Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,740 --> 00:01:14,742
Now I remember...
2
00:01:15,659 --> 00:01:16,744
this man.
3
00:01:36,931 --> 00:01:38,182
Are you okay?
4
00:01:40,267 --> 00:01:41,685
I'm okay.
5
00:01:41,769 --> 00:01:43,103
Let's find Se-jin first.
6
00:01:44,563 --> 00:01:46,982
She probably couldn't get off
since it's too crowded.
7
00:01:47,983 --> 00:01:49,401
Maybe she went to the front car.
8
00:01:52,279 --> 00:01:55,115
That's him. The guy who was with Se-jin.
9
00:01:57,283 --> 00:01:58,452
Darn it.
10
00:01:59,453 --> 00:02:00,287
Darn it.
11
00:02:01,330 --> 00:02:02,289
Excuse me.
12
00:02:04,625 --> 00:02:05,876
Sorry, coming through.
13
00:02:09,170 --> 00:02:10,297
Mister.
14
00:02:19,098 --> 00:02:20,015
Sun Jae-gyu?
15
00:02:24,603 --> 00:02:25,521
Choi I-jun.
16
00:02:27,565 --> 00:02:29,066
So you're alive.
17
00:02:32,653 --> 00:02:35,155
Are you the guy who was with Se-jin?
18
00:02:36,656 --> 00:02:37,491
Hey.
19
00:02:38,993 --> 00:02:40,870
Why bring a high school girl here?
20
00:02:40,953 --> 00:02:45,291
I spent ten years trying to find you,
and that's all you have to say?
21
00:02:47,251 --> 00:02:50,170
Shouldn't you at least ask
how I've been first?
22
00:02:50,254 --> 00:02:52,047
I don't care about that.
23
00:02:53,757 --> 00:02:54,633
You don't...
24
00:02:55,509 --> 00:02:56,385
care?
25
00:02:58,429 --> 00:02:59,555
Answer me.
26
00:03:00,556 --> 00:03:02,349
What's your relationship with Se-jin?
27
00:03:05,477 --> 00:03:07,688
I don't care about your relationship,
28
00:03:07,771 --> 00:03:09,356
and I don't want to know.
29
00:03:09,440 --> 00:03:12,735
Whether you talk things out
or fight it out, do it later.
30
00:03:15,195 --> 00:03:16,947
Let me ask you as Se-jin's teacher.
31
00:03:18,032 --> 00:03:20,117
Where is she right now?
32
00:03:29,376 --> 00:03:30,920
I should introduce myself.
33
00:03:32,338 --> 00:03:33,172
I'm...
34
00:03:34,840 --> 00:03:35,883
Se-jin's older brother.
35
00:03:37,635 --> 00:03:38,469
Her brother?
36
00:03:39,470 --> 00:03:42,139
I'm not sure why
her teacher has come all the way here,
37
00:03:42,222 --> 00:03:45,184
but if you thought Se-jin ran away,
38
00:03:45,267 --> 00:03:46,727
there's no reason to worry.
39
00:03:47,770 --> 00:03:48,812
This runaway
40
00:03:48,896 --> 00:03:51,482
was entirely under my watch
as her older brother...
41
00:03:52,191 --> 00:03:55,736
and our parents have already been updated
on where she is.
42
00:03:55,819 --> 00:03:56,737
What?
43
00:03:59,906 --> 00:04:00,783
Wait.
44
00:04:01,867 --> 00:04:05,704
So my big plan wasn't a disappearance...
45
00:04:06,497 --> 00:04:07,915
but just an outing?
46
00:04:12,962 --> 00:04:14,755
EPISODE 3
47
00:04:21,678 --> 00:04:23,013
I'm sorry.
48
00:04:23,097 --> 00:04:26,100
I heard Se-jin would be staying
at some guy's place,
49
00:04:26,183 --> 00:04:27,142
so I was scared.
50
00:04:27,977 --> 00:04:30,437
I ended up telling you
without checking first.
51
00:04:31,689 --> 00:04:34,692
It turned out to be a misunderstanding,
but you meant well.
52
00:04:35,776 --> 00:04:38,779
Our students are in the same class
for all three years,
53
00:04:38,862 --> 00:04:41,657
so you're more like family than friends.
It's natural to worry.
54
00:04:42,992 --> 00:04:46,662
Yes, coming all this way
was the right choice.
55
00:04:46,745 --> 00:04:48,080
You were brave, Han-gyul.
56
00:04:49,581 --> 00:04:53,043
Choi Se-jin must be really mad.
57
00:04:55,587 --> 00:04:57,256
Evil Han-gyul, that traitor.
58
00:04:58,173 --> 00:05:00,634
I can't believe he told on me.
59
00:05:00,718 --> 00:05:02,469
And to that hypocrite teacher.
60
00:05:05,014 --> 00:05:07,891
Why on earth was Sun Jae-gyu
with Yoon Bom?
61
00:05:07,975 --> 00:05:08,892
Wait.
62
00:05:10,144 --> 00:05:11,520
You know my teacher's name?
63
00:05:12,438 --> 00:05:13,272
What?
64
00:05:15,274 --> 00:05:17,735
I heard it earlier on the subway.
65
00:05:19,820 --> 00:05:20,654
By the way,
66
00:05:20,738 --> 00:05:23,407
what does Sun Jae-gyu do there?
67
00:05:24,116 --> 00:05:27,119
Has it been just him and Han-gyul?
No other family?
68
00:05:28,454 --> 00:05:29,329
Jjun?
69
00:05:30,456 --> 00:05:34,793
Are we talking about Han-gyul's uncle
or about me?
70
00:05:34,877 --> 00:05:38,172
What's going on with you
and Han-gyul's uncle?
71
00:05:43,135 --> 00:05:46,055
Here, what does "gangho" mean?
72
00:05:46,930 --> 00:05:48,849
"Gang" is river and "ho" is lake.
73
00:05:49,725 --> 00:05:54,063
This kind of comparison to nature
is called a metaphor.
74
00:05:59,026 --> 00:06:03,072
Gosh, here we go again.
75
00:06:03,155 --> 00:06:04,948
Hey, Sun Jae-gyu!
76
00:06:09,745 --> 00:06:12,289
I'm sorry.
There's no one at home to watch him.
77
00:06:13,290 --> 00:06:15,751
Sorry about that, guys. I'm sorry.
78
00:06:15,834 --> 00:06:20,089
If I-jun doesn't get into
Hanguk University because of your nephew,
79
00:06:20,172 --> 00:06:21,548
what are you going to do?
80
00:06:21,632 --> 00:06:23,759
He's not even your son.
Why did you have to
81
00:06:23,842 --> 00:06:26,386
bring your nephew all the way to school?
82
00:06:26,470 --> 00:06:29,431
Don't you have any family at home?
83
00:06:30,516 --> 00:06:33,185
My dad is out on the boat and my sister--
84
00:06:33,268 --> 00:06:34,603
Have you ever seen his sister?
85
00:06:35,229 --> 00:06:38,315
I've never seen her at home.
86
00:06:38,398 --> 00:06:39,274
Tell me about it.
87
00:06:45,489 --> 00:06:46,657
I-jun.
88
00:06:49,868 --> 00:06:51,829
No, I-jun. Hold on, calm down.
89
00:06:51,912 --> 00:06:52,955
Calm down.
90
00:06:55,332 --> 00:06:56,166
What?
91
00:06:56,959 --> 00:06:59,128
Hey, what are you doing?
92
00:07:09,429 --> 00:07:10,848
Hey, what's your deal?
93
00:07:11,723 --> 00:07:15,227
I thought you were just smart.
You're good with babies, too?
94
00:07:15,310 --> 00:07:16,854
My family happens to have...
95
00:07:17,980 --> 00:07:19,565
a tiny little one like him.
96
00:07:22,025 --> 00:07:22,943
Now let me study.
97
00:07:25,529 --> 00:07:26,530
Come here.
98
00:07:29,074 --> 00:07:31,869
Oh, my goodness.
99
00:07:33,078 --> 00:07:35,164
Let's give it up for I-jun!
100
00:07:35,247 --> 00:07:36,832
There's no one like him.
101
00:07:36,915 --> 00:07:38,167
We started out as friends...
