All language subtitles for Space.Time.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,277 --> 00:00:12,045 We're heading to the relay, start the shutdown before the engine blows. 2 00:00:12,179 --> 00:00:13,748 Maria. Thanner. They're gone 3 00:00:13,882 --> 00:00:15,115 and I don't know where. 4 00:00:15,249 --> 00:00:16,784 It just swallowed them up, all of them. 5 00:00:16,918 --> 00:00:18,653 Everyone from Lindstrom. 6 00:00:18,786 --> 00:00:19,921 The relay is gone. 7 00:00:20,053 --> 00:00:21,154 Six and seven are vented and drained. 8 00:00:21,990 --> 00:00:22,824 Holt. 9 00:00:22,991 --> 00:00:24,258 No! 10 00:00:24,391 --> 00:00:25,325 We need a medic down here-- 11 00:00:25,527 --> 00:00:26,761 Liv! 12 00:00:26,895 --> 00:00:27,629 Holt is injured, he's bleeding badly. 13 00:00:27,762 --> 00:00:29,263 Liv! 14 00:00:29,664 --> 00:00:31,733 Holt, you're right under the engine you're not going to make it out. 15 00:00:31,900 --> 00:00:32,567 Don't! 16 00:00:47,314 --> 00:00:48,983 You see what's going on out there? 17 00:00:49,517 --> 00:00:51,686 Rising temperatures. Extreme weather. 18 00:00:51,853 --> 00:00:53,721 Over farming and widespread pollution... 19 00:00:53,855 --> 00:00:55,623 climate shifting rapidly around the globe... 20 00:00:55,757 --> 00:00:58,325 ...struggle with civil unrest and violence. 21 00:00:58,458 --> 00:00:59,527 Everywhere. 22 00:00:59,661 --> 00:01:00,662 It's imperative 23 00:01:00,795 --> 00:01:03,196 that we revitalise crop production. 24 00:01:03,330 --> 00:01:05,499 We need a lasting, long term solution. 25 00:01:05,633 --> 00:01:08,036 Today's controversial announcement to accelerate 26 00:01:08,168 --> 00:01:09,202 funding for the NFC... 27 00:01:09,336 --> 00:01:10,437 You tell me. 28 00:01:10,572 --> 00:01:12,540 ...resources that could transform 29 00:01:12,674 --> 00:01:14,542 agriculture and food security on Earth... 30 00:01:14,676 --> 00:01:17,579 ...experts agree that it is only a matter of time. 31 00:01:18,178 --> 00:01:19,681 What's the solution? 32 00:01:36,564 --> 00:01:37,932 What you are hearing behind me is 33 00:01:38,066 --> 00:01:39,701 the gunfire which has been raging 34 00:01:39,834 --> 00:01:41,401 since three A.M. this morning as the 35 00:01:41,536 --> 00:01:43,437 desperate Portuguese masses clash 36 00:01:43,571 --> 00:01:46,106 with police, in a disaster-ravaged city. 37 00:01:46,473 --> 00:01:48,543 It is the result of torrential floods 38 00:01:48,676 --> 00:01:50,177 which have washed away, what was 39 00:01:50,310 --> 00:01:52,614 once the Portuguese coastline. 40 00:02:30,652 --> 00:02:34,522 Liv. Holt said stop fiddling with the sensors and get down here. 41 00:02:35,255 --> 00:02:37,491 Yeah, I'm meeting the Lindstrom guys out front when they arrive. 42 00:02:37,625 --> 00:02:41,261 Yeah, they landed on the south end of the island ten minutes ago. 43 00:02:43,531 --> 00:02:48,903 Attention all crew. The Reiko Facility is in lockdown. 44 00:02:49,037 --> 00:02:50,203 Shit! 45 00:02:57,277 --> 00:02:58,613 Hey, you better hurry up. 46 00:02:58,746 --> 00:03:00,247 We're all headed down to the engine room now. 47 00:03:00,380 --> 00:03:01,983 Sorry. Yeah, I'll be down shortly. 48 00:03:02,482 --> 00:03:05,853 I seem to remember you being late to the press conference last year as well. 49 00:03:05,987 --> 00:03:08,089 It was Liv, wasn't it? 50 00:03:08,288 --> 00:03:09,791 Good memory. 51 00:03:10,158 --> 00:03:12,593 Sorry. I didn't know you'd already arrived, are there more of you? 52 00:03:14,996 --> 00:03:16,229 Harris. 53 00:03:16,664 --> 00:03:17,732 Harris 54 00:03:17,965 --> 00:03:19,534 They're in the briefing. 55 00:03:20,902 --> 00:03:22,202 Shit. 56 00:03:24,072 --> 00:03:26,708 I saw the Reiko Island piece the BBC did. 57 00:03:26,874 --> 00:03:28,241 -Pretty interesting. -Ah, yes! 58 00:03:28,375 --> 00:03:30,078 'Knocking the planet of its axis'. 59 00:03:30,210 --> 00:03:32,880 Oh, wait, was that the 'triggering every volcano on Earth'? 60 00:03:33,014 --> 00:03:33,981 -That one? -Yeah. 61 00:03:34,115 --> 00:03:34,982 Yeah. That one was hilarious. 62 00:03:35,116 --> 00:03:36,349 Come on. 63 00:03:36,984 --> 00:03:37,819 C'mon. 64 00:03:40,121 --> 00:03:41,589 Just between us, 65 00:03:41,856 --> 00:03:43,356 you're seriously saying there's nothing to worry about here, 66 00:03:43,490 --> 00:03:44,892 just crushing space then. 67 00:03:45,026 --> 00:03:46,426 Completely safe. 68 00:03:47,195 --> 00:03:49,329 Not crushing. 69 00:03:50,631 --> 00:03:53,034 Our engine simply fold space. 70 00:03:53,735 --> 00:03:56,336 Everything in between is fine. 71 00:03:57,205 --> 00:03:58,539 When we're done 72 00:03:59,107 --> 00:04:00,942 we simply stretch it out again. 73 00:04:02,510 --> 00:04:03,878 Everything's safe. 74 00:04:04,212 --> 00:04:05,445 No one has even noticed. 75 00:04:05,580 --> 00:04:07,715 And there you are, at your destination, 76 00:04:08,149 --> 00:04:09,684 a galaxy away. 77 00:04:14,254 --> 00:04:16,224 You'd think the guy about to design the ship would be able 78 00:04:16,356 --> 00:04:17,725 to grasp the difference. 79 00:04:17,859 --> 00:04:20,661 Crushing, folding. I still say it's dangerous. 80 00:04:20,862 --> 00:04:22,295 What happened to traveling through space 81 00:04:22,429 --> 00:04:23,865 the old fashioned way? 82 00:04:24,031 --> 00:04:25,666 Hey. 83 00:04:27,135 --> 00:04:28,770 This way is faster. 84 00:04:31,739 --> 00:04:33,808 It's one step forward in technology, 85 00:04:33,941 --> 00:04:37,078 but one giant leap forward for humankind. 86 00:04:37,545 --> 00:04:38,846 With the ability to bend and fold 87 00:04:38,980 --> 00:04:40,480 With the ability to bend and fold 88 00:04:40,615 --> 00:04:41,883 the very fabric of space itself. 89 00:04:42,150 --> 00:04:44,685 The Caliver Engine is the first engine 90 00:04:44,819 --> 00:04:47,588 able to bring your destination to you, 91 00:04:47,789 --> 00:04:51,125 making interstellar travel instantaneous. 92 00:04:51,358 --> 00:04:52,026 Reiko's team of-- 93 00:04:52,160 --> 00:04:52,894 Ms. Thanner. 94 00:04:53,360 --> 00:04:54,394 Dr. Renault. 95 00:04:54,695 --> 00:04:56,197 Ladies and gentlemen. 96 00:04:56,898 --> 00:05:00,601 I think it's time we show you what our engine can do. 97 00:05:14,782 --> 00:05:17,552 All safety tests must be completed now. 98 00:05:23,791 --> 00:05:26,459 I don't think that's going to fit any of our ships. 99 00:05:27,394 --> 00:05:29,063 So build a bigger ship. 100 00:05:44,612 --> 00:05:46,047 That's him. 101 00:05:49,550 --> 00:05:52,452 Holt. The Lindstrom team is here. 102 00:06:12,240 --> 00:06:14,242 Okay, try it now. 103 00:06:14,374 --> 00:06:15,343 You need to talk to them. 104 00:06:15,475 --> 00:06:16,878 They can wait. 105 00:06:17,377 --> 00:06:18,746 What did that do? 106 00:06:18,880 --> 00:06:19,680 Anything? 107 00:06:19,814 --> 00:06:21,983 Not even close. 108 00:06:22,116 --> 00:06:24,118 Holt. This is tooimportant to let slip away because you don't like talking to people. 109 00:06:24,252 --> 00:06:25,987 We have a dozen techs that can do that. 110 00:06:26,187 --> 00:06:29,090 It would take a dozen techs to do this. 111 00:06:29,456 --> 00:06:31,659 I already have the NFC bean counters 112 00:06:31,792 --> 00:06:33,261 watching my every move, 113 00:06:33,393 --> 00:06:35,897 making sure no penny goes astray. 114 00:06:36,998 --> 00:06:38,933 Now I have to deal with Lindstrom. 115 00:06:52,880 --> 00:06:55,750 He's coming up. Take them through to the beak. 116 00:07:02,990 --> 00:07:05,126 Even more impressive in person. 117 00:07:05,927 --> 00:07:07,528 You can't be down here. 118 00:07:10,031 --> 00:07:11,431 Okay, try it now. 119 00:07:16,904 --> 00:07:17,939 You're the only one in this place 120 00:07:18,072 --> 00:07:19,407 who seems to know what's going on. 121 00:07:19,540 --> 00:07:20,942 I'm sticking with you. 122 00:07:21,909 --> 00:07:23,044 Come on. 123 00:07:24,612 --> 00:07:25,980 We're headed to the beak. 124 00:07:27,515 --> 00:07:28,549 Beak? 125 00:07:32,920 --> 00:07:35,156 Jesus, how big is this thing? 126 00:07:37,124 --> 00:07:38,559 Big enough. 127 00:07:40,328 --> 00:07:41,862 Big enough to save the world? 128 00:07:46,367 --> 00:07:47,768 Right? 129 00:07:48,135 --> 00:07:49,469 Right? 130 00:07:52,340 --> 00:07:53,808 This is the beak. 131 00:07:57,244 --> 00:07:59,213 You're testing this thing on a pot plant? 132 00:08:00,381 --> 00:08:02,183 Unless you're volunteering? 133 00:08:06,387 --> 00:08:08,488 So where does it go? 134 00:08:09,457 --> 00:08:10,825 There. 135 00:08:11,258 --> 00:08:12,593 Baby steps, Harris. 136 00:08:13,661 --> 00:08:16,731 It's going to be years before we actually move a whole spaceship. 137 00:08:38,119 --> 00:08:40,554 Three years after the Reiko Island disaster, 138 00:08:40,688 --> 00:08:42,456 that killed nine and injured dozens. 139 00:08:42,590 --> 00:08:45,159 The victims families will today learn the findings 140 00:08:45,292 --> 00:08:48,562 of the lengthy investigation into the cause of the incident. 141 00:08:48,696 --> 00:08:50,064 The demand for accountability 142 00:08:50,197 --> 00:08:52,333 Hey Liv, um. 143 00:08:52,533 --> 00:08:57,638 Give me a call when you get this. I heard about the job interview and just, 144 00:08:59,106 --> 00:09:02,877 There'll be others. Stay positive. It's almost over. 145 00:09:03,010 --> 00:09:05,179 I'll, uh, I'll meet you at the lawyer's office, okay? 146 00:09:05,312 --> 00:09:08,983 All personnel at the administrative level of New Frontiers 147 00:09:09,116 --> 00:09:10,818 have been cleared of any wrongdoing. 148 00:09:10,951 --> 00:09:12,586 Surely it's not as simple as that. 149 00:09:12,953 --> 00:09:14,355 So you're telling us it's over? 150 00:09:14,922 --> 00:09:16,390 There was no wrongdoing found 151 00:09:16,525 --> 00:09:18,092 at this level in the company. 152 00:09:18,926 --> 00:09:21,562 Due to the magnitude of the storm that hit the island. 153 00:09:21,729 --> 00:09:23,597 There can be no doubt that this incident 154 00:09:23,731 --> 00:09:25,766 was not the result of human error. 155 00:09:26,434 --> 00:09:28,936 Couple of notable absentees from the meeting. 156 00:09:29,070 --> 00:09:31,038 Harris. 157 00:09:31,172 --> 00:09:33,441 Hope they send him a postcard if they find whatever corner of the world he vanished to. 158 00:09:33,574 --> 00:09:35,876 -Let him know he got away with it. -Again? 159 00:09:36,277 --> 00:09:37,445 Really? 160 00:09:37,578 --> 00:09:39,213 We all know God damn well there was no storm. 161 00:09:39,346 --> 00:09:41,215 It's the bullshit, Liv. The way they've spun it... 162 00:09:41,348 --> 00:09:43,818 Do you want me in jail to pay for my crimes? 163 00:09:43,951 --> 00:09:45,419 I am just as guilty as Holt is. 164 00:09:45,554 --> 00:09:46,687 You're not. 165 00:09:47,388 --> 00:09:50,224 Hey, who's cheering who up here anyway? 166 00:09:50,758 --> 00:09:54,095 Stop moping, Liv. This is the verdict we were hoping for. 167 00:09:54,261 --> 00:09:55,196 I'm sorry. 168 00:09:55,396 --> 00:09:56,697 You're right. 169 00:10:00,101 --> 00:10:02,036 Well I don't care. Just a salad I guess. 170 00:10:02,169 --> 00:10:03,237 Mmhm, Come on. 171 00:10:03,370 --> 00:10:04,539 If you want the duck, just get the duck. 172 00:10:04,672 --> 00:10:05,906 It's a celebration. 173 00:10:06,073 --> 00:10:07,542 You got nothing holding you back. 174 00:10:07,775 --> 00:10:09,210 The job hunt can really start. 