Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,100 --> 00:00:52,500
Ema. Here's water.
2
00:00:53,633 --> 00:00:54,700
It's water.
3
00:00:56,734 --> 00:00:58,100
I'll get some medicine.
4
00:00:59,000 --> 00:01:00,200
It's okay.
5
00:01:08,967 --> 00:01:12,600
Look down! That's it! Keep it up!
6
00:01:14,800 --> 00:01:17,500
That's it!
7
00:01:40,800 --> 00:01:42,333
Find anything?
8
00:01:45,934 --> 00:01:47,266
No luck again.
9
00:01:49,200 --> 00:01:50,266
Let's call it a day.
10
00:02:22,533 --> 00:02:23,367
Hey! Look at that!
11
00:02:51,000 --> 00:02:54,967
On the day of the first
Earth Repatriation Plan shuttle launch...
12
00:02:55,300 --> 00:02:58,533
the ISDA Japan Branch chief's daughter,
13
00:02:59,133 --> 00:03:03,433
Lili-E1102, was kidnapped on Mars.
14
00:03:04,300 --> 00:03:06,000
Who are you people?!
15
00:03:09,867 --> 00:03:11,300
Be quiet.
16
00:03:12,533 --> 00:03:16,800
Your life... depends on your mother.
17
00:03:19,166 --> 00:03:20,533
Who's behind this?
18
00:03:21,266 --> 00:03:24,166
They used Sugar's name in their message.
19
00:03:24,233 --> 00:03:25,500
The dead don't make threats.
20
00:03:25,567 --> 00:03:27,133
- Like I care?
- Chip.
21
00:03:27,200 --> 00:03:28,900
- I said I don't know.
- Chip!
22
00:03:30,300 --> 00:03:34,767
At the same time, a strange phenomenon
occurred on the surface.
23
00:03:35,400 --> 00:03:41,367
The researcher Riki Kawanabe, who saw
the same phenomenon on Earth 22 years ago,
24
00:03:41,433 --> 00:03:45,367
found the object
that caused the phenomenon on Mars.
25
00:03:46,667 --> 00:03:48,266
Found it!
26
00:04:01,266 --> 00:04:02,934
I have a request for you.
27
00:04:04,600 --> 00:04:09,467
Find the object
that disappeared 22 years ago.
28
00:04:09,867 --> 00:04:13,633
Your father is Keito Shiraishi?
29
00:04:23,533 --> 00:04:26,300
Mom. This is Lili.
30
00:04:27,300 --> 00:04:29,567
I'm sorry about all this.
31
00:04:31,533 --> 00:04:34,333
I'm safe for now.
32
00:04:36,767 --> 00:04:42,133
Please cancel the plan to abandon
the colonist who'll remain on Mars.
33
00:04:44,767 --> 00:04:47,000
You have 24 hours to respond.
34
00:04:48,800 --> 00:04:52,400
If you won't... listen to their request...
35
00:04:54,567 --> 00:04:56,333
they might kill me.
36
00:05:15,567 --> 00:05:16,967
Chief Patel.
37
00:05:21,567 --> 00:05:22,834
Chief Patel.
38
00:05:23,767 --> 00:05:26,033
I received a message from my daughter.
39
00:05:26,633 --> 00:05:30,200
The kidnappers have given me
24 hours to respond.
40
00:05:30,767 --> 00:05:32,967
Find my daughter before then...
41
00:05:33,567 --> 00:05:37,533
and please resolve this
quickly and peacefully.
42
00:05:39,700 --> 00:05:40,767
Also...
43
00:05:42,633 --> 00:05:47,266
My daughter said that
the repatriation plan
44
00:05:47,333 --> 00:05:50,734
would abandon colonists
who remain on mars.
45
00:05:52,367 --> 00:05:54,200
Do you know what she meant?
46
00:05:58,400 --> 00:06:02,734
That order was top secret.
How did she know?
47
00:06:07,734 --> 00:06:09,734
23 hours left.
48
00:06:10,133 --> 00:06:15,433
Chief Patel received a message
from Chief Takima.
49
00:06:15,967 --> 00:06:19,800
No change in the repatriation plan.
50
00:06:20,066 --> 00:06:21,200
Sugar.
51
00:06:21,633 --> 00:06:23,500
Sugar?
52
00:06:24,800 --> 00:06:27,600
If they're using the name of
dead leader of Cocoon...
53
00:06:27,867 --> 00:06:30,533
they must be a member, right?
54
00:06:31,000 --> 00:06:34,633
Shouldn't we round up
former Cocoon remnants and question them?
55
00:06:35,734 --> 00:06:38,300
Shall we raid their base again?
56
00:06:40,934 --> 00:06:42,233
That won't work.
57
00:06:43,133 --> 00:06:45,467
I believe they know our hand.
58
00:06:47,700 --> 00:06:50,200
Sugar knows our locations from our tags.
59
00:06:50,834 --> 00:06:53,333
Then Sugar can monitor tag information?
60
00:06:54,166 --> 00:06:58,667
Reign in your voice and attitude.
61
00:06:59,600 --> 00:07:00,600
Sorry.
62
00:07:06,500 --> 00:07:09,467
They have help from an ISDA member
or someone inside.
63
00:07:09,533 --> 00:07:10,467
What?
64
00:07:10,734 --> 00:07:13,200
Is there a list of staff with clearance?
65
00:07:14,467 --> 00:07:15,834
In the far database.
66
00:07:23,133 --> 00:07:24,967
Yup. Got one implanted.
67
00:07:28,300 --> 00:07:33,700
Does the object really have enough energy
to destroy an entire planet?
68
00:07:40,734 --> 00:07:44,567
Was Madison telling the truth
in his press conference?
69
00:07:45,066 --> 00:07:48,734
Does this object really have enough energy
to blow up an entire planet?
70
00:07:50,000 --> 00:07:54,367
It clearly emits enough energy
to cause that phenomenon, but...
71
00:07:57,734 --> 00:08:01,734
It's unbelievably light.
72
00:08:02,033 --> 00:08:04,633
Five kilograms.
It shouldn't be this light.
73
00:08:05,467 --> 00:08:08,633
So we can't know the scale
of such an explosion.
74
00:08:09,166 --> 00:08:11,000
But there must be a way...
75
00:08:13,533 --> 00:08:14,533
What's that?
76
00:08:15,867 --> 00:08:17,333
That black dot.
77
00:08:32,533 --> 00:08:35,734
It's not all a super-heavy element?
78
00:09:02,767 --> 00:09:05,233
They offered a joint research project.
79
00:09:06,567 --> 00:09:09,000
But... I said no.
80
00:09:32,266 --> 00:09:33,266
Like it?
81
00:09:41,600 --> 00:09:43,633
Is it safe to come back here?
82
00:09:43,700 --> 00:09:46,633
We removed her tag,
so they can't find her.
83
00:09:46,700 --> 00:09:48,433
The police aren't doing anything.
84
00:09:48,500 --> 00:09:50,300
How do you know that?!
85
00:09:51,200 --> 00:09:52,700
You keep quiet!
86
00:09:58,767 --> 00:10:00,100
What are you doing?!
87
00:10:00,467 --> 00:10:02,133
Don't try to escape again.
88
00:10:02,200 --> 00:10:04,433
You escape and I hurt him.
89
00:10:04,767 --> 00:10:06,633
Are you okay, Corn?
90
00:10:06,934 --> 00:10:09,467
- Are you okay?!
- You back off!
91
00:10:17,633 --> 00:10:18,533
Hey!
92
00:10:19,400 --> 00:10:22,266
About the message you sent my mom...
93
00:10:23,500 --> 00:10:28,166
You can't expect them to cancel the plan
in just 24 hours.
94
00:10:28,233 --> 00:10:30,433
So we should just go to Earth?
95
00:10:32,266 --> 00:10:33,333
I know.
96
00:10:35,333 --> 00:10:37,200
Mars is a harsh place.