102
00:08:01,315 --> 00:08:03,734
but ended up strangers.
103
00:08:08,238 --> 00:08:11,825
One's romantic, the other's into action.
104
00:08:12,868 --> 00:08:16,747
Based on your looks and style,
it makes sense you're strangers.
105
00:08:16,830 --> 00:08:18,165
We are strangers.
106
00:08:20,542 --> 00:08:23,128
He said that
he's been looking for you for ten years.
107
00:08:23,837 --> 00:08:26,506
If he were really a stranger,
would he search that long?
108
00:08:26,590 --> 00:08:29,843
It's obvious
why he tried so hard to find me.
109
00:08:30,636 --> 00:08:31,637
Why?
110
00:08:36,308 --> 00:08:37,351
Forget about him.
111
00:08:37,976 --> 00:08:41,188
He's got nothing to do with my life.
112
00:08:56,453 --> 00:08:59,748
Wait, we should be getting on the highway.
Why are we at a hotel?
113
00:09:01,333 --> 00:09:05,545
We've covered 400 km
in 5 hours and 20 minutes.
114
00:09:05,629 --> 00:09:07,005
We've traveled a lot.
115
00:09:07,673 --> 00:09:11,843
It's the same distance back home.
Imagine how exhausting that's going to be.
116
00:09:11,927 --> 00:09:14,263
I know you're tired from driving, but--
117
00:09:14,346 --> 00:09:16,181
I'm not tired at all.
118
00:09:16,265 --> 00:09:18,558
I'm talking about him, not me.
119
00:09:20,060 --> 00:09:22,521
He's supposed to eat and sleep properly,
120
00:09:22,604 --> 00:09:25,065
but he's only had noodles
and stayed up all night.
121
00:09:25,148 --> 00:09:28,193
Shouldn't we let him wash up
and get some sleep?
122
00:09:29,736 --> 00:09:31,154
Even so...
123
00:09:31,989 --> 00:09:32,906
Hop out.
124
00:09:39,288 --> 00:09:40,497
Sorry about earlier.
125
00:09:42,540 --> 00:09:43,834
Text me when you see this.
126
00:09:46,420 --> 00:09:47,754
I'm sorry.
127
00:09:47,838 --> 00:09:50,799
It's the weekend, so all the rooms are...
128
00:09:50,882 --> 00:09:51,883
No rooms?
129
00:09:52,551 --> 00:09:55,095
Looks like there aren't any rooms.
We better go home.
130
00:09:55,178 --> 00:09:56,471
Yes, there is.
131
00:09:56,555 --> 00:09:59,558
It's a family room
with a double bed and a single bed.
132
00:09:59,641 --> 00:10:01,226
We'll take it.
133
00:10:01,310 --> 00:10:02,185
What?
134
00:10:02,811 --> 00:10:05,814
It's a family room for family.
What's the problem?
135
00:10:05,897 --> 00:10:07,858
You two are family, but we're not.
136
00:10:08,734 --> 00:10:10,736
You said
everyone at that school is family.
137
00:10:12,195 --> 00:10:13,697
Don't you get figures of speech?
138
00:10:13,780 --> 00:10:15,657
Why do you take everything literally?
139
00:10:17,534 --> 00:10:19,494
Do you want to do something in the room?
140
00:10:20,954 --> 00:10:22,247
As if.
141
00:10:22,331 --> 00:10:24,499
Then we have only one purpose.
142
00:10:24,583 --> 00:10:25,417
Sleep.
143
00:10:26,251 --> 00:10:28,879
A family room fits that purpose perfectly.
144
00:10:28,962 --> 00:10:31,173
It's cheaper than getting two rooms.
145
00:10:31,256 --> 00:10:32,424
Why can't we sleep there?
146
00:10:49,941 --> 00:10:50,776
Darn it.
147
00:10:50,859 --> 00:10:53,236
It's a family room.
This isn't family-oriented.
148
00:11:04,790 --> 00:11:06,458
You go wash up first.
149
00:11:06,541 --> 00:11:07,709
No, you first.
150
00:11:18,678 --> 00:11:21,181
Han-gyul, you look tired.
Go ahead and wash up first.
151
00:11:21,264 --> 00:11:23,600
Yeah, you go first.
152
00:11:24,267 --> 00:11:25,894
-Then I'll go first.
-Okay.
153
00:11:44,329 --> 00:11:47,082
Why are you doing push-ups
all of a sudden?
154
00:11:47,165 --> 00:11:48,583
Exercise is a habit.
155
00:11:50,669 --> 00:11:51,545
Are you busy?
156
00:11:51,628 --> 00:11:53,380
Why would I be busy here?
157
00:11:53,463 --> 00:11:54,506
Want to get on my back?
158
00:11:54,589 --> 00:11:56,800
Why would I get on a parent's back?
159
00:11:56,883 --> 00:11:59,886
It doesn't even feel like a workout
with no weights.
160
00:12:05,308 --> 00:12:06,393
Hold my legs.
161
00:12:07,686 --> 00:12:08,812
I'm busy.
162
00:12:10,230 --> 00:12:12,858
You're a teacher.
Why do you keep switching up?
163
00:12:12,941 --> 00:12:14,234
You said you weren't busy.
164
00:12:19,322 --> 00:12:20,407
Some teacher you are.
165
00:12:26,204 --> 00:12:27,038
All right.
166
00:12:30,083 --> 00:12:31,334
I'll do 100 reps, okay?
167
00:12:55,400 --> 00:12:57,194
If you want to work out, go out.
168
00:12:57,277 --> 00:12:59,571
This hotel has a pool and a gym.
169
00:13:00,197 --> 00:13:01,781
Don't do it in the room, okay?
170
00:13:09,289 --> 00:13:11,666
Han-gyul.
171
00:13:13,752 --> 00:13:14,961
Come on out.
172
00:13:15,045 --> 00:13:16,213
Is he sleeping or what?
173
00:13:54,876 --> 00:13:55,752
What the heck?
174
00:13:56,711 --> 00:13:57,671
Is the kid alone?
175
00:14:11,935 --> 00:14:12,894
"That woman"?
176
00:14:13,812 --> 00:14:14,980
Who's "that woman"?
177
00:14:16,481 --> 00:14:18,275
A female friend? Someone he's seeing?
178
00:14:20,151 --> 00:14:21,820
Could it be his ex?
179
00:14:39,588 --> 00:14:40,922
Where on earth is he?
180
00:14:43,341 --> 00:14:45,802
Oh, my! Hey, kid!
181
00:14:45,885 --> 00:14:47,762
Are you okay? Oh, no!
182
00:14:49,681 --> 00:14:52,225
Hey, kid! Gosh, what do I do?
183
00:15:06,823 --> 00:15:08,116
Mr. Sun?
184
00:15:11,119 --> 00:15:12,162
Wait right there!
185
00:15:14,039 --> 00:15:15,332
Don't move!
186
00:15:40,315 --> 00:15:41,650
Stay right there!
187
00:15:46,321 --> 00:15:47,447
Stay calm!
188
00:15:49,616 --> 00:15:51,034
Geez.
189
00:15:51,743 --> 00:15:53,662
Are you okay, kiddo?
190
00:15:53,745 --> 00:15:55,664
-You're fine. Stop crying.
-Is he okay?
191
00:15:55,747 --> 00:15:57,290
-Ji-u!
-Your mom's here.
192
00:16:00,168 --> 00:16:01,336
Are you all right?
193
00:16:02,045 --> 00:16:03,922
He scared me.
194
00:16:04,714 --> 00:16:06,383
Why? What happened?
195
00:16:06,466 --> 00:16:09,511
Did he do something to you?
196
00:16:12,889 --> 00:16:13,723
Ma'am.
197
00:16:14,349 --> 00:16:16,685
I know I scared him,
but what happened is--
198
00:16:16,768 --> 00:16:17,769
How dare you!
199
00:16:27,529 --> 00:16:28,446
What the heck?
200
00:16:29,531 --> 00:16:31,616
What did you do with my husband?
201
00:16:32,742 --> 00:16:34,953
Ma'am, what do you mean--
202
00:16:35,036 --> 00:16:36,913
I've checked all the evidence!
