All language subtitles for Rental.Family.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]Forced.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:08,500 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:09,500 --> 00:00:14,500 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:04,708 --> 00:01:08,167 Doors closing. Please watch your step. 4 00:01:21,917 --> 00:01:24,249 You were amazing. 5 00:01:24,250 --> 00:01:25,375 Thank you. 6 00:01:33,292 --> 00:01:33,875 Ah, Phillip. 7 00:01:34,000 --> 00:01:34,583 Yes. 8 00:01:36,167 --> 00:01:37,292 We have one more. 9 00:01:37,792 --> 00:01:38,750 - Okay. - Please come in. 10 00:01:40,333 --> 00:01:41,917 Good morning! I'm Phillip Vanderploeg. 11 00:01:42,625 --> 00:01:44,417 - Nice to meet you. - Okay. 12 00:01:55,542 --> 00:01:57,042 - Thank you very much! - Okay, thanks. 13 00:04:58,917 --> 00:05:00,292 Good morning. 14 00:05:00,792 --> 00:05:02,707 I'm Phillip from EZ Talent... 15 00:05:02,708 --> 00:05:04,708 Please find a seat. 16 00:05:05,417 --> 00:05:09,125 ...to honor the life of Mr. Daito. 17 00:05:09,292 --> 00:05:11,583 We express our deepest condolences. 18 00:05:11,917 --> 00:05:15,250 Mr. Daito, we will never forget your radiance. 19 00:05:16,750 --> 00:05:22,000 A message from the Osaka Hiranonishi Junior High School, 9th grade, class A. 20 00:05:23,375 --> 00:05:27,874 Now, Mr. Daito's friend, Miss Nakajima, 21 00:05:27,875 --> 00:05:32,333 would like to share a few parting words. 22 00:05:38,208 --> 00:05:39,167 Yลซ-kun... 23 00:05:40,250 --> 00:05:42,500 I was so in love with you. 24 00:05:44,375 --> 00:05:47,708 I miss your warm embrace. 25 00:05:48,250 --> 00:05:52,542 The way you held my hand on the way home from school. 26 00:05:53,208 --> 00:05:57,667 You took me everywhere on your bicycle. 27 00:05:58,750 --> 00:06:00,792 We had our first kiss at sunset 28 00:06:01,625 --> 00:06:03,042 in the schoolyard. 29 00:06:10,125 --> 00:06:12,542 I'll never, ever forget these memories with you! 30 00:06:15,542 --> 00:06:18,375 Thank you for being born! 31 00:06:19,750 --> 00:06:21,875 Why did you have to leave us so soon?! 32 00:06:23,208 --> 00:06:26,375 Thank you very much for your heart-warming message. 33 00:06:28,958 --> 00:06:31,417 The time has come for us to share 34 00:06:31,833 --> 00:06:34,625 our final goodbye with Mr. Daito. 35 00:06:34,958 --> 00:06:39,042 Everyone, please come forward. 36 00:07:04,625 --> 00:07:06,250 I'm sorry for your loss. 37 00:07:06,500 --> 00:07:09,917 You even prepared this outfit for me. Thank you so much! 38 00:07:11,000 --> 00:07:13,292 I've never felt this way before... 39 00:07:13,625 --> 00:07:15,082 How can I put it? 40 00:07:15,083 --> 00:07:18,167 I finally feel like I deserve to exist. 41 00:07:18,625 --> 00:07:20,166 Thank you so much! 42 00:07:20,167 --> 00:07:21,957 It is our pleasure to be of service. 43 00:07:21,958 --> 00:07:25,167 May I show you to the dressing room? 44 00:07:25,458 --> 00:07:27,124 We have some snacks for you. 45 00:07:27,125 --> 00:07:27,792 Thank you. 46 00:07:28,208 --> 00:07:29,583 Please take your time. 47 00:07:30,042 --> 00:07:31,499 I'm so happy to be alive. 48 00:07:31,500 --> 00:07:33,292 Glad to hear. 49 00:08:06,958 --> 00:08:08,917 You know we cremate bodies in Japan? 50 00:08:11,875 --> 00:08:15,250 But I'll have to dock your pay for being late and disrupting service. 51 00:08:15,500 --> 00:08:16,750 You noticed? 52 00:08:17,042 --> 00:08:18,292 Everyone did. 53 00:08:31,083 --> 00:08:32,250 Good job today! 54 00:08:32,792 --> 00:08:34,458 See you next time! 55 00:08:35,875 --> 00:08:36,917 Excuse me! 56 00:08:39,042 --> 00:08:40,833 Was the whole thing fake? 57 00:08:42,583 --> 00:08:44,125 I'm in a hurry, do you mind? 58 00:08:52,042 --> 00:08:53,917 A "Specialized Performance". 59 00:08:55,792 --> 00:08:57,292 How long have you been in Japan? 60 00:08:57,625 --> 00:08:58,583 Seven years. 61 00:08:58,875 --> 00:09:00,707 You can live here a hundred years and still 62 00:09:00,708 --> 00:09:02,542 be left with more questions than answers. 63 00:09:05,250 --> 00:09:08,708 Why don't you come by our office sometime. 64 00:09:17,542 --> 00:09:19,458 "Providing Perfect Happiness" 65 00:09:19,917 --> 00:09:22,167 RENTAL FAMILY Inc. 66 00:09:44,000 --> 00:09:44,917 Please come in. 67 00:09:46,167 --> 00:09:48,832 - A housewife in her 50's costs 8,000 yen per hour. 68 00:09:48,833 --> 00:09:51,167 - Welcome. 69 00:09:53,417 --> 00:09:56,541 An elderly woman in their 70's would be... 70 00:09:56,542 --> 00:09:59,291 7,000 yen per hour, including tax. 71 00:09:59,292 --> 00:10:01,082 The price for a teenage daughter is 72 00:10:01,083 --> 00:10:03,375 18,000 yen for the first 2 hours. 