97
00:10:38,700 --> 00:10:40,934
But we grew up here.
98
00:10:42,000 --> 00:10:44,967
While our parents abandoned us
and ran to Earth...
99
00:10:45,967 --> 00:10:48,266
Sugar and Ema raised us.
100
00:10:51,734 --> 00:10:54,600
Hey. We've got a new friend today.
101
00:10:55,133 --> 00:10:56,100
This is Chip.
102
00:11:02,467 --> 00:11:05,367
Nice to meet you. I'm Ema.
103
00:11:05,433 --> 00:11:06,867
This is your home now.
104
00:11:07,867 --> 00:11:11,300
I'm your mother, and Sugar's your father.
105
00:11:13,700 --> 00:11:14,934
I'm Maru.
106
00:11:15,500 --> 00:11:16,467
Here.
107
00:11:21,333 --> 00:11:23,333
They're both gone now.
108
00:11:35,734 --> 00:11:38,266
SHIRAISHI
109
00:12:06,967 --> 00:12:08,767
Find anything?
110
00:12:08,834 --> 00:12:11,734
No. Not yet.
111
00:12:12,333 --> 00:12:14,767
I doubt you'll find anything here.
112
00:12:15,934 --> 00:12:21,233
I remember when he came out of nowhere
and started searching everywhere.
113
00:12:23,333 --> 00:12:25,734
What a worthless discovery.
114
00:12:27,600 --> 00:12:30,800
It was Kawanabe
who drove Keito to desperation.
115
00:12:33,367 --> 00:12:36,567
Keito wasn't a flawless child.
116
00:12:37,066 --> 00:12:38,066
But...
117
00:12:39,033 --> 00:12:42,934
he was sincere and he wasn't one to lie.
118
00:12:45,867 --> 00:12:47,333
And yet...
119
00:12:48,600 --> 00:12:49,633
But...
120
00:12:52,767 --> 00:12:54,967
he abandoned his family.
121
00:13:07,200 --> 00:13:08,333
Want some food?
122
00:13:09,667 --> 00:13:10,667
No thanks.
123
00:13:44,100 --> 00:13:46,300
So that's where this went.
124
00:14:30,300 --> 00:14:31,500
Hey Dad!
125
00:14:31,567 --> 00:14:32,433
What?
126
00:14:33,367 --> 00:14:34,800
Take a look at this!
127
00:14:39,233 --> 00:14:41,734
Oh, a garnet.
128
00:14:41,800 --> 00:14:44,433
A rare find here. Impressive.
129
00:14:44,734 --> 00:14:47,200
This is a great discovery.
130
00:14:47,467 --> 00:14:49,033
A great discovery?
131
00:14:49,100 --> 00:14:54,000
It means to find or reveal
something previously unknown.
132
00:14:55,033 --> 00:14:58,400
Humans have progressed
by learning what was unknown.
133
00:15:00,734 --> 00:15:03,500
Good job. Keep it safe.
134
00:15:31,800 --> 00:15:32,834
A data chip?
135
00:16:14,767 --> 00:16:17,433
Incoming call
from Japan Branch chief Takima.
136
00:16:17,500 --> 00:16:18,667
The chief?
137
00:16:19,767 --> 00:16:20,734
Aoto?
138
00:16:20,800 --> 00:16:24,767
Oh, Chief! Any word from Lili?
139
00:16:26,033 --> 00:16:27,066
Yes.
140
00:16:28,500 --> 00:16:30,066
She's safe for now.
141
00:16:33,633 --> 00:16:36,166
Aoto... where are you?
142
00:16:39,033 --> 00:16:42,266
I'm looking for something at my father's.
143
00:16:42,934 --> 00:16:43,934
Your father's?
144
00:16:44,367 --> 00:16:45,400
Yes.
145
00:16:48,800 --> 00:16:52,700
Director Huang asked me for
Dad's old files.
146
00:16:54,467 --> 00:16:55,834
Director Huang?
147
00:17:01,700 --> 00:17:02,567
What's this?
148
00:17:03,100 --> 00:17:05,900
A phenomenon
that occurred near here yesterday.
149
00:17:06,400 --> 00:17:09,567
I'm going to search for the source.
Look at this.
150
00:17:11,066 --> 00:17:14,433
This is an image from 22 years ago
my father had.
151
00:17:15,533 --> 00:17:19,800
On the day the found the object,
the same phenomenon was seen above.
152
00:17:20,567 --> 00:17:24,667
The same phenomenon was recorded on Mars
at the same time.
153
00:17:26,033 --> 00:17:27,667
On Earth and Mars?
154
00:17:28,767 --> 00:17:29,834
When was that?
155
00:17:32,266 --> 00:17:35,300
Earth time, January 13, 2103.
156
00:17:35,367 --> 00:17:37,000
Mars time, 13 months, ten days.
157
00:17:39,400 --> 00:17:42,367
Mars time, 13 months, ten days...
158
00:17:44,667 --> 00:17:45,767
What is it?
159
00:17:47,667 --> 00:17:49,600
The day of the space port incident.
160
00:17:51,467 --> 00:17:56,033
Sugar died during the space port incident
22 years ago.
161
00:17:57,533 --> 00:18:03,333
That was when people without tags
rioted at the space port, wasn't it?
162
00:18:05,800 --> 00:18:08,500
Is that was ISDA people say?
163
00:18:10,266 --> 00:18:13,834
Sugar was just trying to get medicine
for everyone!
164
00:18:18,567 --> 00:18:19,567
Ema.
165
00:18:20,867 --> 00:18:23,233
Ema. Here's water.
166
00:18:27,066 --> 00:18:29,467
I'll get some medicine. It's okay.
167
00:18:30,633 --> 00:18:31,633
It's Sugar.
168
00:18:31,834 --> 00:18:37,667
The disease was spreading
and only medicine from Earth could help.
169
00:18:38,100 --> 00:18:39,000
But...
170
00:18:55,367 --> 00:18:57,200
This is for people with tags only!
171
00:19:01,867 --> 00:19:04,300
Please step back! You can't!
172
00:19:04,633 --> 00:19:09,867
And yet, your mother deployed the army!
173
00:19:34,700 --> 00:19:35,734
The army?!
174
00:19:51,367 --> 00:19:53,266
I'm requesting deployment.
175
00:20:40,900 --> 00:20:42,967
Because of Mom's orders?
176
00:20:44,934 --> 00:20:48,700
ISDA announced
that Cocoon members fired first.
177
00:20:49,834 --> 00:20:51,834
But Sugar wouldn't do that.
178
00:20:52,266 --> 00:20:54,934
Besides, Cocoon didn't have any weapons.
179
00:21:06,734 --> 00:21:08,500
Are you okay?!
180
00:21:26,166 --> 00:21:28,367
We just want medicine!
181
00:21:46,667 --> 00:21:48,266
On the day of the incident...
182
00:21:50,100 --> 00:21:51,934
Ema died right here.
183
00:21:56,600 --> 00:21:58,867
Ema was pregnant at the time.
184
00:22:00,767 --> 00:22:01,900
And her baby?
185
00:22:01,967 --> 00:22:03,533
The baby was safely born.
186
00:22:05,734 --> 00:22:09,133
But Maru handed it to ISDA.
That's all we know.
187
00:22:10,000 --> 00:22:12,200
Do you hate my mom?
188
00:22:17,233 --> 00:22:18,300
Hate?
189
00:22:53,333 --> 00:22:56,500
This isn't your fault, Takima Suzuki.
190
00:22:57,800 --> 00:23:02,200
Thanks to your quick
and accurate judgement,
191
00:23:02,266 --> 00:23:05,533
resolution was swift. Well done.
192
00:23:06,834 --> 00:23:09,233
You protected Mars.
193
00:23:15,233 --> 00:23:16,867
This kidnapping...
194
00:23:18,367 --> 00:23:20,800
could be my fault.
195
00:23:24,600 --> 00:23:25,700
That's not...