175 00:10:09,477 --> 00:10:11,345 It sure will look good on a C.V. 176 00:10:11,612 --> 00:10:12,746 Cleared of all charges. 177 00:10:12,880 --> 00:10:13,848 I can hear them lining up. 178 00:10:13,981 --> 00:10:15,850 You know, I'm not saying that. 179 00:10:16,383 --> 00:10:17,586 Tried giving it time 180 00:10:17,718 --> 00:10:18,686 and here we are, three years later and-- 181 00:10:18,819 --> 00:10:20,054 hell of a three years. 182 00:10:20,187 --> 00:10:21,822 Hey hey hey hey. 183 00:10:23,124 --> 00:10:25,226 Pretty great three years, if you ask me. 184 00:10:33,701 --> 00:10:35,736 I just don't know what I can do. 185 00:10:37,838 --> 00:10:39,240 That's okay. 186 00:10:40,741 --> 00:10:42,243 You don't have to know. 187 00:10:44,411 --> 00:10:45,746 I just... 188 00:10:47,715 --> 00:10:49,783 I just need to figure out myself. 189 00:10:50,718 --> 00:10:52,153 What I want. 190 00:10:54,755 --> 00:10:56,157 Olivia. 191 00:10:56,625 --> 00:10:58,058 Oh, God. 192 00:10:58,659 --> 00:11:00,261 Renault, hi! 193 00:11:02,631 --> 00:11:03,797 Harris is here too, 194 00:11:03,931 --> 00:11:04,599 he's just bringing the car around. 195 00:11:04,732 --> 00:11:06,066 Oh, yes. 196 00:11:06,200 --> 00:11:09,703 I heard that you and he were, um, that's great. 197 00:11:09,970 --> 00:11:10,804 You must be excited about 198 00:11:10,938 --> 00:11:12,373 starting phase two. 199 00:11:12,541 --> 00:11:14,408 No. I left Lindstrom long ago, 200 00:11:14,875 --> 00:11:16,911 just after the island, really. 201 00:11:17,444 --> 00:11:18,212 Right. 202 00:11:18,345 --> 00:11:19,313 I just. 203 00:11:19,446 --> 00:11:21,015 When something like that happens, 204 00:11:21,148 --> 00:11:22,917 you really, take stock of things 205 00:11:23,050 --> 00:11:25,286 and for me, it was time to move on. 206 00:11:26,287 --> 00:11:27,821 So, what are you doing now? 207 00:11:28,590 --> 00:11:29,757 Oh, would you believe 208 00:11:29,890 --> 00:11:31,192 I was going to call you about it? 209 00:11:32,760 --> 00:11:33,628 It's a... 210 00:11:33,761 --> 00:11:35,129 It's a personal project 211 00:11:35,262 --> 00:11:37,097 I have wanted to try for a while. 212 00:11:37,965 --> 00:11:39,233 Got investors? 213 00:11:39,366 --> 00:11:40,334 Well, one. 214 00:11:40,467 --> 00:11:43,370 But, when that one is Julian Boulevont 215 00:11:43,505 --> 00:11:45,339 you don't really need any others. 216 00:11:45,472 --> 00:11:46,373 Jesus. 217 00:11:46,874 --> 00:11:47,642 Boulevont. 218 00:11:47,775 --> 00:11:49,210 Impressive. 219 00:11:49,977 --> 00:11:51,278 And you were going to call me? 220 00:11:51,412 --> 00:11:53,447 Well, that's a sure way to scare off any investor. 221 00:11:53,582 --> 00:11:54,949 My reputation, since the island 222 00:11:55,082 --> 00:11:56,350 It is not even a worry. 223 00:11:56,483 --> 00:11:58,219 You leave that to me. 224 00:11:59,688 --> 00:12:01,121 Sounds intriguing. 225 00:12:01,989 --> 00:12:03,157 What sort of-- 226 00:12:03,290 --> 00:12:04,291 I really need someone with your skills 227 00:12:04,425 --> 00:12:05,159 on this project, Olivia. 228 00:12:05,292 --> 00:12:07,662 So, why don't you just come 229 00:12:07,795 --> 00:12:09,730 and take a look at my setup, 230 00:12:11,398 --> 00:12:12,567 I will. 231 00:12:12,900 --> 00:12:14,235 All right then. 232 00:12:14,368 --> 00:12:15,369 Oh, do you want to wait and say hello to Harris? 233 00:12:15,503 --> 00:12:16,337 He's just coming around. 234 00:12:16,470 --> 00:12:17,639 I'm so sorry, my dear. 235 00:12:17,771 --> 00:12:18,472 I catch up with him another time. 236 00:12:23,612 --> 00:12:24,679 Renault? 237 00:12:24,812 --> 00:12:26,113 As in Henri Renault? 238 00:12:26,247 --> 00:12:27,649 Without a successor to NFC 239 00:12:27,781 --> 00:12:29,316 we could have as little as two years 240 00:12:29,450 --> 00:12:30,284 to prevent an irreversible-- 241 00:12:30,417 --> 00:12:31,185 Two years? 242 00:12:31,318 --> 00:12:31,819 Geez. 243 00:12:31,952 --> 00:12:32,953 Liv. 244 00:12:33,320 --> 00:12:34,355 He, um... 245 00:12:35,155 --> 00:12:36,757 he offered me a job last night. 246 00:12:36,890 --> 00:12:39,093 The whereabouts of the controversial figure 247 00:12:39,226 --> 00:12:40,261 He, um, 248 00:12:40,394 --> 00:12:42,296 are currently unknown. 249 00:12:42,530 --> 00:12:44,465 He wants me to come and take a look at his setup. 250 00:12:44,633 --> 00:12:45,866 Well, that's great, isn't it? 251 00:12:46,033 --> 00:12:47,535 So, what will you be doing? 252 00:12:48,168 --> 00:12:49,571 Um, he didn't really say. 253 00:12:50,170 --> 00:12:51,939 I don't even know what the project is. 254 00:12:52,273 --> 00:12:53,274 Hmm. 255 00:12:55,042 --> 00:12:56,477 Yeah, that's what I'm going to find out. 256 00:12:58,647 --> 00:13:00,080 It's being funded by Boulevont. 257 00:13:00,582 --> 00:13:01,716 It's real. 258 00:13:01,849 --> 00:13:04,451 God, Boulevont - the mystery thickens 259 00:13:06,287 --> 00:13:09,624 We had to deal with him a few years back on the micro-med nano project. 260 00:13:09,990 --> 00:13:11,158 My team designed the algorithm 261 00:13:11,292 --> 00:13:13,093 so that the bots could replicate. 262 00:13:14,395 --> 00:13:16,030 And we use some of your notes. 263 00:13:16,163 --> 00:13:18,065 You know what I'm trying to say is that he's odd. 264 00:13:18,499 --> 00:13:19,466 Yeah. 265 00:13:19,601 --> 00:13:20,702 You know any reclusive billionaire 266 00:13:20,834 --> 00:13:21,468 industrialists who aren't? 267 00:13:21,835 --> 00:13:22,803 I thought he was taking 268 00:13:22,936 --> 00:13:23,804 a step back from the company. 269 00:13:23,937 --> 00:13:25,139 He's got health issues. 270 00:13:26,373 --> 00:13:27,542 Really? 271 00:13:28,309 --> 00:13:29,511 Yeah. 272 00:13:30,210 --> 00:13:32,514 So why didn't you mention any of this? 273 00:13:33,782 --> 00:13:34,448 What are you talking about? 274 00:13:34,582 --> 00:13:35,750 I just did. 275 00:13:35,883 --> 00:13:37,451 Oh. Last night you didn't say a word. 276 00:13:37,918 --> 00:13:39,253 Look, I'll head out. 277 00:13:39,386 --> 00:13:40,555 I'll check out his setup, if I don't like it-- 278 00:13:40,689 --> 00:13:41,656 Okay. 279 00:13:41,790 --> 00:13:42,557 I hope it all goes all right. 280 00:13:42,691 --> 00:13:43,758 Harris. 281 00:13:43,891 --> 00:13:44,659 No. It's okay. 282 00:13:44,793 --> 00:13:45,593 It's just. 283 00:13:45,727 --> 00:13:46,427 I've got a meeting. 284 00:13:47,696 --> 00:13:49,063 Talk about it tonight. 285 00:13:49,296 --> 00:13:49,930 Alright? 286 00:14:04,311 --> 00:14:05,879 But, uh, mind yourself, darling. 287 00:14:07,549 --> 00:14:10,284 Look, it's a little isolated but that's kind of the idea. 288 00:14:11,553 --> 00:14:15,456 It's often beneficial to be out of the way 289 00:14:16,323 --> 00:14:18,859 left to one's own devices. 290 00:14:19,460 --> 00:14:20,628 Right. 291 00:14:21,128 --> 00:14:22,863 Well, I, um... 292 00:14:23,864 --> 00:14:25,899 Oh, I suppose that 293 00:14:26,033 --> 00:14:28,869 depends on what one is working on. 294 00:14:32,873 --> 00:14:34,274 In wartime 295 00:14:34,743 --> 00:14:36,377 people were scared enough 296 00:14:36,778 --> 00:14:37,712 to allow science 297 00:14:37,846 --> 00:14:40,247 to progress as fast as it could. 298 00:14:40,548 --> 00:14:41,382 Paige. 299 00:14:42,049 --> 00:14:44,519 That's when the real strides were always made. 300 00:14:44,652 --> 00:14:47,454 but we do not have that advantage. 301 00:14:47,589 --> 00:14:48,723 Do we, Olivia? 302 00:14:48,857 --> 00:14:51,626 We must not be afraid of trying new things. 303 00:14:51,992 --> 00:14:53,093 Why is there an NFC crate-- 304 00:14:53,227 --> 00:14:54,895 Without perseverance... 305 00:14:57,264 --> 00:14:58,932 Progress is impossible. 306 00:15:00,367 --> 00:15:01,368 When we hit a hurdle, 307 00:15:01,503 --> 00:15:03,036 it doesn't mean the race is over. 308 00:15:05,774 --> 00:15:07,709 We set out to achieve something, Liv. 309 00:15:08,409 --> 00:15:10,812 We spent years with that plan in mind. 310 00:15:11,011 --> 00:15:14,214 If we roll over after just one fall... 311 00:15:15,916 --> 00:15:16,984 We were never going to succeed 312 00:15:17,117 --> 00:15:18,520 in the first place. 313 00:15:56,524 --> 00:15:57,692 Liv. 314 00:15:58,626 --> 00:16:01,863 The people that died on that island were there for a reason. 315 00:16:02,029 --> 00:16:04,465 They believed in something. In this. 316 00:16:05,432 --> 00:16:07,569 Do you remember why you signed up to begin with? 317 00:16:07,735 --> 00:16:08,937 Nothing's changed. 318 00:16:09,069 --> 00:16:10,471 Come on. 319 00:16:11,573 --> 00:16:13,708 You see it all just like I do. 320 00:16:15,375 --> 00:16:16,711 Things are bad and getting worse. 321 00:16:16,845 --> 00:16:18,212 What's the solution? 322 00:16:18,345 --> 00:16:20,013 What's our best shot at really changing things? 323 00:16:20,147 --> 00:16:21,716 At finding something new? 324 00:16:25,252 --> 00:16:27,321 We need to finish what we started, Liv. 325 00:16:31,158 --> 00:16:32,594 And I need you with me. 326 00:17:03,892 --> 00:17:08,161 The Caliver test will commence in T-minus 2 minutes. 327 00:17:08,295 --> 00:17:12,466 All teams are checked in at their stations and ready. 328 00:17:13,902 --> 00:17:16,236 Initialising test sequence. 329 00:17:18,205 --> 00:17:20,340 Standby to commence fold. 330 00:17:22,010 --> 00:17:23,377 Take it away when you're ready. 331 00:17:31,553 --> 00:17:33,555 Engine chambers primed. 332 00:17:34,121 --> 00:17:35,857 Countdown on my mark. 333 00:17:36,156 --> 00:17:37,090 Five. 334 00:17:37,224 --> 00:17:38,392 Four. 335 00:17:38,526 --> 00:17:39,092 Three. 336 00:17:39,226 --> 00:17:40,093 Two. 337 00:17:40,227 --> 00:17:41,495 One. 338 00:17:41,629 --> 00:17:43,096 Chamber One open. 339 00:17:48,636 --> 00:17:49,469 Get ready. 340 00:17:51,071 --> 00:17:53,775 and stabilise. 341 00:17:54,074 --> 00:17:55,475 One is locked in. 342 00:17:56,076 --> 00:17:56,811 Here we go. 343 00:18:02,182 --> 00:18:03,685 Steady. 344 00:18:06,186 --> 00:18:07,622 That one's a little hot. 345 00:18:08,255 --> 00:18:09,591 Isaac. 346 00:18:12,459 --> 00:18:13,861 Chamber two. 347 00:18:57,304 --> 00:18:58,472 What was that? 348 00:18:58,606 --> 00:19:00,575 Relay reports no change. 349 00:19:01,009 --> 00:19:02,442 We're heading to the relay. 350 00:19:02,577 --> 00:19:03,811 Start the shut down. 351 00:19:03,945 --> 00:19:04,579 Before the engine blows. 352 00:19:05,113 --> 00:19:06,480 What? 353 00:19:06,614 --> 00:19:07,280 The relay is fully responsive. 354 00:19:07,414 --> 00:19:08,116 Standing by. 355 00:19:08,248 --> 00:19:09,416 Isaac, repeat. 356 00:19:09,684 --> 00:19:11,853 Chamber Four is in the red. 357 00:19:12,219 --> 00:19:13,554 Vent Gate Four. 358 00:19:13,821 --> 00:19:14,488 Open it. 359 00:19:14,622 --> 00:19:15,757 Lock it. 360 00:19:19,459 --> 00:19:21,194 Okay, it's reached Point B. 361 00:19:21,328 --> 00:19:22,597 Standby to close the fold. 362 00:19:22,830 --> 00:19:24,398 We need a medic down here. 363 00:19:24,866 --> 00:19:26,601 Holt is injured. I repeat, Holt is injured. 364 00:19:26,734 --> 00:19:28,402 He's bleeding badly. 365 00:19:28,569 --> 00:19:29,971 We need a medic down here quickly. 366 00:19:30,138 --> 00:19:31,072 Three. 367 00:19:31,338 --> 00:19:32,472 Two. 368 00:19:32,674 --> 00:19:33,675 One. 369 00:19:47,487 --> 00:19:48,890 Shut it down. 370 00:19:49,057 --> 00:19:50,457 The entire console's lost power. 