All language subtitles for Rental.Family.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:03,208 --> 00:01:06,667 Doors closing. Please watch your step. 4 00:01:20,417 --> 00:01:22,749 You were amazing. 5 00:01:22,750 --> 00:01:23,875 Thank you. 6 00:01:31,792 --> 00:01:32,375 Ah, Phillip. 7 00:01:32,500 --> 00:01:33,083 Yes. 8 00:01:34,667 --> 00:01:35,792 We have one more. 9 00:01:36,292 --> 00:01:37,250 - Okay. - Please come in. 10 00:01:38,833 --> 00:01:40,417 Good morning! I'm Phillip Vanderploeg. 11 00:01:41,125 --> 00:01:42,917 - Nice to meet you. - Okay. 12 00:01:54,042 --> 00:01:55,542 - Thank you very much! - Okay, thanks. 13 00:04:57,417 --> 00:04:58,792 Good morning. 14 00:04:59,292 --> 00:05:01,207 I'm Phillip from EZ Talent... 15 00:05:01,208 --> 00:05:03,208 Please find a seat. 16 00:05:03,917 --> 00:05:07,625 ...to honor the life of Mr. Daito. 17 00:05:07,792 --> 00:05:10,083 We express our deepest condolences. 18 00:05:10,417 --> 00:05:13,750 Mr. Daito, we will never forget your radiance. 19 00:05:15,250 --> 00:05:20,500 A message from the Osaka Hiranonishi Junior High School, 9th grade, class A. 20 00:05:21,875 --> 00:05:26,374 Now, Mr. Daito's friend, Miss Nakajima, 21 00:05:26,375 --> 00:05:30,833 would like to share a few parting words. 22 00:05:36,708 --> 00:05:37,667 Yลซ-kun... 23 00:05:38,750 --> 00:05:41,000 I was so in love with you. 24 00:05:42,875 --> 00:05:46,208 I miss your warm embrace. 25 00:05:46,750 --> 00:05:51,042 The way you held my hand on the way home from school. 26 00:05:51,708 --> 00:05:56,167 You took me everywhere on your bicycle. 27 00:05:57,250 --> 00:05:59,292 We had our first kiss at sunset 28 00:06:00,125 --> 00:06:01,542 in the schoolyard. 29 00:06:08,625 --> 00:06:11,042 I'll never, ever forget these memories with you! 30 00:06:14,042 --> 00:06:16,875 Thank you for being born! 31 00:06:18,250 --> 00:06:20,375 Why did you have to leave us so soon?! 32 00:06:21,708 --> 00:06:24,875 Thank you very much for your heart-warming message. 33 00:06:27,458 --> 00:06:29,917 The time has come for us to share 34 00:06:30,333 --> 00:06:33,125 our final goodbye with Mr. Daito. 35 00:06:33,458 --> 00:06:37,542 Everyone, please come forward. 36 00:07:03,125 --> 00:07:04,750 I'm sorry for your loss. 37 00:07:05,000 --> 00:07:08,417 You even prepared this outfit for me. Thank you so much! 38 00:07:09,500 --> 00:07:11,792 I've never felt this way before... 39 00:07:12,125 --> 00:07:13,582 How can I put it? 40 00:07:13,583 --> 00:07:16,667 I finally feel like I deserve to exist. 41 00:07:17,125 --> 00:07:18,666 Thank you so much! 42 00:07:18,667 --> 00:07:20,457 It is our pleasure to be of service. 43 00:07:20,458 --> 00:07:23,667 May I show you to the dressing room? 44 00:07:23,958 --> 00:07:25,624 We have some snacks for you. 45 00:07:25,625 --> 00:07:26,292 Thank you. 46 00:07:26,708 --> 00:07:28,083 Please take your time. 47 00:07:28,542 --> 00:07:29,999 I'm so happy to be alive. 48 00:07:30,000 --> 00:07:31,792 Glad to hear. 49 00:08:05,458 --> 00:08:07,417 You know we cremate bodies in Japan? 50 00:08:10,375 --> 00:08:13,750 But I'll have to dock your pay for being late and disrupting service. 51 00:08:14,000 --> 00:08:15,250 You noticed? 52 00:08:15,542 --> 00:08:16,792 Everyone did. 53 00:08:29,583 --> 00:08:30,750 Good job today! 54 00:08:31,292 --> 00:08:32,958 See you next time! 55 00:08:34,375 --> 00:08:35,417 Excuse me! 56 00:08:37,542 --> 00:08:39,333 Was the whole thing fake? 57 00:08:41,083 --> 00:08:42,625 I'm in a hurry, do you mind? 58 00:08:50,542 --> 00:08:52,417 A "Specialized Performance". 59 00:08:54,292 --> 00:08:55,792 How long have you been in Japan? 60 00:08:56,125 --> 00:08:57,083 Seven years. 61 00:08:57,375 --> 00:08:59,207 You can live here a hundred years and still 62 00:08:59,208 --> 00:09:01,042 be left with more questions than answers. 63 00:09:03,750 --> 00:09:07,208 Why don't you come by our office sometime. 64 00:09:16,042 --> 00:09:17,958 "Providing Perfect Happiness" 65 00:09:18,417 --> 00:09:20,667 RENTAL FAMILY Inc. 66 00:09:42,500 --> 00:09:43,417 Please come in. 67 00:09:44,667 --> 00:09:47,332 - A housewife in her 50's costs 8,000 yen per hour. 68 00:09:47,333 --> 00:09:49,667 - Welcome. 69 00:09:51,917 --> 00:09:55,041 An elderly woman in their 70's would be... 70 00:09:55,042 --> 00:09:57,791 7,000 yen per hour, including tax. 71 00:09:57,792 --> 00:09:59,582 The price for a teenage daughter is 72 00:09:59,583 --> 00:10:01,875 18,000 yen for the first 2 hours. 73 00:10:03,125 --> 00:10:06,207 For a minor, our accompaniment will be mandatory. 74 00:10:06,208 --> 00:10:07,792 We appreciate your understanding. 