All language subtitles for Pillion.2025.720p.WEB.EN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,820 --> 00:03:01,620 We are back. 2 00:03:04,460 --> 00:03:12,160 The only thing I want for Christmas is just to keep the things that I've got. 3 00:03:13,740 --> 00:03:15,640 Nothing I'm doing. 4 00:03:18,080 --> 00:03:21,700 A God and I will love me, for can't we not? 5 00:03:25,800 --> 00:03:33,800 The only thing I want for Christmas is just to guess. 6 00:03:33,801 --> 00:03:37,020 Nothing's that I've got. 7 00:03:38,460 --> 00:03:41,780 Nothing's that I've got. 8 00:03:52,520 --> 00:03:55,780 Hope your mind is to a die, I've got to learn that. 9 00:03:55,960 --> 00:03:58,860 I'm gonna make my mark and be an auctioneer. 10 00:04:02,160 --> 00:04:10,160 Twenty-five dollar biden and a thirty dollar, thirty will you give me thirty. 11 00:04:40,160 --> 00:04:42,720 You went to school there, grew a man who played a chord. 12 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 You ever 13 00:04:52,995 --> 00:04:55,820 been on a mat or bike? 14 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 No. 15 00:04:59,080 --> 00:05:01,200 Never been of a biker then. 16 00:05:01,460 --> 00:05:01,660 Me? 17 00:05:02,260 --> 00:05:03,260 Biker, no. 18 00:05:04,420 --> 00:05:05,420 You? 19 00:05:06,440 --> 00:05:07,440 No, I haven't. 20 00:05:09,220 --> 00:05:10,220 Not my cup of tea. 21 00:05:14,430 --> 00:05:18,240 So, uh, did your mum set you up with lots of guys? 22 00:05:19,790 --> 00:05:21,180 I know, she was the first. 23 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 Oh. 24 00:05:23,740 --> 00:05:24,740 Bucky me? 25 00:05:32,370 --> 00:05:33,370 I need a piss. 26 00:05:34,370 --> 00:05:35,370 Coming? 27 00:05:37,110 --> 00:05:38,110 Joking. 28 00:05:41,790 --> 00:05:45,410 Er, one more and then let's make a move. 29 00:05:46,590 --> 00:05:47,590 Great. 30 00:05:53,860 --> 00:05:54,860 Sorry, let's go. 31 00:06:21,150 --> 00:06:22,150 Who's next? 32 00:06:22,990 --> 00:06:23,990 Hi. 33 00:06:24,330 --> 00:06:25,690 Um, what crisps you have? 34 00:06:28,470 --> 00:06:31,190 I'm ready to sort it, sort of being a girl, poor cocktail. 35 00:06:32,390 --> 00:06:32,950 What, one of each? 36 00:06:32,951 --> 00:06:34,670 Let's go find out in. 37 00:07:39,515 --> 00:07:40,515 Hmm, yes. 38 00:07:40,700 --> 00:07:41,700 Nice. 39 00:07:44,740 --> 00:07:44,760 Okay. 40 00:07:45,520 --> 00:07:46,520 One more? 41 00:07:46,560 --> 00:07:47,560 Yes. 42 00:07:50,960 --> 00:07:51,960 Hello. 43 00:07:52,520 --> 00:07:53,520 Hi, Er. 44 00:08:06,140 --> 00:08:07,140 How was it called? 45 00:08:08,300 --> 00:08:09,300 You had a nice time? 46 00:08:10,020 --> 00:08:11,020 Yeah. 47 00:08:11,520 --> 00:08:12,520 Yeah. 48 00:08:14,220 --> 00:08:15,340 Nice chat, isn't it? 49 00:08:15,341 --> 00:08:17,500 Mm-hmm. 50 00:08:18,240 --> 00:08:19,340 All right. 51 00:08:19,660 --> 00:08:20,660 Night darling. 52 00:08:22,110 --> 00:08:23,500 Stocking the oat. 53 00:08:23,780 --> 00:08:24,780 Okay. 54 00:08:26,020 --> 00:08:27,020 Yay! 55 00:08:27,620 --> 00:08:28,620 Amazing mum. 56 00:08:30,160 --> 00:08:31,160 Oh, thank you. 57 00:08:33,060 --> 00:08:34,200 See you. 58 00:08:34,201 --> 00:08:35,201 Thank you. 59 00:08:36,820 --> 00:08:38,280 You all right, Bert? 60 00:08:39,020 --> 00:08:40,960 You all right there? 61 00:08:41,340 --> 00:08:43,140 Give me your tea now. 62 00:08:43,141 --> 00:08:44,040 Give me your cracker. 63 00:08:44,140 --> 00:08:45,360 Oh, yeah. 64 00:08:47,480 --> 00:08:48,000 That's it. 65 00:08:48,240 --> 00:08:49,240 Open that cup. 66 00:08:49,880 --> 00:08:50,940 Did you do some play-doh? 67 00:08:51,360 --> 00:08:51,940 You want to do it? 68 00:08:52,140 --> 00:08:53,140 Yeah. 69 00:08:55,900 --> 00:08:56,900 What's his name? 70 00:08:59,800 --> 00:09:00,200 Um... 71 00:09:00,550 --> 00:09:02,430 I didn't really... You don't know his name? 72 00:09:02,700 --> 00:09:03,780 I didn't ask, Don. 73 00:09:04,060 --> 00:09:05,060 I can wait nearby. 74 00:09:05,480 --> 00:09:05,880 It's fine. 75 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 It's okay. 76 00:09:07,380 --> 00:09:08,380 I'll take the dog. 77 00:09:09,260 --> 00:09:10,860 I don't want to take the dog. 78 00:09:12,290 --> 00:09:14,780 What normal person asked someone for a date or Christmas date? 79 00:09:15,040 --> 00:09:16,040 Well, maybe he's alone. 80 00:09:16,280 --> 00:09:17,280 Yeah, maybe he's lonely. 81 00:09:17,940 --> 00:09:20,020 Maybe I'll get my head bashed in or something. 82 00:09:20,320 --> 00:09:20,800 Nonsense. 83 00:09:21,300 --> 00:09:22,300 Ignore your brother. 84 00:09:22,440 --> 00:09:23,440 It's an adventure. 85 00:09:24,300 --> 00:09:25,780 Since when did Colin like a ventures? 