371 00:19:50,958 --> 00:19:52,560 Okay now it actually is the relay hub. 372 00:19:52,694 --> 00:19:53,895 It's dead. 373 00:19:54,394 --> 00:19:55,195 Holt! 374 00:19:55,328 --> 00:19:56,030 It's still accelerating. 375 00:19:56,164 --> 00:19:56,698 What do we do? 376 00:19:56,831 --> 00:19:57,799 Liv. 377 00:19:58,365 --> 00:20:00,101 I need you to help me get everyone out. 378 00:20:00,467 --> 00:20:02,637 I'm heading down to clear the personnel below. 379 00:20:10,011 --> 00:20:10,945 Everyone out! 380 00:20:11,079 --> 00:20:12,446 Get out! 381 00:20:14,281 --> 00:20:15,917 Get yourselves out now! Go! 382 00:20:17,185 --> 00:20:18,653 We're heading to Evac Point One. 383 00:20:18,786 --> 00:20:20,454 Holt. How long until you're at evac? 384 00:20:20,588 --> 00:20:22,289 Liv, I've got to shut this thing down. 385 00:20:22,422 --> 00:20:24,592 But they've given the evacuation order. 386 00:20:24,726 --> 00:20:27,494 With the relay out, someone has to stay back and drain those energy chambers. 387 00:20:27,628 --> 00:20:29,197 What, manually? Is he insane? 388 00:20:29,329 --> 00:20:30,798 Liv, he doesn't have a choice. 389 00:20:30,932 --> 00:20:31,999 If this thing blows - with all that stored energy... 390 00:20:32,133 --> 00:20:33,568 There is no evacuation. 391 00:20:33,701 --> 00:20:34,969 We're on tiny island in the middle of the Pacific. 392 00:20:35,103 --> 00:20:36,771 Right. Isaac, we're closer to the relay. 393 00:20:36,904 --> 00:20:39,006 Harris, help Maria get everyone out. 394 00:20:39,140 --> 00:20:41,441 We're heading to the relay. Start the shutdown before the engine blows. 395 00:21:11,739 --> 00:21:13,674 Liv! Where are you? 396 00:21:13,941 --> 00:21:14,642 I'm here. 397 00:21:14,776 --> 00:21:15,910 I don't know what this is. 398 00:21:16,077 --> 00:21:17,410 I'll tell you what it is. 399 00:21:17,545 --> 00:21:18,311 It's a wake up call. 400 00:21:18,646 --> 00:21:20,313 Hey, there she is. 401 00:21:20,447 --> 00:21:21,549 How did-- 402 00:21:21,983 --> 00:21:23,184 Hey! You okay? 403 00:21:23,383 --> 00:21:24,484 How was it? 404 00:21:24,952 --> 00:21:26,521 It's, um... 405 00:21:28,756 --> 00:21:30,423 Long drive out there. 406 00:21:31,458 --> 00:21:33,293 Not my kind of job. 407 00:21:34,361 --> 00:21:35,797 Waste of time, really. 408 00:21:36,363 --> 00:21:37,297 Hey. 409 00:21:37,965 --> 00:21:39,534 Like you said, there'll be other offers. 410 00:21:39,667 --> 00:21:40,568 That's a shame. 411 00:21:40,701 --> 00:21:42,203 You want to watch some TV? 412 00:21:42,369 --> 00:21:43,638 Order some pizza. 413 00:21:44,471 --> 00:21:46,439 Actually, I'm gonna go for a quick run. 414 00:21:46,808 --> 00:21:48,341 You're going the other way with that. 415 00:21:48,475 --> 00:21:50,343 Well, if there's a pizza here when you get back, don't-- 416 00:21:51,512 --> 00:21:53,114 get angry with me. 417 00:21:53,281 --> 00:21:54,849 They too will still face tighter restrictions 418 00:21:54,982 --> 00:21:56,551 in an effort to delay further 419 00:21:56,684 --> 00:21:58,553 environmental deterioration. 420 00:21:58,686 --> 00:22:00,254 The urgent need for a comprehensive 421 00:22:00,387 --> 00:22:01,789 and experts caution 422 00:22:01,923 --> 00:22:03,191 that without significant progress 423 00:22:03,323 --> 00:22:04,592 within the next two years 424 00:22:04,725 --> 00:22:07,829 the situation may become irreversible. 425 00:23:08,155 --> 00:23:09,389 Okay. 426 00:23:09,857 --> 00:23:11,292 You have one chance here. 427 00:23:11,893 --> 00:23:14,795 I have one question for you, and you better know the answer or I'm gone. 428 00:23:15,997 --> 00:23:17,865 You have my assurances, we're making every effort-- 429 00:23:17,999 --> 00:23:19,000 No. 430 00:23:19,700 --> 00:23:21,002 We'll get to that. 431 00:23:21,969 --> 00:23:23,070 Maria. 432 00:23:23,403 --> 00:23:24,805 Thanner. 433 00:23:26,874 --> 00:23:28,109 Isaac. 434 00:23:29,577 --> 00:23:31,012 Do you actually know what happened to them? 435 00:23:31,145 --> 00:23:33,714 Because if you don't, this whole thing is being shut down. 436 00:23:33,981 --> 00:23:34,749 Now. 437 00:23:40,187 --> 00:23:42,857 There was a secondary output of fluctuating energy. 438 00:23:43,490 --> 00:23:44,759 Now, I warned NFC 439 00:23:44,892 --> 00:23:46,661 We needed a larger surge inhibitor 440 00:23:46,794 --> 00:23:48,729 to protect against any unforeseen bursts. 441 00:23:48,930 --> 00:23:50,430 But it didn't fit their budget. 442 00:23:50,631 --> 00:23:52,166 Well, if NFC couldn't afford a larger one 443 00:23:52,300 --> 00:23:54,068 with their billions of dollars, then how do you expect-- 444 00:23:54,201 --> 00:23:55,569 I'm building one. 445 00:23:56,537 --> 00:23:57,939 From scratch. 446 00:24:04,712 --> 00:24:05,846 And where do I fit in? 447 00:24:06,446 --> 00:24:09,449 I need someone to design seven new energy chambers. 448 00:24:10,818 --> 00:24:12,186 And I need the best. 449 00:24:12,320 --> 00:24:13,187 Yeah. 450 00:24:14,021 --> 00:24:14,755 Thanks. 451 00:24:14,889 --> 00:24:15,923 Let's skip the flattery, though. 452 00:24:17,325 --> 00:24:20,094 What I need to know is that this is all being done the right way. 453 00:24:20,227 --> 00:24:21,595 It is. 454 00:24:21,862 --> 00:24:23,197 There's a particle compressor in the hall back there, 455 00:24:23,331 --> 00:24:25,766 and I know there's no way you have a permit for it. 456 00:24:27,467 --> 00:24:28,869 New Frontier's gone, Liv. 457 00:24:29,437 --> 00:24:31,906 We're stretched as far as we can go on Boulevont's money. 458 00:24:32,239 --> 00:24:34,642 Permits and taxes are luxuries we just can't afford. 459 00:24:34,775 --> 00:24:35,743 -Cutting corners-- -No. 460 00:24:35,876 --> 00:24:36,811 Isn't that insane? 461 00:24:36,944 --> 00:24:38,713 No, not cutting corners. No. 462 00:24:38,879 --> 00:24:40,281 We're being smart about it. 463 00:24:41,248 --> 00:24:44,585 And you know that safety is something I've never taken lightly. 464 00:24:45,653 --> 00:24:48,122 We figured out what went wrong 465 00:24:48,756 --> 00:24:50,191 and we fixed it. 466 00:24:50,758 --> 00:24:53,127 We just don't have the funding we had before. 467 00:24:53,461 --> 00:24:54,829 This is the only way. 468 00:24:55,363 --> 00:24:56,731 It's as simple as that. 469 00:24:59,667 --> 00:25:02,503 Everyone here is the best at what they do. 470 00:25:03,404 --> 00:25:04,805 I can rely on them. 471 00:25:06,674 --> 00:25:08,542 Now I'm going to finish this engine. 472 00:25:09,510 --> 00:25:11,612 Then we can go. Explore. 473 00:25:11,979 --> 00:25:14,548 Find what we need to fix this mess. 474 00:25:17,184 --> 00:25:20,054 The events of Reiko aren't going to happen again. 475 00:25:22,289 --> 00:25:23,657 I promise. 476 00:25:27,495 --> 00:25:28,863 So starting from scratch. 477 00:25:29,697 --> 00:25:31,065 Seven chambers. 478 00:25:31,399 --> 00:25:32,633 It's been on three months? 479 00:25:33,100 --> 00:25:34,935 Have you started draining the runoff energy yet? 480 00:25:36,137 --> 00:25:38,472 A quantum extractor costs around a quarter of a million, you know? 481 00:25:38,606 --> 00:25:40,041 I'll have one here by morning. 482 00:25:41,709 --> 00:25:43,144 Easy as that? 483 00:25:47,615 --> 00:25:49,050 I see he convinced you? 484 00:25:51,520 --> 00:25:52,987 Where was I supposed to go? 485 00:25:54,422 --> 00:25:55,856 Yeah, tell me about it. 486 00:25:56,525 --> 00:25:57,892 Okay, 487 00:25:58,259 --> 00:25:59,660 so that's that. 488 00:26:01,629 --> 00:26:02,897 What now? 489 00:26:03,197 --> 00:26:05,666 I need you to start mapping those energy chambers. 490 00:26:10,471 --> 00:26:11,872 You want to take a look at her? 491 00:26:23,684 --> 00:26:25,419 Designing mainframes, that's great. 492 00:26:25,554 --> 00:26:26,387 Mm. 493 00:26:26,521 --> 00:26:27,588 I'm glad you came around. 494 00:26:28,255 --> 00:26:31,792 I mean, I know he's an odd guy, but he's pretty switched on. 495 00:26:32,660 --> 00:26:33,427 It's going to be great. 496 00:26:34,061 --> 00:26:35,429 I know it's not what you wanted, but-- 497 00:26:35,564 --> 00:26:37,631 No, it is good. 498 00:26:39,667 --> 00:26:40,367 I really need this. 499 00:26:40,501 --> 00:26:41,836 I think if... 500 00:26:42,504 --> 00:26:43,904 Car's here. 501 00:27:46,333 --> 00:27:47,268 Hey! 502 00:27:47,401 --> 00:27:48,669 Hey! Whoa whoa whoa! Hey, wait, wait. 503 00:27:48,936 --> 00:27:50,304 What's that? 504 00:27:50,938 --> 00:27:52,973 It's the extractor core you asked for. 505 00:27:53,674 --> 00:27:54,875 It looks used. 506 00:27:55,644 --> 00:27:58,112 Do you have any idea what one of these would cost brand new? 507 00:27:59,446 --> 00:28:00,414 Yes, I do. 508 00:28:00,549 --> 00:28:01,682 That was my point. 509 00:28:02,082 --> 00:28:04,318 Where would you even find one second hand? 510 00:28:05,452 --> 00:28:06,420 We know a guy. 511 00:28:06,854 --> 00:28:08,222 Are you sure it works? 512 00:28:08,489 --> 00:28:09,924 We're supposed to be using this thing to fold space. 513 00:28:10,057 --> 00:28:12,693 Would you want to sell me faulty merchandise? 514 00:28:17,498 --> 00:28:18,899 This is all new. 515 00:28:20,267 --> 00:28:22,002 So how long before we can test it out? 516 00:28:23,572 --> 00:28:25,406 Just need Innis to give it a good look over. 517 00:28:28,475 --> 00:28:30,044 Main shaft's useless. 518 00:28:31,278 --> 00:28:32,713 Needs replacing. 519 00:28:34,181 --> 00:28:35,115 Shit. 520 00:28:36,317 --> 00:28:37,451 The shaft? 521 00:28:38,587 --> 00:28:39,286 Don't worry. 522 00:28:39,420 --> 00:28:40,454 I know a guy. 523 00:29:01,108 --> 00:29:02,776 We'll just let it run overnight. 524 00:29:19,126 --> 00:29:21,095 It's very different to last time. 525 00:29:23,964 --> 00:29:25,366 Like I said, 526 00:29:26,367 --> 00:29:27,768 it has to be. 527 00:29:32,039 --> 00:29:33,474 So you and Harris. 528 00:29:35,843 --> 00:29:37,177 How's he with all this? 529 00:29:41,882 --> 00:29:44,785 Not my biggest fan, I imagine. 530 00:29:45,953 --> 00:29:47,187 I, uh... 531 00:29:47,589 --> 00:29:49,189 I think I'm probably better off just 532 00:29:50,257 --> 00:29:52,793 avoiding the issue with him for now. 533 00:29:55,496 --> 00:29:56,897 Don't give me that look. 534 00:29:58,866 --> 00:30:00,934 Things are great between us, and I'm 535 00:30:01,736 --> 00:30:03,103 all for honesty. But... 536 00:30:04,972 --> 00:30:06,407 Sometimes I think it's best just, 537 00:30:07,975 --> 00:30:10,044 you know, I think it's, 538 00:30:12,379 --> 00:30:13,548 it's complicated. 539 00:30:16,785 --> 00:30:18,319 Oh, it always is. 540 00:30:21,989 --> 00:30:23,357 It always was 541 00:30:24,992 --> 00:30:26,360 with me and Fiona. 542 00:30:28,329 --> 00:30:30,130 I forget you used to be married. 543 00:30:31,098 --> 00:30:33,167 Seems so out of character. 544 00:30:35,035 --> 00:30:36,236 Well, 545 00:30:36,370 --> 00:30:37,539 I suppose you didn't know me back then. 546 00:30:40,107 --> 00:30:41,543 I was a different man. 547 00:30:44,713 --> 00:30:46,347 I hadn't made the decision yet. 548 00:30:47,948 --> 00:30:49,483 I know I'm going to regret asking this, but 549 00:30:51,118 --> 00:30:52,486 what decision? 550 00:30:55,022 --> 00:30:55,856 I hadn't decided 551 00:30:55,989 --> 00:30:56,990 if my work was getting in 552 00:30:57,124 --> 00:30:58,560 the way of my home life, 553 00:30:59,728 --> 00:31:01,028 or if my home life 554 00:31:01,161 --> 00:31:02,896 was getting in the way of my work. 555 00:31:04,965 --> 00:31:06,367 You're saying you can't have both. 556 00:31:06,967 --> 00:31:08,302 Not necessarily. 