73 00:10:04,625 --> 00:10:07,707 For a minor, our accompaniment will be mandatory. 74 00:10:07,708 --> 00:10:09,292 We appreciate your understanding. 75 00:10:09,417 --> 00:10:11,041 Give us a call if you need anything. 76 00:10:11,042 --> 00:10:12,083 Thank you! 77 00:10:15,958 --> 00:10:17,417 - Kota, coffee please. - Okay. 78 00:10:17,750 --> 00:10:19,625 Glad you came by. Please take a seat. 79 00:11:58,167 --> 00:11:59,500 I'm sorry. 80 00:11:59,958 --> 00:12:01,667 This isn't for me. 81 00:12:10,500 --> 00:12:12,292 I really loved your Toothpaste Commercial. 82 00:12:14,667 --> 00:12:15,625 We're home. 83 00:12:19,667 --> 00:12:21,207 What should we do?! 84 00:12:21,208 --> 00:12:22,207 Don't worry! 85 00:12:22,208 --> 00:12:23,125 Who are you? 86 00:12:24,167 --> 00:12:24,958 Swish! 87 00:12:25,083 --> 00:12:25,791 Scrub! 88 00:12:25,792 --> 00:12:26,833 Remove plaque! 89 00:12:27,042 --> 00:12:28,957 Prevent cavities with fluoride! 90 00:12:28,958 --> 00:12:30,750 Perfectly Antibacterial! Lasting prevention! 91 00:12:30,917 --> 00:12:31,500 Sparkle! 92 00:12:31,708 --> 00:12:32,250 Shine! 93 00:12:32,542 --> 00:12:33,167 Tighten Gums! 94 00:12:33,458 --> 00:12:34,042 Clear Bright! 95 00:12:34,500 --> 00:12:35,042 So long! 96 00:12:36,375 --> 00:12:37,708 Thank you! 97 00:12:39,250 --> 00:12:40,375 Clear Bright! 98 00:12:44,625 --> 00:12:45,792 I knew I'd seen you before! 99 00:12:46,167 --> 00:12:48,999 "Sparkle! Shine! Tighten Gums! Clear Bright!" 100 00:12:49,000 --> 00:12:49,957 "So long!" 101 00:12:49,958 --> 00:12:51,250 I remember that! 102 00:13:18,875 --> 00:13:21,708 Let's do a final review. 103 00:13:22,792 --> 00:13:24,792 Fifty total guests. 104 00:13:24,917 --> 00:13:29,583 We will provide all the attendees except for your parents and extended family. 105 00:13:29,958 --> 00:13:31,457 Once your parents meet the groom, 106 00:13:31,458 --> 00:13:34,999 we'll hold the ceremony and reception. 107 00:13:35,000 --> 00:13:38,499 Following the wedding, the two of you will move to Canada. Correct? 108 00:13:38,500 --> 00:13:39,499 - Yes. - Excuse me, 109 00:13:39,500 --> 00:13:41,042 why Canada? 110 00:13:48,667 --> 00:13:50,042 Sorry about that. 111 00:13:50,875 --> 00:13:51,416 The ceremony will be... 112 00:13:51,417 --> 00:13:52,958 One more thing. 113 00:14:09,042 --> 00:14:10,458 My parents... 114 00:14:11,625 --> 00:14:13,582 they're very surprised. 115 00:14:13,583 --> 00:14:15,708 But... 116 00:14:18,083 --> 00:14:20,083 also very happy. 117 00:14:21,458 --> 00:14:24,542 We've managed weddings like yours before. 118 00:14:25,333 --> 00:14:27,708 You're in good hands. 119 00:14:28,667 --> 00:14:29,375 Yes. 120 00:15:01,583 --> 00:15:02,708 Good night. 121 00:15:34,417 --> 00:15:35,083 Good morning. 122 00:15:35,500 --> 00:15:37,417 Good luck today! You were incredible the other day. 123 00:15:37,833 --> 00:15:39,417 Have a good time! 124 00:15:40,333 --> 00:15:41,916 Don't drink too much, though. 125 00:15:41,917 --> 00:15:43,208 Take lots of pictures. 126 00:15:45,125 --> 00:15:48,042 I'll go get the groom now. 127 00:15:53,333 --> 00:15:55,375 - Ready? - All set. 128 00:16:01,375 --> 00:16:03,375 Brian, may I come in? 129 00:16:04,333 --> 00:16:05,958 Are you ready to... 130 00:16:06,458 --> 00:16:07,083 Huh? 131 00:16:08,083 --> 00:16:12,708 We're honored to host you for such a wonderful occasion. 132 00:16:12,917 --> 00:16:15,292 We're very grateful. Thank you. 133 00:16:15,917 --> 00:16:18,749 Yoshie-san, are you ready? 134 00:16:18,750 --> 00:16:20,292 Excuse me... 135 00:16:21,250 --> 00:16:23,667 Congratulations on this special day. 136 00:16:25,625 --> 00:16:26,667 May I speak with you? 137 00:16:28,000 --> 00:16:29,458 Please excuse us. 138 00:16:32,625 --> 00:16:33,708 See you shortly. 139 00:16:34,625 --> 00:16:36,792 - What is it? - Aiko-san, he's gone. 140 00:16:37,375 --> 00:16:40,167 - Wasn't he in the waiting room? - No, I can't find him anywhere! 141 00:16:41,375 --> 00:16:42,208 I'm so sorry. 142 00:16:48,417 --> 00:16:49,958 - Excuse us. - Good to see you. 143 00:16:50,375 --> 00:16:50,999 What's going on? 144 00:16:51,000 --> 00:16:52,292 Phillip is gone. 145 00:16:52,667 --> 00:16:53,250 What? 146 00:16:53,458 --> 00:16:54,542 I'm sorry. 147 00:16:55,708 --> 00:16:57,333 Congratulations! 148 00:16:57,792 --> 00:16:58,750 Did you call him? 149 00:16:59,000 --> 00:17:00,500 Straight to voicemail. 150 00:17:02,083 --> 00:17:03,874 Congratulations! 151 00:17:03,875 --> 00:17:05,917 - What time is it? - Ten til. 152 00:17:07,083 --> 00:17:09,333 Oh, the father of the bride! 153 00:17:09,750 --> 00:17:11,500 - Thank you for everything. - Congratulations! 