86 00:09:25,880 --> 00:09:28,460 Well, I think a biker sounds exciting. 87 00:09:30,180 --> 00:09:31,820 You can borrow your dad's leather jacket. 88 00:09:50,080 --> 00:09:50,760 Let's go. 89 00:09:50,761 --> 00:09:54,720 Oh, please, brother. 90 00:09:55,760 --> 00:10:01,960 We're in trouble. 91 00:10:05,240 --> 00:10:09,260 You've been so tender and warm out. 92 00:10:09,920 --> 00:10:15,060 Sleep in heavenly old peace. 93 00:10:17,780 --> 00:10:18,780 Sleepy. 94 00:10:19,800 --> 00:10:20,800 Sleepy. 95 00:10:21,180 --> 00:10:22,180 Sleepy. 96 00:10:33,380 --> 00:10:34,380 Beautiful. 97 00:11:16,540 --> 00:11:30,260 You know, Father, leave it. 98 00:11:31,480 --> 00:11:32,620 Just leave it. 99 00:11:46,420 --> 00:11:47,710 What am I going to do with you? 100 00:11:56,150 --> 00:11:57,150 Whatever you want. 101 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 Really? 102 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 All of your hands. 103 00:12:02,480 --> 00:12:03,480 All the way. 104 00:12:04,020 --> 00:12:05,020 Oh. 105 00:12:10,240 --> 00:12:12,520 Oh, I know this one, actually. 106 00:12:12,895 --> 00:12:14,260 So, uh, ready? 107 00:12:14,880 --> 00:12:15,880 Oh. 108 00:12:18,920 --> 00:12:19,040 Yeah. 109 00:12:19,420 --> 00:12:20,420 Oh. 110 00:12:23,120 --> 00:12:23,620 Yeah. 111 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Wow, you're strong. 112 00:12:25,640 --> 00:12:26,640 God. 113 00:12:30,240 --> 00:12:31,240 You give. 114 00:12:31,360 --> 00:12:32,360 You give. 115 00:12:32,780 --> 00:12:33,780 You give. 116 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 Yes. 117 00:12:36,480 --> 00:12:37,480 Yes. 118 00:12:38,020 --> 00:12:38,040 Oh. 119 00:12:38,041 --> 00:12:39,041 Oh. 120 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Sorry. 121 00:13:32,450 --> 00:13:33,450 Down. 122 00:13:34,700 --> 00:13:35,920 Down. 123 00:13:36,300 --> 00:13:37,300 Lick. 124 00:13:50,305 --> 00:13:51,305 Right out, then. 125 00:13:52,330 --> 00:13:53,330 Oh. 126 00:14:14,110 --> 00:14:29,610 All right. 127 00:14:38,270 --> 00:14:39,270 Oh. 128 00:15:19,540 --> 00:15:26,190 All right. 129 00:15:31,460 --> 00:15:32,380 Yeah. 130 00:15:32,381 --> 00:15:33,381 Yeah. 131 00:15:35,260 --> 00:15:36,260 Ray. 132 00:15:38,660 --> 00:15:39,660 Colin. 133 00:15:49,785 --> 00:15:52,660 So, I feel, um, I don't mind a little walk. 134 00:15:53,660 --> 00:15:55,200 I saw a pub on my way here. 135 00:15:55,360 --> 00:15:56,420 It's hope until midnight. 136 00:15:57,760 --> 00:15:58,760 I gotta go. 137 00:16:00,560 --> 00:16:01,560 Hey, girl. 138 00:16:02,310 --> 00:16:03,310 Oh, oh, oh. 139 00:16:03,340 --> 00:16:04,340 Yeah, of course. 140 00:16:06,020 --> 00:16:07,120 Of course you do. 141 00:16:08,040 --> 00:16:09,040 Um, 142 00:16:16,160 --> 00:16:18,730 I'm sorry, it was a bit... 143 00:16:20,900 --> 00:16:22,100 It was a bit hopeless earlier. 144 00:16:23,295 --> 00:16:24,695 I guess, like, most things in life. 145 00:16:25,340 --> 00:16:26,620 It just takes a bit of practice. 146 00:16:27,790 --> 00:16:28,790 Yeah. 147 00:16:31,730 --> 00:16:32,730 Maybe, um... 148 00:16:34,590 --> 00:16:36,510 I could practice with you. 149 00:16:42,310 --> 00:16:43,310 Um... 150 00:16:43,490 --> 00:16:44,490 So... 151 00:16:45,930 --> 00:16:46,930 Uh, yeah. 152 00:16:49,230 --> 00:16:50,230 All right, then, Colin. 153 00:16:50,810 --> 00:16:51,930 Merry Christmas. 154 00:16:57,350 --> 00:16:58,370 Thank you. 155 00:17:18,820 --> 00:17:19,820 Hey, Lou. 156 00:17:20,060 --> 00:17:21,660 Yeah, just about stuff. 157 00:17:22,750 --> 00:17:25,200 I told you that cold air would turn your throat inside out. 158 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 You have a nice time. 159 00:17:29,220 --> 00:17:30,220 Hmm. 160 00:17:31,860 --> 00:17:32,860 Nice chap. 161 00:17:33,180 --> 00:17:34,180 Hmm, yeah. 162 00:17:34,240 --> 00:17:35,560 Did you get yourself a boyfriend? 163 00:17:35,980 --> 00:17:36,980 No, I don't think so. 164 00:17:38,160 --> 00:17:39,276 I don't think he liked me that much. 165 00:17:39,300 --> 00:17:40,320 Oh, of course he did. 166 00:17:44,940 --> 00:17:45,940 Did you kiss? 167 00:17:46,760 --> 00:17:48,440 I don't think that is any of your business. 168 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Well, very nice. 169 00:17:51,660 --> 00:17:52,660 Right. 170 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 One more chocolate. 171 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 Hmm. 172 00:18:27,310 --> 00:18:28,310 You got plans tonight? 173 00:18:29,310 --> 00:18:30,310 No, for you. 174 00:18:31,250 --> 00:18:33,370 And you knew from that biker chap of yours. 175 00:18:33,710 --> 00:18:34,770 He's not my biker. 