557 00:31:10,572 --> 00:31:11,506 But until you decide 558 00:31:11,639 --> 00:31:13,474 which it is, both halves will suffer. 559 00:31:16,176 --> 00:31:17,579 And even worse, 560 00:31:18,780 --> 00:31:20,180 for people like us, 561 00:31:21,750 --> 00:31:23,984 so driven, so focused. 562 00:31:24,652 --> 00:31:26,521 It's not as easy as choosing which half 563 00:31:26,654 --> 00:31:28,088 you like more. 564 00:31:28,556 --> 00:31:30,090 It's all or nothing. 565 00:31:31,158 --> 00:31:32,627 It pretty much comes down to which life 566 00:31:32,761 --> 00:31:34,995 you're willing to sacrifice for the other. 567 00:31:41,669 --> 00:31:44,104 Not everyone is you, Holt. 568 00:31:49,677 --> 00:31:51,613 No. 569 00:31:56,518 --> 00:31:57,918 Not everyone. 570 00:32:06,393 --> 00:32:09,430 Hey. So I'm at the place 571 00:32:10,130 --> 00:32:11,432 we said six right? 572 00:32:12,399 --> 00:32:15,369 Sorry, I had to wait for some parts to come in before I could leave. 573 00:32:15,503 --> 00:32:16,871 I'm coming now. 574 00:32:17,806 --> 00:32:20,274 Listen, I might have to go back in again after dinner. 575 00:32:20,809 --> 00:32:23,343 Renault needs me to look over some things. 576 00:32:24,512 --> 00:32:25,880 I'll make it up to you. 577 00:32:26,346 --> 00:32:27,347 Promise. 578 00:32:29,416 --> 00:32:31,151 I'm heading out with the boys. 579 00:32:31,820 --> 00:32:33,454 We just blew another inhibitor. 580 00:32:33,987 --> 00:32:35,389 Got to pick up a replacement. 581 00:32:36,323 --> 00:32:37,692 The surge shield? 582 00:32:38,959 --> 00:32:40,360 How strong is it? 583 00:32:41,930 --> 00:32:45,199 You need to go by the oscilating measurements, not the alpha. 584 00:32:47,134 --> 00:32:48,570 That's why they're shorting out. 585 00:32:55,142 --> 00:32:56,578 Want to tag along? 586 00:33:05,854 --> 00:33:07,020 What do you think? 587 00:33:07,755 --> 00:33:09,022 It's not going to take half the energy 588 00:33:09,156 --> 00:33:10,525 that thing's going to put out. 589 00:33:11,992 --> 00:33:13,393 Shit. 590 00:33:13,862 --> 00:33:14,863 This is it. 591 00:33:14,995 --> 00:33:15,597 This is as strong as they come. 592 00:33:16,865 --> 00:33:18,298 We can't just walk away. 593 00:33:18,867 --> 00:33:20,000 -These guys-- -I get it. 594 00:33:21,168 --> 00:33:24,004 Have probably ripped this out of an Israeli sub or something. 595 00:33:26,106 --> 00:33:27,509 But it doesn't do the job. 596 00:33:30,879 --> 00:33:32,312 Everyone, back to the car. 597 00:33:39,687 --> 00:33:40,755 -We're not taking it. -What? 598 00:33:40,889 --> 00:33:41,890 It's broken. 599 00:33:42,022 --> 00:33:42,957 Here's half for their troubles. 600 00:33:43,090 --> 00:33:44,157 Oh, shit. 601 00:33:44,291 --> 00:33:45,627 Yeah, mi scusi. 602 00:34:05,112 --> 00:34:06,446 Is that the splitter box? 603 00:34:06,814 --> 00:34:08,282 Jesus. 604 00:34:08,415 --> 00:34:10,317 It'll still work. That's how they sold it to us. 605 00:34:10,450 --> 00:34:11,151 Who? 606 00:34:11,953 --> 00:34:13,353 Gordo knew a guy. 607 00:34:18,358 --> 00:34:19,694 Olivia, my dear, what's up? 608 00:34:19,827 --> 00:34:20,828 I need to talk to Holt. 609 00:34:20,962 --> 00:34:22,030 I'd give him a minute. 610 00:34:22,162 --> 00:34:23,397 What I'm saying here-- 611 00:34:23,531 --> 00:34:24,999 It's just not good enough. 612 00:34:25,265 --> 00:34:26,701 It's not even close to the schedule we agreed-- 613 00:34:26,834 --> 00:34:28,703 I'm not extending your sunroom. 614 00:34:31,238 --> 00:34:32,774 Nobody's done this before. 615 00:34:33,875 --> 00:34:34,709 There's always going to be 616 00:34:34,842 --> 00:34:36,343 unforeseen complications. 617 00:34:37,344 --> 00:34:39,013 Julian, if you want to be a pioneer. 618 00:34:39,146 --> 00:34:39,881 If... 619 00:34:40,848 --> 00:34:43,116 you mention the Wright brothers one more time 620 00:34:43,250 --> 00:34:44,619 I'm going to puke. 621 00:34:45,653 --> 00:34:47,956 I'm not some hayseed oil tycoon. 622 00:34:48,121 --> 00:34:49,524 I get what I paid for. 623 00:34:49,657 --> 00:34:50,592 Not, uh, 624 00:34:50,858 --> 00:34:51,826 chatter. 625 00:34:52,760 --> 00:34:54,629 If this is not up and running by the 31st 626 00:34:54,762 --> 00:34:56,463 I'm handing it all over to my own 627 00:34:56,598 --> 00:34:58,131 research and development guys. 628 00:34:58,265 --> 00:34:59,232 That's crazy. 629 00:34:59,366 --> 00:35:00,300 They wouldn't have the first-- 630 00:35:01,168 --> 00:35:04,104 They might not be Tesla 631 00:35:04,606 --> 00:35:05,807 Marconi or 632 00:35:06,674 --> 00:35:07,909 Well, 633 00:35:08,509 --> 00:35:09,978 but I'm sure they'll figure it out. 634 00:35:10,612 --> 00:35:12,212 And at least with my guys, 635 00:35:12,479 --> 00:35:14,214 I know I'll get results. 636 00:35:16,784 --> 00:35:18,519 And we wouldn't want another Reiko. 637 00:35:20,989 --> 00:35:22,356 Would we? 638 00:35:28,428 --> 00:35:29,831 So that was him. 639 00:35:31,933 --> 00:35:33,333 The man with the money? 640 00:35:35,637 --> 00:35:36,838 Yep. 641 00:35:37,038 --> 00:35:38,205 So keen on space travel 642 00:35:38,338 --> 00:35:39,874 he's willing to risk millions, to-- 643 00:35:40,008 --> 00:35:41,274 I really need this. 644 00:35:41,408 --> 00:35:42,810 Oh, my brain is just imploding right now. 645 00:35:42,944 --> 00:35:44,277 See, I came up here to set a few things straight, 646 00:35:44,411 --> 00:35:46,080 and now half of me is saying, 647 00:35:46,246 --> 00:35:47,048 'Calm down, Liv. This isn't the time'. 648 00:35:47,180 --> 00:35:48,181 Very, very not the time. 649 00:35:48,315 --> 00:35:50,018 What we're doing here. Okay. 650 00:35:50,150 --> 00:35:52,386 Even under the best of circumstances, we're pushing our luck. 651 00:35:52,520 --> 00:35:53,788 But on top of that, 652 00:35:53,921 --> 00:35:55,322 you've got Fagin's little pinchers 653 00:35:55,455 --> 00:35:56,624 out there stealing the rubber bands 654 00:35:56,758 --> 00:35:58,325 we're using to keep this thing together. 655 00:35:58,458 --> 00:35:59,259 You really think that-- 656 00:35:59,393 --> 00:36:00,494 Oh, sorry. Yeah. No. 657 00:36:01,261 --> 00:36:02,664 Not stealing. 658 00:36:03,131 --> 00:36:04,565 They know a guy. 659 00:36:06,166 --> 00:36:07,769 We are wasting time. 660 00:36:08,335 --> 00:36:09,737 Two years until the tipping point. 661 00:36:09,871 --> 00:36:11,606 Do you really expect me to trust-- 662 00:36:11,739 --> 00:36:12,874 I do. 663 00:36:15,677 --> 00:36:17,679 I do expect a little trust. 664 00:36:21,849 --> 00:36:23,216 That's the deal. 665 00:36:29,857 --> 00:36:31,391 Oh my God. 666 00:36:41,301 --> 00:36:42,970 Reiko was a disaster. 667 00:36:44,005 --> 00:36:46,874 NFC's bureaucracy cost people their lives. 668 00:36:47,008 --> 00:36:48,341 I was drowning in paperwork, 669 00:36:48,475 --> 00:36:49,844 not focusing on what was important. 670 00:36:49,977 --> 00:36:52,245 So, yes, it's different this time, thank God. 671 00:36:52,379 --> 00:36:53,748 It has to be different. 672 00:36:55,083 --> 00:36:56,249 There's no publicity machine. 673 00:36:56,383 --> 00:36:57,652 There's no corporate protocol. 674 00:36:57,785 --> 00:37:00,220 This time, it's just about the work. 675 00:37:00,588 --> 00:37:02,355 It's about having the right people. 676 00:37:02,489 --> 00:37:05,258 And yes, it is about trusting those people. 677 00:37:07,695 --> 00:37:09,163 Now, it may not look pretty 678 00:37:09,296 --> 00:37:11,165 and I'm sorry if it doesn't fit 679 00:37:11,298 --> 00:37:12,299 with your ideals. 680 00:37:12,432 --> 00:37:13,835 But this. 681 00:37:16,303 --> 00:37:17,739 This is it. 682 00:37:20,307 --> 00:37:21,743 This is the only way. 683 00:37:27,815 --> 00:37:29,349 What if I need more than that? 684 00:37:34,622 --> 00:37:35,757 Then maybe you need to 685 00:37:35,890 --> 00:37:37,692 work that out once and for all. 686 00:37:47,735 --> 00:37:49,170 Where are you? 687 00:37:49,369 --> 00:37:50,638 I'm here. 688 00:37:50,772 --> 00:37:51,471 I don't know what this is. 689 00:37:53,040 --> 00:37:54,675 We got stuck on level two. 690 00:37:54,842 --> 00:37:55,408 There was this 691 00:37:55,543 --> 00:37:56,611 energy field 692 00:37:56,744 --> 00:37:58,278 blocking the way out. 693 00:37:59,080 --> 00:38:00,515 We're on our way back down. 694 00:38:01,649 --> 00:38:03,483 I think I'm looking at one right now. 695 00:38:04,952 --> 00:38:07,387 They're all over the facility! 696 00:38:08,756 --> 00:38:09,524 Oh. 697 00:38:11,759 --> 00:38:14,427 Control. Give me regular readings. 698 00:38:15,096 --> 00:38:17,999 Last recorded reading in excess of fifty megatons. 699 00:38:44,192 --> 00:38:45,560 Look out! 700 00:38:48,095 --> 00:38:48,763 Isaac? 701 00:38:49,297 --> 00:38:50,665 Isaac! 702 00:38:51,299 --> 00:38:53,868 He's Isaac's. 703 00:38:54,235 --> 00:38:57,672 We're heading to the relay. Start the shutdown before the engine blows. 704 00:38:58,105 --> 00:38:58,973 Thanner, they're gone 705 00:38:59,106 --> 00:39:00,575 and I don't know where. 706 00:39:00,708 --> 00:39:01,542 It just swallowed them up. All of them! 707 00:39:02,043 --> 00:39:03,376 Everyone from Lindstrom. 708 00:39:03,711 --> 00:39:05,213 The relay is gone. 709 00:39:05,345 --> 00:39:06,781 Six and seven are vented and drained. 710 00:39:06,914 --> 00:39:08,149 Holt. 711 00:39:08,282 --> 00:39:10,117 No. We need a medic down here. 712 00:39:10,251 --> 00:39:12,153 Holt is injured. I repeat Holt is injured. 713 00:39:12,419 --> 00:39:13,554 Liv! 714 00:39:13,821 --> 00:39:15,189 Holt you are right under the engine. 715 00:39:15,323 --> 00:39:16,858 You're not going to make it out! 716 00:39:17,124 --> 00:39:17,859 No! 717 00:39:26,366 --> 00:39:27,568 Holt! 718 00:39:32,240 --> 00:39:33,373 On Reiko, 719 00:39:33,507 --> 00:39:34,508 the power this thing was putting out. 720 00:39:35,076 --> 00:39:36,878 It would rip that inhibitor apart like a beer can. 721 00:39:37,645 --> 00:39:39,881 Come on, kids, let's get to work. 722 00:39:43,651 --> 00:39:45,019 We've hit a roadblock. 723 00:39:45,452 --> 00:39:46,287 A big one. 724 00:39:46,419 --> 00:39:47,521 So, what do you need? 725 00:39:47,655 --> 00:39:48,923 That's the problem. 726 00:39:49,056 --> 00:39:50,490 We don't know. 727 00:39:51,125 --> 00:39:52,392 We need a shield. 728 00:39:52,860 --> 00:39:56,097 Energy inhibitors. They stop the secondary flow-- 729 00:39:56,931 --> 00:39:58,266 Do you have any idea how-- 730 00:39:58,398 --> 00:40:00,234 Yes, I have some experience in this. 731 00:40:00,368 --> 00:40:00,968 Yes. 732 00:40:01,102 --> 00:40:02,103 Wait. 733 00:40:02,236 --> 00:40:03,403 What about that safe room you built? 734 00:40:03,971 --> 00:40:06,207 It's a tiny box for emergencies. 735 00:40:06,774 --> 00:40:08,075 It neutralizes all energy, 736 00:40:08,209 --> 00:40:09,744 not just the secondary flow. 737 00:40:10,578 --> 00:40:11,545 We're not building this thing 738 00:40:11,679 --> 00:40:13,114 to hide from it. 739 00:40:15,383 --> 00:40:16,651 No. 740 00:40:18,286 --> 00:40:19,720 All this is for nothing 741 00:40:19,854 --> 00:40:21,856 unless we can make that engine safe enough to work. 742 00:40:24,392 --> 00:40:25,492 Well, when you can't stop a 743 00:40:25,626 --> 00:40:27,561 river from crashing down on you. 744 00:40:29,597 --> 00:40:31,832 You have to learn to flow with it. 745 00:40:32,099 --> 00:40:32,700 That makes no sense. 