:48:13,140 --> 00:48:14,975 It's quite sensitive. 897 00:48:15,518 --> 00:48:19,230 But first, we want you to know that this is a safe space, okay? 898 00:48:20,147 --> 00:48:21,649 Okay. 899 00:48:23,234 --> 00:48:25,778 Do you know a student named Chris Montgomery? 900 00:48:27,822 --> 00:48:28,906 Uh, yeah. 901 00:48:29,532 --> 00:48:30,825 Yeah, I know Chris. 902 00:48:31,992 --> 00:48:33,619 Chris's parents made a complaint. 903 00:48:33,702 --> 00:48:36,414 Apparently, you made an accusation about Chris 904 00:48:36,497 --> 00:48:39,250 sexually assaulting you, which he is strongly denying. 905 00:48:39,333 --> 00:48:42,670 Now, obviously, we take this very seriously. 906 00:48:42,753 --> 00:48:46,757 So if there is something that you would like to discuss with us, you can. 907 00:48:46,841 --> 00:48:48,634 Um, yeah, that-- 908 00:48:48,717 --> 00:48:51,387 It's not something I want to talk about. 909 00:48:51,470 --> 00:48:52,638 It's over. 910 00:48:54,056 --> 00:48:56,100 But Lucy, did you make this allegation? 911 00:48:57,476 --> 00:48:58,894 Am-- Am I in trouble? 912 00:48:58,978 --> 00:49:01,063 Of course not, but if it's true, 913 00:49:01,147 --> 00:49:03,357 it's the kind of thing that would require an official report. 914 00:49:03,441 --> 00:49:06,610 I might have had a private conversation with my friends, but that's all. 915 00:49:07,611 --> 00:49:10,739 I'm-I'm not making a report, and I'm not escalating anything. 916 00:49:10,823 --> 00:49:13,200 I really don't want this to become a thing, please. 917 00:49:13,284 --> 00:49:14,368 Please. 918 00:49:16,245 --> 00:49:18,873 Well, know that you can talk to us if you change your mind. 919 00:49:18,956 --> 00:49:20,583 Okay. Thank you. I understand. 920 00:49:20,666 --> 00:49:22,209 Uh, but I-I won't. 921 00:49:22,293 --> 00:49:24,545 All right. That's all. 922 00:49:24,628 --> 00:49:26,130 Okay, thank you. 923 00:49:28,466 --> 00:49:29,675 [door opens] 924 00:49:31,552 --> 00:49:32,761 [door closes] 925 00:49:32,845 --> 00:49:34,847 [♪ dramatic music playing] 926 00:49:38,934 --> 00:49:40,811 [indistinct chatter over TV] 927 00:49:44,190 --> 00:49:45,524 [turns TV off] 928 00:49:49,111 --> 00:49:50,738 I'm sorry for being a dick. 929 00:49:50,821 --> 00:49:53,240 -No, you weren't. -No. I was. 930 00:49:54,241 --> 00:49:55,951 I was. You've, uh-- 931 00:49:56,035 --> 00:49:57,328 I was. And you've been amazing. 932 00:49:57,411 --> 00:49:59,872 You're the only thing keeping me sane right now. 933 00:49:59,955 --> 00:50:02,124 And I just don't-- I don't want to be the-- 934 00:50:02,208 --> 00:50:04,877 The guy that everyone is worried about. 935 00:50:04,960 --> 00:50:07,713 And I-- And I don't want to feel aimless like I did last semester. 936 00:50:07,796 --> 00:50:09,465 I just can't do it. I can't fucking do it. 937 00:50:09,548 --> 00:50:11,300 -Okay. Okay. -And... 938 00:50:13,135 --> 00:50:15,262 You just need some structure. 939 00:50:16,096 --> 00:50:19,517 Like, whenever I've gone through really hard shit, 940 00:50:19,600 --> 00:50:22,978 the only thing that's helped me is, um, keeping busy. 941 00:50:24,104 --> 00:50:26,607 -I guess I could sign up for more classes. -Yeah. 942 00:50:26,690 --> 00:50:28,567 Something, like, fun. 943 00:50:28,651 --> 00:50:32,279 Like an art class or something. I mean, you're really creative. 944 00:50:32,821 --> 00:50:33,864 I'm creative? 945 00:50:33,948 --> 00:50:35,950 I feel like you're probably really creative. 