176 00:18:35,390 --> 00:18:39,610 And if you're not going to do to hell. 177 00:18:47,290 --> 00:18:48,290 You. 178 00:18:57,430 --> 00:18:58,430 Bye. 179 00:19:33,020 --> 00:19:33,500 No. 180 00:19:33,780 --> 00:19:35,100 I'm sorry, just following orders. 181 00:19:37,060 --> 00:19:38,060 Excuse me. 182 00:19:39,340 --> 00:19:40,340 Excuse me, yeah. 183 00:19:43,940 --> 00:19:45,020 Do you sleep well at night? 184 00:19:46,810 --> 00:19:48,240 Sorry, do I seat one at night? 185 00:19:48,300 --> 00:19:49,300 Yeah. 186 00:19:49,560 --> 00:19:50,800 I'm just following orders, man. 187 00:19:50,980 --> 00:19:51,400 Following orders. 188 00:19:51,820 --> 00:19:53,916 If you want to appeal, there's a... Oh, I don't want to appeal. 189 00:19:53,940 --> 00:19:55,740 Come on, just take your fucking dick, get off. 190 00:20:02,160 --> 00:20:02,480 Um... 191 00:20:02,900 --> 00:20:03,900 Hello? 192 00:20:05,340 --> 00:20:06,340 Yeah, I'm at work. 193 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 Excuse me? 194 00:20:08,520 --> 00:20:09,440 Excuse me, we're not done yet. 195 00:20:09,480 --> 00:20:11,540 If I leave early, if I leave now. 196 00:20:11,680 --> 00:20:12,680 You won't go anywhere. 197 00:20:13,260 --> 00:20:14,720 Right, I'll text you your dress. 198 00:20:15,320 --> 00:20:16,320 Are you deaf? 199 00:20:16,485 --> 00:20:20,160 Yeah, I shouldn't be long, so... Fuck you, you fucking prick! 200 00:20:20,660 --> 00:20:20,860 Lovely. 201 00:20:21,260 --> 00:20:22,260 Go on, fuck off! 202 00:20:22,680 --> 00:20:23,840 Yeah, okay, all right. 203 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Tune a bit. 204 00:20:25,820 --> 00:20:26,820 Yeah. 205 00:20:33,050 --> 00:20:33,450 Cole? 206 00:20:33,950 --> 00:20:34,210 Yeah. 207 00:20:34,910 --> 00:20:35,910 What about these? 208 00:20:36,430 --> 00:20:37,890 He doesn't need a present, Mum. 209 00:20:39,930 --> 00:20:40,290 Soap. 210 00:20:40,610 --> 00:20:41,610 It's a nice soap. 211 00:20:42,330 --> 00:20:43,330 Go on. 212 00:20:43,850 --> 00:20:44,850 Hey. 213 00:20:46,030 --> 00:20:47,391 Um... Hey. 214 00:21:02,260 --> 00:21:03,260 Gosh, you're tall. 215 00:21:04,500 --> 00:21:05,500 Sorry, Peggy. 216 00:21:06,030 --> 00:21:07,030 Peggy, Peter. 217 00:21:07,760 --> 00:21:08,420 That's a bit, yeah. 218 00:21:08,700 --> 00:21:08,820 Right. 219 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 How do you do? 220 00:21:10,920 --> 00:21:11,920 Time for a quick drink. 221 00:21:13,020 --> 00:21:13,420 No, thank you. 222 00:21:13,680 --> 00:21:14,080 Not when I'm writing. 223 00:21:14,440 --> 00:21:15,120 No, of course not. 224 00:21:15,340 --> 00:21:18,220 I think that I... Good lad, yeah. 225 00:21:18,540 --> 00:21:19,700 Well, well, something soft. 226 00:21:20,620 --> 00:21:21,620 We better get going. 227 00:21:22,900 --> 00:21:25,060 You don't sound local, Ray. 228 00:21:25,280 --> 00:21:26,280 Where's home? 229 00:21:27,300 --> 00:21:28,300 Chiselhurst. 230 00:21:28,440 --> 00:21:29,440 Chiselhurst? 231 00:21:29,500 --> 00:21:30,500 Well, it's very nice. 232 00:21:30,950 --> 00:21:34,020 I've never thought of Colin as a chiselhurst sort of person. 233 00:21:34,860 --> 00:21:35,860 No, he'll survive. 234 00:21:37,860 --> 00:21:38,980 All right. 235 00:21:39,560 --> 00:21:40,040 Colin, Colin. 236 00:21:40,560 --> 00:21:41,100 All right. 237 00:21:41,460 --> 00:21:42,941 You just... All right. 238 00:21:43,700 --> 00:21:45,060 All right, great. 239 00:21:45,340 --> 00:21:48,000 Sorry to fuss, but you do have a spare helmet, yes? 240 00:21:48,360 --> 00:21:48,580 Yes. 241 00:21:48,581 --> 00:21:50,500 I mean, he has to wear it. 242 00:21:50,580 --> 00:21:50,720 Dad. 243 00:21:51,150 --> 00:21:53,620 Because he's not getting on with that one. 244 00:21:53,950 --> 00:21:55,400 He is not getting on with that one. 245 00:21:55,780 --> 00:21:56,780 Great. 246 00:21:59,020 --> 00:21:59,420 Nice. 247 00:21:59,860 --> 00:22:00,860 Bike. 248 00:22:00,980 --> 00:22:01,300 Wayne Black. 249 00:22:01,820 --> 00:22:02,980 No, it's neon crap. 250 00:22:03,260 --> 00:22:04,660 No, you see it right now, they say. 251 00:22:05,940 --> 00:22:06,340 Colin. 252 00:22:06,920 --> 00:22:07,920 Yep. 253 00:22:10,180 --> 00:22:12,880 You sure you know what you're doing? 254 00:22:13,280 --> 00:22:14,280 Yeah, don't worry, Dad. 255 00:22:15,040 --> 00:22:16,160 I'm not worried. 256 00:22:17,120 --> 00:22:18,780 I rode a bike when I met Colin's mum. 257 00:22:20,440 --> 00:22:22,320 And he sold it when the twins come along. 258 00:22:23,020 --> 00:22:24,840 Bought a very expensive pram. 259 00:22:26,380 --> 00:22:28,060 I suppose you two need to worry about that. 260 00:22:32,350 --> 00:22:33,550 Not... I mean, not yet anyway. 