746 00:40:32,833 --> 00:40:34,235 But the force of energy. 747 00:40:34,535 --> 00:40:36,469 What I'm saying is flow with it. 748 00:40:36,604 --> 00:40:37,738 But that's insane. 749 00:40:37,872 --> 00:40:38,839 That would mean that every part-- 750 00:40:40,207 --> 00:40:40,975 He's right. 751 00:40:41,108 --> 00:40:42,243 Of course I am. 752 00:40:42,710 --> 00:40:44,444 Every particle. 753 00:40:45,413 --> 00:40:47,381 We can't stop the bursts of energy. 754 00:40:47,515 --> 00:40:49,050 We have to flow with them. 755 00:40:51,419 --> 00:40:52,820 Nanos. 756 00:40:53,521 --> 00:40:56,190 We program nanos into a human. 757 00:40:56,324 --> 00:40:57,892 They latch on to every particle, 758 00:40:58,025 --> 00:40:59,694 keeping the person together. 759 00:40:59,927 --> 00:41:01,696 They run in sync with the engine 760 00:41:01,829 --> 00:41:03,998 so when the energy wave hits, 761 00:41:04,464 --> 00:41:05,833 they go with it. 762 00:41:06,567 --> 00:41:08,102 This is sounding crazy. 763 00:41:09,136 --> 00:41:10,104 On an atomic level. 764 00:41:10,237 --> 00:41:11,372 It'll work. 765 00:41:11,539 --> 00:41:12,440 You are gonna need some pretty 766 00:41:12,573 --> 00:41:14,008 goddamn amazing nanos. 767 00:41:14,342 --> 00:41:16,177 Do they even come that small and complex? 768 00:41:16,344 --> 00:41:18,012 Yeah. They do. 769 00:41:18,145 --> 00:41:19,080 Well, if you thought the inhibitor was rare and expensive. 770 00:41:19,213 --> 00:41:20,114 We can do this. 771 00:41:20,247 --> 00:41:21,115 You sure? 772 00:41:22,350 --> 00:41:23,718 I know a guy. 773 00:41:26,287 --> 00:41:27,888 Julian Boulevont. 774 00:41:30,157 --> 00:41:30,825 Yep. 775 00:41:32,059 --> 00:41:33,194 We know him. 776 00:41:34,095 --> 00:41:35,495 He's dying. 777 00:41:38,366 --> 00:41:39,066 It's a big secret. 778 00:41:39,200 --> 00:41:39,867 Nobody knows. 779 00:41:40,001 --> 00:41:41,535 Stage four lung cancer. 780 00:41:41,802 --> 00:41:43,204 He's had it for years. 781 00:41:43,404 --> 00:41:44,772 Man's a survivor. 782 00:41:45,272 --> 00:41:46,007 I'm sorry. 783 00:41:46,140 --> 00:41:47,041 How do we know? 784 00:41:47,274 --> 00:41:49,110 He's got one thing keeping him alive. 785 00:41:50,478 --> 00:41:51,879 Nanos. 786 00:41:52,413 --> 00:41:53,347 He's filled 787 00:41:53,481 --> 00:41:54,382 with an army of microscopic 788 00:41:54,515 --> 00:41:55,349 bots, all fighting to keep 789 00:41:55,483 --> 00:41:57,251 the cancer contained. 790 00:41:57,385 --> 00:41:58,753 Again, how do we know? 791 00:42:02,490 --> 00:42:03,858 Harris. 792 00:42:05,192 --> 00:42:06,961 Lindstrom built them for Boulevont. 793 00:42:08,229 --> 00:42:09,830 I'm not supposed to know. 794 00:42:10,898 --> 00:42:12,199 How much do you think? 795 00:42:12,333 --> 00:42:14,802 Well, Julian paid over five billion for them. 796 00:42:16,404 --> 00:42:17,571 But don't worry. 797 00:42:17,938 --> 00:42:19,306 They're not for sale. 798 00:42:19,907 --> 00:42:21,442 He's in town right now. 799 00:42:21,809 --> 00:42:23,344 Think you better give the boss a call. 800 00:42:23,512 --> 00:42:24,945 Come on. 801 00:42:34,555 --> 00:42:35,956 We're all in now. 802 00:42:37,425 --> 00:42:38,793 Aren't we? 803 00:42:44,131 --> 00:42:45,299 We have to be. 804 00:43:04,952 --> 00:43:06,187 You're home early. 805 00:43:10,257 --> 00:43:11,192 Fair enough. 806 00:43:13,160 --> 00:43:14,862 I'm going to make myself a lasagna. 807 00:43:14,995 --> 00:43:16,630 I didn't think I'd have company. 808 00:43:19,500 --> 00:43:20,901 Should be enough for two. 809 00:43:31,712 --> 00:43:33,180 I can't tell. 810 00:43:33,314 --> 00:43:34,849 I have no idea. 811 00:43:34,982 --> 00:43:36,250 Is it a good job or not? 812 00:43:36,383 --> 00:43:38,319 You're up, you're down. 813 00:43:38,719 --> 00:43:39,920 Harris. 814 00:43:40,054 --> 00:43:41,523 There's no reason why I should know. 815 00:43:41,689 --> 00:43:44,024 You're working for the CIA maybe. 816 00:43:44,492 --> 00:43:45,259 I think I'm going to quit. 817 00:43:45,726 --> 00:43:47,328 You think, but you don't know. 818 00:43:50,798 --> 00:43:52,066 Okay, I'm assuming 819 00:43:52,199 --> 00:43:53,667 you're not actually working for the CIA 820 00:43:53,801 --> 00:43:55,570 but can you at least tell me why 821 00:43:55,703 --> 00:43:57,138 you don't know? 822 00:44:00,509 --> 00:44:01,876 I don't think I can. 823 00:44:02,943 --> 00:44:04,345 That's going to make this tricky. 824 00:44:07,014 --> 00:44:08,382 You're afraid I won't understand 825 00:44:08,517 --> 00:44:09,783 because I'll try. 826 00:44:09,917 --> 00:44:11,252 I'm an open minded guy, aren't I? 827 00:44:11,385 --> 00:44:14,589 I mean, you're not building bombs, are you? 828 00:44:14,722 --> 00:44:16,123 Or working for terrorists. 829 00:44:16,257 --> 00:44:17,992 So long as you're not off working with... 830 00:44:29,837 --> 00:44:31,005 I won't even 831 00:44:31,138 --> 00:44:32,706 ask you what he's got you working on. 832 00:44:32,973 --> 00:44:34,241 Because, honestly, I don't want to know. 833 00:44:34,375 --> 00:44:37,111 If there was any justice, he'd be-- 834 00:44:37,444 --> 00:44:38,412 Nine people died, Liv. 835 00:44:38,547 --> 00:44:40,247 Your co-workers. 836 00:44:40,381 --> 00:44:41,282 And he didn't even. 837 00:44:41,415 --> 00:44:43,217 I don't even know where to start. 838 00:44:46,655 --> 00:44:48,122 No. 839 00:44:48,255 --> 00:44:49,658 I'm sorry. 840 00:44:54,161 --> 00:44:55,429 You've been working with him for weeks now, 841 00:44:55,564 --> 00:44:57,198 on God knows what. 842 00:44:58,399 --> 00:45:01,302 You've been working with him in secret, and lying to me. 843 00:45:02,469 --> 00:45:04,205 You can say what you want, but... 844 00:45:08,075 --> 00:45:09,710 You've made your decision. 845 00:45:22,089 --> 00:45:23,324 Don't worry. 846 00:45:23,457 --> 00:45:24,892 Holt says you can stay at the warehouse. 847 00:45:25,492 --> 00:45:26,427 We'll come get you. 848 00:45:26,561 --> 00:45:27,361 We're on the way to pick up. 849 00:45:27,696 --> 00:45:28,563 You can make sure the parts 850 00:45:28,697 --> 00:45:30,130 are compatible for us. 851 00:47:25,412 --> 00:47:27,749 So that's three chambers filled. 852 00:47:28,215 --> 00:47:29,850 Once we source those nanos, 853 00:47:30,117 --> 00:47:31,720 we can start our first test. 854 00:47:31,852 --> 00:47:33,454 God, I still can't get over that. 855 00:47:33,722 --> 00:47:35,690 The chambers on the last engine took months to fill. 856 00:47:35,824 --> 00:47:38,192 That's Innis. The carbon ducts were his idea. 857 00:47:38,325 --> 00:47:39,594 What used to take weeks 858 00:47:39,728 --> 00:47:40,994 and months is now a matter of-- 859 00:47:41,128 --> 00:47:42,564 Did you hear? 860 00:47:42,731 --> 00:47:43,798 We were just talking about you. 861 00:47:43,931 --> 00:47:44,599 Join us. 862 00:47:44,733 --> 00:47:46,400 He's dead. 863 00:47:46,568 --> 00:47:48,770 Boulevont has been found dead in his apartment. 864 00:47:48,936 --> 00:47:50,003 One of his bodyguards 865 00:47:50,137 --> 00:47:51,305 found the deceased recluse 866 00:47:51,438 --> 00:47:53,474 in the early hours of this morning. 867 00:47:53,742 --> 00:47:54,975 Authorities say 868 00:47:55,109 --> 00:47:56,977 there are no suspicious circumstances, 869 00:47:57,144 --> 00:47:59,714 but insiders speculate that the CEO had 870 00:47:59,848 --> 00:48:01,048 secretly been battling 871 00:48:01,181 --> 00:48:03,217 lung cancer for years. 872 00:48:07,756 --> 00:48:09,189 What was that? 873 00:48:11,659 --> 00:48:12,827 What was what? 874 00:48:12,993 --> 00:48:14,395 Remarkable timing. 875 00:48:14,763 --> 00:48:16,130 What? 876 00:48:17,197 --> 00:48:18,566 Have you got something to say to me? 877 00:48:19,066 --> 00:48:19,967 You just couldn't 878 00:48:20,100 --> 00:48:21,402 leave it alone, could you? 879 00:48:22,403 --> 00:48:24,438 He knew what this thing really was, 880 00:48:24,972 --> 00:48:26,407 and he was a loose end, so you-- 881 00:48:26,541 --> 00:48:29,410 Wait, what? You think Holt did this for his nanos? 882 00:48:30,110 --> 00:48:31,513 That's crazy. 883 00:48:31,713 --> 00:48:33,748 Do you have, um, any idea? 884 00:48:34,314 --> 00:48:35,482 The investigation. 885 00:48:35,617 --> 00:48:36,950 The number of calls he made to us. 886 00:48:37,084 --> 00:48:38,520 I'm no killer, Henri. 887 00:48:40,921 --> 00:48:42,557 Now, unless you have any actual 888 00:48:42,690 --> 00:48:44,057 evidence, then. 889 00:48:46,126 --> 00:48:47,261 We are about to have 890 00:48:47,394 --> 00:48:49,029 this place raided by the authorities. 891 00:48:49,496 --> 00:48:50,865 I suggest we all get out of here. 892 00:48:50,998 --> 00:48:53,167 What we need to do is go back to work. 893 00:48:55,202 --> 00:48:56,771 In just a few hours, 894 00:48:56,905 --> 00:48:59,039 we're going to have enough energy to get this thing running. 895 00:49:06,046 --> 00:49:06,781 Oh, Jesus. 896 00:49:06,915 --> 00:49:08,248 You know what? 897 00:49:08,382 --> 00:49:09,584 If there is anyone here who still trusts me. 898 00:49:09,717 --> 00:49:11,686 Feel free to stick around. Otherwise. 899 00:49:12,720 --> 00:49:15,255 I didn't know you had it in you, old man. 900 00:49:17,324 --> 00:49:18,125 You going to tell us 901 00:49:18,258 --> 00:49:19,460 what that was all about? 902 00:49:25,533 --> 00:49:27,100 What are they talking about? 903 00:49:27,635 --> 00:49:28,903 They're nuts, right? 904 00:49:29,336 --> 00:49:30,971 They can do what they want. 905 00:49:32,072 --> 00:49:34,007 I need sleep. 906 00:49:35,442 --> 00:49:36,477 Hey! 907 00:49:39,246 --> 00:49:41,181 None of this will matter tomorrow. 908 00:49:43,183 --> 00:49:44,218 Now, if you're truly ready 909 00:49:44,351 --> 00:49:46,086 to make some history with me. 910 00:49:48,556 --> 00:49:50,123 I'll see you in the morning. 911 00:49:55,362 --> 00:49:57,030 Maria. Thanner. They're gone 912 00:49:57,164 --> 00:49:58,398 and I don't know where. 913 00:49:58,533 --> 00:50:00,033 It just swallowed them up, all of them. 914 00:50:00,167 --> 00:50:01,736 Everyone from Lindstrom. 915 00:50:02,169 --> 00:50:03,303 The relay is-- 916 00:50:03,437 --> 00:50:04,739 Six and seven are vented and drained. 917 00:50:05,573 --> 00:50:06,406 Holt. 918 00:50:06,574 --> 00:50:07,775 No! 919 00:50:07,909 --> 00:50:08,710 We need a medic down here-- 920 00:50:08,910 --> 00:50:10,477 Liv! 921 00:50:10,612 --> 00:50:11,345 Holt is injured, he's bleeding badly. 922 00:50:11,478 --> 00:50:13,080 Liv! 923 00:50:13,480 --> 00:50:15,315 Holt, you're right under the engine you're not going to make it out. 924 00:50:15,482 --> 00:50:15,950 Don't! 925 00:50:39,239 --> 00:50:40,675 Holt! 926 00:50:41,108 --> 00:50:41,776 Wait! 927 00:50:41,910 --> 00:50:43,043 Holt. 928 00:50:43,210 --> 00:50:44,144 Shit. 929 00:50:44,746 --> 00:50:45,613 Holt! 930 00:50:45,747 --> 00:50:46,814 Oh, God. 931 00:50:46,948 --> 00:50:47,649 Just stay still. 932 00:50:47,782 --> 00:50:49,149 Help's coming. 933 00:50:50,350 --> 00:50:51,753 We shut it down. 934 00:50:52,319 --> 00:50:53,688 What happened in here? 935 00:50:55,623 --> 00:50:56,791 The roof. 936 00:50:58,425 --> 00:50:59,259 Did you see it? 937 00:51:02,229 --> 00:51:03,665 The roof. 938 00:51:05,033 --> 00:51:05,700 It collapsed. 