75 00:10:07,917 --> 00:10:09,541 Give us a call if you need anything. 76 00:10:09,542 --> 00:10:10,583 Thank you! 77 00:10:14,458 --> 00:10:15,917 - Kota, coffee please. - Okay. 78 00:10:16,250 --> 00:10:18,125 Glad you came by. Please take a seat. 79 00:11:56,667 --> 00:11:58,000 I'm sorry. 80 00:11:58,458 --> 00:12:00,167 This isn't for me. 81 00:12:09,000 --> 00:12:10,792 I really loved your Toothpaste Commercial. 82 00:12:13,167 --> 00:12:14,125 We're home. 83 00:12:18,167 --> 00:12:19,707 What should we do?! 84 00:12:19,708 --> 00:12:20,707 Don't worry! 85 00:12:20,708 --> 00:12:21,625 Who are you? 86 00:12:22,667 --> 00:12:23,458 Swish! 87 00:12:23,583 --> 00:12:24,291 Scrub! 88 00:12:24,292 --> 00:12:25,333 Remove plaque! 89 00:12:25,542 --> 00:12:27,457 Prevent cavities with fluoride! 90 00:12:27,458 --> 00:12:29,250 Perfectly Antibacterial! Lasting prevention! 91 00:12:29,417 --> 00:12:30,000 Sparkle! 92 00:12:30,208 --> 00:12:30,750 Shine! 93 00:12:31,042 --> 00:12:31,667 Tighten Gums! 94 00:12:31,958 --> 00:12:32,542 Clear Bright! 95 00:12:33,000 --> 00:12:33,542 So long! 96 00:12:34,875 --> 00:12:36,208 Thank you! 97 00:12:37,750 --> 00:12:38,875 Clear Bright! 98 00:12:43,125 --> 00:12:44,292 I knew I'd seen you before! 99 00:12:44,667 --> 00:12:47,499 "Sparkle! Shine! Tighten Gums! Clear Bright!" 100 00:12:47,500 --> 00:12:48,457 "So long!" 101 00:12:48,458 --> 00:12:49,750 I remember that! 102 00:13:17,375 --> 00:13:20,208 Let's do a final review. 103 00:13:21,292 --> 00:13:23,292 Fifty total guests. 104 00:13:23,417 --> 00:13:28,083 We will provide all the attendees except for your parents and extended family. 105 00:13:28,458 --> 00:13:29,957 Once your parents meet the groom, 106 00:13:29,958 --> 00:13:33,499 we'll hold the ceremony and reception. 107 00:13:33,500 --> 00:13:36,999 Following the wedding, the two of you will move to Canada. Correct? 108 00:13:37,000 --> 00:13:37,999 - Yes. - Excuse me, 109 00:13:38,000 --> 00:13:39,542 why Canada? 110 00:13:47,167 --> 00:13:48,542 Sorry about that. 111 00:13:49,375 --> 00:13:49,916 The ceremony will be... 112 00:13:49,917 --> 00:13:51,458 One more thing. 113 00:14:07,542 --> 00:14:08,958 My parents... 114 00:14:10,125 --> 00:14:12,082 they're very surprised. 115 00:14:12,083 --> 00:14:14,208 But... 116 00:14:16,583 --> 00:14:18,583 also very happy. 117 00:14:19,958 --> 00:14:23,042 We've managed weddings like yours before. 118 00:14:23,833 --> 00:14:26,208 You're in good hands. 119 00:14:27,167 --> 00:14:27,875 Yes. 120 00:15:00,083 --> 00:15:01,208 Good night. 121 00:15:32,917 --> 00:15:33,583 Good morning. 122 00:15:34,000 --> 00:15:35,917 Good luck today! You were incredible the other day. 123 00:15:36,333 --> 00:15:37,917 Have a good time! 124 00:15:38,833 --> 00:15:40,416 Don't drink too much, though. 125 00:15:40,417 --> 00:15:41,708 Take lots of pictures. 126 00:15:43,625 --> 00:15:46,542 I'll go get the groom now. 127 00:15:51,833 --> 00:15:53,875 - Ready? - All set. 128 00:15:59,875 --> 00:16:01,875 Brian, may I come in? 129 00:16:02,833 --> 00:16:04,458 Are you ready to... 130 00:16:04,958 --> 00:16:05,583 Huh? 131 00:16:06,583 --> 00:16:11,208 We're honored to host you for such a wonderful occasion. 132 00:16:11,417 --> 00:16:13,792 We're very grateful. Thank you. 133 00:16:14,417 --> 00:16:17,249 Yoshie-san, are you ready? 134 00:16:17,250 --> 00:16:18,792 Excuse me... 135 00:16:19,750 --> 00:16:22,167 Congratulations on this special day. 136 00:16:24,125 --> 00:16:25,167 May I speak with you? 137 00:16:26,500 --> 00:16:27,958 Please excuse us. 138 00:16:31,125 --> 00:16:32,208 See you shortly. 139 00:16:33,125 --> 00:16:35,292 - What is it? - Aiko-san, he's gone. 140 00:16:35,875 --> 00:16:38,667 - Wasn't he in the waiting room? - No, I can't find him anywhere! 141 00:16:39,875 --> 00:16:40,708 I'm so sorry. 142 00:16:46,917 --> 00:16:48,458 - Excuse us. - Good to see you. 143 00:16:48,875 --> 00:16:49,499 What's going on? 144 00:16:49,500 --> 00:16:50,792 Phillip is gone. 145 00:16:51,167 --> 00:16:51,750 What? 146 00:16:51,958 --> 00:16:53,042 I'm sorry. 147 00:16:54,208 --> 00:16:55,833 Congratulations! 148 00:16:56,292 --> 00:16:57,250 Did you call him? 149 00:16:57,500 --> 00:16:59,000 Straight to voicemail. 150 00:17:00,583 --> 00:17:02,374 Congratulations! 151 00:17:02,375 --> 00:17:04,417 - What time is it? - Ten til. 152 00:17:05,583 --> 00:17:07,833 Oh, the father of the bride! 153 00:17:08,250 --> 00:17:10,000 - Thank you for everything. - Congratulations! 154 00:17:10,292 --> 00:17:11,917 - Thank you. - See you soon. 155 00:17:12,917 --> 00:17:14,417 Kota, check upstairs. 