261 00:23:37,590 --> 00:23:38,590 Rosie, 262 00:23:45,360 --> 00:23:46,100 you remember me? 263 00:23:46,101 --> 00:23:47,101 Hey. 264 00:23:50,820 --> 00:23:51,820 Shut the door. 265 00:23:52,460 --> 00:23:53,460 One second. 266 00:24:10,790 --> 00:24:11,790 It's a lovely flat. 267 00:24:52,770 --> 00:24:54,050 Didn't think you'd have a piano. 268 00:24:54,610 --> 00:24:54,950 No? 269 00:24:55,630 --> 00:24:55,750 No. 270 00:24:56,630 --> 00:24:57,630 That's not the sort. 271 00:24:58,080 --> 00:24:59,470 So what sort do I seem like? 272 00:25:01,850 --> 00:25:02,850 Oh, no, no, no. 273 00:25:02,950 --> 00:25:04,430 I mean, it's a compliment, you know? 274 00:25:04,830 --> 00:25:05,350 I don't know. 275 00:25:05,450 --> 00:25:07,810 I show you where everything is and then you can make dinner. 276 00:25:08,130 --> 00:25:08,490 Dinner? 277 00:25:08,491 --> 00:25:09,491 Dinner. 278 00:25:14,620 --> 00:25:15,620 Right. 279 00:25:16,515 --> 00:25:21,440 I should say that I'm a bit of a lousy cook, but, you know, I can give it a go. 280 00:25:23,700 --> 00:25:25,140 Have you lived here long then, right? 281 00:25:25,500 --> 00:25:27,160 Pot and pans down there. 282 00:25:29,570 --> 00:25:31,120 And, uh, yeah. 283 00:25:33,270 --> 00:25:34,270 Something quick tonight. 284 00:25:35,620 --> 00:25:36,620 Pasta. 285 00:25:39,420 --> 00:25:40,420 Go easy on the cheese. 286 00:25:52,710 --> 00:25:53,710 Here we go. 287 00:25:55,080 --> 00:25:56,080 We're eating here all. 288 00:25:56,190 --> 00:25:57,190 Yeah, here's good. 289 00:26:01,150 --> 00:26:02,150 Down. 290 00:26:12,960 --> 00:26:13,060 Down. 291 00:26:13,500 --> 00:26:14,500 It's not fair. 292 00:26:52,090 --> 00:26:53,090 Time for bed. 293 00:27:23,770 --> 00:27:24,770 You snore. 294 00:27:26,130 --> 00:27:27,130 Right? 295 00:27:28,890 --> 00:27:29,890 Do you snore? 296 00:27:30,740 --> 00:27:32,790 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 297 00:27:38,280 --> 00:27:39,280 What's your bladder? 298 00:27:40,320 --> 00:27:41,320 Not... 299 00:27:43,850 --> 00:27:44,850 Well, my bladder. 300 00:27:46,480 --> 00:27:49,600 Are you going to wake me up running to the bathroom in the middle of the night? 301 00:27:50,370 --> 00:27:52,390 Uh, no, no, no, no. 302 00:27:53,735 --> 00:27:56,330 I think my bladder's pretty good, actually. 303 00:27:57,800 --> 00:27:59,720 Well, if you're quiet, you can sleep on the road. 304 00:27:59,930 --> 00:28:00,930 What, the brag? 305 00:28:01,460 --> 00:28:02,820 If not, you should go the hallway. 306 00:30:17,260 --> 00:30:19,120 Sorry if this is not to your liking. 307 00:30:21,140 --> 00:30:22,140 I've no barista. 308 00:30:33,690 --> 00:30:34,690 Do I pass then? 309 00:30:41,760 --> 00:30:43,710 What do I get if I pass? 310 00:32:20,680 --> 00:32:21,680 One move. 311 00:32:34,550 --> 00:32:35,550 On your front. 312 00:34:54,180 --> 00:34:55,180 I'm sorry about that. 313 00:34:56,350 --> 00:34:58,200 I didn't think it was going to hurt so much. 314 00:35:00,870 --> 00:35:02,820 Um, should I finish you off? 315 00:35:04,680 --> 00:35:05,680 No, I'm good. 316 00:35:28,820 --> 00:35:29,820 Thanks for having me. 317 00:35:31,470 --> 00:35:32,680 A lovely time. 318 00:35:36,790 --> 00:35:37,790 Here we are. 319 00:35:45,940 --> 00:35:46,940 All right, then. 320 00:35:47,060 --> 00:35:48,060 I'll be off. 321 00:35:50,440 --> 00:35:51,680 I'll come back before six. 322 00:35:54,570 --> 00:35:55,890 If you do, you left away outside. 323 00:35:59,120 --> 00:36:03,120 Um, do you have, what, six today? 324 00:36:04,005 --> 00:36:06,060 Oh, sorry, are you busy tonight? 325 00:36:07,290 --> 00:36:09,940 Is there a booming market for Colin Smiths that I'm not aware of? 326 00:36:10,950 --> 00:36:13,800 I don't know, but it's just... what? 327 00:36:15,020 --> 00:36:16,020 Yeah. 328 00:36:16,500 --> 00:36:17,500 See you at six. 329 00:36:19,200 --> 00:36:20,840 I need you to pick up some things. 330 00:36:24,110 --> 00:36:25,270 It takes you a shopping list. 331 00:36:25,440 --> 00:36:26,440 Yeah, OK. 332 00:36:28,580 --> 00:36:29,720 You can keep these. 333 00:36:30,260 --> 00:36:31,260 I don't need chocolate. 334 00:36:31,340 --> 00:36:31,640 Well, no. 335 00:36:32,300 --> 00:36:33,540 Of course you don't, I mean. 336 00:36:34,220 --> 00:36:35,340 And by resolve a blood blow. 337 00:36:36,540 --> 00:36:37,540 You're too tight. 338 00:36:38,180 --> 00:36:39,180 Yeah. 339 00:36:39,540 --> 00:36:40,540 Yeah, yeah. 340 00:36:42,040 --> 00:36:42,660 Um... Lovely. 341 00:36:42,980 --> 00:36:43,980 That sounds like a plan. 342 00:36:49,270 --> 00:36:50,270 Bye then. 343 00:36:57,400 --> 00:36:58,400 Um... 344 00:38:25,280 --> 00:38:25,840 That's him. 345 00:38:26,240 --> 00:38:27,240 Yeah. 346 00:38:27,960 --> 00:38:28,960 That's your boyfriend. 347 00:38:29,380 --> 00:38:30,660 Well, no, he's not my boyfriend. 