203
00:16:38,873 --> 00:16:40,583
Your late-night calls...
204
00:16:42,460 --> 00:16:44,796
and you two meeting at your place!
205
00:16:48,717 --> 00:16:50,760
I think there's been a misunderstanding.
206
00:16:50,844 --> 00:16:52,262
Your husband and I are not--
207
00:16:52,345 --> 00:16:54,639
I heard you flirted with him first.
208
00:16:55,265 --> 00:16:56,099
Ma'am.
209
00:16:56,766 --> 00:16:58,685
You told him how caring he was.
210
00:17:00,228 --> 00:17:01,813
You came on to him first!
211
00:17:01,896 --> 00:17:04,733
No, ma'am, that's not... Wait.
212
00:17:04,816 --> 00:17:05,650
Right?
213
00:17:09,069 --> 00:17:10,405
What's wrong with you?
214
00:17:10,488 --> 00:17:12,323
What did you do to my kid?
215
00:17:12,991 --> 00:17:15,702
All right, please calm down.
216
00:17:15,785 --> 00:17:17,662
He must've been startled.
217
00:17:17,746 --> 00:17:20,080
If there's a pharmacy nearby,
get him some medicine.
218
00:17:21,833 --> 00:17:23,585
Unbelievable. Let's go.
219
00:17:24,627 --> 00:17:25,712
Take care!
220
00:17:27,255 --> 00:17:28,923
Why aren't you explaining yourself?
221
00:17:30,341 --> 00:17:33,720
She should be thanking you.
Why did you just take the blame?
222
00:17:34,679 --> 00:17:37,891
It's fine as long as the kid's okay.
Why bother explaining?
223
00:17:37,974 --> 00:17:38,933
No.
224
00:17:39,017 --> 00:17:41,227
What needs to be done needs to be done.
225
00:17:42,270 --> 00:17:45,857
Once something's buried,
it's tough to dig it up later.
226
00:17:47,609 --> 00:17:48,610
Excuse me!
227
00:17:50,278 --> 00:17:51,279
Wait up!
228
00:17:58,119 --> 00:18:02,916
So, Dong-pyo, are you saying
you've personally met that great person?
229
00:18:02,999 --> 00:18:04,000
I have.
230
00:18:04,626 --> 00:18:07,504
He'd have been thrilled
if he'd met you all.
231
00:18:12,175 --> 00:18:15,720
But... the so-called great person
hasn't shown up.
232
00:18:15,804 --> 00:18:17,764
How long
should we keep crawling like this?
233
00:18:17,847 --> 00:18:20,141
This is how everyone starts.
All right, get up.
234
00:18:20,767 --> 00:18:23,394
Now, let's try the position
while lying down.
235
00:18:24,729 --> 00:18:26,856
You two are a pair, and you two.
236
00:18:27,565 --> 00:18:28,399
Master.
237
00:18:29,067 --> 00:18:31,236
You want me to pair up with a woman?
238
00:18:31,319 --> 00:18:32,529
Look.
239
00:18:32,612 --> 00:18:35,740
Jiu jitsu is about skill, not strength.
240
00:18:35,824 --> 00:18:38,576
Why are you treating
men and women differently even here?
241
00:18:38,660 --> 00:18:39,619
Forget it.
242
00:18:40,620 --> 00:18:41,579
Dong-pyo.
243
00:18:42,288 --> 00:18:44,082
-Guard recovery.
-Yes, sir.
244
00:18:44,791 --> 00:18:45,875
What?
245
00:18:45,959 --> 00:18:48,086
-Look carefully.
-Yes, sir.
246
00:18:48,169 --> 00:18:50,922
The person on the bottom uses their legs
247
00:18:51,005 --> 00:18:53,383
to keep the person on top
from moving around.
248
00:18:53,466 --> 00:18:54,968
Want to try an attack?
249
00:18:55,051 --> 00:18:56,094
-Me?
-Yes.
250
00:18:56,177 --> 00:18:58,346
Just get on top. Come on, follow along.
251
00:19:02,642 --> 00:19:04,185
-Oh, like this?
-Attack.
252
00:19:04,269 --> 00:19:05,103
Come on.
253
00:19:05,186 --> 00:19:08,106
All right, like this.
254
00:19:09,023 --> 00:19:11,609
Like this.
255
00:19:13,069 --> 00:19:14,070
Like this.
256
00:19:14,153 --> 00:19:16,823
Like this.
257
00:19:16,906 --> 00:19:18,575
Like this, right?
258
00:19:18,658 --> 00:19:20,535
Wow, is this really your first time?
259
00:19:20,618 --> 00:19:23,580
You're like a pro in a training video.
260
00:19:23,663 --> 00:19:25,123
Is that so? Am I doing okay?
261
00:19:25,206 --> 00:19:26,833
You're incredible.
262
00:19:27,417 --> 00:19:28,918
Now, head up and try faster.
263
00:19:29,002 --> 00:19:30,378
Faster. Like this.
264
00:19:30,461 --> 00:19:32,297
Like this.
265
00:19:32,380 --> 00:19:33,506
Like this.
266
00:19:33,590 --> 00:19:36,342
Like this.
267
00:19:37,260 --> 00:19:38,386
Geez, seriously.
268
00:20:05,955 --> 00:20:08,166
Darn it. That woman...
269
00:20:08,833 --> 00:20:10,084
I knew this would happen.
270
00:20:10,168 --> 00:20:11,502
Did it burst?
271
00:20:11,586 --> 00:20:12,629
Did what burst?
272
00:20:14,088 --> 00:20:15,882
Stop with the nonsense and just go.
273
00:20:16,925 --> 00:20:19,552
Looks like there's a bit of a problem.
274
00:20:19,636 --> 00:20:21,471
-Are you okay?
-What's wrong with you?
275
00:20:22,013 --> 00:20:24,390
Go, just go!
276
00:20:25,308 --> 00:20:29,187
Check if there's an injury
and let me know.
277
00:20:29,270 --> 00:20:31,898
Maybe you need to go to the hospital,
or maybe rest will do.
278
00:20:31,981 --> 00:20:33,399
I'll need to pay for it.
279
00:20:33,483 --> 00:20:35,610
And how are you going to pay for it, huh?
280
00:20:36,194 --> 00:20:38,571
What if I never marry and end up alone?
281
00:20:39,322 --> 00:20:41,115
How will you pay me back?
282
00:20:41,199 --> 00:20:43,326
-I guess you want to get married.
-Of course.
283
00:20:44,285 --> 00:20:46,788
Even if I end up getting divorced
like someone I know,
284
00:20:46,871 --> 00:20:47,914
I'll at least try.
285
00:20:48,998 --> 00:20:51,167
What's with the jab at me?
286
00:20:51,250 --> 00:20:52,168
Look, ma'am.
287
00:20:52,919 --> 00:20:54,837
A little knowledge is a dangerous thing.
288
00:20:55,755 --> 00:20:58,591
Stop going around and causing trouble.
289
00:20:58,675 --> 00:21:02,595
From now on,
just take care of your kids at home.
290
00:21:03,304 --> 00:21:04,180
Okay?
291
00:21:04,263 --> 00:21:06,891
SPORTS CENTER
292
00:21:06,975 --> 00:21:08,476
Just look at yourself.
293
00:21:08,559 --> 00:21:12,939
With that hot temper of yours,
how could any girl like you?
294
00:21:13,022 --> 00:21:16,150
Go home and look in the mirror.
You think you're still handsome?
295
00:21:16,234 --> 00:21:18,194
Your face is all dark and wrinkly.
296
00:21:18,277 --> 00:21:22,031
And why's your head so tiny?
Can a brain even fit in there?
297
00:21:22,115 --> 00:21:23,491
Goodness.
298
00:21:23,574 --> 00:21:26,160
With a face like that,
you ought to speak politely.
299
00:21:26,244 --> 00:21:28,037
Otherwise, forget about getting married.
300
00:21:29,247 --> 00:21:30,790
My goodness.
301
00:21:48,808 --> 00:21:51,269
I'm so sorry. My apologies.
302
00:21:52,145 --> 00:21:55,023
You should apologize... to her.