156 00:17:14,958 --> 00:17:15,875 You go downstairs. 157 00:17:16,000 --> 00:17:16,958 I'll check the 1st floor. 158 00:17:25,000 --> 00:17:25,666 Excuse me. 159 00:17:25,667 --> 00:17:28,042 Did anyone see a big American? 160 00:17:28,333 --> 00:17:29,042 Sorry. 161 00:17:31,625 --> 00:17:33,625 Hello. 162 00:17:42,875 --> 00:17:44,333 Pardon me. 163 00:18:58,083 --> 00:19:04,375 With utmost reverence, we humbly offer our words before the great presence of 164 00:19:04,875 --> 00:19:10,167 ลŒkuninushi, the Great Lord of the Country. 165 00:19:11,208 --> 00:19:15,999 The groom, Brian Callahan, and the bride, Yoshie Ikeda, pledge themselves to one another 166 00:19:16,000 --> 00:19:22,249 through the ritual sharing of sake cups, uniting as husband and wife. 167 00:19:22,250 --> 00:19:28,916 We swear to always support each other, respect one another, 168 00:19:28,917 --> 00:19:36,208 and love each other unconditionally to build a happy family. 169 00:19:37,333 --> 00:19:39,875 Husband, Brian Callahan. 170 00:19:40,250 --> 00:19:41,833 Wife, Yoshie. 171 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Say cheese! 172 00:19:53,917 --> 00:19:55,749 Congratulations to you both! 173 00:19:55,750 --> 00:19:57,833 Thank you. 174 00:20:03,375 --> 00:20:04,625 Thank you, father. 175 00:20:43,333 --> 00:20:44,917 Jun-chan! 176 00:20:55,500 --> 00:20:57,250 I promise I'll make you happy. 177 00:21:06,000 --> 00:21:06,875 Thank you. 178 00:21:12,750 --> 00:21:14,458 Thank you so much. 179 00:21:59,292 --> 00:22:00,042 Married?! 180 00:22:00,250 --> 00:22:02,458 No way! Congratulations! 181 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 Oh, for work. 182 00:22:07,667 --> 00:22:08,250 And? 183 00:22:09,250 --> 00:22:10,375 How did you feel? 184 00:22:33,750 --> 00:22:35,292 We're alike, aren't we? 185 00:22:35,833 --> 00:22:39,708 I help people physically, 186 00:22:39,958 --> 00:22:43,375 and you help people emotionally. 187 00:22:44,333 --> 00:22:47,542 But you're just a little more personal. 188 00:23:20,375 --> 00:23:23,458 I'm so sorry about yesterday. 189 00:23:23,708 --> 00:23:25,125 That was pretty bad. 190 00:23:25,667 --> 00:23:28,000 Luckily, the client is satisfied so we're okay. 191 00:23:39,167 --> 00:23:40,208 Alright then. 192 00:23:41,000 --> 00:23:42,167 I need you to play a father. 193 00:23:44,083 --> 00:23:45,917 There's no way he can handle a role like that! 194 00:23:46,042 --> 00:23:46,667 Aiko. 195 00:23:47,125 --> 00:23:49,250 Why don't you get some air. 196 00:23:57,542 --> 00:23:59,292 I'll get going too. 197 00:25:27,417 --> 00:25:28,125 Welcome. 198 00:26:02,750 --> 00:26:04,416 Beer and ramen please. 199 00:26:04,417 --> 00:26:05,625 Coming right up! 200 00:26:40,583 --> 00:26:41,917 Here you go. 201 00:27:32,250 --> 00:27:34,417 I'm on my way home. 202 00:27:37,625 --> 00:27:38,250 I'm back. 203 00:27:38,583 --> 00:27:40,208 Welcome home. 204 00:27:40,625 --> 00:27:41,291 Smells great. 205 00:27:41,292 --> 00:27:43,292 It'll be ready soon. 206 00:27:43,958 --> 00:27:44,917 Are you hungry? 207 00:27:45,375 --> 00:27:46,375 Yeah. 208 00:27:47,625 --> 00:27:49,333 How was the game? 209 00:27:51,542 --> 00:27:52,582 Do you want a beer? 210 00:27:52,583 --> 00:27:53,667 Sure. 211 00:28:03,292 --> 00:28:04,875 How was the soccer game? 212 00:28:06,083 --> 00:28:07,458 We lost because of me. 213 00:28:08,208 --> 00:28:09,500 What happened? 214 00:28:10,958 --> 00:28:12,833 I missed a penalty kick. 215 00:28:14,083 --> 00:28:15,917 Don't beat yourself up. 216 00:28:17,083 --> 00:28:18,917 You'll do better next time. 217 00:28:19,583 --> 00:28:20,624 Yeah. 218 00:28:20,625 --> 00:28:21,500 Okay. 219 00:28:21,750 --> 00:28:22,875 Let's eat! 220 00:28:23,417 --> 00:28:25,582 Who wants a big plate? 221 00:28:25,583 --> 00:28:26,457 Me! 222 00:28:26,458 --> 00:28:28,125 Extra large for me! 223 00:29:47,667 --> 00:29:48,292 Mia. 224 00:29:50,458 --> 00:29:53,292 There's somebody I want you to meet. 225 00:29:56,250 --> 00:29:57,333 Who is he? 226 00:29:58,583 --> 00:29:59,625 Kevin. 227 00:30:01,125 --> 00:30:02,167 He's... 228 00:30:03,083 --> 00:30:04,458 Your father. 229 00:30:22,625 --> 00:30:23,542 What do we say? 230 00:31:18,333 --> 00:31:20,792 Do we need him to get in to school? 231 00:31:42,583 --> 00:31:44,332 Pinky swear, pinky swear, 232 00:31:44,333 --> 00:31:48,457 if you lie, I'll make you swallow a thousand needles 233 00:31:48,458 --> 00:31:49,958 and you'll DIE. 234 00:31:50,750 --> 00:31:52,375 Mom, let's go. 235 00:32:04,167 --> 00:32:05,333 Please forgive me! 236 00:32:05,792 --> 00:32:06,417 I'm... 237 00:32:06,750 --> 00:32:08,500 I'm garbage. 