348 00:38:31,360 --> 00:38:31,960 We are. 349 00:38:32,300 --> 00:38:33,300 We have an arrangement. 350 00:38:35,000 --> 00:38:36,380 How'd you get a man like that? 351 00:38:38,180 --> 00:38:41,940 Well, he says, do I have an aptitude for the vote? 352 00:39:37,770 --> 00:39:39,170 Yeah. 353 00:40:30,890 --> 00:40:34,530 Happy birthday dear Colin. 354 00:40:35,950 --> 00:40:39,790 Happy birthday to you. 355 00:40:40,570 --> 00:40:41,570 Sorry. 356 00:40:42,650 --> 00:40:43,650 That's right. 357 00:40:44,010 --> 00:40:45,010 Hello? 358 00:40:45,490 --> 00:40:46,950 Yeah, sure, no problem. 359 00:40:50,150 --> 00:40:51,830 You're sorry, one second. 360 00:40:57,740 --> 00:40:58,740 Really? 361 00:41:01,280 --> 00:41:02,280 Yep. 362 00:41:06,715 --> 00:41:08,480 Alright, I've seen about an hour then. 363 00:41:13,400 --> 00:41:14,640 Sorry about that. 364 00:41:18,720 --> 00:41:19,780 Oh, yeah. 365 00:41:22,060 --> 00:41:22,760 Hey. 366 00:41:22,761 --> 00:41:23,761 Hey. 367 00:41:26,840 --> 00:41:27,840 Everything okay? 368 00:41:30,680 --> 00:41:34,200 So, when are we going to get to meet this ray of yours then? 369 00:41:34,620 --> 00:41:35,680 You have, haven't you? 370 00:41:36,200 --> 00:41:39,480 The half a second in the dark three months ago. 371 00:41:41,090 --> 00:41:44,180 People used to parade me around town on like a prize cow. 372 00:41:45,610 --> 00:41:47,200 We're not that embarrassing, are we? 373 00:41:48,920 --> 00:41:49,920 No, no you're not. 374 00:41:50,060 --> 00:41:53,860 Alright, well, let's get a date in the diary sooner rather than later. 375 00:41:57,380 --> 00:41:58,380 Oh. 376 00:41:59,170 --> 00:42:00,490 Having something nice for dinner. 377 00:42:01,040 --> 00:42:02,640 Yeah, a potato dauphin' while. 378 00:42:02,920 --> 00:42:03,920 Ah, fancy. 379 00:42:04,670 --> 00:42:05,830 There's Ray a good cook then. 380 00:42:06,260 --> 00:42:08,080 I know I'm cooking Ray, Ray doesn't cook. 381 00:42:09,150 --> 00:42:10,420 Oh, oh, right. 382 00:42:11,120 --> 00:42:14,540 So, he's making you buy and cook your own birthday dinner. 383 00:42:14,880 --> 00:42:16,060 Yeah, I mean, I don't mind. 384 00:42:16,660 --> 00:42:18,440 It's your birthday Colin. 385 00:42:19,690 --> 00:42:21,840 You should be spoiled rotten if Ray can't cook. 386 00:42:22,060 --> 00:42:23,900 You could at least take you out somewhere nice. 387 00:43:15,560 --> 00:43:19,380 Do you want me to say something? 388 00:43:22,580 --> 00:43:23,580 No. 389 00:43:25,680 --> 00:43:27,040 You sure? 390 00:43:28,840 --> 00:43:29,840 Yeah. 391 00:43:36,930 --> 00:43:38,610 What I should do is do something. 392 00:43:40,430 --> 00:43:46,130 I was wondering if maybe you might want to come have dinner with my parents sometime. 393 00:43:53,490 --> 00:43:54,580 Dinner with your parents. 394 00:43:55,060 --> 00:43:56,060 Yeah. 395 00:43:59,660 --> 00:44:00,660 You'd like that. 396 00:44:01,120 --> 00:44:02,120 Yeah, no. 397 00:44:02,340 --> 00:44:03,500 I mean, you know, they would. 398 00:44:05,440 --> 00:44:06,640 Yeah. 399 00:44:09,000 --> 00:44:10,800 I don't think that's a very good idea. 400 00:44:15,000 --> 00:44:16,200 Okay. 401 00:44:22,670 --> 00:44:23,870 Nope. 402 00:44:24,470 --> 00:44:25,470 Sorry. 403 00:44:33,150 --> 00:44:35,080 Could you maybe be persuaded? 404 00:44:35,081 --> 00:44:35,400 That's why you did. 405 00:44:35,620 --> 00:44:39,920 You know, could it be like a birthday present, maybe? 406 00:44:40,600 --> 00:44:42,720 I hope you're not expecting a birthday present, Colin. 407 00:44:42,820 --> 00:44:43,820 No, I'm not. 408 00:44:44,040 --> 00:44:47,080 It's just, Mum, she wants to meet you properly. 409 00:44:53,310 --> 00:44:54,510 And she's quite ill, you know. 410 00:44:56,090 --> 00:44:57,280 She's dying, actually. 411 00:44:57,540 --> 00:44:59,076 But I don't want to force you to do it. 412 00:44:59,100 --> 00:45:00,100 No? 413 00:45:01,080 --> 00:45:01,520 Okay. 414 00:45:02,000 --> 00:45:05,940 Well, it sounds like that is exactly what you're trying to do here. 415 00:45:05,941 --> 00:45:06,640 You know, I'm not. 416 00:45:06,880 --> 00:45:07,100 You are. 417 00:45:07,360 --> 00:45:08,360 You are. 418 00:45:09,430 --> 00:45:10,880 Sorry, I didn't mean to upset you. 419 00:45:13,870 --> 00:45:15,720 Oh, you couldn't upset me if you tried. 420 00:45:21,110 --> 00:45:23,260 You seem pretty upset, so... 421 00:45:25,450 --> 00:45:26,450 So, what? 422 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 Hmm? 423 00:49:28,380 --> 00:49:29,380 Steve! 424 00:49:29,800 --> 00:49:31,040 That boy, Kevin! 425 00:49:32,200 --> 00:49:33,220 You've got Colin! 