946 00:50:36,617 --> 00:50:38,577 [both laugh] 947 00:50:50,089 --> 00:50:51,382 [sighs] 948 00:50:51,966 --> 00:50:53,384 [kisses] 949 00:51:04,144 --> 00:51:05,521 [knock on door] 950 00:51:05,604 --> 00:51:06,730 Come in. 951 00:51:06,814 --> 00:51:08,023 [door opens] 952 00:51:10,818 --> 00:51:11,860 Hey. 953 00:51:13,028 --> 00:51:14,321 Where'd you go this morning? 954 00:51:14,405 --> 00:51:16,031 -Sorry. -No, it's okay. 955 00:51:16,115 --> 00:51:17,366 I-I didn't feel great. 956 00:51:17,950 --> 00:51:20,452 Yeah, I'm not sure MDMA's the best fit for us. 957 00:51:20,536 --> 00:51:21,620 Yeah. 958 00:51:22,288 --> 00:51:23,956 I think it's less about the MDMA, 959 00:51:24,039 --> 00:51:25,874 more about you fucking Evan last year. 960 00:51:28,711 --> 00:51:29,962 [laughs] What? 961 00:51:31,672 --> 00:51:33,591 What are-- What are you talking about? 962 00:51:33,674 --> 00:51:35,259 You had sex with Evan. 963 00:51:35,843 --> 00:51:38,929 He cheated on Bree with you. 964 00:51:39,013 --> 00:51:40,639 Stephen, that is-- 965 00:51:40,723 --> 00:51:42,433 That is the craziest thing I've ever heard. 966 00:51:42,516 --> 00:51:43,809 He told me. I already know. 967 00:51:43,892 --> 00:51:45,603 He told you that? When? When did he tell you that? 968 00:51:45,686 --> 00:51:46,729 Before break. 969 00:51:47,521 --> 00:51:48,731 And I've been trying to get over it, 970 00:51:48,814 --> 00:51:50,524 but seeing how easily you lie about it, Lucy. 971 00:51:50,608 --> 00:51:51,859 Fuck. 972 00:51:51,942 --> 00:51:53,611 I'm sorry. I'm sorry. 973 00:51:53,694 --> 00:51:55,529 I'm sorry. Please, I'm-- 974 00:51:55,613 --> 00:51:57,406 -You have to believe me. -Why didn't you just tell me? 975 00:51:57,489 --> 00:51:59,199 -I... -I was begging you to tell me. 976 00:51:59,283 --> 00:52:01,910 Because it didn't mean anything. It did not mean anything. 977 00:52:01,994 --> 00:52:03,912 I was wasted and we were broken up. 978 00:52:03,996 --> 00:52:06,123 I had to find out from him and it was fucking humiliating. 979 00:52:06,206 --> 00:52:07,666 I'm sorry. I'm sorry. 980 00:52:07,750 --> 00:52:09,793 Please, please, please, you have to listen to me, okay? 981 00:52:09,877 --> 00:52:11,754 I love you. I love you. 982 00:52:11,837 --> 00:52:14,214 This is something that happened so long ago. 983 00:52:14,298 --> 00:52:15,841 This does not have to ruin anything. 984 00:52:15,924 --> 00:52:18,594 Please, please, you have to forgive me, please. 985 00:52:18,677 --> 00:52:21,680 I am trying to. I don't know if I can. 986 00:52:23,724 --> 00:52:26,352 What-- What does that mean, if you-- If you can't? 987 00:52:33,067 --> 00:52:35,861 Are you worried about losing me, or are you scared of me? 988 00:52:39,239 --> 00:52:40,908 I'm worried about losing you. 989 00:52:46,914 --> 00:52:48,415 What are you thinking? 990 00:52:53,128 --> 00:52:55,047 Stephen, what are you gonna do? 991 00:52:55,881 --> 00:52:57,424 I'm trying. 992 00:52:57,508 --> 00:52:59,802 I don't want to let this consume me. 993 00:53:02,179 --> 00:53:03,305 Okay. 994 00:53:07,768 --> 00:53:09,311 Let's just see how it goes. 995 00:53:11,980 --> 00:53:13,148 Okay. 996 00:53:13,232 --> 00:53:15,234 ♪♪ 997 00:53:21,156 --> 00:53:23,158 [Lucy] Bree, just talk-- Talk to me. 998 00:53:24,702 --> 00:53:25,994 What's going on? 999 00:53:31,083 --> 00:53:32,543 I can't tell you. 1000 00:53:33,168 --> 00:53:34,753 What do you mean you can't-- 1001 00:53:34,837 --> 00:53:36,672 Hey, you okay? 1002 00:53:41,552 --> 00:53:42,761 Bree? 1003 00:53:44,513 --> 00:53:45,556 Yeah. 1004 00:53:45,639 --> 00:53:47,766 Yeah, sorry. 