238 00:32:08,958 --> 00:32:11,542 Less than a cockroach, a disgrace to the company! 239 00:32:11,917 --> 00:32:13,167 Please forgive me! 240 00:32:13,417 --> 00:32:14,625 You know what you are? 241 00:32:14,875 --> 00:32:17,333 You're an insult to cockroaches! 242 00:32:17,458 --> 00:32:19,250 That's absolutely true. 243 00:32:19,375 --> 00:32:22,624 If cockroaches are up here, I'm way down here. 244 00:32:22,625 --> 00:32:24,166 Why are you laughing, you piece of shit! 245 00:32:24,167 --> 00:32:25,082 Please wait... 246 00:32:25,083 --> 00:32:27,208 Um... actually, there's more... 247 00:32:27,333 --> 00:32:27,999 What?! 248 00:32:28,000 --> 00:32:30,541 I embezzled from our employee... 249 00:32:30,542 --> 00:32:31,917 retirement funds! 250 00:32:32,125 --> 00:32:33,833 You goddamn cockroach! 251 00:32:34,542 --> 00:32:35,249 I'm sorry! 252 00:32:35,250 --> 00:32:36,667 Please accept my apologies! 253 00:32:39,083 --> 00:32:41,583 - I'm the worst. - Apologize to every person in here! 254 00:32:42,333 --> 00:32:44,042 I'll do whatever you say! 255 00:33:05,750 --> 00:33:07,166 Stop crying you little shit! 256 00:33:07,167 --> 00:33:08,208 Scold me more! 257 00:33:26,625 --> 00:33:27,249 Yes? 258 00:33:27,250 --> 00:33:29,042 Hello, my name is John Conway. 259 00:33:29,167 --> 00:33:32,417 I'm here to interview Mr. Kikuo Hasegawa. 260 00:33:32,708 --> 00:33:34,042 Please wait a moment. 261 00:33:34,875 --> 00:33:37,332 Have you seen Mr. Hasegawa's films? 262 00:33:37,333 --> 00:33:40,042 Of course, and I've read his books. 263 00:33:42,250 --> 00:33:46,125 By the way, no matter what you say, don't bring up "Ronin of Hiroshima". 264 00:33:46,917 --> 00:33:49,750 - Why? - Trust me on this one. 265 00:33:50,625 --> 00:33:52,750 The journalist is here. 266 00:33:55,875 --> 00:33:57,208 Good luck. 267 00:34:23,958 --> 00:34:24,917 Are you a thief? 268 00:34:25,542 --> 00:34:27,750 No, I'm just a writer. 269 00:34:28,792 --> 00:34:31,292 All writers are thieves. 270 00:34:32,167 --> 00:34:37,458 Nice to meet you. I'm John Conway from Vivid Frame Magazine. 271 00:34:43,500 --> 00:34:45,417 Never heard of it. 272 00:35:05,792 --> 00:35:07,083 Improvisation... 273 00:35:08,458 --> 00:35:09,667 chord changes, 274 00:35:11,958 --> 00:35:13,250 flow. 275 00:35:16,083 --> 00:35:18,083 Jazz is all about adapting. 276 00:35:37,625 --> 00:35:38,708 Dad! 277 00:35:40,417 --> 00:35:41,292 Hold on... 278 00:35:45,792 --> 00:35:46,667 Hello. 279 00:35:47,083 --> 00:35:48,624 Don't you want your sandals? 280 00:35:48,625 --> 00:35:50,333 I don't need them. 281 00:35:51,833 --> 00:35:53,458 Did you take your medicine? 282 00:35:54,875 --> 00:35:56,250 Meet this journalist. 283 00:35:57,250 --> 00:35:59,417 John Conway, nice to meet you. 284 00:35:59,750 --> 00:36:01,374 Thank you for coming today. 285 00:36:01,375 --> 00:36:03,207 Let me know if there's anything I can do. 286 00:36:03,208 --> 00:36:03,917 Okay. 287 00:36:04,083 --> 00:36:05,792 I'll see you later, Dad. 288 00:36:22,042 --> 00:36:23,292 Okay. 289 00:36:58,042 --> 00:37:01,833 Today, we'll be making animals out of recycled items. 290 00:37:02,500 --> 00:37:05,792 These animals can be real or imaginary. 291 00:37:07,167 --> 00:37:10,917 What's most important is that they are created from your imagination. 292 00:37:12,750 --> 00:37:16,083 Parents, please help your children. 293 00:37:34,917 --> 00:37:36,042 Come join us. 294 00:37:36,167 --> 00:37:37,833 Let's make it together. 295 00:37:38,750 --> 00:37:39,500 You sure? 296 00:37:56,167 --> 00:37:57,542 What shall we make? 297 00:37:57,667 --> 00:37:59,042 Shark-topus. 298 00:38:01,833 --> 00:38:04,417 A shark and octopus combined! 299 00:38:07,750 --> 00:38:10,083 He wants you to teach him how to make it. 300 00:38:11,667 --> 00:38:12,582 Let's go! 301 00:38:12,583 --> 00:38:13,875 Come on, slowpoke! 302 00:38:28,792 --> 00:38:30,208 Here. 303 00:39:49,042 --> 00:39:50,250 "To the grave... 304 00:39:50,542 --> 00:39:52,375 I will follow you!" 305 00:39:53,333 --> 00:39:55,458 Was that "Ronin of Hiroshima"?! 306 00:39:58,458 --> 00:40:01,625 I'm just happy I get to see you. 307 00:40:02,042 --> 00:40:03,708 Want me to read your palm? 308 00:40:04,500 --> 00:40:06,208 Something fun is headed your way! 309 00:40:17,375 --> 00:40:18,750 Nice to meet you! 310 00:40:36,208 --> 00:40:37,417 See ya later! 311 00:42:58,083 --> 00:43:00,957 You said you're done acting in theater! What's gotten into you? 312 00:43:00,958 --> 00:43:04,624 - I just want to act again! - Give them a few more minutes. 313 00:43:04,625 --> 00:43:06,249 - What if you forget your lines again? - Enough! 