303
00:21:56,315 --> 00:21:58,651
She'd been up all night
and was about to rest,
304
00:21:58,735 --> 00:22:01,904
but she couldn't catch her breath
before checking the security footage.
305
00:22:06,617 --> 00:22:09,078
I'm terribly sorry.
306
00:22:09,162 --> 00:22:10,079
My apologies.
307
00:22:21,591 --> 00:22:24,927
SE-JIN, SORRY ABOUT EARLIER
TEXT ME WHEN YOU SEE THIS
308
00:22:29,432 --> 00:22:30,933
Put the phone down. Lights out.
309
00:22:31,726 --> 00:22:32,643
Lights out now.
310
00:22:34,604 --> 00:22:35,646
Good night.
311
00:22:44,572 --> 00:22:45,656
SE-JIN
312
00:22:49,285 --> 00:22:50,870
Uncle, I'll go take this call.
313
00:22:50,953 --> 00:22:51,954
Han-gyul, take it here.
314
00:23:27,281 --> 00:23:28,699
Beautiful.
315
00:23:34,789 --> 00:23:36,916
Shiny and bright.
316
00:23:36,999 --> 00:23:38,501
So beautiful, like a star.
317
00:23:42,171 --> 00:23:43,005
What?
318
00:23:47,718 --> 00:23:49,804
What did you just say?
319
00:23:51,639 --> 00:23:53,432
Seoul is different, huh?
320
00:23:54,058 --> 00:23:55,393
Look at the tower lights.
321
00:23:56,102 --> 00:23:57,228
Wow, awesome.
322
00:24:15,246 --> 00:24:16,372
Good night.
323
00:24:20,751 --> 00:24:21,627
Let's sleep.
324
00:24:37,185 --> 00:24:38,728
Doesn't she remember me yet?
325
00:24:39,979 --> 00:24:41,772
How much does he remember?
326
00:24:46,485 --> 00:24:47,904
She'll remember eventually.
327
00:24:49,447 --> 00:24:51,908
Maybe it's better to pretend
I don't remember.
328
00:25:40,957 --> 00:25:42,041
I found her.
329
00:25:43,042 --> 00:25:44,252
You found her?
330
00:25:44,335 --> 00:25:47,296
You made a fuss that you couldn't,
but how?
331
00:25:47,922 --> 00:25:49,757
-Mom.
-You're here.
332
00:25:50,549 --> 00:25:52,551
-Mom, did you lose weight?
-Really?
333
00:25:52,635 --> 00:25:53,761
You look gorgeous.
334
00:25:53,844 --> 00:25:54,887
-Really?
-Yes.
335
00:25:56,514 --> 00:25:58,474
-You went to the salon?
-Yes, I did.
336
00:25:58,557 --> 00:26:00,601
-Do I look pretty?
-Yes.
337
00:26:00,685 --> 00:26:01,811
You too.
338
00:26:01,894 --> 00:26:02,937
Thanks.
339
00:26:03,020 --> 00:26:04,939
It's too light to be a coincidence...
340
00:26:09,527 --> 00:26:11,487
Let me ask you as Se-jin's teacher.
341
00:26:12,029 --> 00:26:14,073
Where is she right now?
342
00:26:15,116 --> 00:26:16,993
...and too heavy to be fate.
343
00:26:17,952 --> 00:26:19,870
I'd call it a meaningful connection.
344
00:26:20,871 --> 00:26:25,084
She lives in the same neighborhood
as the person I was looking for.
345
00:26:25,167 --> 00:26:27,169
Who? That jerk?
346
00:26:28,170 --> 00:26:31,215
That dumb brute
who ran off with your money?
347
00:26:32,466 --> 00:26:33,384
Where is she?
348
00:26:33,467 --> 00:26:36,220
Where the heck is she hiding?
349
00:26:36,304 --> 00:26:37,138
I can't tell you.
350
00:26:37,221 --> 00:26:41,267
If Miss Bom cut ties with her family
on purpose, there must be a reason.
351
00:26:41,934 --> 00:26:43,352
I can't get involved...
352
00:26:43,936 --> 00:26:45,938
-and hurt her even more.
-"Bom"?
353
00:26:47,523 --> 00:26:48,607
My homeroom teacher?
354
00:26:50,192 --> 00:26:53,446
Anyway, I'll be in touch
once I'm in Seoul.
355
00:26:56,907 --> 00:26:57,783
Jjun.
356
00:26:58,826 --> 00:27:01,120
Can't you be a lawyer here
instead of Seoul?
357
00:27:02,246 --> 00:27:07,668
I said you asked me to come,
and Mom and Dad didn't nag me at all.
358
00:27:08,794 --> 00:27:10,838
If you help me with my studies,
359
00:27:10,921 --> 00:27:13,424
I think I could beat Evil Han-gyul.
Please?
360
00:27:14,342 --> 00:27:15,176
First...
361
00:27:17,011 --> 00:27:17,928
give me his address.
362
00:27:18,012 --> 00:27:19,055
Whose?
363
00:27:20,848 --> 00:27:21,891
Han-gyul's uncle's?
364
00:27:26,854 --> 00:27:29,273
Who cares if I remember or not?
365
00:27:29,357 --> 00:27:30,733
He won't know if I stay quiet.
366
00:27:32,026 --> 00:27:36,238
Yeah, I'll just keep my mouth shut
and try not to get involved with him.
367
00:27:36,322 --> 00:27:37,948
Didn't you lose your other half?
368
00:27:38,032 --> 00:27:39,241
Sorry?
369
00:27:39,825 --> 00:27:41,994
I'll find my other half on my own.
370
00:27:42,078 --> 00:27:43,079
Where?
371
00:27:43,788 --> 00:27:45,539
-It's right here.
-What?
372
00:27:45,623 --> 00:27:48,376
There's nothing like hip-hop
on the way to work.
373
00:27:48,459 --> 00:27:50,169
You have good taste in music.
374
00:27:50,252 --> 00:27:53,214
Why is my other earbud in your ear?
375
00:27:53,297 --> 00:27:55,216
Han-gyul probably thought it was mine.
376
00:27:56,300 --> 00:27:58,803
We were in Seoul during the weekend--
377
00:27:58,886 --> 00:28:01,722
Why are you whispering so loudly?
378
00:28:13,275 --> 00:28:15,403
Darn it. I told him to bring an umbrella.
379
00:28:32,128 --> 00:28:34,004
Miss Bom, I heard everything earlier.
380
00:28:34,713 --> 00:28:36,841
Did you go to Seoul with Sun Jae-gyu?
381
00:28:40,886 --> 00:28:42,555
There was a reason behind it.
382
00:28:42,638 --> 00:28:44,098
Aren't you hurt?
383
00:28:45,975 --> 00:28:47,560
Mr. Sun isn't that kind of person.
384
00:28:47,643 --> 00:28:49,395
What, are you defending him?
385
00:28:50,521 --> 00:28:53,232
I'm not defending him.
I want to clear up the misunderstanding.
386
00:28:53,983 --> 00:28:57,361
He went to Seoul
to help Han-gyul's friend.
387
00:28:57,445 --> 00:29:00,781
He's the type to endure humiliation
even after saving a kid from drowning.
388
00:29:02,032 --> 00:29:03,742
We should also check
389
00:29:03,826 --> 00:29:06,245
if Mr. Hong really hurt his hand
because of Mr. Sun.
390
00:29:06,829 --> 00:29:07,913
What's gotten into you?
391
00:29:08,956 --> 00:29:12,376
You spent just a few days together
and you've completely fallen for him.
392
00:29:14,086 --> 00:29:15,212
Miss Bom.
393
00:29:15,296 --> 00:29:16,839
Take my advice.
394
00:29:16,922 --> 00:29:20,426
It's best to stay away from Sun Jae-gyu
if possible.
395
00:29:20,509 --> 00:29:22,970
I've seen him downtown--
396
00:29:23,053 --> 00:29:24,263
What about Sun Jae-gyu?
397
00:29:24,346 --> 00:29:25,222
Why?
398
00:29:26,056 --> 00:29:27,183
Did something happen?
399
00:29:29,268 --> 00:29:30,394
I mean...
400
00:29:31,270 --> 00:29:34,106
just think about what he's like
all the time.