426 00:49:34,800 --> 00:49:35,800 Hi! 427 00:49:36,380 --> 00:49:37,380 Oh, 428 00:49:40,700 --> 00:49:42,140 dear, Colin, you can stop that, mate. 429 00:49:49,110 --> 00:49:50,110 Oh, yeah! 430 00:49:52,270 --> 00:49:53,270 Champion! 431 00:49:53,930 --> 00:49:54,930 Hi, Dad. 432 00:49:56,210 --> 00:49:56,870 Geez, come on. 433 00:49:57,150 --> 00:49:58,150 Let's do it. 434 00:49:59,550 --> 00:50:00,770 Stop pounding, Colin. 435 00:50:04,330 --> 00:50:05,510 Come on, come on! 436 00:50:06,040 --> 00:50:09,330 Come on! 437 00:50:10,290 --> 00:50:11,010 Come on! 438 00:50:11,250 --> 00:50:12,250 Go! 439 00:50:12,910 --> 00:50:13,890 Come on! 440 00:50:13,891 --> 00:50:14,891 Go! 441 00:50:21,990 --> 00:50:22,990 Go! 442 00:50:23,690 --> 00:50:24,690 We back! 443 00:50:25,770 --> 00:50:26,770 Come on, on! 444 00:50:37,070 --> 00:50:38,070 All right, he dumb out. 445 00:50:38,230 --> 00:50:38,550 He dumb out. 446 00:50:38,870 --> 00:50:39,990 He might have to go tonight. 447 00:50:51,860 --> 00:50:53,140 How's it going with you and Ray? 448 00:50:54,540 --> 00:50:57,170 She's gotten good. 449 00:50:57,530 --> 00:50:58,530 Yes, it's great. 450 00:51:00,820 --> 00:51:02,220 You guys look really good together. 451 00:51:04,310 --> 00:51:05,310 Thank you. 452 00:51:05,370 --> 00:51:06,370 No, I mean it. 453 00:51:07,160 --> 00:51:09,450 He really is impossibly handsome. 454 00:51:11,020 --> 00:51:14,590 You sort of bring his qualities into relief. 455 00:51:17,130 --> 00:51:18,130 Did you know her kiss? 456 00:51:18,690 --> 00:51:19,690 No. 457 00:51:22,430 --> 00:51:23,290 Don't you miss it? 458 00:51:23,430 --> 00:51:24,430 No. 459 00:51:28,675 --> 00:51:30,035 I couldn't put up with no kissing. 460 00:51:30,910 --> 00:51:31,910 I'm driving me nuts. 461 00:55:06,250 --> 00:55:09,400 On your back. 462 00:55:55,510 --> 00:55:56,510 I 463 00:56:35,370 --> 00:56:43,370 hope you're 464 00:58:20,320 --> 00:58:24,590 not keeping your hair like that to make me feel better because it doesn't. 465 00:58:26,190 --> 00:58:27,630 Your hair was your best feature. 466 00:58:29,110 --> 00:58:30,230 I really likes it like this. 467 00:58:31,405 --> 00:58:33,370 So, it's Ray's hair dresser? 468 00:58:34,270 --> 00:58:35,270 I don't know. 469 00:58:36,130 --> 00:58:37,130 I told you he's discreet. 470 00:58:37,350 --> 00:58:39,310 Yeah, but what does that actually mean? 471 00:58:39,410 --> 00:58:41,230 It just means my don't ask personal questions. 472 00:58:45,670 --> 00:58:46,670 Right, that's enough. 473 00:58:46,890 --> 00:58:47,890 Come on. 474 00:58:51,340 --> 00:58:52,000 Cheers, everyone. 475 00:58:52,200 --> 00:58:53,200 Thanks for coming, boys. 476 00:58:53,860 --> 00:58:54,860 Cheers. 477 00:58:55,320 --> 00:58:56,320 Cheers. 478 00:58:56,460 --> 00:58:56,900 Cheers. 479 00:58:56,901 --> 00:58:57,901 Cheers. 480 00:58:58,800 --> 00:58:59,800 Mmm. 481 00:59:00,360 --> 00:59:01,360 Cuck in. 482 00:59:09,065 --> 00:59:10,240 British summer, wherever. 483 00:59:10,920 --> 00:59:12,260 Remember, South Africa? 484 00:59:13,840 --> 00:59:14,840 Oh, honeymoon. 485 00:59:15,830 --> 00:59:16,830 Amazing place, sir. 486 00:59:18,150 --> 00:59:20,880 Have you... Can I ask a few of you ever be? 487 00:59:21,320 --> 00:59:22,320 No. 488 00:59:24,910 --> 00:59:25,910 Amazing place. 489 00:59:26,930 --> 00:59:30,387 Yeah, my doctors advise me where these socks, you 490 00:59:30,388 --> 00:59:32,780 know, that he says they'll make a real difference. 491 00:59:33,020 --> 00:59:34,220 I mean, have you tried them? 492 00:59:34,440 --> 00:59:34,940 Impression socks? 493 00:59:35,220 --> 00:59:35,260 Yeah. 494 00:59:36,060 --> 00:59:36,560 No. 495 00:59:36,860 --> 00:59:39,160 They hold you, apparently, and stuff. 496 00:59:39,560 --> 00:59:41,740 Do you... do you fly a lot, Ray? 497 00:59:42,680 --> 00:59:43,680 No, really. 498 00:59:48,520 --> 00:59:49,520 Mmm. 499 00:59:49,940 --> 00:59:51,020 That's gravy is incredible. 500 00:59:52,320 --> 00:59:53,320 Best gravy in Bromley. 501 00:59:53,820 --> 00:59:54,820 What's your secret? 502 00:59:55,800 --> 00:59:56,800 If you don't mind? 503 00:59:57,430 --> 00:59:58,860 Oh, no. 504 00:59:59,620 --> 01:00:01,940 Um, well, I, um... 505 01:00:02,390 --> 01:00:06,800 I put the chicken on a rack so that all of the juices... 506 01:00:11,970 --> 01:00:12,970 Sorry. 507 01:00:13,590 --> 01:00:21,490 Um, I, um, put the chicken on a rack and, um... 508 01:00:21,540 --> 01:00:25,510 let the juices from the chicken go on to the veg, and then once the chicken's done, 509 01:00:25,750 --> 01:00:31,030 I'll remove it, and then into those veg with all the chicken juices, I add a 510 01:00:31,031 --> 01:00:33,390 little bit of flour and a dash of hot sauce. 511 01:00:34,610 --> 01:00:35,090 Oh. 512 01:00:35,340 --> 01:00:36,340 Hot sauce, huh? 513 01:00:36,690 --> 01:00:37,690 Yeah. 514 01:00:38,780 --> 01:00:39,930 Colin makes a good gravy. 