1005 00:53:47,850 --> 00:53:49,143 I'm sorry. 1006 00:53:49,226 --> 00:53:50,686 I just had some nerves. 1007 00:53:51,437 --> 00:53:54,106 I'm good. No, I'm good. 1008 00:53:54,773 --> 00:53:55,941 I'm ready. 1009 00:53:58,026 --> 00:53:59,153 Okay. 1010 00:54:01,488 --> 00:54:03,490 [♪ gentle violin music playing] 1011 00:54:03,574 --> 00:54:05,200 [indistinct chatter] 1012 00:54:40,486 --> 00:54:44,531 ♪ The lights are on, but you're not home ♪ 1013 00:54:44,615 --> 00:54:48,869 ♪ Your mind is not your own ♪ 1014 00:54:48,952 --> 00:54:53,248 ♪ Your heart sweats, your body shakes ♪ 1015 00:54:53,332 --> 00:54:57,795 ♪ Another kiss is what it takes ♪ 1016 00:54:57,878 --> 00:55:01,965 ♪ You can't sleep, oh, you can't eat ♪ 1017 00:55:02,049 --> 00:55:06,470 ♪ There's no doubt, you're in deep ♪ 1018 00:55:06,553 --> 00:55:10,808 ♪ Your throat is tight, you can't breathe ♪ 1019 00:55:10,891 --> 00:55:16,021 ♪ Another kiss is all you need ♪ 1020 00:55:16,104 --> 00:55:21,610 ♪ You like to think that you're immune to the stuff, oh, yeah ♪ 1021 00:55:21,693 --> 00:55:24,655 ♪♪ 1022 00:55:24,738 --> 00:55:28,450 ♪ It's closer to the truth to say that you can't get enough ♪ 1023 00:55:28,534 --> 00:55:33,080 ♪ You know you're gonna have to face it, you're addicted to love ♪ 1024 00:55:33,163 --> 00:55:36,792 ♪ You see the signs, but you can't read ♪ 1025 00:55:36,875 --> 00:55:41,213 ♪ You're runnin' at a different speed ♪ 1026 00:55:41,296 --> 00:55:45,884 ♪ Your heart beats in double time ♪ 1027 00:55:45,968 --> 00:55:50,222 ♪ Another kiss and you'll be mine ♪ 1028 00:55:50,305 --> 00:55:54,351 ♪ The lights are on, but you're not home ♪ 1029 00:55:54,434 --> 00:55:55,602 ♪ Your will... ♪ 1030 00:55:55,686 --> 00:55:58,814 [priest] Evan, do you take Bree to be your wife? 1031 00:55:59,523 --> 00:56:00,858 I do. 1032 00:56:00,941 --> 00:56:02,442 [priest] And Bree, 1033 00:56:02,526 --> 00:56:05,279 do you take Evan to be your husband? 1034 00:56:05,362 --> 00:56:08,282 ♪ Another kiss and you'll be mine ♪ 1035 00:56:08,365 --> 00:56:10,075 Of course I do. 1036 00:56:10,784 --> 00:56:15,956 ♪ You like to think that you're immune to the stuff, oh, yeah ♪ 1037 00:56:18,542 --> 00:56:22,588 ♪ It's closer to the truth to say that you can't get enough ♪ 1038 00:56:22,671 --> 00:56:28,343 ♪ You know you're gonna have to face it, you're addicted to love ♪ 1039 00:56:29,303 --> 00:56:33,348 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 1040 00:56:33,432 --> 00:56:37,603 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 1041 00:56:37,686 --> 00:56:41,732 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 1042 00:56:41,815 --> 00:56:46,361 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 1043 00:56:46,445 --> 00:56:50,699 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 1044 00:56:50,782 --> 00:56:55,162 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 1045 00:56:55,245 --> 00:56:59,374 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 1046 00:56:59,458 --> 00:57:03,879 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 1047 00:57:03,962 --> 00:57:08,091 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 1048 00:57:08,175 --> 00:57:12,512 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 1049 00:57:12,596 --> 00:57:16,558 ♪ Might as well face it, you're addicted to love ♪ 1050 00:57:16,642 --> 00:57:19,519 ♪ Might as well face it... ♪ 69680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.