401
00:29:34,190 --> 00:29:36,025
When it comes to Han-gyul,
402
00:29:36,108 --> 00:29:38,944
he flips out and storms in here,
causing a scene.
403
00:29:39,028 --> 00:29:39,904
But with Han-gyul...
404
00:29:40,571 --> 00:29:42,990
he's so caring and sweet.
405
00:29:43,616 --> 00:29:46,368
Who would think he's his uncle?
406
00:29:46,869 --> 00:29:49,330
When he should have been out
meeting girls,
407
00:29:49,413 --> 00:29:52,124
he didn't date anyone
because he was taking care of Han-gyul.
408
00:29:52,750 --> 00:29:55,336
Gosh, no one could do that
even for their own kid.
409
00:29:57,630 --> 00:29:58,923
Then it must be his own kid.
410
00:30:00,257 --> 00:30:01,175
What?
411
00:30:02,510 --> 00:30:03,886
Gather around.
412
00:30:11,769 --> 00:30:13,395
It's fresh.
413
00:30:13,479 --> 00:30:15,022
The other day, I was downtown
414
00:30:15,105 --> 00:30:17,608
and saw this guy with huge shoulders,
built like a tank,
415
00:30:17,691 --> 00:30:19,818
and a dragon tattoo running down his arm.
416
00:30:19,902 --> 00:30:23,489
A guy that looked just like Sun Jae-gyu
was with some woman.
417
00:30:24,031 --> 00:30:24,865
A woman?
418
00:30:27,284 --> 00:30:29,119
You've got some nerve
to ask about the kid.
419
00:30:29,662 --> 00:30:33,749
She was facing him
and going on about some kid.
420
00:30:33,832 --> 00:30:36,418
She was crying her eyes out.
421
00:30:37,002 --> 00:30:38,128
-Miss Seo.
-Yes.
422
00:30:39,797 --> 00:30:42,466
Is that true? Are you sure you saw it?
423
00:30:43,551 --> 00:30:47,930
Principal, who else in Shinsu
would walk around with a dragon tattoo
424
00:30:48,013 --> 00:30:49,515
besides Sun Jae-gyu?
425
00:30:50,808 --> 00:30:51,725
Am I right?
426
00:30:52,351 --> 00:30:55,020
Looks can say a lot about someone.
427
00:30:55,104 --> 00:30:59,233
His eyes are all sharp
and his whole body oozes desire,
428
00:30:59,316 --> 00:31:00,818
hitting on one girl after another.
429
00:31:00,901 --> 00:31:04,071
He's tall and lanky, swaggering around.
430
00:31:04,154 --> 00:31:06,365
Anyone could tell
he's up to something scandalous.
431
00:31:06,448 --> 00:31:08,284
Even so.
432
00:31:08,367 --> 00:31:10,953
You said Han-gyul's mother passed away.
433
00:31:11,036 --> 00:31:14,748
There's no way to know
unless you check the family registry.
434
00:31:14,832 --> 00:31:15,666
Don't you think so?
435
00:31:17,418 --> 00:31:18,836
Am I right?
436
00:31:18,919 --> 00:31:20,796
Yes, that makes sense.
437
00:31:30,014 --> 00:31:32,141
THAT WOMAN
438
00:31:41,108 --> 00:31:42,067
What?
439
00:31:43,068 --> 00:31:43,902
What the heck?
440
00:31:47,156 --> 00:31:48,616
Are you Kim Min-jae?
441
00:31:49,158 --> 00:31:51,535
Why do you always get in my way?
442
00:31:58,042 --> 00:31:58,876
"Sorry"?
443
00:32:00,961 --> 00:32:03,505
Do you have to say sorry
with a Nobel Prize-winning book?
444
00:32:03,589 --> 00:32:05,966
I'm really sorry for telling the adults.
445
00:32:06,050 --> 00:32:07,718
I wasn't trying to mess with you.
446
00:32:07,801 --> 00:32:12,514
I just panicked when I heard
you'd sleep at some guy's house.
447
00:32:12,598 --> 00:32:13,849
Yeah, sure.
448
00:32:15,225 --> 00:32:16,477
You need me, that's why.
449
00:32:17,227 --> 00:32:18,062
I need you?
450
00:32:18,937 --> 00:32:20,773
Our class has 25 students.
451
00:32:20,856 --> 00:32:23,400
If even one's missing,
you won't get Grade 1.
452
00:32:24,360 --> 00:32:27,821
You need me beneath you
to keep your top grade safe.
453
00:32:32,076 --> 00:32:34,411
I know how you can get Grade 1.
454
00:32:40,167 --> 00:32:41,251
Are you...
455
00:32:44,004 --> 00:32:44,838
dying?
456
00:32:46,256 --> 00:32:47,591
If I die, there'll be 24.
457
00:32:48,801 --> 00:32:50,844
If you want to get Grade 1,
you need me, too.
458
00:32:50,928 --> 00:32:53,389
How am I supposed to do that?
459
00:32:53,472 --> 00:32:54,306
You just have to...
460
00:32:55,766 --> 00:32:56,600
beat me.
461
00:33:00,604 --> 00:33:03,315
Guess who won Usain Bolt's farewell race?
462
00:33:04,024 --> 00:33:06,819
Gatlin, the one
who was always second to him.
463
00:33:08,404 --> 00:33:11,490
Roger Deakins lost the Oscar
for cinematography 13 times
464
00:33:11,573 --> 00:33:12,825
before winning on the 14th.
465
00:33:13,409 --> 00:33:15,285
Nobody's second forever.
466
00:33:15,369 --> 00:33:16,995
You sure can beat me.
467
00:33:17,079 --> 00:33:19,331
But I just don't know how!
468
00:33:22,918 --> 00:33:26,922
Here's the stuff most likely on the final.
Start here.
469
00:33:28,257 --> 00:33:30,384
You're doing this
knowing I can't beat you.
470
00:33:30,467 --> 00:33:32,261
It's because I want you to beat me.
471
00:33:32,344 --> 00:33:33,178
Why?
472
00:33:35,222 --> 00:33:37,224
Why do you want me to beat you?
473
00:33:43,355 --> 00:33:45,733
Go over it.
I'll add the other subjects too.
474
00:33:47,151 --> 00:33:48,152
Let's go.
475
00:33:50,779 --> 00:33:53,574
I knew Se-jin and I
were on the same level.
476
00:33:55,075 --> 00:33:56,493
Hermann Hesse's...
477
00:33:56,994 --> 00:33:59,204
Mian. Wow, it's a masterpiece.
478
00:33:59,288 --> 00:34:03,417
It's about a wounded soul learning to live
by forgiving others, you know.
479
00:34:04,293 --> 00:34:06,670
I'm embarrassed we were in the same womb.
480
00:34:07,254 --> 00:34:08,464
What's this provocation?
481
00:34:08,547 --> 00:34:11,257
At least learn the title!
482
00:34:11,341 --> 00:34:14,011
This book is not "Mian," it's "Daemian."
483
00:34:14,887 --> 00:34:18,474
"Dae" means "super,"
so it means "super sorry."
484
00:34:23,603 --> 00:34:26,148
So, was the woman
who called him at the hotel
485
00:34:26,231 --> 00:34:27,775
the same one Miss Seo saw?
486
00:34:28,650 --> 00:34:32,279
But if Han-gyul is his son,
why would he pretend he's his nephew?
487
00:34:33,614 --> 00:34:35,949
I spent too much time with him.
488
00:34:36,949 --> 00:34:39,995
It doesn't matter who he is to Han-gyul.
It's none of my business.
489
00:34:48,128 --> 00:34:50,380
What is he doing over there?
490
00:34:54,842 --> 00:34:56,011
Oh, my gosh.
491
00:35:19,284 --> 00:35:22,579
Did he load up on supplements
or take steroids or something?
492
00:35:23,205 --> 00:35:25,541
Why does he get so fired up every night?
493
00:35:33,465 --> 00:35:34,716
Mr. Sun.
494
00:35:34,800 --> 00:35:38,846
I've been trying to look the other way
regardless of what you do,
495
00:35:38,929 --> 00:35:42,266
but as a resident of Shinsu,
I can't really turn a blind eye.