515 01:00:40,870 --> 01:00:41,870 Mmm. 516 01:00:42,210 --> 01:00:44,630 Colin makes a pretty good armament, but that's about it. 517 01:00:45,210 --> 01:00:45,690 That's about it. 518 01:00:46,010 --> 01:00:47,370 That's about it. 519 01:00:52,610 --> 01:00:53,610 What's up with you? 520 01:00:56,270 --> 01:00:57,390 What's up with me? 521 01:00:57,550 --> 01:00:58,550 Yeah, what's up with you? 522 01:00:58,650 --> 01:01:00,086 Mum, let's talk about something else. 523 01:01:00,110 --> 01:01:00,630 Yeah, I agree. 524 01:01:00,631 --> 01:01:02,790 I think we can talk about... What? 525 01:01:02,791 --> 01:01:03,230 No, no, no, no. 526 01:01:03,231 --> 01:01:03,690 Can we change that? 527 01:01:03,691 --> 01:01:05,450 No, no, no, because I'm not one to judge. 528 01:01:05,920 --> 01:01:06,920 I'm just interested. 529 01:01:07,450 --> 01:01:08,450 What's your secret? 530 01:01:09,490 --> 01:01:11,210 Have you got another life? 531 01:01:11,690 --> 01:01:14,370 Have you got a husband somewhere? 532 01:01:15,130 --> 01:01:15,410 Okay. 533 01:01:15,850 --> 01:01:17,210 Or a wife? 534 01:01:17,880 --> 01:01:19,490 Is that what discrete actually means? 535 01:01:19,750 --> 01:01:22,870 Does it just mean that you've got two wives and ten kids? 536 01:01:23,170 --> 01:01:24,770 You don't have to say... 537 01:01:25,550 --> 01:01:26,230 Thank you. 538 01:01:26,530 --> 01:01:27,530 I'll keep that in mind. 539 01:01:29,350 --> 01:01:30,350 I'm sorry. 540 01:01:34,480 --> 01:01:36,570 I'm not sure I like the way you talk tomorrow, son. 541 01:01:38,400 --> 01:01:39,400 Well, that is fine. 542 01:01:40,760 --> 01:01:41,760 It's not for you to like. 543 01:01:43,650 --> 01:01:44,650 Excuse me? 544 01:01:50,610 --> 01:01:52,210 I can see that I make you uncomfortable. 545 01:01:55,970 --> 01:01:57,770 That our relationship makes you uncomfortable. 546 01:02:01,400 --> 01:02:06,520 But deciding that what makes you uncomfortable is bad for your son... 547 01:02:09,390 --> 01:02:12,240 Honestly, that's a pretty backwards way of thinking. 548 01:02:13,250 --> 01:02:14,250 I beg your pardon. 549 01:02:15,210 --> 01:02:16,930 I'm just saying you sound a little ignorant. 550 01:02:18,255 --> 01:02:20,120 Well, you sound like a cunt. 551 01:02:20,900 --> 01:02:22,960 No, I'm sorry, Cole. 552 01:02:23,990 --> 01:02:26,160 I'd like to know before I die. 553 01:02:26,460 --> 01:02:29,600 I'd like to know if my son is going out with a nut job. 554 01:02:30,010 --> 01:02:31,260 Is that too much to ask? 555 01:02:31,490 --> 01:02:32,716 Let's talk about something else. 556 01:02:32,740 --> 01:02:34,240 Colin, you don't know who he is. 557 01:02:34,820 --> 01:02:35,940 You don't know what he does. 558 01:02:36,020 --> 01:02:39,380 You don't know if he's a hairdresser or a serial killer. 559 01:02:39,620 --> 01:02:40,620 He could be on the run. 560 01:02:40,720 --> 01:02:43,180 Well, he's too good looking to be on the run. 561 01:02:43,400 --> 01:02:45,040 He turned too many heads. 562 01:02:45,240 --> 01:02:46,400 He wouldn't get away with it. 563 01:02:47,500 --> 01:02:48,980 He is very good looking. 564 01:02:49,300 --> 01:02:50,300 He's a creep. 565 01:02:51,020 --> 01:02:55,460 Our son is going out with a good looking creep, and you're encouraging him. 566 01:03:37,680 --> 01:03:39,160 Rose is a red. 567 01:03:40,160 --> 01:03:41,160 Violet's a blue. 568 01:03:42,020 --> 01:03:44,320 Each day at your heel brings me closer to you. 569 01:03:48,240 --> 01:03:51,360 Your hand on the throttle, your lever's so tight. 570 01:03:52,235 --> 01:03:54,640 I crave your commands from morning to night. 571 01:03:59,690 --> 01:04:00,890 Your group is a promise. 572 01:04:01,990 --> 01:04:02,990 Your gaze are hot flame. 573 01:04:04,070 --> 01:04:06,490 Next to you are nothing on yours all the same. 574 01:04:18,330 --> 01:04:23,850 The pleasure you give, the pain that you bring, I'll take it all right. 575 01:04:24,910 --> 01:04:25,910 But you are my king. 576 01:04:44,595 --> 01:04:50,800 In the village of Great Dumbo, there's a side of Bacon, given every year 577 01:04:50,801 --> 01:04:53,020 to the couple who own out a single quarrel. 578 01:04:55,970 --> 01:04:58,900 Me and Peggy could have won that Bacon every year. 579 01:04:59,710 --> 01:05:01,820 We had every possible qualification. 580 01:05:04,530 --> 01:05:05,890 But for not living in Great Dumbo. 581 01:05:12,660 --> 01:05:20,660 As we gather today to say goodbye to Peggy, let's not focus on the sadness. 582 01:05:23,960 --> 01:05:26,480 Let's celebrate a lovely life. 583 01:05:35,620 --> 01:05:36,620 Sorry. 