314 00:43:06,250 --> 00:43:08,500 It's for your own good, Dad! 315 00:43:08,750 --> 00:43:11,917 - Just go home! Leave! - Fine! Do whatever you want! 316 00:43:27,167 --> 00:43:28,125 Ogawa-kun. 317 00:43:28,708 --> 00:43:29,332 Yes. 318 00:43:29,333 --> 00:43:30,875 Call a cab. 319 00:43:31,583 --> 00:43:33,082 But Masami-san said not to go out... 320 00:43:33,083 --> 00:43:34,542 Just do it. 321 00:44:00,833 --> 00:44:02,332 Here you go. 322 00:44:02,333 --> 00:44:04,000 Thank you. 323 00:44:11,083 --> 00:44:12,667 Is it good? 324 00:44:23,500 --> 00:44:25,625 Use this. 325 00:44:36,667 --> 00:44:37,417 That's good. 326 00:44:40,083 --> 00:44:43,875 Don't you want to ask me something? 327 00:44:53,000 --> 00:44:54,583 Do you know, 328 00:44:54,833 --> 00:44:59,292 what Masami used to call me when she was young? 329 00:45:22,708 --> 00:45:23,708 Are you close? 330 00:45:33,458 --> 00:45:35,208 While she's young... 331 00:45:36,708 --> 00:45:39,625 make sure to spend time with her. 332 00:45:47,792 --> 00:45:48,958 Where are you going? 333 00:45:51,583 --> 00:45:53,000 To take a piss. 334 00:45:59,708 --> 00:46:00,625 Excuse me! 335 00:46:05,167 --> 00:46:07,250 Here's your beer. 336 00:46:07,458 --> 00:46:09,458 Thank you. 337 00:46:29,125 --> 00:46:30,250 Well I'm... 338 00:46:30,708 --> 00:46:31,457 Going that way. 339 00:46:31,458 --> 00:46:33,042 I was just headed... 340 00:46:42,417 --> 00:46:43,292 Home. 341 00:47:08,667 --> 00:47:09,292 How is he? 342 00:47:09,583 --> 00:47:10,667 He's resting now. 343 00:47:11,042 --> 00:47:11,958 Thank god... 344 00:47:12,833 --> 00:47:14,292 I'm sorry to trouble you. 345 00:47:16,542 --> 00:47:17,792 I'll be off, then. 346 00:47:20,042 --> 00:47:20,958 Excuse me. 347 00:47:21,583 --> 00:47:24,249 I really appreciate what you're doing. 348 00:47:24,250 --> 00:47:28,083 But please don't do any more favors for him. 349 00:47:28,583 --> 00:47:30,417 If this happens again... 350 00:47:30,833 --> 00:47:32,875 he's the one that will get hurt. 351 00:49:43,500 --> 00:49:46,000 Would you like to know your fortune? 352 00:49:47,708 --> 00:49:48,833 - Can I? - Sure. 353 00:49:55,583 --> 00:49:56,708 Do you guys know each other? 354 00:49:57,417 --> 00:49:59,583 We used to work together. 355 00:50:00,125 --> 00:50:02,500 Did you work in computers, too? 356 00:50:03,292 --> 00:50:04,375 I was in... 357 00:50:05,167 --> 00:50:05,792 customer service. 358 00:50:07,792 --> 00:50:11,333 But I'm a fortune teller today! 359 00:50:12,042 --> 00:50:13,000 Let me see your palm. 360 00:50:16,208 --> 00:50:16,833 What's your name? 361 00:50:17,917 --> 00:50:19,208 What a pretty name! 362 00:50:19,708 --> 00:50:21,250 I'm Natsumi. 363 00:50:22,917 --> 00:50:23,625 Let's see... 364 00:50:24,667 --> 00:50:28,042 You're rebellious, aren't you? 365 00:50:31,500 --> 00:50:33,958 And very creative, 366 00:50:34,250 --> 00:50:35,875 but something is holding you back. 367 00:50:36,500 --> 00:50:37,250 Really? 368 00:50:37,583 --> 00:50:38,750 Don't be afraid, 369 00:50:39,417 --> 00:50:41,458 and follow your heart. 370 00:50:43,042 --> 00:50:43,708 Okay? 371 00:50:44,208 --> 00:50:45,042 Okay. 372 00:50:58,167 --> 00:50:59,208 Bye Natsumi, 373 00:50:59,417 --> 00:51:00,042 thanks! 374 00:53:34,417 --> 00:53:36,042 Who were you talking to? 375 00:53:36,458 --> 00:53:37,125 Dad. 376 00:53:40,167 --> 00:53:41,250 Kevin? 377 00:53:41,583 --> 00:53:42,417 Yeah. 378 00:53:49,958 --> 00:53:53,125 When did you guys start talking on the phone? 379 00:53:53,417 --> 00:53:55,125 The Monster Cat Festival. 380 00:53:56,333 --> 00:53:56,999 Really. 381 00:53:57,000 --> 00:53:57,875 Yeah. 382 00:54:06,208 --> 00:54:07,125 Mia, listen... 383 00:54:08,167 --> 00:54:10,458 I don't want you to get too close to him. 384 00:54:11,250 --> 00:54:12,250 Why? 385 00:54:14,083 --> 00:54:15,875 What if he leaves again? 386 00:54:16,458 --> 00:54:18,333 Why would you say that? 387 00:54:19,458 --> 00:54:22,333 I just don't want you to get hurt. 388 00:54:23,125 --> 00:54:24,333 Please don't call him anymore. 389 00:54:25,333 --> 00:54:29,167 Dad listens to me. 390 00:54:30,417 --> 00:54:32,332 I listen to you too! 391 00:54:32,333 --> 00:54:35,208 You just tell me what to do! 392 00:54:36,833 --> 00:54:37,667 Forget it... 393 00:54:37,792 --> 00:54:39,583 I need to study. Please go. 394 00:55:37,833 --> 00:55:38,875 First question. 395 00:55:42,917 --> 00:55:46,250 "What are your expectations for your child's education at our school?" 