496
00:35:42,349 --> 00:35:45,978
The drains are city property,
so you shouldn't damage them.
497
00:35:49,606 --> 00:35:52,693
Goodness, it's big enough
for you to slip an arm in.
498
00:35:52,776 --> 00:35:54,403
-Is it?
-What?
499
00:35:54,486 --> 00:35:55,946
Is it big enough?
500
00:36:19,553 --> 00:36:21,847
Goodness, is it you again?
501
00:36:23,765 --> 00:36:25,350
Now you recognize me.
502
00:36:25,434 --> 00:36:28,562
Oh, you know this puppy?
503
00:36:57,591 --> 00:37:00,594
Who left you here?
Were you caught in a landslide?
504
00:37:01,970 --> 00:37:03,055
I followed your sound.
505
00:37:03,639 --> 00:37:05,182
It's okay.
506
00:37:06,058 --> 00:37:08,936
I saved this little guy
during the landslide before.
507
00:37:17,110 --> 00:37:20,155
Are you lost?
Why are you alone? Come here.
508
00:37:20,948 --> 00:37:22,324
My goodness.
509
00:37:23,241 --> 00:37:24,409
Are you okay?
510
00:37:26,328 --> 00:37:27,162
Wait.
511
00:37:30,082 --> 00:37:31,750
Looks like it hurt its leg.
512
00:37:33,460 --> 00:37:36,088
What do we do? Is there a vet nearby?
513
00:37:54,481 --> 00:37:56,108
Do you have something to dry it off?
514
00:38:03,490 --> 00:38:04,992
-I do.
-Where?
515
00:38:07,160 --> 00:38:11,373
PAWS & MEOW ANIMAL CLINIC
516
00:38:19,840 --> 00:38:20,924
What?
517
00:38:21,967 --> 00:38:23,260
What's wrong?
518
00:39:27,532 --> 00:39:32,204
Working the night shift
is finally paying off tonight.
519
00:39:53,391 --> 00:39:55,977
Why would you take your shirt off
to get it dry?
520
00:39:56,061 --> 00:39:58,105
It's shaking so much,
who cares about a shirt?
521
00:39:58,188 --> 00:39:59,022
Still...
522
00:39:59,106 --> 00:40:01,733
This is a quick-dry shirt,
so it dries quickly.
523
00:40:02,400 --> 00:40:03,527
Can you treat it?
524
00:40:03,610 --> 00:40:04,986
Probably.
525
00:40:06,947 --> 00:40:09,783
Sure, just say the word.
We can do anything for you.
526
00:40:09,866 --> 00:40:12,536
I think this little one hurt its leg,
please take a look.
527
00:40:12,619 --> 00:40:14,371
And do a full check-up while we're here.
528
00:40:15,330 --> 00:40:17,999
The doctor's out birthing a calf.
You'll have to wait a bit.
529
00:40:19,459 --> 00:40:22,337
Can you fill this out?
530
00:40:23,213 --> 00:40:25,298
Sure. Go have a seat.
531
00:40:25,382 --> 00:40:26,383
It's okay.
532
00:40:58,748 --> 00:41:00,625
Why's it taking so long?
533
00:41:15,015 --> 00:41:16,933
There's no need to hide it.
534
00:41:19,519 --> 00:41:21,730
Scars aren't always a bad thing.
535
00:41:22,814 --> 00:41:25,066
They're proof of what you've endured.
536
00:41:35,076 --> 00:41:36,203
Excuse me.
537
00:41:36,745 --> 00:41:38,163
You're Han-gyul's dad, right?
538
00:41:39,539 --> 00:41:42,667
Oh, he's Han-gyul's uncle, not his dad.
539
00:41:42,751 --> 00:41:45,045
What? Yes, he is.
540
00:41:47,255 --> 00:41:48,673
You are Han-gyul's dad.
541
00:41:52,719 --> 00:41:55,388
I've checked all the paperwork.
542
00:41:56,973 --> 00:41:59,184
Paperwork? What do you mean?
543
00:42:04,147 --> 00:42:06,149
Say something, Mr. Sun.
544
00:42:06,233 --> 00:42:11,029
She's saying you're Han-gyul's dad
and not his uncle.
545
00:42:14,532 --> 00:42:15,450
She's right.
546
00:42:17,285 --> 00:42:18,161
I am...
547
00:42:21,164 --> 00:42:22,249
Han-gyul's father.
548
00:42:25,418 --> 00:42:27,963
His uncle is... his dad?
549
00:42:50,402 --> 00:42:51,236
What?
550
00:42:51,903 --> 00:42:53,238
Take the umbrella.
551
00:42:56,741 --> 00:43:00,203
If you catch a cold from the rain,
you can't do well on the finals.
552
00:43:01,162 --> 00:43:02,080
Why?
553
00:43:03,039 --> 00:43:05,667
Worried your grade will drop
if your pacemaker gives up?
554
00:43:07,836 --> 00:43:10,380
If I take this, how will you get home?
555
00:43:10,463 --> 00:43:12,841
I'd still beat you
even if I get rained on.
556
00:43:20,098 --> 00:43:21,141
Share it with me.
557
00:43:25,186 --> 00:43:27,689
If I beat you like this,
what will everyone think?
558
00:43:27,772 --> 00:43:31,151
They'll think I only won
because Evil Han-gyul caught a cold.
559
00:43:33,111 --> 00:43:34,571
It's too small. You take it.
560
00:43:41,202 --> 00:43:43,705
You can't get
a single drop of rain on you.
561
00:43:43,788 --> 00:43:45,332
That's how we keep it fair.
562
00:43:46,541 --> 00:43:50,337
Stay healthy no matter what
until the exams.
563
00:43:51,046 --> 00:43:53,131
Understand? That's an order.
564
00:44:23,203 --> 00:44:24,788
AWARD CERTIFICATE
565
00:44:26,664 --> 00:44:27,707
FILIAL PIETY AWARD
566
00:44:31,169 --> 00:44:32,337
AWARD CERTIFICATE
567
00:44:32,420 --> 00:44:33,922
It must have been hard...
568
00:44:37,008 --> 00:44:38,051
for Se-jin.
569
00:44:39,886 --> 00:44:43,515
So, you came to give me a hard time?
570
00:44:49,562 --> 00:44:51,439
You're holding up better than I expected.
571
00:44:52,023 --> 00:44:57,237
I even filed a fake complaint
just to find where you are.
572
00:45:00,573 --> 00:45:01,408
Here.
573
00:45:03,993 --> 00:45:05,995
You went through all that trouble
to find me.
574
00:45:06,579 --> 00:45:07,455
This is why, right?
575
00:45:08,456 --> 00:45:09,999
It's three times as much as before.
576
00:45:11,626 --> 00:45:15,713
I figured I'd give it back someday,
so I put it in the same box.
577
00:45:17,715 --> 00:45:19,050
It came in handy, thanks.
578
00:45:21,594 --> 00:45:22,595
So, you think...
579
00:45:25,265 --> 00:45:26,182
I spent ten years...
580
00:45:28,476 --> 00:45:29,519
looking for you...
581
00:45:30,895 --> 00:45:33,565
because of money?
582
00:45:36,067 --> 00:45:38,153
What else do you want from me
other than money?
583
00:45:41,614 --> 00:45:42,615
An apology.
584
00:45:44,826 --> 00:45:45,743
An apology?
585
00:45:48,663 --> 00:45:49,581
There's no apology.
586
00:45:50,874 --> 00:45:52,584
Money is all you'll get from me.
587
00:45:53,376 --> 00:45:54,711
Tell me if you want more.
588
00:46:19,736 --> 00:46:23,323
Evil Han-gyul thinks I'm a joke.
589
00:46:23,406 --> 00:46:25,366
He gave me his notebook this morning,
590
00:46:25,450 --> 00:46:27,702
and now an umbrella
like I'm a charity case.
591
00:46:28,244 --> 00:46:32,290
He's looking down on me
because my grades suck, right?
592
00:46:32,832 --> 00:46:37,170
I wanted to forgive him,
but I want to take revenge now.
593
00:46:38,796 --> 00:46:39,631
Tell me about it.
594
00:46:40,465 --> 00:46:42,592
Are you throwing money away?