154 00:17:11,792 --> 00:17:13,417 - Thank you. - See you soon. 155 00:17:14,417 --> 00:17:15,917 Kota, check upstairs. 156 00:17:16,458 --> 00:17:17,375 You go downstairs. 157 00:17:17,500 --> 00:17:18,458 I'll check the 1st floor. 158 00:17:26,500 --> 00:17:27,166 Excuse me. 159 00:17:27,167 --> 00:17:29,542 Did anyone see a big American? 160 00:17:29,833 --> 00:17:30,542 Sorry. 161 00:17:33,125 --> 00:17:35,125 Hello. 162 00:17:44,375 --> 00:17:45,833 Pardon me. 163 00:18:59,583 --> 00:19:05,875 With utmost reverence, we humbly offer our words before the great presence of 164 00:19:06,375 --> 00:19:11,667 ลŒkuninushi, the Great Lord of the Country. 165 00:19:12,708 --> 00:19:17,499 The groom, Brian Callahan, and the bride, Yoshie Ikeda, pledge themselves to one another 166 00:19:17,500 --> 00:19:23,749 through the ritual sharing of sake cups, uniting as husband and wife. 167 00:19:23,750 --> 00:19:30,416 We swear to always support each other, respect one another, 168 00:19:30,417 --> 00:19:37,708 and love each other unconditionally to build a happy family. 169 00:19:38,833 --> 00:19:41,375 Husband, Brian Callahan. 170 00:19:41,750 --> 00:19:43,333 Wife, Yoshie. 171 00:19:51,333 --> 00:19:52,500 Say cheese! 172 00:19:55,417 --> 00:19:57,249 Congratulations to you both! 173 00:19:57,250 --> 00:19:59,333 Thank you. 174 00:20:04,875 --> 00:20:06,125 Thank you, father. 175 00:20:44,833 --> 00:20:46,417 Jun-chan! 176 00:20:57,000 --> 00:20:58,750 I promise I'll make you happy. 177 00:21:07,500 --> 00:21:08,375 Thank you. 178 00:21:14,250 --> 00:21:15,958 Thank you so much. 179 00:22:00,792 --> 00:22:01,542 Married?! 180 00:22:01,750 --> 00:22:03,958 No way! Congratulations! 181 00:22:06,000 --> 00:22:07,333 Oh, for work. 182 00:22:09,167 --> 00:22:09,750 And? 183 00:22:10,750 --> 00:22:11,875 How did you feel? 184 00:22:35,250 --> 00:22:36,792 We're alike, aren't we? 185 00:22:37,333 --> 00:22:41,208 I help people physically, 186 00:22:41,458 --> 00:22:44,875 and you help people emotionally. 187 00:22:45,833 --> 00:22:49,042 But you're just a little more personal. 188 00:23:21,875 --> 00:23:24,958 I'm so sorry about yesterday. 189 00:23:25,208 --> 00:23:26,625 That was pretty bad. 190 00:23:27,167 --> 00:23:29,500 Luckily, the client is satisfied so we're okay. 191 00:23:40,667 --> 00:23:41,708 Alright then. 192 00:23:42,500 --> 00:23:43,667 I need you to play a father. 193 00:23:45,583 --> 00:23:47,417 There's no way he can handle a role like that! 194 00:23:47,542 --> 00:23:48,167 Aiko. 195 00:23:48,625 --> 00:23:50,750 Why don't you get some air. 196 00:23:59,042 --> 00:24:00,792 I'll get going too. 197 00:25:28,917 --> 00:25:29,625 Welcome. 198 00:26:04,250 --> 00:26:05,916 Beer and ramen please. 199 00:26:05,917 --> 00:26:07,125 Coming right up! 200 00:26:42,083 --> 00:26:43,417 Here you go. 201 00:27:33,750 --> 00:27:35,917 I'm on my way home. 202 00:27:39,125 --> 00:27:39,750 I'm back. 203 00:27:40,083 --> 00:27:41,708 Welcome home. 204 00:27:42,125 --> 00:27:42,791 Smells great. 205 00:27:42,792 --> 00:27:44,792 It'll be ready soon. 206 00:27:45,458 --> 00:27:46,417 Are you hungry? 207 00:27:46,875 --> 00:27:47,875 Yeah. 208 00:27:49,125 --> 00:27:50,833 How was the game? 209 00:27:53,042 --> 00:27:54,082 Do you want a beer? 210 00:27:54,083 --> 00:27:55,167 Sure. 211 00:28:04,792 --> 00:28:06,375 How was the soccer game? 212 00:28:07,583 --> 00:28:08,958 We lost because of me. 213 00:28:09,708 --> 00:28:11,000 What happened? 214 00:28:12,458 --> 00:28:14,333 I missed a penalty kick. 215 00:28:15,583 --> 00:28:17,417 Don't beat yourself up. 216 00:28:18,583 --> 00:28:20,417 You'll do better next time. 217 00:28:21,083 --> 00:28:22,124 Yeah. 218 00:28:22,125 --> 00:28:23,000 Okay. 219 00:28:23,250 --> 00:28:24,375 Let's eat! 220 00:28:24,917 --> 00:28:27,082 Who wants a big plate? 221 00:28:27,083 --> 00:28:27,957 Me! 222 00:28:27,958 --> 00:28:29,625 Extra large for me! 223 00:29:49,167 --> 00:29:49,792 Mia. 224 00:29:51,958 --> 00:29:54,792 There's somebody I want you to meet. 225 00:29:57,750 --> 00:29:58,833 Who is he? 226 00:30:00,083 --> 00:30:01,125 Kevin. 227 00:30:02,625 --> 00:30:03,667 He's... 228 00:30:04,583 --> 00:30:05,958 Your father. 229 00:30:24,125 --> 00:30:25,042 What do we say? 230 00:31:19,833 --> 00:31:22,292 Do we need him to get in to school? 231 00:31:44,083 --> 00:31:45,832 Pinky swear, pinky swear, 232 00:31:45,833 --> 00:31:49,957 if you lie, I'll make you swallow a thousand needles 233 00:31:49,958 --> 00:31:51,458 and you'll DIE. 234 00:31:52,250 --> 00:31:53,875 Mom, let's go. 235 00:32:05,667 --> 00:32:06,833 Please forgive me! 236 00:32:07,292 --> 00:32:07,917 I'm... 237 00:32:08,250 --> 00:32:10,000 I'm garbage. 