196
00:23:29,934 --> 00:23:34,233
I'll let you know
if I learn anything about Lili.
197
00:23:35,734 --> 00:23:36,767
Right.
198
00:23:54,133 --> 00:23:57,333
"I fear the unknown."
199
00:24:10,233 --> 00:24:11,333
Black dot...
200
00:24:12,133 --> 00:24:13,233
Black dot...
201
00:24:14,000 --> 00:24:14,834
Mr. Kawanabe.
202
00:24:14,900 --> 00:24:16,066
Black dot...
203
00:24:18,266 --> 00:24:19,233
Mr. Kawanabe?
204
00:24:20,934 --> 00:24:25,834
We looked into the marsquake alert
that went off when there wasn't a quake.
205
00:24:26,367 --> 00:24:31,967
It was a seismograph error,
but they all show the same thing.
206
00:24:32,033 --> 00:24:36,033
A quake would give different readings
depending on the location.
207
00:24:39,233 --> 00:24:41,400
So it wasn't a marsquake.
208
00:24:41,600 --> 00:24:42,600
Meaning?
209
00:24:42,667 --> 00:24:45,900
The object. It emits an instant wave.
210
00:24:46,567 --> 00:24:50,333
That phenomenon affects
seismographs and seismoscopes.
211
00:24:50,767 --> 00:24:55,266
Was it the object itself,
or the surrounding environment?
212
00:25:01,867 --> 00:25:05,033
Back to where we found it! Gear up!
213
00:25:05,100 --> 00:25:06,700
We're taking it with us?
214
00:25:25,000 --> 00:25:26,633
Is someone singing?
215
00:25:29,834 --> 00:25:33,333
The miners are gathering after work.
216
00:25:33,867 --> 00:25:37,133
Ema, the woman we mentioned,
used to love singing.
217
00:25:37,934 --> 00:25:39,533
I love it, too.
218
00:25:56,900 --> 00:25:59,433
Everyone's always singing while working.
219
00:26:01,133 --> 00:26:02,867
They're making aquavit.
220
00:26:11,400 --> 00:26:12,467
What are you doing?
221
00:26:13,600 --> 00:26:16,734
Nothing. Lili said she's hungry.
222
00:26:16,800 --> 00:26:21,467
Learn to shut up.
You're lucky Chip isn't here.
223
00:26:29,967 --> 00:26:31,000
I brought you food.
224
00:26:34,600 --> 00:26:36,333
You can use your hands.
225
00:26:40,900 --> 00:26:43,667
Aquavit is liquor, isn't it?
226
00:26:43,900 --> 00:26:45,834
You make it?
227
00:26:46,166 --> 00:26:48,533
Well, not legally.
228
00:26:49,700 --> 00:26:52,166
Wait, it's moonshine?
229
00:26:52,967 --> 00:26:56,667
Tagless like us have to make money
in order to survive.
230
00:26:59,266 --> 00:27:02,467
Lili, have you ever had aquavit?
231
00:27:03,266 --> 00:27:05,367
No. What's it like?
232
00:27:08,333 --> 00:27:09,500
Hey!
233
00:27:11,667 --> 00:27:14,433
Here. Have a taste.
234
00:27:32,600 --> 00:27:34,934
It makes... my tongue numb!
235
00:27:44,767 --> 00:27:50,166
Seeking light
236
00:27:51,066 --> 00:27:56,667
Barely alive
237
00:27:57,700 --> 00:28:02,734
Our planet is far
238
00:28:03,166 --> 00:28:07,834
Far away
239
00:28:08,367 --> 00:28:13,166
Though forgotten
240
00:28:13,233 --> 00:28:18,066
This is our home
241
00:28:18,133 --> 00:28:22,033
We work
242
00:28:22,100 --> 00:28:27,800
Under the sun
243
00:28:27,867 --> 00:28:30,400
We sing
244
00:28:33,100 --> 00:28:37,066
Under the sun
245
00:28:40,367 --> 00:28:44,567
Seeking light
246
00:28:44,633 --> 00:28:49,000
Barely alive
247
00:28:49,066 --> 00:28:53,367
Earth is far
248
00:28:53,433 --> 00:28:57,166
Far away
249
00:28:57,600 --> 00:29:02,200
Though forgotten
250
00:29:02,266 --> 00:29:06,767
This is our home
251
00:29:06,834 --> 00:29:10,667
We work
252
00:29:10,734 --> 00:29:16,033
Under the sun
253
00:29:16,900 --> 00:29:21,500
Sweat soaked sand
254
00:29:21,567 --> 00:29:26,133
Flowers bloom in shadow
255
00:29:26,200 --> 00:29:30,667
Our country is far
256
00:29:30,734 --> 00:29:34,367
Far away
257
00:29:35,166 --> 00:29:39,600
We grow roots underground
258
00:29:39,667 --> 00:29:43,967
We get drunk
259
00:29:44,367 --> 00:29:48,367
We work
260
00:29:48,433 --> 00:29:54,000
Under the sun
261
00:30:40,266 --> 00:30:42,934
"After ISDA completes the
Earth Repatriation Plan,
262
00:30:43,000 --> 00:30:46,367
Colony 0's life support systems
will be shut down."
263
00:30:46,433 --> 00:30:50,800
"Isn't this mass murder? Sugar."
264
00:30:51,500 --> 00:30:54,633
That's been making the rounds.
265
00:30:54,900 --> 00:30:56,700
My radio station got one, too.
266
00:31:00,834 --> 00:31:01,900
Sugar...
267
00:31:02,367 --> 00:31:03,367
You do radio?
268
00:31:03,800 --> 00:31:05,233
Alto Colony Radio.
269
00:31:05,300 --> 00:31:08,734
All troubled young folks love me.
270
00:31:22,567 --> 00:31:23,500
Mito!
271
00:31:34,266 --> 00:31:39,367
First, locate and rescue
Japan Branch chief Takima's daughter.
272
00:31:39,433 --> 00:31:42,266
Then search and detain
former Cocoon members.
273
00:31:43,500 --> 00:31:47,867
Therefore, for the peace and order
of Colony 0,
274
00:31:47,934 --> 00:31:50,000
I'm authorizing military action.
275
00:31:52,834 --> 00:31:57,033
ISDA troops are headed for
the former Cocoon headquarters.
276
00:31:58,166 --> 00:31:59,200
Understood.
277
00:33:18,700 --> 00:33:20,800
Troops are coming. Run.
278
00:34:13,333 --> 00:34:15,433
She's the victim of my case.
279
00:34:22,500 --> 00:34:24,033
Lili-E1102?
280
00:34:25,100 --> 00:34:26,166
Who are you?
281
00:34:26,700 --> 00:34:28,266
I'm ISDA Investigator Maru.
282
00:34:29,633 --> 00:34:30,467
Maru...
283
00:34:30,867 --> 00:34:31,834
Are you hurt?
284
00:34:32,834 --> 00:34:33,667
I'm fine.
285
00:34:34,533 --> 00:34:35,500
Good.
286
00:34:35,967 --> 00:34:38,266
Let's go. Slowly.
287
00:34:54,233 --> 00:34:55,667
We're Whale Co. employees here for...
288
00:35:03,100 --> 00:35:04,967
How rude. Let's go.
289
00:35:13,266 --> 00:35:14,734
Oh. Huh?
290
00:35:15,033 --> 00:35:16,834
Hello.
291
00:35:17,667 --> 00:35:19,467
This is the girl?
292
00:35:26,533 --> 00:35:27,500
That sound.
293
00:35:29,133 --> 00:35:29,967
Sound?
294
00:35:33,633 --> 00:35:34,567
Let's go.
295
00:35:40,734 --> 00:35:41,834
Shall we?
296
00:35:43,533 --> 00:35:45,734
Oh my.
297
00:35:47,000 --> 00:35:49,200
They really tore it up.
298
00:36:17,000 --> 00:36:18,567
Are you ISDA?
299
00:36:18,633 --> 00:36:19,500
ISDA?