595
00:46:43,384 --> 00:46:45,345
I'll recycle it, then.
596
00:46:45,428 --> 00:46:46,387
No.
597
00:46:47,722 --> 00:46:49,349
Leave it. I'll take it back later.
598
00:46:50,725 --> 00:46:55,063
This is just a performance
to vent my rage.
599
00:46:59,192 --> 00:47:00,235
Se-jin...
600
00:47:01,277 --> 00:47:02,820
you wanted to beat Han-gyul, right?
601
00:47:02,904 --> 00:47:04,280
I want to crush him.
602
00:47:04,364 --> 00:47:07,784
There's someone from that family
I'd love to crush, too.
603
00:47:09,077 --> 00:47:09,953
Han-gyul's uncle?
604
00:47:12,163 --> 00:47:14,332
-Team up?
-Absolutely.
605
00:47:15,750 --> 00:47:16,668
By the way...
606
00:47:17,210 --> 00:47:20,755
if we're going to work together,
don't you need to come to Shinsu?
607
00:47:20,838 --> 00:47:23,132
I need your help to beat Evil Han-gyul.
608
00:47:25,718 --> 00:47:28,263
I'm doing this to steal first place.
609
00:47:29,514 --> 00:47:30,348
But what about you?
610
00:47:31,099 --> 00:47:33,142
What are you planning to take
from his uncle?
611
00:47:45,780 --> 00:47:47,031
So the rumor about you...
612
00:47:48,449 --> 00:47:51,160
being Han-gyul's dad was true?
613
00:47:54,080 --> 00:47:57,000
That rumor... got out?
614
00:47:58,334 --> 00:48:00,545
There's no way it could have.
615
00:48:02,297 --> 00:48:05,216
Otherwise, how would she know?
She said she checked the paperwork.
616
00:48:07,969 --> 00:48:08,845
Take a look.
617
00:48:15,018 --> 00:48:17,395
PET CHECK-IN FORM
618
00:48:17,478 --> 00:48:21,399
NAME: HAN-GYUL
DAD: SUN JAE-GYU, MOM: YOON BOM
619
00:48:23,151 --> 00:48:24,902
Confirm that and then come in.
620
00:48:24,986 --> 00:48:26,237
Sure.
621
00:48:30,658 --> 00:48:32,744
When did you fill this in?
622
00:48:33,703 --> 00:48:34,996
And why am I its mom?
623
00:48:35,079 --> 00:48:36,205
Then are you the dad?
624
00:48:37,832 --> 00:48:40,168
Even so, how could you write "Han-gyul"?
625
00:48:40,877 --> 00:48:43,963
Who in their right mind
names a random dog after their nephew?
626
00:48:44,464 --> 00:48:48,051
She suddenly asked me to write a name.
That's all I could think of.
627
00:48:49,385 --> 00:48:51,929
If you don't like it,
you can come up with something.
628
00:48:56,601 --> 00:48:59,687
See? I knew it.
You're drawing a blank, too, right?
629
00:49:00,313 --> 00:49:01,147
Geez.
630
00:49:04,192 --> 00:49:07,362
If you don't like Han-gyul,
let's go with Bom-sik.
631
00:49:07,445 --> 00:49:09,697
Bom-sik, Yoon Bom's son. Nice.
632
00:49:09,781 --> 00:49:10,948
What if it's a girl?
633
00:49:11,032 --> 00:49:12,575
-It's a boy.
-Goodness.
634
00:49:15,119 --> 00:49:17,455
Han-gyul's mom and dad, please come in.
635
00:49:17,538 --> 00:49:19,290
We just changed his name.
636
00:49:19,957 --> 00:49:22,293
It's Bom-sik. Let's go, Bom-sik.
637
00:49:29,592 --> 00:49:33,429
Other than the small bruise,
there are no fractures or major problems,
638
00:49:33,513 --> 00:49:37,475
but due to poor nutrition,
he's showing signs of low blood sugar.
639
00:49:37,558 --> 00:49:40,019
If he gets IV fluids and some rest,
he should be fine.
640
00:49:41,729 --> 00:49:43,523
So, what happens to him from here on?
641
00:49:45,233 --> 00:49:49,237
We also take in stray animals,
so you can leave him with us...
642
00:49:50,154 --> 00:49:51,614
but he doesn't have a chip,
643
00:49:51,698 --> 00:49:53,741
so we need to put up a notice
to find the owner.
644
00:49:53,825 --> 00:49:55,993
What if the owner doesn't turn up?
645
00:49:57,954 --> 00:49:59,747
If no one shows up in ten days...
646
00:50:00,957 --> 00:50:03,876
What, are you saying you'd put him down?
647
00:50:06,129 --> 00:50:07,004
No.
648
00:50:07,088 --> 00:50:11,634
If the owner doesn't turn up,
please let us know. Please.
649
00:50:13,553 --> 00:50:16,556
We will. Don't worry and go eat something.
650
00:50:21,102 --> 00:50:22,019
He's perfectly fine.
651
00:50:23,813 --> 00:50:24,772
Open your eyes.
652
00:50:27,567 --> 00:50:28,943
Come in, honey.
653
00:50:29,902 --> 00:50:31,112
What did you just call me?
654
00:50:32,155 --> 00:50:34,699
You're Bom-sik's mom and I'm his dad.
655
00:50:34,782 --> 00:50:37,827
That makes us a couple, doesn't it?
656
00:50:38,786 --> 00:50:39,620
Honey.
657
00:50:40,246 --> 00:50:41,456
Welcome.
658
00:50:42,457 --> 00:50:43,583
My goodness.
659
00:50:43,666 --> 00:50:46,794
Oh, my. You came with your wife today.
660
00:50:48,045 --> 00:50:50,047
I'm not his wife. I'm his kid's teacher.
661
00:50:50,131 --> 00:50:51,466
What would you like?
662
00:50:53,426 --> 00:50:55,887
Everything's made of flour here.
663
00:50:56,512 --> 00:50:58,848
Ma'am, don't you have something healthy?
664
00:50:58,931 --> 00:51:02,518
My goodness.
You take really good care of your wife.
665
00:51:02,602 --> 00:51:03,770
I'm jealous.
666
00:51:04,645 --> 00:51:08,357
Our kid hurt his leg,
so my wife hasn't had a single bite.
667
00:51:08,441 --> 00:51:09,567
She's been starving.
668
00:51:09,650 --> 00:51:10,485
Poor thing.
669
00:51:10,568 --> 00:51:13,696
How could a mom even eat
when her kid is sick?
670
00:51:13,780 --> 00:51:15,364
-How many kids?
-One.
671
00:51:15,448 --> 00:51:16,866
-A girl?
-A boy.
672
00:51:16,949 --> 00:51:19,368
Oh, dear. Then you better have a daughter.
673
00:51:19,911 --> 00:51:23,539
Sons are a pain to raise.
They just cause problems.
674
00:51:24,415 --> 00:51:25,958
My point exactly.
675
00:51:26,042 --> 00:51:29,712
I've been pushing for one more kid.
She's been saying no.
676
00:51:29,796 --> 00:51:32,298
Excuse me,
aren't you going to take our order?
677
00:51:32,381 --> 00:51:33,382
Hold on.
678
00:51:33,466 --> 00:51:36,219
I made some beef bone broth
during the day.
679
00:51:36,302 --> 00:51:41,682
I'll whip up a hearty dumpling soup
especially for your wife.
680
00:51:41,766 --> 00:51:43,100
It'll give you some strength,
681
00:51:43,184 --> 00:51:45,478
so have a girl with your husband.
682
00:51:46,020 --> 00:51:46,896
Okay?
683
00:51:47,647 --> 00:51:49,315
Geez.
684
00:52:13,256 --> 00:52:14,715
Are you free tomorrow evening?
685
00:52:15,341 --> 00:52:17,385
Do you want to check out
my workplace again?
686
00:52:17,468 --> 00:52:19,053
As long as Han-gyul's free.
687
00:52:20,012 --> 00:52:21,264
Han-gyul's not coming.
688
00:52:24,433 --> 00:52:25,393
Let's meet, just us.
689
00:52:27,812 --> 00:52:28,938
Just the two of us?
690
00:52:31,107 --> 00:52:32,108
Let's have a drink.