238 00:32:10,458 --> 00:32:13,042 Less than a cockroach, a disgrace to the company! 239 00:32:13,417 --> 00:32:14,667 Please forgive me! 240 00:32:14,917 --> 00:32:16,125 You know what you are? 241 00:32:16,375 --> 00:32:18,833 You're an insult to cockroaches! 242 00:32:18,958 --> 00:32:20,750 That's absolutely true. 243 00:32:20,875 --> 00:32:24,124 If cockroaches are up here, I'm way down here. 244 00:32:24,125 --> 00:32:25,666 Why are you laughing, you piece of shit! 245 00:32:25,667 --> 00:32:26,582 Please wait... 246 00:32:26,583 --> 00:32:28,708 Um... actually, there's more... 247 00:32:28,833 --> 00:32:29,499 What?! 248 00:32:29,500 --> 00:32:32,041 I embezzled from our employee... 249 00:32:32,042 --> 00:32:33,417 retirement funds! 250 00:32:33,625 --> 00:32:35,333 You goddamn cockroach! 251 00:32:36,042 --> 00:32:36,749 I'm sorry! 252 00:32:36,750 --> 00:32:38,167 Please accept my apologies! 253 00:32:40,583 --> 00:32:43,083 - I'm the worst. - Apologize to every person in here! 254 00:32:43,833 --> 00:32:45,542 I'll do whatever you say! 255 00:33:07,250 --> 00:33:08,666 Stop crying you little shit! 256 00:33:08,667 --> 00:33:09,708 Scold me more! 257 00:33:28,125 --> 00:33:28,749 Yes? 258 00:33:28,750 --> 00:33:30,542 Hello, my name is John Conway. 259 00:33:30,667 --> 00:33:33,917 I'm here to interview Mr. Kikuo Hasegawa. 260 00:33:34,208 --> 00:33:35,542 Please wait a moment. 261 00:33:36,375 --> 00:33:38,832 Have you seen Mr. Hasegawa's films? 262 00:33:38,833 --> 00:33:41,542 Of course, and I've read his books. 263 00:33:43,750 --> 00:33:47,625 By the way, no matter what you say, don't bring up "Ronin of Hiroshima". 264 00:33:48,417 --> 00:33:51,250 - Why? - Trust me on this one. 265 00:33:52,125 --> 00:33:54,250 The journalist is here. 266 00:33:57,375 --> 00:33:58,708 Good luck. 267 00:34:25,458 --> 00:34:26,417 Are you a thief? 268 00:34:27,042 --> 00:34:29,250 No, I'm just a writer. 269 00:34:30,292 --> 00:34:32,792 All writers are thieves. 270 00:34:33,667 --> 00:34:38,958 Nice to meet you. I'm John Conway from Vivid Frame Magazine. 271 00:34:45,000 --> 00:34:46,917 Never heard of it. 272 00:35:07,292 --> 00:35:08,583 Improvisation... 273 00:35:09,958 --> 00:35:11,167 chord changes, 274 00:35:13,458 --> 00:35:14,750 flow. 275 00:35:17,583 --> 00:35:19,583 Jazz is all about adapting. 276 00:35:39,125 --> 00:35:40,208 Dad! 277 00:35:41,917 --> 00:35:42,792 Hold on... 278 00:35:47,292 --> 00:35:48,167 Hello. 279 00:35:48,583 --> 00:35:50,124 Don't you want your sandals? 280 00:35:50,125 --> 00:35:51,833 I don't need them. 281 00:35:53,333 --> 00:35:54,958 Did you take your medicine? 282 00:35:56,375 --> 00:35:57,750 Meet this journalist. 283 00:35:58,750 --> 00:36:00,917 John Conway, nice to meet you. 284 00:36:01,250 --> 00:36:02,874 Thank you for coming today. 285 00:36:02,875 --> 00:36:04,707 Let me know if there's anything I can do. 286 00:36:04,708 --> 00:36:05,417 Okay. 287 00:36:05,583 --> 00:36:07,292 I'll see you later, Dad. 288 00:36:23,542 --> 00:36:24,792 Okay. 289 00:36:59,542 --> 00:37:03,333 Today, we'll be making animals out of recycled items. 290 00:37:04,000 --> 00:37:07,292 These animals can be real or imaginary. 291 00:37:08,667 --> 00:37:12,417 What's most important is that they are created from your imagination. 292 00:37:14,250 --> 00:37:17,583 Parents, please help your children. 293 00:37:36,417 --> 00:37:37,542 Come join us. 294 00:37:37,667 --> 00:37:39,333 Let's make it together. 295 00:37:40,250 --> 00:37:41,000 You sure? 296 00:37:57,667 --> 00:37:59,042 What shall we make? 297 00:37:59,167 --> 00:38:00,542 Shark-topus. 298 00:38:03,333 --> 00:38:05,917 A shark and octopus combined! 299 00:38:09,250 --> 00:38:11,583 He wants you to teach him how to make it. 300 00:38:13,167 --> 00:38:14,082 Let's go! 301 00:38:14,083 --> 00:38:15,375 Come on, slowpoke! 302 00:38:30,292 --> 00:38:31,708 Here. 303 00:39:50,542 --> 00:39:51,750 "To the grave... 304 00:39:52,042 --> 00:39:53,875 I will follow you!" 305 00:39:54,833 --> 00:39:56,958 Was that "Ronin of Hiroshima"?! 306 00:39:59,958 --> 00:40:03,125 I'm just happy I get to see you. 307 00:40:03,542 --> 00:40:05,208 Want me to read your palm? 308 00:40:06,000 --> 00:40:07,708 Something fun is headed your way! 309 00:40:18,875 --> 00:40:20,250 Nice to meet you! 310 00:40:37,708 --> 00:40:38,917 See ya later! 311 00:42:59,583 --> 00:43:02,457 You said you're done acting in theater! What's gotten into you? 312 00:43:02,458 --> 00:43:06,124 - I just want to act again! - Give them a few more minutes. 313 00:43:06,125 --> 00:43:07,749 - What if you forget your lines again? - Enough! 