300
00:36:19,934 --> 00:36:23,166
How many...
We're not ISDA. We're Whale Co.!
301
00:36:24,533 --> 00:36:25,467
Sorry.
302
00:36:26,433 --> 00:36:30,500
We're investigating an object found here
and its relation to the environment.
303
00:36:30,834 --> 00:36:34,567
You know how criminals
return to the scene of the crime?
304
00:36:36,633 --> 00:36:39,033
Have you been here long?
305
00:36:42,200 --> 00:36:45,033
Even when Nemesis 5
was supposed to launch?
306
00:36:45,633 --> 00:36:47,033
Wait!
307
00:36:47,567 --> 00:36:48,600
On that day...
308
00:36:49,433 --> 00:36:52,467
I just want to know
if anything strange happened.
309
00:36:53,767 --> 00:36:56,300
A marsquake alarm went off.
310
00:37:04,033 --> 00:37:04,934
There was...
311
00:37:06,467 --> 00:37:09,533
Someone heard a sound around here.
312
00:37:13,200 --> 00:37:14,066
A sound?
313
00:37:15,700 --> 00:37:16,900
At the time...
314
00:37:17,600 --> 00:37:20,500
there was a blind girl here.
315
00:37:38,500 --> 00:37:39,467
Excuse me.
316
00:37:40,166 --> 00:37:43,433
What happened to the people there?
317
00:37:46,500 --> 00:37:47,633
They all ran.
318
00:37:49,600 --> 00:37:50,467
All of them?
319
00:37:52,967 --> 00:37:55,967
We'll catch the kidnappers
and their leader.
320
00:37:56,533 --> 00:37:58,633
There's only so many places to hide here.
321
00:38:00,934 --> 00:38:03,433
Nemesis 5 will launch in a few days.
322
00:38:03,900 --> 00:38:04,734
What?
323
00:38:05,467 --> 00:38:08,967
Congratulations.
You finally get to go to Earth.
324
00:38:11,100 --> 00:38:12,433
To Earth...
325
00:38:19,700 --> 00:38:23,734
We're adding the investigation of
iridium formation to the mission goals.
326
00:38:24,000 --> 00:38:25,533
Why is iridium...
327
00:38:25,600 --> 00:38:28,233
Message from Mars Branch chief Patel.
328
00:38:42,433 --> 00:38:43,900
Thank goodness.
329
00:38:46,233 --> 00:38:48,133
Truly, thank goodness.
330
00:38:58,000 --> 00:38:59,367
The army?
331
00:39:03,633 --> 00:39:06,967
I've received word that my daughter
has been safely rescued.
332
00:39:07,767 --> 00:39:09,400
That's a relief.
333
00:39:10,233 --> 00:39:13,667
But the individual named Sugar
remains at large.
334
00:39:13,734 --> 00:39:16,900
The police and army
are searching for them.
335
00:39:18,700 --> 00:39:19,633
About that.
336
00:39:19,700 --> 00:39:21,900
Have you found the object?
337
00:39:22,900 --> 00:39:27,500
It will only have value in ISDA's hands.
338
00:39:33,900 --> 00:39:35,700
Message from Lili.
339
00:39:36,800 --> 00:39:37,667
Lili?
340
00:39:40,667 --> 00:39:43,633
Aoto, I'm sorry about this whole mess.
341
00:39:43,967 --> 00:39:47,100
I'll be on Nemesis 5 in a few days.
342
00:39:48,433 --> 00:39:54,033
But should I really be going to Earth?
343
00:39:55,767 --> 00:39:58,967
But I do want to see you.
344
00:40:16,066 --> 00:40:18,834
Thank goodness she's okay.
345
00:40:37,900 --> 00:40:41,000
That's it. That's where the phenomenon...
346
00:40:49,900 --> 00:40:52,266
Lili, are you okay?
347
00:40:53,233 --> 00:40:55,400
Contact me when you hear this.
348
00:40:56,367 --> 00:41:00,266
And get a new tag right away to be safe.
349
00:41:10,033 --> 00:41:10,867
Lili.
350
00:41:13,734 --> 00:41:16,700
A Mr. Kawanabe from Whale Co. called.
351
00:41:17,900 --> 00:41:21,333
He'd like to see you at his lab
before you leave.
352
00:41:43,166 --> 00:41:44,567
What's that light?
353
00:42:05,600 --> 00:42:06,834
What are you doing?!
354
00:42:08,600 --> 00:42:11,400
I'm sorry! I'm sorry! I...
355
00:42:21,533 --> 00:42:22,667
Dad?
356
00:42:28,100 --> 00:42:29,433
It's you, right?
357
00:42:29,500 --> 00:42:32,200
Who are you?! What are you doing?!
358
00:42:34,600 --> 00:42:36,700
I'm Aoto Shiraishi!
359
00:42:40,233 --> 00:42:41,567
What did you say?
360
00:42:45,100 --> 00:42:47,600
You've been here the whole time?
361
00:42:51,266 --> 00:42:52,633
I don't know you!
362
00:42:53,533 --> 00:42:54,800
Now leave!
363
00:42:54,867 --> 00:42:58,700
This is the epicenter
of a quakeless quake!
364
00:43:00,333 --> 00:43:02,834
What are you talking about?
365
00:43:02,900 --> 00:43:06,533
Two days ago, a strange phenomenon
occurred here, didn't it?
366
00:43:07,233 --> 00:43:11,233
It's similar to one
that an object on Mars caused.
367
00:43:12,700 --> 00:43:17,500
22 years ago, a similar object
was found in Japan.
368
00:43:17,567 --> 00:43:19,133
But it disappeared.
369
00:43:22,000 --> 00:43:24,500
Along with my father.
370
00:43:27,800 --> 00:43:31,166
I've been looking for it.
371
00:43:32,600 --> 00:43:33,800
I don't know any object.
372
00:43:42,333 --> 00:43:43,333
Then...
373
00:43:44,600 --> 00:43:45,800
let me look around.
374
00:43:45,867 --> 00:43:46,767
Hey!
375
00:43:47,066 --> 00:43:48,066
Wait!
376
00:43:49,233 --> 00:43:50,433
Aoto!
377
00:44:03,033 --> 00:44:04,633
If you were alive...
378
00:44:05,400 --> 00:44:06,266
why not tell us?
379
00:44:06,333 --> 00:44:07,867
You shouldn't get involved.
380
00:44:08,333 --> 00:44:10,166
So you just up and left?
381
00:44:13,967 --> 00:44:14,900
Fire...
382
00:44:16,800 --> 00:44:18,033
Oil...
383
00:44:19,233 --> 00:44:20,166
Nuclear...
384
00:44:21,800 --> 00:44:26,567
With great inventions and discoveries
comes greed and calamity.
385
00:44:29,200 --> 00:44:33,333
They shouldn't be seen or known or exist.
Same with that object.
386
00:44:34,333 --> 00:44:35,467
You understand.
387
00:44:36,734 --> 00:44:37,767
You've seen enough.
388
00:44:40,166 --> 00:44:42,066
It's too soon for humanity.
389
00:44:46,133 --> 00:44:48,166
Let's get started.
390
00:44:50,767 --> 00:44:53,100
When you heard the sound...
391
00:44:54,133 --> 00:44:55,600
what did you do?
392
00:44:56,900 --> 00:44:58,934
When I heard the sound...
393
00:44:59,633 --> 00:45:04,834
I sensed a spot floating in the darkness.
394
00:45:06,934 --> 00:45:09,800
So I tried to chase after it.
395
00:45:10,734 --> 00:45:12,166
As though with my voice.
396
00:45:19,133 --> 00:45:22,066
Did you touch anything?
397
00:45:22,934 --> 00:45:24,100
No I didn't.
398
00:45:26,266 --> 00:45:27,433
Soundwaves...
399
00:45:28,600 --> 00:45:31,700
Or perhaps... brainwaves...