691
00:52:41,367 --> 00:52:42,743
No way. Unbelievable.
692
00:52:44,495 --> 00:52:45,371
Are you serious?
693
00:52:45,997 --> 00:52:47,748
No, wait.
694
00:52:47,832 --> 00:52:50,418
So, the girl you're interested in
695
00:52:50,501 --> 00:52:54,088
asked you out for drinks tonight?
Alone, just the two of you?
696
00:52:54,964 --> 00:52:57,133
She's not someone I'm interested in.
697
00:52:57,216 --> 00:52:58,634
She's just someone I know.
698
00:52:58,718 --> 00:52:59,969
Either way,
699
00:53:00,052 --> 00:53:02,555
she must've asked you
because she's interested in you.
700
00:53:03,472 --> 00:53:05,349
I guess she's in the mood for a drink.
701
00:53:05,933 --> 00:53:07,351
You really have no clue, do you?
702
00:53:07,435 --> 00:53:10,521
You think "Want to stay for coffee?"
actually means coffee?
703
00:53:10,605 --> 00:53:13,441
You think "Want to rest a bit?"
means just rest?
704
00:53:14,567 --> 00:53:15,693
Wait a minute.
705
00:53:16,277 --> 00:53:19,155
You haven't been
taking everything she said
706
00:53:19,238 --> 00:53:21,574
literally like that, have you?
707
00:53:25,870 --> 00:53:28,247
"Why do you take everything literally?"
708
00:53:29,749 --> 00:53:30,958
She did say that to me.
709
00:53:31,042 --> 00:53:32,501
So you have been doing that.
710
00:53:32,585 --> 00:53:34,086
See? So, listen.
711
00:53:35,171 --> 00:53:38,382
You should've noticed
the tone of her voice
712
00:53:38,466 --> 00:53:39,884
and the nuances in her actions.
713
00:53:43,554 --> 00:53:44,472
Come here.
714
00:53:46,891 --> 00:53:47,934
That brat.
715
00:53:55,566 --> 00:53:56,400
Here.
716
00:53:57,526 --> 00:53:58,444
Boss.
717
00:54:10,831 --> 00:54:12,583
Wait, it's so good.
718
00:54:13,417 --> 00:54:14,251
Have some, boss.
719
00:54:24,637 --> 00:54:27,723
Nuances...
How am I supposed to figure those out?
720
00:54:30,309 --> 00:54:34,146
When you saw her, how was she dressed?
721
00:54:35,106 --> 00:54:39,151
It kind of looked like
she put in extra effort, right?
722
00:54:40,319 --> 00:54:44,365
Didn't she wear a light, fluttery dress
with her hair nicely done?
723
00:54:44,448 --> 00:54:46,492
She always looks ready for a funeral.
724
00:54:46,575 --> 00:54:50,830
Doesn't she smile constantly
and find you funny?
725
00:54:50,913 --> 00:54:53,165
She always clenches her jaw tightly.
726
00:54:53,249 --> 00:54:55,084
Doesn't she give compliments over nothing?
727
00:54:55,167 --> 00:54:56,836
She loves to nitpick and complain.
728
00:54:56,919 --> 00:55:00,464
No, I'm sure she must've given you clues,
but you didn't catch any.
729
00:55:00,548 --> 00:55:01,465
Then...
730
00:55:02,216 --> 00:55:04,010
look carefully from now on.
731
00:55:05,219 --> 00:55:06,971
"Let's have a drink."
732
00:55:07,054 --> 00:55:12,435
It's definitely an approval.
733
00:55:36,250 --> 00:55:37,251
That's nonsense.
734
00:55:38,002 --> 00:55:39,962
What approval?
735
00:55:45,176 --> 00:55:47,178
There's no need to hide it.
736
00:55:49,805 --> 00:55:52,975
Scars aren't always a bad thing.
737
00:55:53,976 --> 00:55:55,811
They're proof of what you've endured.
738
00:56:13,454 --> 00:56:15,998
Is it the coffee I had?
Why is my heart racing?
739
00:56:18,334 --> 00:56:19,418
Jae-gyu!
740
00:56:28,344 --> 00:56:33,474
She looked like she put in
extra effort to look nice, right?
741
00:57:08,008 --> 00:57:08,884
Open up.
742
00:57:12,638 --> 00:57:14,682
-Do you need handyman work?
-No.
743
00:57:14,765 --> 00:57:16,392
-Do you need to move heavy stuff?
-No.
744
00:57:16,475 --> 00:57:20,020
Is there someone to take care of, then?
745
00:57:20,855 --> 00:57:21,730
No, not at all.
746
00:57:21,814 --> 00:57:23,858
It's nothing like that, so stop glaring.
747
00:57:25,860 --> 00:57:26,735
Open up.
748
00:57:26,819 --> 00:57:30,656
Then why are you suddenly
making a wrap for me I wonder.
749
00:57:31,740 --> 00:57:33,117
-Forget it then.
-Here.
750
00:57:36,120 --> 00:57:36,996
Open up.
751
00:57:42,293 --> 00:57:44,211
How is it? Is it good?
752
00:57:47,423 --> 00:57:49,592
It tastes good, but...
753
00:57:50,634 --> 00:57:52,553
it feels like it might not sit well.
754
00:57:56,473 --> 00:57:57,308
Wait.
755
00:58:36,180 --> 00:58:37,056
That's better.
756
00:58:39,141 --> 00:58:40,601
Shall we have a drink?
757
00:58:42,394 --> 00:58:43,520
Cheers!
758
00:58:46,774 --> 00:58:47,608
Cheers.
759
00:59:07,920 --> 00:59:11,715
IF YOU DRINK THIS,
WE'LL BECOME A COUPLE
760
00:59:20,057 --> 00:59:21,225
Nuances.
761
00:59:22,518 --> 00:59:23,477
Nuances.
762
00:59:23,560 --> 00:59:24,436
Right.
763
00:59:25,104 --> 00:59:29,817
Green Narae has decided to visit
the company you work for,
764
00:59:29,900 --> 00:59:31,568
so make sure you're ready.
765
00:59:31,652 --> 00:59:32,486
Really?
766
00:59:33,445 --> 00:59:34,363
No preliminary visit?
767
00:59:35,155 --> 00:59:37,199
After spending some time with you...
768
00:59:37,825 --> 00:59:40,411
I can tell you're trustworthy
and righteous.
769
00:59:41,245 --> 00:59:43,330
There's no reason
not to visit your company.
770
00:59:44,498 --> 00:59:45,749
Well, wait.
771
00:59:47,710 --> 00:59:49,628
She gives compliments over nothing.
772
00:59:53,674 --> 00:59:55,092
You see...
773
00:59:58,137 --> 01:00:01,515
I think I know why you're like this.
774
01:00:04,143 --> 01:00:05,311
Did you know?
775
01:00:10,649 --> 01:00:12,526
Do you...
776
01:00:18,157 --> 01:00:19,033
Well...
777
01:00:20,284 --> 01:00:21,160
Do you...
778
01:00:23,245 --> 01:00:25,122
Miss Bom, do you...
779
01:00:39,636 --> 01:00:40,554
You're right.
780
01:01:54,753 --> 01:01:58,549
I thought about
why I kept letting you get to me.
781
01:01:59,216 --> 01:02:00,384
Hide.
782
01:02:00,467 --> 01:02:02,219
There's Camil Coffee on Rodeo Street.
783
01:02:02,302 --> 01:02:04,221
That's my favorite coffee shop.
784
01:02:04,304 --> 01:02:05,514
She has no clue how I feel.
785
01:02:05,597 --> 01:02:07,349
Who's he going to beat up today?
786
01:02:07,433 --> 01:02:11,562
Medals for everyone
on the winning team, yes or no?
787
01:02:11,645 --> 01:02:12,479
Yes!
788
01:02:12,563 --> 01:02:14,982
Bom-sik, I'll get the medal for you.
789
01:02:15,065 --> 01:02:17,609
Make sure everyone's ready, okay?
790
01:02:18,527 --> 01:02:19,736
The homeroom teacher!
791
01:02:26,618 --> 01:02:28,620
Subtitle translation by: Wayne Ryu
51543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.