396 00:55:47,708 --> 00:55:49,167 I have none. 397 00:57:05,417 --> 00:57:06,542 Did I offend you? 398 00:57:39,167 --> 00:57:41,167 Why don't you go take a look? 399 00:57:55,792 --> 00:57:58,708 I have a favor to ask you. 400 00:57:59,500 --> 00:58:00,500 What's that? 401 00:58:03,083 --> 00:58:07,500 I would like you to take me to my home town. 402 00:58:34,000 --> 00:58:36,750 Anyway, I need to go there now. 403 00:58:38,792 --> 00:58:42,000 Before my memory fades away. 404 00:59:06,625 --> 00:59:08,958 Please forgive me. 405 00:59:10,042 --> 00:59:12,417 I'll never see your husband again. 406 00:59:16,083 --> 00:59:17,583 Wait! Hey! 407 00:59:18,625 --> 00:59:20,207 That will be extra. 408 00:59:20,208 --> 00:59:20,582 What? 409 00:59:20,583 --> 00:59:21,333 Twenty-thousand yen. 410 00:59:21,583 --> 00:59:22,417 Twenty-thousand?! 411 00:59:27,208 --> 00:59:27,750 Sorry about that. 412 00:59:28,125 --> 00:59:28,667 And the check. 413 00:59:56,667 --> 00:59:58,375 Welcome back. 414 01:00:15,667 --> 01:00:17,833 Getting used to the job? 415 01:01:26,625 --> 01:01:28,917 From Shin-Yokohama... 416 01:01:30,333 --> 01:01:32,583 All the way to Hakata... Hmm... 417 01:01:40,667 --> 01:01:42,417 Planning our jailbreak. 418 01:01:42,958 --> 01:01:45,249 We go from Shin-Yokohama... 419 01:01:45,250 --> 01:01:48,250 all the way through Osaka, Okayama, Hiroshima, Nagasaki, and-- 420 01:02:25,750 --> 01:02:27,792 Fine. 421 01:02:28,792 --> 01:02:31,208 You can leave. 422 01:02:35,917 --> 01:02:36,667 Understood. 423 01:02:44,292 --> 01:02:45,833 We're done here. 424 01:02:49,167 --> 01:02:50,458 Just leave! 425 01:03:46,000 --> 01:03:48,708 Please step forward when your name is called. 426 01:04:03,917 --> 01:04:07,542 Is Mia part of any after school programs or clubs? 427 01:04:07,833 --> 01:04:08,250 Yes. 428 01:04:08,542 --> 01:04:12,125 She's been in cram school since she was five, and she's fluent in English. 429 01:04:12,708 --> 01:04:13,750 Anything else? 430 01:04:15,583 --> 01:04:17,083 She's an incredible artist. 431 01:04:36,292 --> 01:04:37,042 Next, 432 01:04:37,542 --> 01:04:39,292 let's talk about principles. 433 01:04:39,542 --> 01:04:42,792 What is the most important value in your family? 434 01:04:42,958 --> 01:04:44,167 - To always communicate. - To be honest. 435 01:04:51,625 --> 01:04:55,500 We tell our daughter to communicate clearly and share her honest opinion. 436 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 Lastly, 437 01:05:20,458 --> 01:05:24,625 what are your expectations of our school? 438 01:05:25,667 --> 01:05:27,792 We still have so much to learn as a family, 439 01:05:28,125 --> 01:05:31,958 so we trust you'll make the best choices for us. 440 01:06:01,792 --> 01:06:02,958 Thank you very much. 441 01:06:03,833 --> 01:06:05,417 Thank you very much. 442 01:07:39,625 --> 01:07:40,583 Let's go. 443 01:12:37,500 --> 01:12:39,792 To Shin-Yokohama station. 444 01:13:14,208 --> 01:13:20,625 ...7, 8, 9, 10 445 01:13:35,167 --> 01:13:37,041 Found you! 446 01:13:37,042 --> 01:13:38,250 My turn! 447 01:13:40,083 --> 01:13:42,000 Isn't that your dad? 448 01:13:44,167 --> 01:13:44,958 Huh? 449 01:14:20,542 --> 01:14:22,500 Please leave me a message. 450 01:15:45,625 --> 01:15:48,417 Have you heard the idea of "Eight Million Gods"? 451 01:15:49,042 --> 01:15:50,083 No. 452 01:15:51,625 --> 01:15:52,792 The Sun, 453 01:15:53,417 --> 01:15:54,583 the land, 454 01:15:54,833 --> 01:15:55,875 the forest, 455 01:15:56,292 --> 01:15:57,583 the ocean. 456 01:15:58,167 --> 01:16:04,542 It means God exists in all things. 457 01:16:06,917 --> 01:16:09,000 God exists... 458 01:16:09,708 --> 01:16:13,167 within us, too. 459 01:16:35,333 --> 01:16:36,250 Hello? 460 01:16:37,167 --> 01:16:38,417 Yes, speaking. 461 01:16:41,417 --> 01:16:42,500 ...Really? 462 01:16:44,042 --> 01:16:45,583 Thank you so much!! 463 01:16:45,958 --> 01:16:46,250 Yes, 464 01:16:46,375 --> 01:16:47,458 I understand. 465 01:16:48,458 --> 01:16:49,458 Okay. Thank you! 466 01:16:49,583 --> 01:16:50,292 Bye. 467 01:16:51,667 --> 01:16:52,250 Mia! 468 01:16:53,417 --> 01:16:55,833 You got into the school! 469 01:16:56,083 --> 01:16:57,500 Congratulations! 470 01:16:57,625 --> 01:16:59,708 I'm so proud! 471 01:17:00,083 --> 01:17:01,208 You worked so hard! 472 01:17:01,750 --> 01:17:03,083 Is Kevin... 473 01:17:04,125 --> 01:17:06,292 really my dad? 474 01:17:08,375 --> 01:17:09,875 What do you want to eat tonight? 475 01:17:10,542 --> 01:17:11,333 Let's celebrate! 476 01:17:11,708 --> 01:17:13,667 How about the restaurant you liked last time? 477 01:17:13,792 --> 01:17:14,874 If they're open... 478 01:17:14,875 --> 01:17:15,792 Mom. 479 01:17:16,708 --> 01:17:17,917 Who is this? 480 01:17:52,042 --> 01:17:53,792 There it is... 481 01:18:49,792 --> 01:18:52,792 Every time traveling actors came to town, 482 01:18:53,708 --> 01:18:57,083 I'd learn their plays and perform for my family. 