939 00:51:05,833 --> 00:51:07,267 And then... 940 00:51:22,082 --> 00:51:23,450 What are you talking about? 941 00:51:23,885 --> 00:51:25,285 It collapsed. 942 00:51:26,654 --> 00:51:27,789 It did. 943 00:51:29,791 --> 00:51:31,224 I'm telling you, it did. 944 00:51:41,268 --> 00:51:42,737 We need a medic down here. 945 00:51:43,071 --> 00:51:43,972 Holt is injured. 946 00:51:44,104 --> 00:51:45,138 I repeat, Holt is injured. 947 00:51:45,272 --> 00:51:46,373 He's bleeding badly. 948 00:51:46,507 --> 00:51:48,509 We need a medic down here, quickly. 949 00:51:52,680 --> 00:51:54,247 What you are hearing behind me is 950 00:51:54,381 --> 00:51:55,182 the gunfire which has been raging 951 00:51:55,315 --> 00:51:56,751 Hello? 952 00:51:56,884 --> 00:51:58,452 since three A.M. this morning as the 953 00:51:58,586 --> 00:52:00,021 desperate Portuguese masses clash 954 00:52:00,153 --> 00:52:00,989 with police, in a disaster-ravaged city. 955 00:52:01,121 --> 00:52:02,557 Holt? 956 00:52:02,690 --> 00:52:04,659 It is the result of torrential floods 957 00:52:04,792 --> 00:52:06,293 which have washed away, what was 958 00:52:06,426 --> 00:52:08,730 once the Portuguese coastline. 959 00:52:10,598 --> 00:52:12,165 Anyone? 960 00:52:17,705 --> 00:52:18,840 Third gear. 961 00:52:21,341 --> 00:52:22,744 We're close now. 962 00:52:27,915 --> 00:52:29,282 Where's Renault? 963 00:52:31,119 --> 00:52:32,587 Where's Gordo? 964 00:52:32,720 --> 00:52:33,755 Very, 965 00:52:34,354 --> 00:52:37,025 very close. 966 00:52:37,491 --> 00:52:38,893 ...and Innis? 967 00:52:42,030 --> 00:52:43,463 Anyone? 968 00:52:45,633 --> 00:52:46,834 Holt, there's no one here. 969 00:52:46,968 --> 00:52:48,468 Who the hell is going to run this thing? 970 00:52:49,236 --> 00:52:50,571 We don't need anyone else. 971 00:52:51,939 --> 00:52:53,074 That was the idea. 972 00:52:53,641 --> 00:52:55,375 Too many cooks last time. 973 00:52:56,044 --> 00:52:57,745 A smaller operation. 974 00:52:57,879 --> 00:53:00,213 This time we'll be able to keep a reign on it 975 00:53:03,051 --> 00:53:04,519 It's all pretty grim, isn't it? 976 00:53:05,252 --> 00:53:06,486 Doesn't matter. 977 00:53:06,854 --> 00:53:08,523 Grab me a circuit board, would you? 978 00:53:16,396 --> 00:53:17,799 It doesn't matter. 979 00:53:24,371 --> 00:53:25,807 How can you say that? 980 00:53:27,175 --> 00:53:28,810 Because when I'm done here 981 00:53:30,377 --> 00:53:31,713 it won't. 982 00:53:39,087 --> 00:53:40,454 What happened? 983 00:53:42,790 --> 00:53:43,290 Give that to me. 984 00:53:43,423 --> 00:53:44,759 Answer me! 985 00:53:45,793 --> 00:53:48,361 What did you do to Boulevont? 986 00:53:54,102 --> 00:53:55,268 It doesn't matter. 987 00:53:55,603 --> 00:53:57,505 Was it an accident or intentional? 988 00:53:57,638 --> 00:53:59,774 Did he have a family? Doesn't matter. 989 00:54:00,041 --> 00:54:01,209 When I think about the years 990 00:54:01,341 --> 00:54:02,643 I've given to this thing - to you. 991 00:54:06,047 --> 00:54:07,447 You're not understanding me. 992 00:54:13,921 --> 00:54:15,489 Are you going to make me understand 993 00:54:16,124 --> 00:54:17,024 the blurry difference 994 00:54:17,158 --> 00:54:18,358 between right and wrong? 995 00:54:18,526 --> 00:54:19,727 You're about to give me a 'gotta break 996 00:54:19,861 --> 00:54:20,895 some eggs to make an omelet' speech? 997 00:54:21,028 --> 00:54:21,896 Nope. 998 00:54:22,530 --> 00:54:23,430 I'm just going to show you 999 00:54:23,564 --> 00:54:25,365 how to un-crack the eggs. 1000 00:54:29,036 --> 00:54:30,171 -What? -See? 1001 00:54:31,038 --> 00:54:33,074 I'm saying it actually doesn't matter. 1002 00:54:33,574 --> 00:54:35,510 I'm saying that when this thing is working, 1003 00:54:35,643 --> 00:54:36,978 it is all irrelevant. 1004 00:54:37,245 --> 00:54:39,312 Every wrong, every mistake 1005 00:54:39,446 --> 00:54:41,281 erased, we can start fresh. 1006 00:54:41,849 --> 00:54:44,384 A clean slate for everyone. 1007 00:54:48,256 --> 00:54:49,356 This isn't the Caliver engine. 1008 00:54:49,489 --> 00:54:50,892 -It is-- -Not the one I built. 1009 00:54:51,559 --> 00:54:52,894 It's better. 1010 00:54:53,293 --> 00:54:54,427 You were there. 1011 00:54:54,562 --> 00:54:56,496 You saw what it did on Reiko. 1012 00:54:59,499 --> 00:55:00,868 Is it working? 1013 00:55:01,468 --> 00:55:04,005 Think of what we can do. 1014 00:55:06,174 --> 00:55:07,542 Yeah. 1015 00:55:08,576 --> 00:55:09,944 I remember Reiko. 1016 00:55:11,913 --> 00:55:12,980 The room 1017 00:55:13,114 --> 00:55:13,981 and the people disintegrating around us. 1018 00:55:14,115 --> 00:55:15,616 I remember. 1019 00:55:15,750 --> 00:55:16,349 What if it didn't end that way on the island that day? 1020 00:55:16,483 --> 00:55:17,618 What if 1021 00:55:17,752 --> 00:55:19,419 whatever happened, we could control? 1022 00:55:19,554 --> 00:55:20,521 We are not having this conversation. We don't know what-- 1023 00:55:20,922 --> 00:55:21,823 We never do! 1024 00:55:23,291 --> 00:55:24,457 The car was built a century 1025 00:55:24,592 --> 00:55:25,693 before anyone even realized 1026 00:55:25,827 --> 00:55:27,394 what damage emissions caused. 1027 00:55:28,129 --> 00:55:29,362 Science is always two steps 1028 00:55:29,496 --> 00:55:30,765 further forward than it should be. 1029 00:55:30,898 --> 00:55:33,734 We never see the dangers of progress coming, 1030 00:55:35,203 --> 00:55:36,838 except now. 1031 00:55:40,007 --> 00:55:40,975 Liv. 1032 00:55:41,108 --> 00:55:42,577 For the first time, 1033 00:55:42,710 --> 00:55:44,612 we can literally see the problems coming and avoid them. 1034 00:55:44,745 --> 00:55:47,281 This thing can erase the very mistakes 1035 00:55:47,414 --> 00:55:48,783 it was built on. 1036 00:55:52,119 --> 00:55:53,486 That's why you did it. 1037 00:55:57,859 --> 00:55:59,760 He knew what this engine really was. 1038 00:56:13,274 --> 00:56:14,208 He wanted it for himself 1039 00:56:14,342 --> 00:56:15,776 and you went and-- 1040 00:56:24,451 --> 00:56:25,353 Listen to me. 1041 00:56:25,485 --> 00:56:26,354 This. 1042 00:56:26,486 --> 00:56:28,222 This can't happen. 1043 00:56:28,556 --> 00:56:29,523 The potential dangers 1044 00:56:29,657 --> 00:56:31,058 are just too out of control. 1045 00:56:31,192 --> 00:56:33,861 It was out of control that day years ago. 1046 00:56:33,995 --> 00:56:35,696 I know, but it's just energy. 1047 00:56:35,997 --> 00:56:38,032 Once we harness it, once we control it-- 1048 00:56:38,165 --> 00:56:39,600 It tore them apart! 1049 00:56:42,203 --> 00:56:43,804 But now we have the nanos. 1050 00:56:47,775 --> 00:56:48,843 They're programmed 1051 00:56:48,976 --> 00:56:51,545 and installed and ready to go. 1052 00:56:52,980 --> 00:56:54,882 It was random bursts on the island, 1053 00:56:55,016 --> 00:56:56,416 but not anymore. 1054 00:56:57,585 --> 00:56:58,920 They're in here. 1055 00:56:59,820 --> 00:57:01,522 The engine and the passenger. 1056 00:57:01,889 --> 00:57:03,423 We're working in sync. 1057 00:57:04,525 --> 00:57:06,160 I flow where it flows. 1058 00:57:11,799 --> 00:57:14,135 And where are you planning to flow to? 1059 00:57:17,805 --> 00:57:19,307 We were supposed to be looking for 1060 00:57:19,439 --> 00:57:20,841 something better. 1061 00:57:22,710 --> 00:57:24,011 Jesus, Harris was right. 1062 00:57:24,145 --> 00:57:25,413 You are so obsessed 1063 00:57:25,546 --> 00:57:28,015 with progress that... You keep talking about a solution. 1064 00:57:28,149 --> 00:57:29,183 There's a real shitstorm brewing out there and... 1065 00:57:29,317 --> 00:57:30,885 This is the solution! 1066 00:57:33,421 --> 00:57:35,056 A storm is coming, 1067 00:57:36,324 --> 00:57:38,759 and it will wipe everything clear away. 1068 00:57:40,528 --> 00:57:42,863 And long after it settles with this, 1069 00:57:44,165 --> 00:57:46,100 we will arrive at the dawn of a new day 1070 00:57:46,233 --> 00:57:47,601 and start again. 1071 00:57:57,477 --> 00:57:58,646 That's great. 1072 00:57:58,779 --> 00:58:00,081 So that's it. 1073 00:58:00,214 --> 00:58:01,849 It's not about building anything any more. 1074 00:58:01,983 --> 00:58:03,517 We're just going to let everything we've ever done 1075 00:58:03,651 --> 00:58:04,819 just be buried? 1076 00:58:05,152 --> 00:58:07,021 Jump over the mass grave of rubble 1077 00:58:07,154 --> 00:58:09,323 and destruction to your perfect future. 1078 00:58:09,457 --> 00:58:10,324 Start again. 1079 00:58:10,458 --> 00:58:11,625 That's the plan? 1080 00:58:11,759 --> 00:58:13,027 It's the same plan. 1081 00:58:13,160 --> 00:58:14,328 Liv. 1082 00:58:14,462 --> 00:58:15,396 Five years ago, 1083 00:58:15,529 --> 00:58:16,564 we were building a life raft 1084 00:58:16,697 --> 00:58:17,865 to get off this sinking ship. 1085 00:58:17,999 --> 00:58:18,666 No, that's not what we were doing! 1086 00:58:18,799 --> 00:58:20,234 Yes, it was. 1087 00:58:21,369 --> 00:58:22,536 What's changed? 1088 00:58:22,670 --> 00:58:24,171 We can't stop what's coming. 1089 00:58:24,305 --> 00:58:25,539 But we can jump past it. 1090 00:58:25,673 --> 00:58:27,508 You know there's no fixing it. 1091 00:58:31,812 --> 00:58:33,214 Fourth gear. 1092 00:58:34,682 --> 00:58:36,117 We're three hours out. 1093 00:58:40,988 --> 00:58:42,256 We're just three hours. 1094 00:58:42,390 --> 00:58:43,958 Give me that much so I can show you what 1095 00:58:44,091 --> 00:58:45,559 this is. 1096 00:58:45,693 --> 00:58:47,061 Liv! 1097 00:58:49,997 --> 00:58:51,165 Switching this on again 1098 00:58:51,298 --> 00:58:52,666 without any idea what will happen. 1099 00:58:52,800 --> 00:58:54,235 You're insane. 1100 00:58:55,503 --> 00:58:56,270 Oh, Jesus. 1101 00:58:56,404 --> 00:58:57,471 You weren't ready. 1102 00:58:57,605 --> 00:58:58,773 I shouldn't have told you. 1103 00:58:58,906 --> 00:59:00,541 I should have let you see before-- 1104 00:59:00,841 --> 00:59:02,243 Well too late, you can't change that now. 1105 00:59:03,411 --> 00:59:07,148 Can you? 1106 00:59:18,459 --> 00:59:19,593 I know. 1107 00:59:19,727 --> 00:59:21,128 I'm sorry. 1108 00:59:21,262 --> 00:59:22,096 Holt. 1109 00:59:22,730 --> 00:59:24,098 Don't. 1110 00:59:24,865 --> 00:59:26,267 It's too dangerous. 1111 00:59:37,778 --> 00:59:39,580 Okay. Now. 1112 00:59:41,148 --> 00:59:42,249 Three hours. 1113 00:59:42,383 --> 00:59:43,784 I can fix this. 1114 00:59:53,661 --> 00:59:55,096 You'll see. 1115 01:00:21,889 --> 01:00:23,257 You'll be safe in here. 1116 01:01:08,335 --> 01:01:09,703 He hit you with a tranq. 1117 01:01:10,771 --> 01:01:11,872 Come on. 1118 01:01:24,351 --> 01:01:24,818 You'll get better. 1119 01:01:24,952 --> 01:01:26,187 Just relax. 1120 01:01:26,487 --> 01:01:28,189 This is what I used to wake you up. 1121 01:01:28,355 --> 01:01:29,089 You'll need it later on. 1122 01:01:29,223 --> 01:01:30,224 He keeps them in his trunk. 1123 01:01:31,560 --> 01:01:32,993 Feeling better? 1124 01:01:35,863 --> 01:01:36,964 Great. We need to hurry. 1125 01:01:38,567 --> 01:01:39,934 Okay. 1126 01:01:40,434 --> 01:01:41,468 What? 1127 01:01:41,603 --> 01:01:42,069 Hold still. 1128 01:01:42,803 --> 01:01:44,338 You know, you can trust me. 1129 01:01:44,673 --> 01:01:46,508 Oh, what the hell? 1130 01:01:46,707 --> 01:01:48,008 Come on. 1131 01:01:48,142 --> 01:01:49,243 Once he told you what the engine was for. 1132 01:01:49,376 --> 01:01:50,811 You saw this coming. 