400
00:45:46,066 --> 00:45:47,100
Now...
401
00:45:49,000 --> 00:45:50,734
just like last time...
402
00:45:51,967 --> 00:45:53,734
could you call out?
403
00:46:08,900 --> 00:46:10,767
Earthquake alert.
404
00:46:10,834 --> 00:46:11,834
Outside!
405
00:46:13,934 --> 00:46:14,900
Dad!
406
00:46:35,133 --> 00:46:37,233
It's the third time.
407
00:46:44,300 --> 00:46:46,567
It really appeared.
408
00:46:54,300 --> 00:46:55,667
This isn't an earthquake.
409
00:46:57,800 --> 00:46:59,800
The object is trying to swallow...
410
00:47:01,200 --> 00:47:02,734
everything.
411
00:47:11,133 --> 00:47:12,166
What is it?
412
00:47:12,633 --> 00:47:15,367
A fog around the black dot.
413
00:47:15,433 --> 00:47:20,200
Like last time, there's no shaking
but we have high acceleration readings!
414
00:47:21,700 --> 00:47:23,233
Gravity waves.
415
00:47:23,700 --> 00:47:24,600
No way.
416
00:47:24,667 --> 00:47:26,300
That's the only possibility.
417
00:47:26,367 --> 00:47:27,700
Gravity waves?
418
00:47:28,367 --> 00:47:30,633
When objects of extreme mass move...
419
00:47:30,700 --> 00:47:34,533
Like when a planet explodes,
such waves are emitted.
420
00:47:35,133 --> 00:47:35,967
And this!
421
00:47:37,300 --> 00:47:40,800
This tiny object emitted them.
422
00:47:44,266 --> 00:47:45,600
Gravity waves...
423
00:47:47,133 --> 00:47:49,233
This abnormally light mass...
424
00:47:50,433 --> 00:47:52,200
Quakes without quakes...
425
00:48:09,233 --> 00:48:10,734
If the black dot...
426
00:48:12,600 --> 00:48:13,834
is one of those...
427
00:48:15,433 --> 00:48:17,000
A micro black hole?
428
00:48:18,333 --> 00:48:22,333
22 years ago, that was my conclusion.
429
00:48:23,233 --> 00:48:27,367
There's a black hole
at the center of this object.
430
00:48:29,166 --> 00:48:30,266
No way.
431
00:48:33,633 --> 00:48:36,300
What did you intend to do with this?
432
00:48:38,867 --> 00:48:40,100
Give it to ISDA?
433
00:48:44,033 --> 00:48:46,066
Another object was found on Mars.
434
00:48:47,400 --> 00:48:49,100
And another phenomenon occurred.
435
00:48:50,433 --> 00:48:51,934
You can't hide it anymore.
436
00:48:52,767 --> 00:48:55,033
People have to know what that thing is.
437
00:48:56,967 --> 00:48:59,700
And does ISDA share your opinion?
438
00:49:00,200 --> 00:49:02,533
Do they want the truth?
439
00:49:04,266 --> 00:49:06,333
Or the power of this thing?
440
00:49:07,600 --> 00:49:09,066
You two, hurry up!
441
00:49:19,166 --> 00:49:20,000
Shiraishi!
442
00:49:29,633 --> 00:49:32,367
Is this right under the phenomenon?
443
00:49:37,867 --> 00:49:38,800
And the object?
444
00:49:40,100 --> 00:49:41,066
Was it here?
445
00:49:43,300 --> 00:49:44,266
Where is it?!
446
00:49:45,300 --> 00:49:46,734
It's down there.
447
00:49:48,500 --> 00:49:49,700
Who's that?
448
00:49:52,767 --> 00:49:54,233
My father.
449
00:49:54,600 --> 00:49:55,433
What?
450
00:49:56,867 --> 00:49:58,266
My son told me.
451
00:49:58,967 --> 00:50:00,400
You're looking for it?
452
00:50:02,200 --> 00:50:03,033
It's down there.
453
00:50:05,800 --> 00:50:07,066
- Get a light.
- Right.
454
00:50:09,000 --> 00:50:09,900
Come on.
455
00:50:09,967 --> 00:50:11,166
Right!
456
00:50:28,967 --> 00:50:30,967
You decide what happens next.
457
00:50:33,700 --> 00:50:36,400
Go to Kitamura of Shinseiki Publishing.
458
00:50:37,433 --> 00:50:39,367
I've asked him to help you.
459
00:50:43,300 --> 00:50:44,333
Further down!
460
00:50:44,834 --> 00:50:45,734
Right!
461
00:50:59,600 --> 00:51:01,400
This object contains...
462
00:51:01,734 --> 00:51:05,500
a 0.1 millimeter micro black hole.
463
00:51:06,967 --> 00:51:10,600
Its mass is 1/100th of Earth.
In other words...
464
00:51:10,667 --> 00:51:14,934
10 to the 22nd power worth of mass energy.
465
00:51:15,967 --> 00:51:20,133
It's shielded by a layer
of high magnetic magnetite.
466
00:51:22,133 --> 00:51:26,700
So if that magnetite layer is broken...
467
00:51:27,467 --> 00:51:32,200
the object's energy can be unleashed.
468
00:52:00,467 --> 00:52:02,667
Aoto Shiraishi! Aoto Shiraishi!
469
00:52:02,734 --> 00:52:04,000
It's me!
470
00:52:04,900 --> 00:52:07,333
Kitamura of Shinseiki Publishing!
471
00:52:07,400 --> 00:52:11,200
Mr. Ashibe! Shiraishi's gone!
472
00:52:14,367 --> 00:52:15,367
Could it be...?
473
00:52:17,400 --> 00:52:18,333
Find Shiraishi!
474
00:52:18,767 --> 00:52:19,633
Right!
475
00:52:22,166 --> 00:52:23,400
Hurry up!
476
00:52:47,300 --> 00:52:49,000
I'm ISDA investigator Maru.
477
00:52:49,500 --> 00:52:50,333
Maru...
478
00:52:54,266 --> 00:52:55,233
Let's go.
479
00:53:13,200 --> 00:53:14,400
Incoming call.
480
00:53:25,667 --> 00:53:27,767
If I let you catch me...
481
00:53:29,333 --> 00:53:31,400
will I live in peace in a cell?
482
00:53:35,100 --> 00:53:37,367
Chip. What's wrong?
483
00:53:37,734 --> 00:53:39,333
You're acting civil.
484
00:53:47,834 --> 00:53:49,767
The army's coming. Run.
485
00:53:52,000 --> 00:53:54,033
Where are you?! Tell me!
486
00:53:54,100 --> 00:53:55,400
Potato, run!
487
00:53:55,900 --> 00:53:57,100
Chip!
488
00:53:57,667 --> 00:53:59,867
Where are you?! Tell me!
489
00:54:01,166 --> 00:54:03,033
Apologize to Lili for me.
490
00:54:04,500 --> 00:54:06,900
It's okay! Lili will forgive you!
491
00:54:07,166 --> 00:54:08,533
Listen to me, Chip!
492
00:54:09,033 --> 00:54:10,500
She's Ema's daughter!
493
00:54:12,600 --> 00:54:15,033
The girl who was born
during the spaceport incident!
494
00:54:58,767 --> 00:55:01,433
Give her a tag.
495
00:55:03,600 --> 00:55:04,767
So that's why...
496
00:55:06,567 --> 00:55:09,734
Hold on! I'm coming for you!
497
00:55:10,367 --> 00:55:12,266
Sure. I'm waiting.
498
00:55:12,533 --> 00:55:14,367
But you should know something.
499
00:55:16,667 --> 00:55:18,500
Sugar's identity.
500
00:55:22,100 --> 00:55:23,133
Let go!
501
00:55:31,567 --> 00:55:32,767
Get out of here!
502
00:55:44,533 --> 00:55:45,467
Ema.
503
00:55:50,400 --> 00:55:51,233
She's dead.
504
00:56:10,233 --> 00:56:11,767
Chip!