483 01:18:57,792 --> 01:18:59,250 Now that I think about it, 484 01:19:00,333 --> 01:19:03,583 maybe this place was my first stage. 485 01:19:10,458 --> 01:19:11,667 Cheers! 486 01:19:20,333 --> 01:19:22,125 Thank you... 487 01:19:23,250 --> 01:19:24,875 for bringing me home. 488 01:20:23,083 --> 01:20:25,167 How have you been? 489 01:21:32,667 --> 01:21:34,000 Who is she? 490 01:21:48,125 --> 01:21:50,833 I had moved... 491 01:21:53,458 --> 01:21:55,417 to Tokyo, alone. 492 01:21:56,042 --> 01:21:57,417 Soon after that, 493 01:21:58,208 --> 01:22:00,292 I received a letter that said... 494 01:22:00,417 --> 01:22:04,208 she'd fallen ill. 495 01:22:06,292 --> 01:22:07,583 From there... 496 01:22:08,208 --> 01:22:10,667 it didn't take long. 497 01:22:12,542 --> 01:22:14,500 Isn't it strange? 498 01:22:18,042 --> 01:22:22,417 It's been so long since she left us... 499 01:22:28,208 --> 01:22:30,667 but I still remember her... 500 01:22:33,417 --> 01:22:36,583 ...so vividly. 501 01:22:37,750 --> 01:22:42,375 I'm so glad to see her again before I forget everything... 502 01:24:18,250 --> 01:24:19,458 I'll go on ahead. 503 01:25:36,250 --> 01:25:37,750 Are you Mr. Vanderploeg? 504 01:25:41,292 --> 01:25:42,208 Yes. 505 01:25:42,750 --> 01:25:44,792 Could you come with us to the station? 506 01:25:45,458 --> 01:25:46,458 Yes. 507 01:25:54,083 --> 01:25:55,167 Yes, I understand but... 508 01:25:55,292 --> 01:25:58,500 first of all, there's a language barrier, right? 509 01:25:58,833 --> 01:26:00,333 It's not a kidnapping. 510 01:26:01,208 --> 01:26:03,167 This is a misunderstanding. 511 01:26:05,875 --> 01:26:06,417 Okay. 512 01:26:06,708 --> 01:26:07,875 Understood. 513 01:26:10,292 --> 01:26:11,083 What did they say? 514 01:26:12,042 --> 01:26:14,583 Kikuo is fine now, but Phillip... 515 01:26:14,875 --> 01:26:17,667 If his innocence isn't proven within 48 hours... 516 01:26:17,833 --> 01:26:19,250 he will be sent for prosecution. 517 01:26:19,583 --> 01:26:20,542 What do we do? 518 01:26:20,958 --> 01:26:21,958 Try the US embassy? 519 01:26:22,250 --> 01:26:23,792 I'll call my lawyer friend. 520 01:26:25,042 --> 01:26:26,917 There's nothing we can do. 521 01:26:27,792 --> 01:26:28,750 But if we don't do anything, 522 01:26:28,875 --> 01:26:30,375 he gets deported! 523 01:26:30,500 --> 01:26:31,542 Exactly. 524 01:26:31,667 --> 01:26:33,625 Listen, he kidnapped our client. 525 01:26:33,917 --> 01:26:35,458 Are you serious right now? 526 01:26:35,625 --> 01:26:39,042 It doesn't matter what we think, that's how people will see it. 527 01:26:39,167 --> 01:26:40,500 Who cares what people think! We have to do something! 528 01:26:40,625 --> 01:26:42,832 Is this your company? 529 01:26:42,833 --> 01:26:45,000 I'm the one that has to take responsibility! 530 01:26:45,458 --> 01:26:47,167 So we abandon him? 531 01:26:48,542 --> 01:26:50,000 Don't you have work to do? 532 01:27:06,000 --> 01:27:07,042 Come in. 533 01:27:25,083 --> 01:27:27,250 When did you start seeing my husband? 534 01:27:30,458 --> 01:27:32,417 Seven months ago. 535 01:27:33,917 --> 01:27:35,958 Did you know we have children? 536 01:27:38,000 --> 01:27:38,917 No. 537 01:27:39,667 --> 01:27:40,458 She came on to me. 538 01:27:41,000 --> 01:27:43,208 I wouldn't date someone like her. 539 01:27:43,833 --> 01:27:46,042 Don't just stand there. Apologize! 540 01:27:55,833 --> 01:27:59,542 You're such a piece of shit. 541 01:28:02,208 --> 01:28:03,208 Ma'am... 542 01:28:04,083 --> 01:28:07,083 I never slept with your husband. 543 01:28:07,542 --> 01:28:08,625 I'm just an actor. 544 01:28:08,917 --> 01:28:10,292 Your husband, 545 01:28:10,667 --> 01:28:13,167 he doesn't even have the balls to bring his real mistress. 546 01:28:13,417 --> 01:28:15,292 So he hired me to apologize to you instead. 547 01:28:15,625 --> 01:28:16,583 That's a lie! 548 01:28:17,042 --> 01:28:18,250 Are you crazy?! 549 01:28:30,208 --> 01:28:31,292 Listen to me. 550 01:28:32,458 --> 01:28:34,500 You deserve better. 551 01:29:01,667 --> 01:29:05,292 - Hello, Rental Family-- - I can't do this anymore. I quit. 552 01:29:36,000 --> 01:29:36,750 I'm back. 553 01:29:37,250 --> 01:29:38,000 Welcome home! 554 01:29:38,583 --> 01:29:39,375 You're early tonight. 555 01:29:43,250 --> 01:29:44,625 What are you studying? 556 01:29:44,792 --> 01:29:45,208 Science. 557 01:29:45,375 --> 01:29:45,833 Guess what? 558 01:29:45,958 --> 01:29:47,458 Beef was on sale today. 559 01:29:49,833 --> 01:29:50,625 Hope you like it. 560 01:29:52,542 --> 01:29:53,167 What's wrong? 561 01:29:54,333 --> 01:29:55,542 It's too strong... 