1133 01:01:51,779 --> 01:01:53,147 It was your idea. 1134 01:01:57,418 --> 01:01:58,886 Yeah, well, 1135 01:01:59,019 --> 01:02:00,522 Great, you've got nanos all through you. 1136 01:02:01,188 --> 01:02:02,591 I just had to make sure they're working. 1137 01:02:02,723 --> 01:02:04,559 I mean, I guess I didn't. 1138 01:02:04,693 --> 01:02:05,726 I guess I already knew. 1139 01:02:06,293 --> 01:02:07,895 Man, this is already weird. 1140 01:02:08,329 --> 01:02:08,762 Okay. 1141 01:02:08,896 --> 01:02:09,698 You ready? 1142 01:02:09,830 --> 01:02:10,864 We need to stop him. 1143 01:02:10,998 --> 01:02:11,966 I'm just going to be calibrating 1144 01:02:12,099 --> 01:02:13,300 those little buggers inside you. 1145 01:02:18,005 --> 01:02:19,440 Hey, I'm... 1146 01:02:19,740 --> 01:02:21,475 I'm not exactly 100% yet. 1147 01:02:21,942 --> 01:02:24,613 The irony is we actually don't have a lot of time. 1148 01:02:24,745 --> 01:02:25,779 Move it! 1149 01:02:25,913 --> 01:02:27,348 Clothes in the corner. 1150 01:02:30,451 --> 01:02:31,819 Lucky for us, 1151 01:02:31,952 --> 01:02:33,220 he can only go back a couple of months 1152 01:02:33,622 --> 01:02:35,690 to when the engine was first switched on. 1153 01:02:35,923 --> 01:02:38,259 He can't jump any further back than that. 1154 01:02:39,293 --> 01:02:40,729 Oh, hey, what the hell is going on? 1155 01:02:40,861 --> 01:02:42,062 It's okay. 1156 01:02:42,196 --> 01:02:43,163 I'm going to walk you through this. 1157 01:02:43,764 --> 01:02:44,932 He locked you up 1158 01:02:45,065 --> 01:02:46,300 but you came up with a plan, remember? 1159 01:02:46,834 --> 01:02:48,135 And so far, it's working. 1160 01:02:48,269 --> 01:02:49,970 But he's about to jump for the first time, 1161 01:02:50,471 --> 01:02:52,172 and we need to stop him making that jump? 1162 01:02:52,339 --> 01:02:53,240 Absolutely not. 1163 01:02:53,374 --> 01:02:54,341 No. We can't. 1164 01:02:54,475 --> 01:02:56,010 He's already jumped in the future. 1165 01:02:56,143 --> 01:02:57,811 Okay? This is very dangerous. 1166 01:02:57,945 --> 01:02:58,946 What we're dealing with. 1167 01:02:59,079 --> 01:03:00,281 We need to respect all history. 1168 01:03:00,481 --> 01:03:01,915 Past and future. 1169 01:03:03,450 --> 01:03:04,619 Wait. 1170 01:03:04,753 --> 01:03:06,186 How do you know the future? If... 1171 01:03:06,453 --> 01:03:07,722 If he hasn't jumped yet. 1172 01:03:07,855 --> 01:03:09,456 How do you know what-- 1173 01:03:09,591 --> 01:03:10,491 Because I do. Because I've lived it. 1174 01:03:10,625 --> 01:03:11,626 Because I'm here. 1175 01:03:12,727 --> 01:03:13,927 Jesus, could you not? 1176 01:03:14,061 --> 01:03:14,928 He's going back. 1177 01:03:16,030 --> 01:03:17,097 He's trying to change it. 1178 01:03:19,466 --> 01:03:21,068 Change what? 1179 01:03:21,201 --> 01:03:22,570 When he told you what the engine really was, 1180 01:03:22,704 --> 01:03:23,470 he didn't like your reaction. 1181 01:03:24,038 --> 01:03:25,540 So he's going back to change it to stop 1182 01:03:25,674 --> 01:03:28,309 that conversation from ever happening. Get me? 1183 01:03:29,476 --> 01:03:31,713 We have to stop him from changing history. 1184 01:03:32,212 --> 01:03:33,947 If he succeeds in altering the timeline, 1185 01:03:34,081 --> 01:03:36,317 the consequences could be catastrophic. 1186 01:03:37,084 --> 01:03:38,586 End of the universe stuff. 1187 01:03:38,886 --> 01:03:40,120 Wait. 1188 01:03:40,321 --> 01:03:41,589 What the hell are you doing? 1189 01:03:41,723 --> 01:03:42,757 You came back here. You dragged me out. 1190 01:03:42,890 --> 01:03:44,325 You're changing it. 1191 01:03:44,458 --> 01:03:45,660 I'm not changing anything. 1192 01:03:45,794 --> 01:03:46,594 This is how it happened for me. 1193 01:03:46,728 --> 01:03:48,228 How? What happened? 1194 01:03:48,362 --> 01:03:49,463 Thirty minutes ago, I was you 1195 01:03:49,597 --> 01:03:50,799 listening to this sentence 1196 01:03:50,931 --> 01:03:52,032 and this sentence and this sentence. 1197 01:03:52,299 --> 01:03:54,234 And all I was told is what I'm telling you. 1198 01:03:55,302 --> 01:03:56,437 That man with that engine 1199 01:03:56,571 --> 01:03:58,439 could mean the end of everything. 1200 01:03:59,206 --> 01:04:01,942 So I'm here to guide you the same way I was-- 1201 01:04:04,311 --> 01:04:05,045 Guided. 1202 01:04:05,747 --> 01:04:07,147 Forgot about that. 1203 01:04:08,849 --> 01:04:10,217 Listen, 1204 01:04:10,351 --> 01:04:11,519 the nanos in your suit and the nanos inside you 1205 01:04:11,653 --> 01:04:12,886 work together with the engine to-- 1206 01:04:13,020 --> 01:04:14,154 Hey. Hey! Hey! 1207 01:04:16,725 --> 01:04:18,092 Oh, God. 1208 01:05:14,481 --> 01:05:16,551 This is William Arthur Holt. 1209 01:05:17,418 --> 01:05:20,421 The date is the 15th of August, 2033. 1210 01:05:21,623 --> 01:05:24,224 The time is coming up on 0800 hours. 1211 01:05:25,693 --> 01:05:26,828 And I'm about to become 1212 01:05:26,960 --> 01:05:29,062 the first human on record to reverse 1213 01:05:29,196 --> 01:05:31,131 along a fourth dimensional plane. 1214 01:05:35,603 --> 01:05:36,604 In the fifth gear, 1215 01:05:36,738 --> 01:05:38,372 the range at the moment is limited. 1216 01:05:39,206 --> 01:05:41,208 But as the engine clicks up in the gears 1217 01:05:42,009 --> 01:05:43,578 We'll be able to travel further. 1218 01:05:44,612 --> 01:05:45,780 Further forward. 1219 01:05:46,146 --> 01:05:47,549 Further back. 1220 01:05:51,920 --> 01:05:52,821 The engine will project me 1221 01:05:52,953 --> 01:05:54,455 three hours into the past. 1222 01:05:55,122 --> 01:05:56,658 I will remain there 1223 01:05:56,791 --> 01:05:58,793 for only about a minute or so, due to the amount of power 1224 01:05:58,927 --> 01:06:00,260 required to make the jump. 1225 01:06:01,563 --> 01:06:02,530 While I'm away, 1226 01:06:02,664 --> 01:06:04,131 the engine and I will be tethered. 1227 01:06:04,632 --> 01:06:06,967 Still experiencing time at the same rate. 1228 01:06:11,305 --> 01:06:13,207 One minute will pass for each of us, 1229 01:06:13,340 --> 01:06:15,375 even though we exist in different times. 1230 01:06:15,844 --> 01:06:19,213 And then I'll automatically be snapped back. 1231 01:06:22,851 --> 01:06:24,151 I don't know what records 1232 01:06:24,284 --> 01:06:25,986 will keep of this trip. 1233 01:06:26,888 --> 01:06:28,388 As the very point of this test 1234 01:06:29,256 --> 01:06:31,391 is to change history. 1235 01:06:34,796 --> 01:06:36,396 But. 1236 01:06:40,067 --> 01:06:41,502 Well, 1237 01:06:43,170 --> 01:06:45,205 into the great unknown I go. 1238 01:06:49,878 --> 01:06:51,546 For the benefit of us all. 1239 01:07:12,132 --> 01:07:13,735 Yes. 1240 01:07:43,230 --> 01:07:44,899 Oh, Liv. 1241 01:07:47,134 --> 01:07:49,169 I'm so sorry. 1242 01:08:00,180 --> 01:08:01,214 H-Hello? 1243 01:08:01,749 --> 01:08:02,584 Hello? 1244 01:08:03,483 --> 01:08:05,085 H-H-Holt? 1245 01:08:05,285 --> 01:08:06,320 Holt? 1246 01:08:09,356 --> 01:08:10,390 Anyone? 1247 01:08:19,767 --> 01:08:21,335 What you are hearing behind me is 1248 01:08:21,468 --> 01:08:22,904 the gunfire which has been raging 1249 01:08:23,037 --> 01:08:25,073 since three A.M. this morning as the 1250 01:08:25,205 --> 01:08:26,574 Hello? 1251 01:08:26,708 --> 01:08:28,342 desperate Portuguese masses clash 1252 01:08:28,475 --> 01:08:29,309 with police, in a disaster-ravaged city. 1253 01:08:29,476 --> 01:08:30,912 Holt? 1254 01:08:31,045 --> 01:08:32,513 It is the result of torrential floods 1255 01:08:32,647 --> 01:08:33,681 which have washed away, what was 1256 01:08:33,815 --> 01:08:34,916 Anyone? 1257 01:08:35,049 --> 01:08:36,784 once the Portuguese coastline. 1258 01:08:37,585 --> 01:08:39,419 Third gear. 1259 01:08:40,487 --> 01:08:42,122 We're close now. 1260 01:08:46,628 --> 01:08:48,261 Where's Renault? 1261 01:08:49,998 --> 01:08:51,298 Where's Gordo? 1262 01:08:51,431 --> 01:08:52,634 Very, 1263 01:08:53,300 --> 01:08:55,970 very close. 1264 01:08:56,403 --> 01:08:57,839 ...and Innis? 1265 01:09:00,942 --> 01:09:02,342 Anyone? 1266 01:09:03,511 --> 01:09:04,712 Holt, there's no one here. 1267 01:09:04,846 --> 01:09:06,346 Who the hell is going to run this thing? 1268 01:09:06,814 --> 01:09:08,348 We don't need anyone else. 1269 01:09:08,850 --> 01:09:09,984 That was the idea. 1270 01:09:10,718 --> 01:09:11,886 Can you hear me? Are you there? 1271 01:09:12,020 --> 01:09:13,453 That's a killer. 1272 01:09:14,622 --> 01:09:15,757 Hurry. 1273 01:09:16,323 --> 01:09:17,424 He's about to make a move. 1274 01:09:17,558 --> 01:09:18,860 ...how can you say that? 1275 01:09:19,961 --> 01:09:21,596 Cause when I'm done here... 1276 01:09:21,729 --> 01:09:22,764 Okay. You're three hours back. 1277 01:09:23,064 --> 01:09:23,998 You just need to keep him 1278 01:09:24,132 --> 01:09:25,566 from stopping that conversation. 1279 01:09:28,335 --> 01:09:29,503 You piece of shit. 1280 01:09:29,637 --> 01:09:30,805 What do you think you're doing? 1281 01:09:30,938 --> 01:09:32,507 -What are you even-- -You lunatic. 1282 01:09:32,640 --> 01:09:34,142 Trying to change history. 1283 01:09:34,274 --> 01:09:35,109 Answer me! 1284 01:09:35,242 --> 01:09:36,544 Just wait. 1285 01:09:36,844 --> 01:09:37,912 Wait! 1286 01:09:38,046 --> 01:09:38,613 What did you do to Boulevont? 1287 01:09:39,246 --> 01:09:40,048 So. 1288 01:09:40,180 --> 01:09:41,248 This is the answer? 1289 01:09:41,381 --> 01:09:42,215 Tricking me? 1290 01:09:42,349 --> 01:09:43,483 Not even tricking 1291 01:09:43,618 --> 01:09:44,686 Changing the course of the universe. 1292 01:09:45,153 --> 01:09:47,220 Was it an accident or intentional? 1293 01:09:47,354 --> 01:09:48,288 Did he have a family? 1294 01:09:48,455 --> 01:09:50,223 What's the plan? 1295 01:09:50,525 --> 01:09:51,926 When I think about the years I've given to this thing. To you. 1296 01:09:52,060 --> 01:09:53,260 I don't know. 1297 01:09:53,393 --> 01:09:54,095 This is the plan. 1298 01:09:54,227 --> 01:09:55,797 I don't know. 1299 01:09:55,930 --> 01:09:56,698 Keep him busy. Don't be seen, got it? 1300 01:09:57,565 --> 01:09:59,299 Don't worry, you're about to snap back. 1301 01:10:06,908 --> 01:10:08,341 Good work. 1302 01:10:08,475 --> 01:10:09,944 You stopped him from changing the past. 1303 01:10:10,111 --> 01:10:12,714 Now we've got to take control of the engine from him. 1304 01:10:15,883 --> 01:10:17,018 Where are we? 1305 01:10:17,384 --> 01:10:18,653 Stop! 1306 01:10:18,853 --> 01:10:20,387 Back at the jump point 1307 01:10:20,888 --> 01:10:22,056 where you started. 1308 01:10:22,790 --> 01:10:24,257 You've trusted me this far. 1309 01:10:24,391 --> 01:10:25,760 Why not now? 1310 01:10:26,594 --> 01:10:27,795 The bad news is 1311 01:10:27,929 --> 01:10:29,664 Holt's not going down without a fight. 1312 01:10:30,131 --> 01:10:31,165 He's plotting in another jump. 1313 01:10:31,298 --> 01:10:32,800 He needs you out of the way. 1314 01:10:33,300 --> 01:10:34,535 Once you are, 1315 01:10:34,669 --> 01:10:35,870 he'll be free to use the engine to change 1316 01:10:36,003 --> 01:10:37,437 whatever he wants. 1317 01:10:38,506 --> 01:10:39,974 The worse news is that with every jump, 1318 01:10:40,108 --> 01:10:41,576 those nanos are going to have a harder time 1319 01:10:41,709 --> 01:10:43,144 keeping you together. 1320 01:10:43,811 --> 01:10:45,378 I know you can already feel it. 1321 01:10:45,813 --> 01:10:46,781 So that means 1322 01:10:46,914 --> 01:10:47,949 we've got to destroy this thing using 1323 01:10:48,082 --> 01:10:49,282 as few jumps as possible. 