505
00:56:11,834 --> 00:56:12,767
Chip!
506
00:56:14,734 --> 00:56:16,633
Just go!
507
00:56:16,700 --> 00:56:18,400
I'm gonna shoot!
508
00:56:18,967 --> 00:56:21,133
Go!
509
00:57:56,166 --> 00:57:57,333
What's that sound?
510
00:58:16,900 --> 00:58:17,800
This is...
511
00:58:20,834 --> 00:58:22,400
my guitar.
512
00:58:23,433 --> 00:58:25,433
I recorded it.
513
00:58:27,066 --> 00:58:30,000
Chip was listening to it...
514
00:58:30,800 --> 00:58:33,333
to the moment she died.
515
00:58:46,934 --> 00:58:47,767
Tomorrow...
516
00:58:49,967 --> 00:58:52,533
we're holding Chip's memorial.
517
00:58:55,066 --> 00:58:56,333
If you'd like...
518
00:59:16,066 --> 00:59:18,066
It was all Chip and me.
519
00:59:42,300 --> 00:59:43,266
Lili...
520
00:59:45,266 --> 00:59:46,266
I'm sorry.
521
01:00:06,533 --> 01:00:07,367
You're free.
522
01:00:11,967 --> 01:00:12,800
I'm sorry.
523
01:00:16,133 --> 01:00:16,967
Someday...
524
01:00:18,934 --> 01:00:20,467
let me hear your guitar again.
525
01:00:53,200 --> 01:00:56,200
Sugar's just one man.
526
01:00:56,266 --> 01:01:01,033
Yet we're moving this many
peacekeeping troops.
527
01:01:03,500 --> 01:01:07,033
Perhaps what Director Huang wants...
528
01:01:07,867 --> 01:01:12,867
is to crush anyone
against the repatriation plan.
529
01:01:18,800 --> 01:01:21,767
Maybe I should return to Earth, too.
530
01:01:28,400 --> 01:01:35,166
You didn't leak the additional provision.
531
01:01:36,667 --> 01:01:37,900
Is that correct?
532
01:01:47,000 --> 01:01:48,266
It wasn't me.
533
01:02:12,500 --> 01:02:14,200
How do you know...
534
01:02:15,166 --> 01:02:18,266
I was a science magazine reporter
22 years ago.
535
01:02:19,233 --> 01:02:21,233
When that object was discovered...
536
01:02:21,767 --> 01:02:24,433
I was the first to do an interview.
537
01:02:26,233 --> 01:02:27,500
I was at the press conference.
538
01:02:28,233 --> 01:02:32,467
I'm canceling today's press conference.
I'm very sorry.
539
01:02:32,867 --> 01:02:34,066
Where's the object?!
540
01:02:35,433 --> 01:02:36,734
After he disappeared...
541
01:02:37,734 --> 01:02:39,734
I spent 10 years looking for him.
542
01:02:40,166 --> 01:02:42,166
Today was a coincidence.
543
01:02:42,767 --> 01:02:45,633
I usually leave food and such there.
544
01:02:47,667 --> 01:02:48,667
Thank you.
545
01:02:48,734 --> 01:02:50,800
It's not much.
546
01:02:54,000 --> 01:02:58,200
Listen. Is this, the object?
547
01:03:01,066 --> 01:03:01,900
Really?
548
01:03:03,367 --> 01:03:04,300
Yes.
549
01:03:05,934 --> 01:03:08,066
He's never shown it to me before.
550
01:03:10,700 --> 01:03:12,033
I finally get to see it.
551
01:03:13,033 --> 01:03:14,500
Where are we going?
552
01:03:15,133 --> 01:03:18,900
Right. For now, my company's warehouse.
553
01:03:19,767 --> 01:03:21,200
About 30 kilometers from here.
554
01:03:21,767 --> 01:03:22,967
30 kilometers...
555
01:03:24,500 --> 01:03:26,300
Message from Lili.
556
01:03:28,467 --> 01:03:29,300
What?
557
01:03:29,767 --> 01:03:32,233
Who is it? Not someone from ISDA?!
558
01:03:32,300 --> 01:03:36,467
It's okay. It's a friend on Mars.
559
01:03:37,367 --> 01:03:39,000
Your girlfriend?
560
01:03:43,934 --> 01:03:44,867
Sorry.
561
01:03:47,967 --> 01:03:50,633
Aoto, it's Lili.
562
01:03:51,800 --> 01:03:54,934
I'm safe for now.
563
01:03:57,033 --> 01:04:02,033
It's complicated.
I haven't contacted my mother.
564
01:04:04,934 --> 01:04:08,266
If you disagree with someone,
even a parent...
565
01:04:09,200 --> 01:04:14,767
What do you do if you find
you can't accept what they're doing?
566
01:04:17,633 --> 01:04:20,633
Just sending messages like this...
567
01:04:21,333 --> 01:04:26,033
I feel like I can't say
what I really want to say.
568
01:04:28,100 --> 01:04:29,834
I want to see you.
569
01:04:30,967 --> 01:04:33,033
I want to talk to you directly.
570
01:04:36,266 --> 01:04:40,100
Oh, I'm currently in Colony 0...
571
01:04:40,567 --> 01:04:43,567
at the lab of a Dr. Kawanabe.
572
01:04:44,200 --> 01:04:47,533
The object they found on Mars.
573
01:04:47,600 --> 01:04:50,533
I'm helping them research it.
574
01:04:51,934 --> 01:04:53,467
See you.
575
01:04:54,467 --> 01:04:55,300
Bye.
576
01:05:00,567 --> 01:05:02,467
Aoto, what's wrong?
577
01:05:03,033 --> 01:05:04,467
Uh, well...
578
01:05:08,100 --> 01:05:09,100
Mr. Kitamura...
579
01:05:11,500 --> 01:05:13,900
do you know Dr. Kawanabe?
580
01:05:14,100 --> 01:05:14,967
Yeah.
581
01:05:15,700 --> 01:05:18,033
I met him at Dr. Shiraishi's lab.
582
01:05:18,367 --> 01:05:19,533
What's he like?
583
01:05:22,400 --> 01:05:24,033
He seemed really driven.
584
01:05:26,300 --> 01:05:29,100
Is he someone you can trust?
585
01:05:31,166 --> 01:05:34,734
Depends on what it's about.
586
01:05:48,800 --> 01:05:51,734
This is Aoto. I got your message.
587
01:05:54,133 --> 01:05:58,066
You said you're helping
Dr. Kawanabe's research.
588
01:05:59,767 --> 01:06:03,400
I have a message for Dr. Kawanabe.
589
01:06:11,266 --> 01:06:13,100
It's Aoto Shiraishi.
590
01:06:14,033 --> 01:06:17,233
He has a message for you.
591
01:06:19,800 --> 01:06:22,033
Aoto... Shiraishi?
592
01:06:24,800 --> 01:06:27,233
You mean, Keito Shiraishi's...
593
01:06:59,266 --> 01:07:01,700
Greetings, Dr. Kawanabe.
594
01:07:02,100 --> 01:07:05,433
I'm Keito Shiraishi's son, Aoto.
595
01:07:09,166 --> 01:07:12,533
I'd like to start by apologizing.
596
01:07:14,400 --> 01:07:18,900
I thought my father's disappearance
was your fault.
597
01:07:19,900 --> 01:07:21,667
My whole family did.
598
01:07:23,200 --> 01:07:24,033
But...
599
01:07:25,700 --> 01:07:29,400
my father... is alive.
600
01:07:32,400 --> 01:07:35,100
I saw my father today.
601
01:07:35,600 --> 01:07:37,066
It's been 22 years.
602
01:07:39,633 --> 01:07:43,333
And my father's been hiding it
all this time.
603
01:07:44,533 --> 01:07:47,233
I found the object.
604
01:07:54,333 --> 01:07:58,266
My father is terrified of this object.