314 00:43:07,750 --> 00:43:10,000 It's for your own good, Dad! 315 00:43:10,250 --> 00:43:13,417 - Just go home! Leave! - Fine! Do whatever you want! 316 00:43:28,667 --> 00:43:29,625 Ogawa-kun. 317 00:43:30,208 --> 00:43:30,832 Yes. 318 00:43:30,833 --> 00:43:32,375 Call a cab. 319 00:43:33,083 --> 00:43:34,582 But Masami-san said not to go out... 320 00:43:34,583 --> 00:43:36,042 Just do it. 321 00:44:02,333 --> 00:44:03,832 Here you go. 322 00:44:03,833 --> 00:44:05,500 Thank you. 323 00:44:12,583 --> 00:44:14,167 Is it good? 324 00:44:25,000 --> 00:44:27,125 Use this. 325 00:44:38,167 --> 00:44:38,917 That's good. 326 00:44:41,583 --> 00:44:45,375 Don't you want to ask me something? 327 00:44:54,500 --> 00:44:56,083 Do you know, 328 00:44:56,333 --> 00:45:00,792 what Masami used to call me when she was young? 329 00:45:24,208 --> 00:45:25,208 Are you close? 330 00:45:34,958 --> 00:45:36,708 While she's young... 331 00:45:38,208 --> 00:45:41,125 make sure to spend time with her. 332 00:45:49,292 --> 00:45:50,458 Where are you going? 333 00:45:53,083 --> 00:45:54,500 To take a piss. 334 00:46:01,208 --> 00:46:02,125 Excuse me! 335 00:46:06,667 --> 00:46:08,750 Here's your beer. 336 00:46:08,958 --> 00:46:10,958 Thank you. 337 00:46:30,625 --> 00:46:31,750 Well I'm... 338 00:46:32,208 --> 00:46:32,957 Going that way. 339 00:46:32,958 --> 00:46:34,542 I was just headed... 340 00:46:43,917 --> 00:46:44,792 Home. 341 00:47:10,167 --> 00:47:10,792 How is he? 342 00:47:11,083 --> 00:47:12,167 He's resting now. 343 00:47:12,542 --> 00:47:13,458 Thank god... 344 00:47:14,333 --> 00:47:15,792 I'm sorry to trouble you. 345 00:47:18,042 --> 00:47:19,292 I'll be off, then. 346 00:47:21,542 --> 00:47:22,458 Excuse me. 347 00:47:23,083 --> 00:47:25,749 I really appreciate what you're doing. 348 00:47:25,750 --> 00:47:29,583 But please don't do any more favors for him. 349 00:47:30,083 --> 00:47:31,917 If this happens again... 350 00:47:32,333 --> 00:47:34,375 he's the one that will get hurt. 351 00:49:45,000 --> 00:49:47,500 Would you like to know your fortune? 352 00:49:49,208 --> 00:49:50,333 - Can I? - Sure. 353 00:49:57,083 --> 00:49:58,208 Do you guys know each other? 354 00:49:58,917 --> 00:50:01,083 We used to work together. 355 00:50:01,625 --> 00:50:04,000 Did you work in computers, too? 356 00:50:04,792 --> 00:50:05,875 I was in... 357 00:50:06,667 --> 00:50:07,292 customer service. 358 00:50:09,292 --> 00:50:12,833 But I'm a fortune teller today! 359 00:50:13,542 --> 00:50:14,500 Let me see your palm. 360 00:50:17,708 --> 00:50:18,333 What's your name? 361 00:50:19,417 --> 00:50:20,708 What a pretty name! 362 00:50:21,208 --> 00:50:22,750 I'm Natsumi. 363 00:50:24,417 --> 00:50:25,125 Let's see... 364 00:50:26,167 --> 00:50:29,542 You're rebellious, aren't you? 365 00:50:33,000 --> 00:50:35,458 And very creative, 366 00:50:35,750 --> 00:50:37,375 but something is holding you back. 367 00:50:38,000 --> 00:50:38,750 Really? 368 00:50:39,083 --> 00:50:40,250 Don't be afraid, 369 00:50:40,917 --> 00:50:42,958 and follow your heart. 370 00:50:44,542 --> 00:50:45,208 Okay? 371 00:50:45,708 --> 00:50:46,542 Okay. 372 00:50:59,667 --> 00:51:00,708 Bye Natsumi, 373 00:51:00,917 --> 00:51:01,542 thanks! 374 00:53:35,917 --> 00:53:37,542 Who were you talking to? 375 00:53:37,958 --> 00:53:38,625 Dad. 376 00:53:41,667 --> 00:53:42,750 Kevin? 377 00:53:43,083 --> 00:53:43,917 Yeah. 378 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 When did you guys start talking on the phone? 379 00:53:54,917 --> 00:53:56,625 The Monster Cat Festival. 380 00:53:57,833 --> 00:53:58,499 Really. 381 00:53:58,500 --> 00:53:59,375 Yeah. 382 00:54:07,708 --> 00:54:08,625 Mia, listen... 383 00:54:09,667 --> 00:54:11,958 I don't want you to get too close to him. 384 00:54:12,750 --> 00:54:13,750 Why? 385 00:54:15,583 --> 00:54:17,375 What if he leaves again? 386 00:54:17,958 --> 00:54:19,833 Why would you say that? 387 00:54:20,958 --> 00:54:23,833 I just don't want you to get hurt. 388 00:54:24,625 --> 00:54:25,833 Please don't call him anymore. 389 00:54:26,833 --> 00:54:30,667 Dad listens to me. 390 00:54:31,917 --> 00:54:33,832 I listen to you too! 391 00:54:33,833 --> 00:54:36,708 You just tell me what to do! 392 00:54:38,333 --> 00:54:39,167 Forget it... 393 00:54:39,292 --> 00:54:41,083 I need to study. Please go. 394 00:55:39,333 --> 00:55:40,375 First question. 395 00:55:44,417 --> 00:55:47,750 "What are your expectations for your child's education at our school?" 