1324 01:10:51,318 --> 01:10:52,186 You hear me? 1325 01:10:52,319 --> 01:10:53,286 No matter what happens, 1326 01:10:53,420 --> 01:10:55,056 we need to destroy this thing 1327 01:10:55,255 --> 01:10:56,657 without hesitation. 1328 01:10:59,227 --> 01:10:59,761 Quick! 1329 01:10:59,894 --> 01:11:01,261 Hold on. 1330 01:11:01,461 --> 01:11:02,797 It's about to get rough. 1331 01:11:10,138 --> 01:11:12,006 Okay. You're about an hour forward. 1332 01:11:16,210 --> 01:11:17,245 Failsafe control tower should be right in front of you. 1333 01:11:17,377 --> 01:11:18,913 Tear it apart. 1334 01:11:19,046 --> 01:11:20,413 If you say so. 1335 01:11:23,450 --> 01:11:25,119 I know what you're seeing. I know. 1336 01:11:25,253 --> 01:11:26,453 No! 1337 01:11:26,587 --> 01:11:27,155 No hesitation. 1338 01:11:27,354 --> 01:11:28,689 Do it now! 1339 01:11:32,492 --> 01:11:33,928 You're back at the jump point again. 1340 01:11:34,061 --> 01:11:35,495 What the hell do you think you're doing? 1341 01:11:35,763 --> 01:11:37,565 Oh, are you trying to kill us? 1342 01:11:38,166 --> 01:11:40,001 We're going to disable the guidance system. 1343 01:11:40,568 --> 01:11:41,569 Get to a terminal. 1344 01:11:44,172 --> 01:11:45,273 First step. 1345 01:11:45,405 --> 01:11:46,808 Isolate the compressor. 1346 01:11:48,075 --> 01:11:49,409 Now flip the relay. 1347 01:11:49,977 --> 01:11:50,978 Yeah. Be careful. 1348 01:11:51,112 --> 01:11:52,513 Cutting the power with the compressor 1349 01:11:52,647 --> 01:11:54,182 off is going to create a small surge. 1350 01:11:54,314 --> 01:11:55,082 No! 1351 01:11:57,785 --> 01:11:59,153 Hey! Look out! 1352 01:11:59,987 --> 01:12:02,723 Yeah, it's jumped you back a while. 1353 01:12:05,092 --> 01:12:06,326 You got to keep moving. 1354 01:12:06,594 --> 01:12:07,795 I need you to get to another terminal 1355 01:12:07,929 --> 01:12:09,831 so you can unlock the nav control. 1356 01:12:18,239 --> 01:12:19,574 Careful. You just jumped back a few weeks. 1357 01:12:19,707 --> 01:12:21,209 Well... 1358 01:12:21,341 --> 01:12:22,743 Stay low. Don't let anyone see you. 1359 01:12:22,877 --> 01:12:24,078 When you can't stop a river 1360 01:12:24,212 --> 01:12:25,680 from crashing down on you. 1361 01:12:27,815 --> 01:12:29,784 You have to learn to flow with it. 1362 01:12:29,917 --> 01:12:31,085 No kidding. 1363 01:12:38,326 --> 01:12:39,694 Nav control was it? 1364 01:12:40,460 --> 01:12:42,495 You got it. Perfect. Now, hold on a second. 1365 01:12:42,630 --> 01:12:43,898 Just trying to-- 1366 01:12:44,031 --> 01:12:44,799 You're a murderer. 1367 01:12:44,932 --> 01:12:45,700 It's not murder. 1368 01:12:45,833 --> 01:12:48,302 If I can go back and change it 1369 01:12:48,836 --> 01:12:49,804 Is this your better world? 1370 01:12:49,937 --> 01:12:50,771 It still can be. 1371 01:12:50,905 --> 01:12:52,073 Hold on. 1372 01:12:52,439 --> 01:12:53,241 Okay. 1373 01:12:53,373 --> 01:12:54,175 Say goodbye to Holt. 1374 01:12:55,176 --> 01:12:56,577 Here it comes. 1375 01:12:57,278 --> 01:12:58,312 One more second. 1376 01:12:59,446 --> 01:13:00,982 Now! 1377 01:13:11,058 --> 01:13:12,960 I bought you some time alone. 1378 01:13:13,094 --> 01:13:15,029 You've probably got a few minutes before Holt pops up again. 1379 01:13:15,162 --> 01:13:16,597 So stay on your toes. 1380 01:13:17,198 --> 01:13:18,900 So what now? 1381 01:13:19,033 --> 01:13:20,601 Well, we've taken control of the engine, 1382 01:13:20,735 --> 01:13:22,003 so we're going to plot a few jumps of our own. 1383 01:13:22,970 --> 01:13:24,171 But listen, 1384 01:13:24,305 --> 01:13:25,806 with the damage we've done, one way or another, 1385 01:13:26,207 --> 01:13:28,009 the engine is going to blow. 1386 01:13:29,110 --> 01:13:30,778 I'm hoping the safe room will be enough 1387 01:13:30,912 --> 01:13:32,445 to protect you both from the blast. 1388 01:13:32,580 --> 01:13:33,881 Okay. 1389 01:13:34,015 --> 01:13:34,849 But with the nanos, 1390 01:13:34,982 --> 01:13:36,751 Oh, right. 1391 01:13:36,884 --> 01:13:37,417 They're already starting to destabilise inside you. 1392 01:13:38,386 --> 01:13:39,220 I don't know if the safe room 1393 01:13:39,353 --> 01:13:40,521 is going to be enough. 1394 01:13:41,088 --> 01:13:43,024 This was always the way it had to be. 1395 01:13:45,492 --> 01:13:46,928 We're all in now. 1396 01:13:49,096 --> 01:13:50,665 Hotwire the relay 1397 01:13:51,299 --> 01:13:52,166 Start by reversing the conduct-- 1398 01:13:52,300 --> 01:13:52,667 Thanks. 1399 01:13:53,301 --> 01:13:54,335 I got it. 1400 01:13:55,036 --> 01:13:56,637 I know you do. 1401 01:13:58,306 --> 01:14:00,207 You'll need to program your first jump 1402 01:14:00,341 --> 01:14:01,742 to take you back a week or so. 1403 01:14:02,910 --> 01:14:04,145 Okay, 1404 01:14:05,046 --> 01:14:06,479 one week back. 1405 01:14:06,614 --> 01:14:08,149 Remember, you have to preserve history. 1406 01:14:08,349 --> 01:14:09,550 Everything depends on it. 1407 01:14:09,951 --> 01:14:12,053 Don't be seen. Don't be heard. 1408 01:14:12,620 --> 01:14:13,988 Do what has to be done and 1409 01:14:14,121 --> 01:14:15,957 only what has been done. 1410 01:14:17,625 --> 01:14:18,693 Ready? 1411 01:14:25,066 --> 01:14:27,001 The nanos are already programmed. 1412 01:14:28,636 --> 01:14:30,171 There's an injector in the med bay. 1413 01:14:37,678 --> 01:14:39,113 There's a nice suit in your size 1414 01:14:39,246 --> 01:14:40,681 under Holt's desk. 1415 01:14:41,682 --> 01:14:43,217 Everything you need is in that case. 1416 01:14:47,355 --> 01:14:48,789 Then jump again. 1417 01:14:50,758 --> 01:14:52,126 Wake her up 1418 01:14:52,526 --> 01:14:53,894 and then become me. 1419 01:14:55,296 --> 01:14:56,664 Talk to her. 1420 01:14:57,164 --> 01:14:58,599 Guide her. 1421 01:15:00,801 --> 01:15:02,203 If we pull this off, 1422 01:15:03,070 --> 01:15:04,305 then I'll 1423 01:15:04,805 --> 01:15:06,207 see you on the other side. 1424 01:15:09,310 --> 01:15:10,778 Hey, can you hear me? 1425 01:15:10,911 --> 01:15:12,513 Have you made the first jump? 1426 01:15:13,280 --> 01:15:14,648 Oh, shit. 1427 01:15:15,216 --> 01:15:16,617 Hello? 1428 01:15:19,220 --> 01:15:19,720 Can you hear me? 1429 01:15:19,854 --> 01:15:21,088 Are you there? 1430 01:15:21,255 --> 01:15:23,057 Oh man. That's a killer. 1431 01:15:23,190 --> 01:15:24,425 Hurry! 1432 01:15:24,992 --> 01:15:26,627 He's about to make a move. 1433 01:15:55,356 --> 01:15:56,757 If we pull this off, 1434 01:15:57,058 --> 01:15:59,326 then I'll see you on the other side. 1435 01:16:04,832 --> 01:16:06,467 Wait. What's happening? 1436 01:16:06,734 --> 01:16:07,735 I'm being... 1437 01:16:08,169 --> 01:16:09,370 Oh, shit! 1438 01:16:09,637 --> 01:16:10,504 Shit! Shit! 1439 01:16:11,472 --> 01:16:12,173 What the hell? 1440 01:16:12,640 --> 01:16:13,874 Oh! Oh! 1441 01:16:21,415 --> 01:16:22,850 How do you want this to go? 1442 01:16:23,017 --> 01:16:25,086 Because it's easier for me with you out of the way. 1443 01:16:26,353 --> 01:16:27,455 You're out of time. 1444 01:16:27,588 --> 01:16:28,989 Only ten minutes left. 1445 01:16:29,957 --> 01:16:31,725 Ten minutes is plenty. 1446 01:16:58,085 --> 01:17:00,054 You see what's happening to the engine? 1447 01:17:00,988 --> 01:17:02,957 It's linked to the nanos. 1448 01:17:03,525 --> 01:17:05,159 It's going to tear us apart. 1449 01:17:10,698 --> 01:17:12,066 Maybe. 1450 01:17:13,501 --> 01:17:14,935 The safe room? 1451 01:17:16,504 --> 01:17:17,238 Oh! Oh! 1452 01:17:17,905 --> 01:17:18,873 You think the safe room 1453 01:17:19,006 --> 01:17:20,674 is gonna make any difference? 1454 01:17:33,320 --> 01:17:34,755 Jesus. 1455 01:17:38,627 --> 01:17:40,060 Fine. 1456 01:17:43,063 --> 01:17:44,265 You win. 1457 01:17:49,370 --> 01:17:50,771 I'm out. 1458 01:17:51,540 --> 01:17:52,907 I'm out. 1459 01:17:53,974 --> 01:17:55,376 It's yours. 1460 01:18:03,552 --> 01:18:04,919 You decide. 1461 01:18:09,056 --> 01:18:10,691 But don't destroy it. 1462 01:18:12,293 --> 01:18:14,895 Put the mainframe back together and 1463 01:18:17,666 --> 01:18:19,033 shut it down. 1464 01:18:22,203 --> 01:18:23,538 There's too much potential 1465 01:18:23,672 --> 01:18:25,105 to let it blow up. 1466 01:18:27,107 --> 01:18:28,510 You don't like me? 1467 01:18:28,976 --> 01:18:30,744 You don't like my plan? 1468 01:18:31,312 --> 01:18:32,713 Fine. 1469 01:18:33,314 --> 01:18:34,448 But remember 1470 01:18:35,182 --> 01:18:37,284 what's in store for us. 1471 01:18:37,785 --> 01:18:39,253 For humanity. 1472 01:18:41,922 --> 01:18:43,857 This planet is about to enter 1473 01:18:43,991 --> 01:18:45,726 its darkest age. 1474 01:18:50,798 --> 01:18:51,999 Every time. 1475 01:18:52,433 --> 01:18:55,135 Every time a child dies of disease 1476 01:18:55,604 --> 01:18:58,072 or a country is wiped out 1477 01:18:58,607 --> 01:19:01,108 as starvation spread across 1478 01:19:01,242 --> 01:19:04,044 an overpopulated planet, you'll know. 1479 01:19:06,013 --> 01:19:08,048 You'll think about this, 1480 01:19:08,717 --> 01:19:10,351 about being here. 1481 01:19:13,454 --> 01:19:14,723 About being the one 1482 01:19:14,855 --> 01:19:17,758 who decided to let it happen. 1483 01:20:05,172 --> 01:20:07,107 If you say so. 1484 01:20:07,908 --> 01:20:08,942 No. 1485 01:20:10,779 --> 01:20:12,246 No! 1486 01:20:12,580 --> 01:20:13,847 No! 1487 01:23:02,249 --> 01:23:03,618 It's a real mess in there. 1488 01:23:05,486 --> 01:23:07,856 The explosion did a lot of damage, but it's pretty obvious 1489 01:23:07,988 --> 01:23:10,224 those mainframes are destroyed 1490 01:23:10,357 --> 01:23:11,693 with a sledgehammer 1491 01:23:13,795 --> 01:23:15,195 after the fact. 1492 01:23:20,802 --> 01:23:21,736 Might be seen as tampering 1493 01:23:21,870 --> 01:23:23,203 with a crime scene. 1494 01:23:27,976 --> 01:23:29,409 What's that? 1495 01:23:31,579 --> 01:23:32,747 I don't know. 1496 01:23:33,815 --> 01:23:35,215 Some electroshocker. 1497 01:23:38,418 --> 01:23:40,020 Killed the nanos in me. 1498 01:23:42,222 --> 01:23:43,023 Dead now. 1499 01:23:43,156 --> 01:23:43,858 Only good for one blast, 1500 01:23:43,992 --> 01:23:45,359 I guess. 1501 01:23:50,497 --> 01:23:51,666 I, um... 1502 01:23:59,306 --> 01:24:00,642 Just wanted to say. 1503 01:24:02,710 --> 01:24:04,144 How much it means to me. 1504 01:24:05,813 --> 01:24:07,347 You not saying 1505 01:24:07,916 --> 01:24:09,283 I told you so. 1506 01:24:14,522 --> 01:24:15,389 I was going to drop that in 1507 01:24:15,523 --> 01:24:17,090 after the make up sex. 1508 01:24:32,272 --> 01:24:34,174 I found this on his desk. 1509 01:24:47,454 --> 01:24:49,591 Insanity aside, 1510 01:24:50,390 --> 01:24:52,392 this was groundbreaking. 1511 01:24:54,596 --> 01:24:56,129 You travelled through time. 1512 01:25:00,668 --> 01:25:01,703 I don't know. 1513 01:25:01,836 --> 01:25:03,203 It's dangerous just thinking about it. 1514 01:25:06,007 --> 01:25:07,407 It's too much to throw it away, 1515 01:25:08,710 --> 01:25:10,110 isn't it? 1516 01:25:14,582 --> 01:25:16,216 Why don't you keep it? 1517 01:25:22,422 --> 01:25:23,825 What am I supposed to do with it? 1518 01:25:35,302 --> 01:25:37,237 A couple of smart people like us. 1519 01:25:38,940 --> 01:25:40,575 I'm sure we'll think of something. 99528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.