605
01:08:02,867 --> 01:08:06,567
Dr. Kawanabe, what are your thoughts?
606
01:08:07,767 --> 01:08:09,834
What should I do with this object?
607
01:08:11,233 --> 01:08:14,767
How should it be used?
608
01:08:30,500 --> 01:08:32,300
I can see Mars.
609
01:08:35,133 --> 01:08:36,533
I can see it...
610
01:08:37,166 --> 01:08:40,767
but even during the Blue Window Season
when we're closest...
611
01:08:41,467 --> 01:08:44,967
it's 88 million kilometers away.
612
01:08:46,500 --> 01:08:47,867
It's so far.
613
01:08:50,033 --> 01:08:55,500
All we can do is send one-way messages
to each other.
614
01:08:56,800 --> 01:08:57,767
Your girlfriend?
615
01:08:58,667 --> 01:09:01,066
Are you thinking about your girlfriend?
616
01:09:01,533 --> 01:09:03,934
Message from Riki Kawanabe.
617
01:09:04,000 --> 01:09:07,166
It's her! Your hearts are connected
even far away.
618
01:09:07,233 --> 01:09:08,767
It's Dr. Kawanabe.
619
01:09:22,300 --> 01:09:26,000
Aoto Shiraishi, this is Riki Kawanabe.
620
01:09:28,700 --> 01:09:34,367
I've scoured Mars for ten years
chasing a phantom that might not exist.
621
01:09:36,166 --> 01:09:37,367
Searching the surface...
622
01:09:38,433 --> 01:09:41,166
where there's no oxygen or life...
623
01:09:42,767 --> 01:09:45,133
I wondered if the object really existed.
624
01:09:46,200 --> 01:09:49,200
If maybe it had all been an illusion.
625
01:09:52,567 --> 01:09:53,533
Even so...
626
01:09:54,633 --> 01:09:57,400
I never once felt any fear.
627
01:09:59,400 --> 01:10:00,333
I only...
628
01:10:01,200 --> 01:10:03,600
held the belief that it existed.
629
01:10:04,166 --> 01:10:05,567
I held on...
630
01:10:07,467 --> 01:10:10,467
and after 22 years I found it.
631
01:10:13,900 --> 01:10:16,000
It really did exist.
632
01:10:19,600 --> 01:10:22,867
And through my analysis...
633
01:10:25,367 --> 01:10:30,066
I felt the fear your father mentioned
for the first time.
634
01:10:36,667 --> 01:10:38,000
I was scared.
635
01:10:42,600 --> 01:10:44,734
The more I studied it...
636
01:10:47,266 --> 01:10:49,967
an impossible theory began to form.
637
01:10:56,667 --> 01:10:57,800
Dr. Kawanabe.
638
01:10:59,300 --> 01:11:01,100
When the phenomenon occurred on Mars...
639
01:11:01,600 --> 01:11:05,033
the same phenomenon occurred on Earth.
640
01:11:06,367 --> 01:11:07,367
I believe...
641
01:11:09,066 --> 01:11:10,900
at exactly the same time.
642
01:11:40,233 --> 01:11:42,934
Message from Riki Kawanabe.
643
01:11:45,633 --> 01:11:47,000
Aoto Shiraishi.
644
01:11:47,667 --> 01:11:52,567
There must be more to the objects
than just the phenomena.
645
01:11:54,100 --> 01:11:56,233
In order to know this unknown...
646
01:11:57,200 --> 01:11:58,800
On Mars and on Earth...
647
01:12:00,700 --> 01:12:03,000
I'd like to do an experiment with you.
648
01:12:04,233 --> 01:12:05,200
What?
649
01:12:57,133 --> 01:12:59,000
Message from Lili.
650
01:13:01,867 --> 01:13:02,767
Mom.
651
01:13:04,667 --> 01:13:06,367
I need to know something.
652
01:13:08,867 --> 01:13:11,600
If people don't leave by the end date,
653
01:13:11,667 --> 01:13:15,867
are you really going to shut down
the colony's functions?
654
01:13:19,000 --> 01:13:21,934
Even the water and oxygen?
655
01:13:24,834 --> 01:13:28,300
Don't you care if the people
who want to remain live or die?
656
01:13:31,667 --> 01:13:32,667
Mom...
657
01:13:35,300 --> 01:13:37,166
End of message.
658
01:14:35,066 --> 01:14:37,200
But you should know something.
659
01:14:37,934 --> 01:14:39,633
Sugar's identity.
660
01:14:41,233 --> 01:14:42,233
Maru.
661
01:14:44,834 --> 01:14:46,066
What's that?
662
01:14:46,533 --> 01:14:49,867
I got a tip. This is Sugar.
663
01:14:51,467 --> 01:14:52,300
What?
664
01:14:53,467 --> 01:14:54,533
Are you sure?
665
01:14:57,166 --> 01:14:58,467
There's no proof.
666
01:14:59,600 --> 01:15:00,934
And no motive.
667
01:15:09,633 --> 01:15:10,934
Where's Chip's Moby?
668
01:15:20,100 --> 01:15:24,266
The communications with their leader
were erased.
669
01:15:26,600 --> 01:15:29,300
"Record of Tagless Lives"?
670
01:15:30,934 --> 01:15:31,800
I'll play it.
671
01:15:37,166 --> 01:15:39,867
Record of Tagless Lives.
672
01:15:41,000 --> 01:15:46,500
This is a record of the lives
of the tagless here in Cocoon.
673
01:15:49,166 --> 01:15:52,533
Our history on Mars
has only been 18 years.
674
01:15:53,033 --> 01:15:55,734
But for those born on Mars,
675
01:15:56,033 --> 01:16:00,266
I wish to leave a record of those
whose existence has been ignored.
676
01:16:02,800 --> 01:16:05,233
Chip. Age 8.
677
01:16:06,166 --> 01:16:08,033
She joined us in a weakened state.
678
01:16:09,000 --> 01:16:12,800
Her parents both died
in a mining accident.
679
01:16:13,667 --> 01:16:17,033
She's a cute girl who loves to sing.
680
01:16:18,266 --> 01:16:21,100
Her best friend Maru is the same age.
681
01:16:22,400 --> 01:16:25,333
Maru joined us at age 8.
682
01:16:26,266 --> 01:16:30,600
Her father died of a lung disease
and her mother returned to Earth.
683
01:16:31,967 --> 01:16:34,200
She's tenacious and smart.
684
01:16:40,867 --> 01:16:41,834
Sugar.
685
01:16:43,467 --> 01:16:48,333
Immigrated in 2085 with his parents,
but lost them soon after.
686
01:16:50,700 --> 01:16:53,800
He founded Cocoon in 2095...
687
01:16:55,033 --> 01:16:56,266
and became its leader.
688
01:16:58,233 --> 01:16:59,800
He was my partner.
689
01:17:08,767 --> 01:17:09,700
Appending.
690
01:17:10,400 --> 01:17:12,667
Sugar has a sister.
691
01:17:13,000 --> 01:17:15,734
Her name is Julie. Age 16.
692
01:17:16,233 --> 01:17:19,867
In 2100 she implanted a tag
and changed her name.
693
01:17:22,500 --> 01:17:23,834
Her name is Gale.
694
01:18:03,333 --> 01:18:04,767
So you're Sugar.
695
01:18:06,700 --> 01:18:08,433
Sugar's precious younger sister.
696
01:18:09,400 --> 01:18:10,300
Gale.
697
01:18:13,000 --> 01:18:14,900
You were in Ema's records.
698
01:18:22,600 --> 01:18:25,467
I never wanted to have a tag.
699
01:18:29,533 --> 01:18:31,166
But I wanted...
700
01:18:32,934 --> 01:18:36,533
to save the tagless
in a different way from my brother.
701
01:18:39,700 --> 01:18:42,633
So I changed my name and joined ISDA.
702
01:18:44,200 --> 01:18:47,133
I wanted to change Mars.
703
01:18:53,633 --> 01:18:56,133
I promised my brother.