562 01:29:55,667 --> 01:29:56,833 the way you gripped my shoulders. 563 01:29:57,875 --> 01:29:58,833 I'm sorry. 564 01:29:59,417 --> 01:30:00,750 Can we start again from the top? 565 01:30:01,000 --> 01:30:02,250 Yes, of course! 566 01:30:09,375 --> 01:30:09,875 I'm back. 567 01:30:10,583 --> 01:30:12,958 Wow, you're early tonight. 568 01:30:13,708 --> 01:30:14,208 Welcome home. 569 01:30:14,792 --> 01:30:15,250 Hey. 570 01:30:16,500 --> 01:30:17,292 What are you studying? 571 01:30:18,750 --> 01:30:19,750 Science. 572 01:30:20,667 --> 01:30:24,375 Come on, try something different. 573 01:30:25,083 --> 01:30:25,958 I'm sorry. 574 01:30:26,375 --> 01:30:27,917 No, it's fine. 575 01:30:28,083 --> 01:30:30,042 What am I doing... 576 01:30:31,792 --> 01:30:35,375 You can go home now. 577 01:30:35,708 --> 01:30:36,792 Understood. 578 01:30:37,417 --> 01:30:38,750 Sorry. 579 01:30:44,583 --> 01:30:46,250 Excuse us. 580 01:31:25,250 --> 01:31:25,833 Hello? 581 01:31:26,000 --> 01:31:27,083 Sorry to bother you. 582 01:31:27,208 --> 01:31:29,875 I'm Tajima from Yashiro Law Firm. 583 01:31:30,000 --> 01:31:31,958 And I'm Terasaki. 584 01:31:32,083 --> 01:31:34,208 Is Mr. Kikuo Hasegawa home? 585 01:31:34,917 --> 01:31:36,542 He's resting right now. 586 01:31:36,667 --> 01:31:37,625 What's this regarding? 587 01:31:38,083 --> 01:31:39,667 It's about Mr. Vanderploeg. 588 01:31:39,792 --> 01:31:43,333 We need to speak with Mr. Hasegawa, if possible? 589 01:31:43,792 --> 01:31:45,083 Please wait a moment. 590 01:31:45,583 --> 01:31:46,375 Thank you. 591 01:31:48,417 --> 01:31:49,583 I'm gonna puke. 592 01:31:49,708 --> 01:31:51,292 - Take deep breaths. - Okay. 593 01:31:56,125 --> 01:31:57,833 Excuse us. 594 01:31:58,625 --> 01:32:00,083 Please wait here. 595 01:32:00,208 --> 01:32:01,958 Thank you. 596 01:32:07,417 --> 01:32:09,000 Hello, who is it? 597 01:32:09,292 --> 01:32:12,917 I'm detective Kinoshita from Kitakamakura police department. 598 01:32:13,458 --> 01:32:15,542 I'm here to discuss Mr. Vanderploeg's case. 599 01:32:15,917 --> 01:32:17,750 Is Mr. Kikuo Hasegawa available? 600 01:32:18,500 --> 01:32:19,250 Yes. 601 01:32:21,417 --> 01:32:22,792 Please wait a moment. 602 01:32:24,458 --> 01:32:25,542 No problem. 603 01:32:30,542 --> 01:32:31,250 We're so dead. 604 01:32:31,375 --> 01:32:32,125 We're gonna get arrested. 605 01:32:32,250 --> 01:32:32,833 Calm down. 606 01:32:32,958 --> 01:32:33,917 It's over! 607 01:32:34,042 --> 01:32:35,167 Calm down! 608 01:32:35,292 --> 01:32:36,167 Don't speak. 609 01:32:36,625 --> 01:32:38,250 I'll take responsibility. 610 01:32:54,208 --> 01:32:57,375 I'm detective Kinoshita from Kitakamakura police department. 611 01:32:58,125 --> 01:33:00,208 Terasaki from Yashiro Law Firm. 612 01:33:00,333 --> 01:33:01,167 I'm Tajima. 613 01:33:03,500 --> 01:33:04,292 Pleasure. 614 01:33:04,750 --> 01:33:06,250 Nice to meet you. 615 01:33:06,583 --> 01:33:08,000 This way, please. 616 01:33:14,125 --> 01:33:14,833 Sir, 617 01:33:14,958 --> 01:33:17,250 you have visitors. 618 01:35:34,542 --> 01:35:35,625 I'm sorry. 619 01:35:38,333 --> 01:35:40,042 I love you. 620 01:35:43,292 --> 01:35:45,792 I'm sorry I lied to you. 621 01:35:55,458 --> 01:35:56,500 Hello? 622 01:36:10,625 --> 01:36:16,958 The actor, Mr. Kikuo Hasegawa passed away last night at his home in Kitakamakura. 623 01:36:17,083 --> 01:36:20,500 He died peacefully surrounded by his family. 624 01:36:20,625 --> 01:36:21,958 He was eighty years old. 625 01:36:22,375 --> 01:36:24,917 My father started his acting career as a teenager. 626 01:36:25,458 --> 01:36:28,417 Performing in over 100 productions, 627 01:36:29,083 --> 01:36:31,958 he played many roles in his career. 628 01:36:32,375 --> 01:36:34,917 But in the end, I will always remember him 629 01:36:35,792 --> 01:36:38,000 as Dad. 630 01:37:08,333 --> 01:37:10,000 See you again. 631 01:42:04,250 --> 01:42:07,042 Yes, please send my regards to your grandmother, too. 632 01:42:07,167 --> 01:42:08,708 Yes. Thank you. 633 01:42:09,542 --> 01:42:10,542 Could you please review this? 634 01:42:14,125 --> 01:42:15,792 Mr. Isoda, thank you for waiting. 635 01:42:16,542 --> 01:42:17,958 Hi everyone. 636 01:42:20,208 --> 01:42:21,500 Rental Family. 637 01:42:22,083 --> 01:42:22,625 Okay. 638 01:42:23,708 --> 01:42:26,750 I'm sorry, we don't offer "Apology Services" anymore. 639 01:42:27,875 --> 01:42:29,167 Good luck. 640 01:42:30,333 --> 01:42:32,250 Hello, Rental Family. 641 01:42:32,417 --> 01:42:33,875 Yes, may I take your name? 642 01:42:34,750 --> 01:42:36,083 I'm off. 38231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.