396 00:55:49,208 --> 00:55:50,667 I have none. 397 00:57:06,917 --> 00:57:08,042 Did I offend you? 398 00:57:40,667 --> 00:57:42,667 Why don't you go take a look? 399 00:57:57,292 --> 00:58:00,208 I have a favor to ask you. 400 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 What's that? 401 00:58:04,583 --> 00:58:09,000 I would like you to take me to my home town. 402 00:58:35,500 --> 00:58:38,250 Anyway, I need to go there now. 403 00:58:40,292 --> 00:58:43,500 Before my memory fades away. 404 00:59:08,125 --> 00:59:10,458 Please forgive me. 405 00:59:11,542 --> 00:59:13,917 I'll never see your husband again. 406 00:59:17,583 --> 00:59:19,083 Wait! Hey! 407 00:59:20,125 --> 00:59:21,707 That will be extra. 408 00:59:21,708 --> 00:59:22,082 What? 409 00:59:22,083 --> 00:59:22,833 Twenty-thousand yen. 410 00:59:23,083 --> 00:59:23,917 Twenty-thousand?! 411 00:59:28,708 --> 00:59:29,250 Sorry about that. 412 00:59:29,625 --> 00:59:30,167 And the check. 413 00:59:58,167 --> 00:59:59,875 Welcome back. 414 01:00:17,167 --> 01:00:19,333 Getting used to the job? 415 01:01:28,125 --> 01:01:30,417 From Shin-Yokohama... 416 01:01:31,833 --> 01:01:34,083 All the way to Hakata... Hmm... 417 01:01:42,167 --> 01:01:43,917 Planning our jailbreak. 418 01:01:44,458 --> 01:01:46,749 We go from Shin-Yokohama... 419 01:01:46,750 --> 01:01:49,750 all the way through Osaka, Okayama, Hiroshima, Nagasaki, and-- 420 01:02:27,250 --> 01:02:29,292 Fine. 421 01:02:30,292 --> 01:02:32,708 You can leave. 422 01:02:37,417 --> 01:02:38,167 Understood. 423 01:02:45,792 --> 01:02:47,333 We're done here. 424 01:02:50,667 --> 01:02:51,958 Just leave! 425 01:03:47,500 --> 01:03:50,208 Please step forward when your name is called. 426 01:04:05,417 --> 01:04:09,042 Is Mia part of any after school programs or clubs? 427 01:04:09,333 --> 01:04:09,750 Yes. 428 01:04:10,042 --> 01:04:13,625 She's been in cram school since she was five, and she's fluent in English. 429 01:04:14,208 --> 01:04:15,250 Anything else? 430 01:04:17,083 --> 01:04:18,583 She's an incredible artist. 431 01:04:37,792 --> 01:04:38,542 Next, 432 01:04:39,042 --> 01:04:40,792 let's talk about principles. 433 01:04:41,042 --> 01:04:44,292 What is the most important value in your family? 434 01:04:44,458 --> 01:04:45,667 - To always communicate. - To be honest. 435 01:04:53,125 --> 01:04:57,000 We tell our daughter to communicate clearly and share her honest opinion. 436 01:05:20,500 --> 01:05:21,458 Lastly, 437 01:05:21,958 --> 01:05:26,125 what are your expectations of our school? 438 01:05:27,167 --> 01:05:29,292 We still have so much to learn as a family, 439 01:05:29,625 --> 01:05:33,458 so we trust you'll make the best choices for us. 440 01:06:03,292 --> 01:06:04,458 Thank you very much. 441 01:06:05,333 --> 01:06:06,917 Thank you very much. 442 01:07:41,125 --> 01:07:42,083 Let's go. 443 01:12:39,000 --> 01:12:41,292 To Shin-Yokohama station. 444 01:13:15,708 --> 01:13:22,125 ...7, 8, 9, 10 445 01:13:36,667 --> 01:13:38,541 Found you! 446 01:13:38,542 --> 01:13:39,750 My turn! 447 01:13:41,583 --> 01:13:43,500 Isn't that your dad? 448 01:13:45,667 --> 01:13:46,458 Huh? 449 01:14:22,042 --> 01:14:24,000 Please leave me a message. 450 01:15:47,125 --> 01:15:49,917 Have you heard the idea of "Eight Million Gods"? 451 01:15:50,542 --> 01:15:51,583 No. 452 01:15:53,125 --> 01:15:54,292 The Sun, 453 01:15:54,917 --> 01:15:56,083 the land, 454 01:15:56,333 --> 01:15:57,375 the forest, 455 01:15:57,792 --> 01:15:59,083 the ocean. 456 01:15:59,667 --> 01:16:06,042 It means God exists in all things. 457 01:16:08,417 --> 01:16:10,500 God exists... 458 01:16:11,208 --> 01:16:14,667 within us, too. 459 01:16:36,833 --> 01:16:37,750 Hello? 460 01:16:38,667 --> 01:16:39,917 Yes, speaking. 461 01:16:42,917 --> 01:16:44,000 ...Really? 462 01:16:45,542 --> 01:16:47,083 Thank you so much!! 463 01:16:47,458 --> 01:16:47,750 Yes, 464 01:16:47,875 --> 01:16:48,958 I understand. 465 01:16:49,958 --> 01:16:50,958 Okay. Thank you! 466 01:16:51,083 --> 01:16:51,792 Bye. 467 01:16:53,167 --> 01:16:53,750 Mia! 468 01:16:54,917 --> 01:16:57,333 You got into the school! 469 01:16:57,583 --> 01:16:59,000 Congratulations! 470 01:16:59,125 --> 01:17:01,208 I'm so proud! 471 01:17:01,583 --> 01:17:02,708 You worked so hard! 472 01:17:03,250 --> 01:17:04,583 Is Kevin... 473 01:17:05,625 --> 01:17:07,792 really my dad? 474 01:17:09,875 --> 01:17:11,375 What do you want to eat tonight? 475 01:17:12,042 --> 01:17:12,833 Let's celebrate! 476 01:17:13,208 --> 01:17:15,167 How about the restaurant you liked last time? 477 01:17:15,292 --> 01:17:16,374 If they're open... 478 01:17:16,375 --> 01:17:17,292 Mom. 479 01:17:18,208 --> 01:17:19,417 Who is this? 480 01:17:53,542 --> 01:17:55,292 There it is... 481 01:18:51,292 --> 01:18:54,292 Every time traveling actors came to town, 482 01:18:55,208 --> 01:18:58,583 I'd learn their plays and perform for my family. 