704
01:18:58,633 --> 01:19:00,867
But their plan...
705
01:19:02,533 --> 01:19:07,700
Even if there are colonists
who refuse to return to Earth...
706
01:19:07,767 --> 01:19:10,133
and choose to remain on Mars...
707
01:19:11,133 --> 01:19:16,767
Colony 0's functions
will eventually be shut down.
708
01:19:23,367 --> 01:19:25,166
Who are you people?!
709
01:19:28,967 --> 01:19:30,333
Be quiet.
710
01:19:31,633 --> 01:19:35,967
Your life... depends on your mother
711
01:19:42,100 --> 01:19:47,934
The Earth Repatriation Plan
will cause countless casualties.
712
01:19:48,800 --> 01:19:50,967
You're causing the casualties!
713
01:19:51,967 --> 01:19:53,967
You abandoned Chip!
714
01:19:54,734 --> 01:19:57,133
Potato, Corn, and Lili!
715
01:19:58,934 --> 01:19:59,934
Chip...
716
01:20:02,467 --> 01:20:05,400
believed in the future you would create!
717
01:20:11,967 --> 01:20:13,967
I succeeded at nothing...
718
01:20:17,300 --> 01:20:19,467
and abandoned them all.
719
01:20:23,667 --> 01:20:25,000
You can still...
720
01:20:26,834 --> 01:20:28,166
keep your promise.
721
01:20:43,567 --> 01:20:46,767
Why are you here? Where's the object?
722
01:20:47,934 --> 01:20:49,567
We still haven't obtained it.
723
01:20:51,567 --> 01:20:54,433
So you haven't brought good news.
724
01:20:58,433 --> 01:21:00,166
See everyone out.
725
01:21:27,000 --> 01:21:31,500
The Earth Repatriation Plan
was supposed to be our earnest wish.
726
01:21:33,166 --> 01:21:37,934
Mars is too harsh an environment
to live in.
727
01:21:39,700 --> 01:21:42,033
For humanity to abandon its dream...
728
01:21:42,734 --> 01:21:45,533
and to leave Mars
is a bitter decision to make.
729
01:21:47,066 --> 01:21:51,000
Someone has to take on the burden
of everyone's anger.
730
01:21:54,033 --> 01:21:58,467
That's why I chose you.
You're the one I trust the most.
731
01:22:08,700 --> 01:22:12,200
Then why didn't you tell me
about the additional provision?
732
01:22:13,266 --> 01:22:17,900
Are you really going to shut off
the oxygen and water?
733
01:22:20,100 --> 01:22:24,800
The Earth Repatriation Plan was drafted
to respect human lives.
734
01:22:25,734 --> 01:22:26,800
This is unacceptable.
735
01:22:26,867 --> 01:22:30,300
The Earth Repatriation Plan
is also the Mars Rebuilding Plan.
736
01:22:32,200 --> 01:22:35,166
There's no telling
what future will befall Earth.
737
01:22:35,500 --> 01:22:39,300
What unknown organisms might invade.
738
01:22:39,533 --> 01:22:42,033
So we intend to terraform Mars
739
01:22:42,100 --> 01:22:45,166
and make it our second Earth.
740
01:22:57,266 --> 01:23:01,867
We'll take 200 new large-scale FTL ships
loaded with nuclear warheads
741
01:23:01,934 --> 01:23:04,467
and detonate them
deep below the Mars surface.
742
01:23:04,533 --> 01:23:07,834
By firing the lasers of the FTL ships...
743
01:23:08,300 --> 01:23:12,367
we'll create an atmosphere on Mars.
744
01:23:13,266 --> 01:23:14,967
Or so we thought.
745
01:23:16,633 --> 01:23:18,467
But the object was discovered.
746
01:23:19,500 --> 01:23:21,867
Something with that much power...
747
01:23:22,467 --> 01:23:24,767
can alter the Mars environment.
748
01:23:29,500 --> 01:23:32,433
That's why we need it as soon as possible.
749
01:23:50,500 --> 01:23:51,367
Gale.
750
01:23:54,767 --> 01:23:56,467
Gale is dead.
751
01:24:03,266 --> 01:24:05,600
From now on, I'm a tagless, too.
752
01:24:11,800 --> 01:24:13,066
Madison.
753
01:24:14,567 --> 01:24:16,667
Let's get him on our side.
754
01:24:29,500 --> 01:24:32,066
Look at all those people.
755
01:24:32,567 --> 01:24:35,900
Of course. It's a public broadcast
of Alto Colony Radio.
756
01:24:35,967 --> 01:24:37,333
What's that?
757
01:24:40,533 --> 01:24:42,000
Lili?! Where?!
758
01:24:43,867 --> 01:24:46,700
Lili! It's Mike!
What are you doing here?!
759
01:24:46,767 --> 01:24:48,133
Sorry. I'm nervous.
760
01:24:48,200 --> 01:24:49,033
Huh?
761
01:24:49,100 --> 01:24:52,033
Lili! You came!
762
01:24:52,467 --> 01:24:55,567
Forgive my intrusion,
but I'd like to sing.
763
01:24:55,633 --> 01:24:56,734
This is Lili.
764
01:24:57,000 --> 01:24:58,133
I'm Midori.
765
01:24:59,734 --> 01:25:02,133
I've heard about you. It's an honor.
766
01:25:02,200 --> 01:25:05,200
I listen to your radio all the time!
767
01:25:05,266 --> 01:25:07,200
Thank you!
768
01:25:07,266 --> 01:25:08,100
You're singing?
769
01:25:08,166 --> 01:25:09,467
Shut up.
770
01:25:10,900 --> 01:25:16,734
Thank you all for coming
to this memorial service for our friend.
771
01:25:18,066 --> 01:25:21,467
Here on Mars, our population is 100,000.
772
01:25:21,533 --> 01:25:24,800
Each life carries a huge meaning.
773
01:25:25,834 --> 01:25:28,567
I know there's much sadness and grief...
774
01:25:29,033 --> 01:25:31,166
but for tonight let's just pray.
775
01:25:32,300 --> 01:25:36,633
Today marks 23 years
since the space port incident.
776
01:25:37,200 --> 01:25:41,633
So in memory of all lives lost
here on Mars,
777
01:25:41,700 --> 01:25:44,967
this is a public broadcast
of Alto Colony Radio!
778
01:25:56,066 --> 01:25:59,333
Your daughter is helping Dr. Kawanabe
in his experiments.
779
01:26:01,834 --> 01:26:05,033
They both will be arrested.
780
01:26:05,100 --> 01:26:09,133
We're moving to obtain the object on Mars.
781
01:26:31,667 --> 01:26:34,533
The object will be ours.
782
01:26:52,033 --> 01:26:55,600
Yes. Special order. Understood.
783
01:26:56,266 --> 01:26:58,834
Special order. Understood.
784
01:27:11,467 --> 01:27:14,867
Let's start with a song from this guest.
785
01:27:14,934 --> 01:27:19,300
Mars born and raised, Lili-E1102
will sing for us.
786
01:27:19,367 --> 01:27:20,367
Go ahead.
787
01:28:21,600 --> 01:28:23,734
Lili! Get to Earth!
788
01:28:23,800 --> 01:28:25,734
Faster than light.
789
01:28:25,800 --> 01:28:28,066
What did you intend to do with this?
790
01:28:28,433 --> 01:28:30,233
Director Huang cannot have it.
791
01:28:30,300 --> 01:28:31,600
Give it to ISDA?
792
01:28:31,667 --> 01:28:33,233
We might be able
to uncover its secrets.
793
01:28:33,300 --> 01:28:34,400
Lili, wake up!
794
01:28:37,100 --> 01:28:39,333
Those who wish to remain
may do so.
795
01:28:39,400 --> 01:28:44,800
They say Earth is beautiful,
but I can't see it.
796
01:28:44,867 --> 01:28:47,400
Maybe you can't see it,
but it's still there.
54334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.