483 01:18:59,292 --> 01:19:00,750 Now that I think about it, 484 01:19:01,833 --> 01:19:05,083 maybe this place was my first stage. 485 01:19:11,958 --> 01:19:13,167 Cheers! 486 01:19:21,833 --> 01:19:23,625 Thank you... 487 01:19:24,750 --> 01:19:26,375 for bringing me home. 488 01:20:24,583 --> 01:20:26,667 How have you been? 489 01:21:34,167 --> 01:21:35,500 Who is she? 490 01:21:49,625 --> 01:21:52,333 I had moved... 491 01:21:54,958 --> 01:21:56,917 to Tokyo, alone. 492 01:21:57,542 --> 01:21:58,917 Soon after that, 493 01:21:59,708 --> 01:22:01,792 I received a letter that said... 494 01:22:01,917 --> 01:22:05,708 she'd fallen ill. 495 01:22:07,792 --> 01:22:09,083 From there... 496 01:22:09,708 --> 01:22:12,167 it didn't take long. 497 01:22:14,042 --> 01:22:16,000 Isn't it strange? 498 01:22:19,542 --> 01:22:23,917 It's been so long since she left us... 499 01:22:29,708 --> 01:22:32,167 but I still remember her... 500 01:22:34,917 --> 01:22:38,083 ...so vividly. 501 01:22:39,250 --> 01:22:43,875 I'm so glad to see her again before I forget everything... 502 01:24:19,750 --> 01:24:20,958 I'll go on ahead. 503 01:25:37,750 --> 01:25:39,250 Are you Mr. Vanderploeg? 504 01:25:42,792 --> 01:25:43,708 Yes. 505 01:25:44,250 --> 01:25:46,292 Could you come with us to the station? 506 01:25:46,958 --> 01:25:47,958 Yes. 507 01:25:55,583 --> 01:25:56,667 Yes, I understand but... 508 01:25:56,792 --> 01:26:00,000 first of all, there's a language barrier, right? 509 01:26:00,333 --> 01:26:01,833 It's not a kidnapping. 510 01:26:02,708 --> 01:26:04,667 This is a misunderstanding. 511 01:26:07,375 --> 01:26:07,917 Okay. 512 01:26:08,208 --> 01:26:09,375 Understood. 513 01:26:11,792 --> 01:26:12,583 What did they say? 514 01:26:13,542 --> 01:26:16,083 Kikuo is fine now, but Phillip... 515 01:26:16,375 --> 01:26:19,167 If his innocence isn't proven within 48 hours... 516 01:26:19,333 --> 01:26:20,750 he will be sent for prosecution. 517 01:26:21,083 --> 01:26:22,042 What do we do? 518 01:26:22,458 --> 01:26:23,458 Try the US embassy? 519 01:26:23,750 --> 01:26:25,292 I'll call my lawyer friend. 520 01:26:26,542 --> 01:26:28,417 There's nothing we can do. 521 01:26:29,292 --> 01:26:30,250 But if we don't do anything, 522 01:26:30,375 --> 01:26:31,875 he gets deported! 523 01:26:32,000 --> 01:26:33,042 Exactly. 524 01:26:33,167 --> 01:26:35,125 Listen, he kidnapped our client. 525 01:26:35,417 --> 01:26:36,958 Are you serious right now? 526 01:26:37,125 --> 01:26:40,542 It doesn't matter what we think, that's how people will see it. 527 01:26:40,667 --> 01:26:42,000 Who cares what people think! We have to do something! 528 01:26:42,125 --> 01:26:44,332 Is this your company? 529 01:26:44,333 --> 01:26:46,500 I'm the one that has to take responsibility! 530 01:26:46,958 --> 01:26:48,667 So we abandon him? 531 01:26:50,042 --> 01:26:51,500 Don't you have work to do? 532 01:27:07,500 --> 01:27:08,542 Come in. 533 01:27:26,583 --> 01:27:28,750 When did you start seeing my husband? 534 01:27:31,958 --> 01:27:33,917 Seven months ago. 535 01:27:35,417 --> 01:27:37,458 Did you know we have children? 536 01:27:39,500 --> 01:27:40,417 No. 537 01:27:41,167 --> 01:27:41,958 She came on to me. 538 01:27:42,500 --> 01:27:44,708 I wouldn't date someone like her. 539 01:27:45,333 --> 01:27:47,542 Don't just stand there. Apologize! 540 01:27:57,333 --> 01:28:01,042 You're such a piece of shit. 541 01:28:03,708 --> 01:28:04,708 Ma'am... 542 01:28:05,583 --> 01:28:08,583 I never slept with your husband. 543 01:28:09,042 --> 01:28:10,125 I'm just an actor. 544 01:28:10,417 --> 01:28:11,792 Your husband, 545 01:28:12,167 --> 01:28:14,667 he doesn't even have the balls to bring his real mistress. 546 01:28:14,917 --> 01:28:16,792 So he hired me to apologize to you instead. 547 01:28:17,125 --> 01:28:18,083 That's a lie! 548 01:28:18,542 --> 01:28:19,750 Are you crazy?! 549 01:28:31,708 --> 01:28:32,792 Listen to me. 550 01:28:33,958 --> 01:28:36,000 You deserve better. 551 01:29:03,167 --> 01:29:06,792 - Hello, Rental Family-- - I can't do this anymore. I quit. 552 01:29:37,500 --> 01:29:38,250 I'm back. 553 01:29:38,750 --> 01:29:39,500 Welcome home! 554 01:29:40,083 --> 01:29:40,875 You're early tonight. 555 01:29:44,750 --> 01:29:46,125 What are you studying? 556 01:29:46,292 --> 01:29:46,708 Science. 557 01:29:46,875 --> 01:29:47,333 Guess what? 558 01:29:47,458 --> 01:29:48,958 Beef was on sale today. 559 01:29:51,333 --> 01:29:52,125 Hope you like it. 560 01:29:54,042 --> 01:29:54,667 What's wrong? 561 01:29:55,833 --> 01:29:57,042 It's too strong... 562 01:29:57,167 --> 01:29:58,333 the way you gripped my shoulders. 563 01:29:59,375 --> 01:30:00,333 I'm sorry. 564 01:30:00,917 --> 01:30:02,250 Can we start again from the top? 565 01:30:02,500 --> 01:30:03,750 Yes, of course! 566 01:30:10,875 --> 01:30:11,375 I'm back. 567 01:30:12,083 --> 01:30:14,458 Wow, you're early tonight. 568 01:30:15,208 --> 01:30:15,708 Welcome home. 569 01:30:16,292 --> 01:30:16,750 Hey. 570 01:30:18,000 --> 01:30:18,792 What are you studying? 571 01:30:20,250 --> 01:30:21,250 Science. 572 01:30:22,167 --> 01:30:25,875 Come on, try something different. 573 01:30:26,583 --> 01:30:27,458 I'm sorry. 574 01:30:27,875 --> 01:30:29,417 No, it's fine. 575 01:30:29,583 --> 01:30:31,542 What am I doing... 576 01:30:33,292 --> 01:30:36,875 You can go home now. 577 01:30:37,208 --> 01:30:38,292 Understood. 578 01:30:38,917 --> 01:30:40,250 Sorry. 579 01:30:46,083 --> 01:30:47,750 Excuse us. 580 01:31:26,750 --> 01:31:27,333 Hello? 581 01:31:27,500 --> 01:31:28,583 Sorry to bother you. 582 01:31:28,708 --> 01:31:31,375 I'm Tajima from Yashiro Law Firm. 583 01:31:31,500 --> 01:31:33,458 And I'm Terasaki. 584 01:31:33,583 --> 01:31:35,708 Is Mr. Kikuo Hasegawa home? 585 01:31:36,417 --> 01:31:38,042 He's resting right now. 586 01:31:38,167 --> 01:31:39,125 What's this regarding? 587 01:31:39,583 --> 01:31:41,167 It's about Mr. Vanderploeg. 588 01:31:41,292 --> 01:31:44,833 We need to speak with Mr. Hasegawa, if possible? 589 01:31:45,292 --> 01:31:46,583 Please wait a moment. 590 01:31:47,083 --> 01:31:47,875 Thank you. 591 01:31:49,917 --> 01:31:51,083 I'm gonna puke. 592 01:31:51,208 --> 01:31:52,792 - Take deep breaths. - Okay. 593 01:31:57,625 --> 01:31:59,333 Excuse us. 594 01:32:00,125 --> 01:32:01,583 Please wait here. 595 01:32:01,708 --> 01:32:03,458 Thank you. 596 01:32:08,917 --> 01:32:10,500 Hello, who is it? 597 01:32:10,792 --> 01:32:14,417 I'm detective Kinoshita from Kitakamakura police department. 598 01:32:14,958 --> 01:32:17,042 I'm here to discuss Mr. Vanderploeg's case. 599 01:32:17,417 --> 01:32:19,250 Is Mr. Kikuo Hasegawa available? 600 01:32:20,000 --> 01:32:20,750 Yes. 601 01:32:22,917 --> 01:32:24,292 Please wait a moment. 602 01:32:25,958 --> 01:32:27,042 No problem. 603 01:32:32,042 --> 01:32:32,750 We're so dead. 604 01:32:32,875 --> 01:32:33,625 We're gonna get arrested. 605 01:32:33,750 --> 01:32:34,333 Calm down. 606 01:32:34,458 --> 01:32:35,417 It's over! 607 01:32:35,542 --> 01:32:36,667 Calm down! 608 01:32:36,792 --> 01:32:37,667 Don't speak. 609 01:32:38,125 --> 01:32:39,750 I'll take responsibility. 610 01:32:55,708 --> 01:32:58,875 I'm detective Kinoshita from Kitakamakura police department. 611 01:32:59,625 --> 01:33:01,708 Terasaki from Yashiro Law Firm. 612 01:33:01,833 --> 01:33:02,667 I'm Tajima. 613 01:33:05,000 --> 01:33:05,792 Pleasure. 614 01:33:06,250 --> 01:33:07,750 Nice to meet you. 615 01:33:08,083 --> 01:33:09,500 This way, please. 616 01:33:15,625 --> 01:33:16,333 Sir, 617 01:33:16,458 --> 01:33:18,750 you have visitors. 618 01:35:36,042 --> 01:35:37,125 I'm sorry. 619 01:35:39,833 --> 01:35:41,542 I love you. 620 01:35:44,792 --> 01:35:47,292 I'm sorry I lied to you. 621 01:35:56,958 --> 01:35:58,000 Hello? 622 01:36:12,125 --> 01:36:18,458 The actor, Mr. Kikuo Hasegawa passed away last night at his home in Kitakamakura. 623 01:36:18,583 --> 01:36:22,000 He died peacefully surrounded by his family. 624 01:36:22,125 --> 01:36:23,458 He was eighty years old. 625 01:36:23,875 --> 01:36:26,417 My father started his acting career as a teenager. 626 01:36:26,958 --> 01:36:29,917 Performing in over 100 productions, 627 01:36:30,583 --> 01:36:33,458 he played many roles in his career. 628 01:36:33,875 --> 01:36:36,417 But in the end, I will always remember him 629 01:36:37,292 --> 01:36:39,500 as Dad. 630 01:37:09,833 --> 01:37:11,500 See you again. 631 01:42:05,750 --> 01:42:08,542 Yes, please send my regards to your grandmother, too. 632 01:42:08,667 --> 01:42:10,208 Yes. Thank you. 633 01:42:11,042 --> 01:42:12,042 Could you please review this? 634 01:42:15,625 --> 01:42:17,292 Mr. Isoda, thank you for waiting. 635 01:42:18,042 --> 01:42:19,458 Hi everyone. 636 01:42:21,708 --> 01:42:23,000 Rental Family. 637 01:42:23,583 --> 01:42:24,125 Okay. 638 01:42:25,208 --> 01:42:28,250 I'm sorry, we don't offer "Apology Services" anymore. 639 01:42:29,375 --> 01:42:30,667 Good luck. 640 01:42:31,833 --> 01:42:33,750 Hello, Rental Family. 641 01:42:33,917 --> 01:42:35,375 Yes, may I take your name? 642 01:42:36,250 --> 01:42:37,583 I'm off. 40887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.