584 01:06:35,510 --> 01:06:37,030 So, uh... 585 01:06:38,070 --> 01:06:39,210 How was it? 586 01:06:39,950 --> 01:06:40,950 It was good. 587 01:06:44,300 --> 01:06:45,300 It was a good turn out. 588 01:06:45,890 --> 01:06:46,890 Oh, nice. 589 01:07:35,770 --> 01:07:36,770 Go! 590 01:07:47,170 --> 01:07:48,210 It's your house. 591 01:07:48,310 --> 01:07:49,310 It's mine. 592 01:07:49,350 --> 01:07:49,650 It's mine. 593 01:07:50,310 --> 01:07:51,310 It's mine. 594 01:07:55,580 --> 01:07:57,140 You get the cold water on them, okay? 595 01:08:03,520 --> 01:08:04,600 It's good things. 596 01:08:18,800 --> 01:08:21,940 Try to hold your hands out a little while. 597 01:08:25,480 --> 01:08:26,480 Oh! 598 01:08:56,920 --> 01:08:57,920 Thank you. 599 01:09:24,140 --> 01:09:26,081 Hey, um... Do you want to hear a pizza joke? 600 01:09:32,030 --> 01:09:33,150 No, it's too cheesy. 601 01:09:41,690 --> 01:09:43,736 Are you going to eat or do you want me to keep going? 602 01:09:43,760 --> 01:09:45,000 Because I got plenty of pizza jokes here. 603 01:09:45,001 --> 01:09:46,036 I'm going to start eating. 604 01:09:46,060 --> 01:09:47,060 I can go all night, baby. 605 01:09:59,890 --> 01:10:00,890 I'm sleeping in the bed. 606 01:10:04,220 --> 01:10:05,220 It's fine. 607 01:10:05,810 --> 01:10:06,930 I'm feeling much better now. 608 01:10:09,640 --> 01:10:10,640 It wasn't a question. 609 01:10:51,370 --> 01:10:52,450 You know I love you, right? 610 01:10:57,810 --> 01:10:58,810 Yeah. 611 01:11:02,960 --> 01:11:04,320 I don't know what this is calling. 612 01:11:06,240 --> 01:11:07,100 It's not the point. 613 01:11:07,101 --> 01:11:08,101 It's not the point. 614 01:11:10,390 --> 01:11:12,760 It's not the point. 615 01:11:17,500 --> 01:11:18,760 It's... 616 01:13:53,270 --> 01:13:54,510 Could I ask you something? 617 01:13:55,170 --> 01:13:57,630 Mm-hmm. 618 01:13:58,550 --> 01:13:59,550 It's so... 619 01:14:00,630 --> 01:14:02,370 I've been thinking and... 620 01:14:03,870 --> 01:14:05,720 You don't have to say yes. 621 01:14:06,900 --> 01:14:12,082 It was a sort of one-off thing, but I was wondering 622 01:14:12,083 --> 01:14:15,200 if maybe I could sleep in your bed a bit more often. 623 01:14:19,340 --> 01:14:25,870 Not all the time, obviously, but maybe once a week. 624 01:14:31,220 --> 01:14:38,800 In fact, maybe once a week we could sort of have a day off. 625 01:14:43,095 --> 01:14:49,300 You know, the day where we wake up in bed together, eat breakfast at the table. 626 01:14:53,420 --> 01:14:56,660 I don't know, glad you were on the piano, that sort of thing. 627 01:15:00,860 --> 01:15:08,090 Not every day, I really wouldn't want that, but once a week it could be nice, 628 01:15:08,310 --> 01:15:10,250 it could be fun for both of us. 629 01:15:14,430 --> 01:15:15,430 No. 630 01:15:21,750 --> 01:15:22,310 No? 631 01:15:22,311 --> 01:15:23,311 No. 632 01:15:30,260 --> 01:15:31,260 Fair enough? 633 01:15:34,310 --> 01:15:35,310 How about once a month? 634 01:15:35,540 --> 01:15:35,720 No. 635 01:15:36,400 --> 01:15:37,400 No? 636 01:15:43,360 --> 01:15:44,360 Ever think? 637 01:15:47,080 --> 01:15:47,780 Excuse me? 638 01:15:48,100 --> 01:15:49,140 Just never think about it. 639 01:15:50,800 --> 01:15:52,941 Colin, if you know what happened... No, I'm happy. 640 01:15:53,660 --> 01:15:54,840 Ray, I'm really happy. 641 01:15:58,780 --> 01:16:00,780 That could just maybe be a bit happier, that's all. 642 01:16:31,470 --> 01:16:32,470 Turn for bed. 643 01:16:33,350 --> 01:16:35,030 I'm going to stay up, finish this chapter. 644 01:18:24,340 --> 01:18:25,340 What are you doing? 645 01:18:25,440 --> 01:18:26,440 Nothing. 646 01:18:27,380 --> 01:18:28,380 Oh. 647 01:19:19,410 --> 01:19:20,410 Fuck! 648 01:19:23,620 --> 01:19:24,620 I took off my teacher. 649 01:19:26,300 --> 01:19:27,300 I'm still scowling. 650 01:19:27,940 --> 01:19:28,760 Take it off. 651 01:19:28,761 --> 01:19:33,840 Raymond, you look very small-mouthed and old. 652 01:19:36,720 --> 01:19:37,720 What'd you say? 653 01:19:38,350 --> 01:19:40,110 Think you may have heard me, Raymond, please. 654 01:19:40,420 --> 01:19:40,620 Huh? 655 01:19:41,180 --> 01:19:42,180 Raymond. 656 01:19:53,550 --> 01:19:54,550 Fancy a wrestle? 657 01:19:55,270 --> 01:19:56,270 Huh? 658 01:19:56,830 --> 01:19:57,830 Fancy a wrestle? 659 01:19:59,250 --> 01:20:00,250 Do you give? 660 01:20:00,251 --> 01:20:01,251 There you go. 661 01:23:08,360 --> 01:23:09,580 How's it going? 662 01:23:16,450 --> 01:23:17,450 What's this? 663 01:23:17,930 --> 01:23:18,930 Breakfast. 664 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 I don't understand. 665 01:23:36,950 --> 01:23:38,270 I thought we could try a day off. 666 01:23:50,970 --> 01:23:51,970 So, um... 667 01:23:53,150 --> 01:23:54,190 What would you like to do? 668 01:23:56,930 --> 01:23:57,930 What's day? 669 01:24:00,670 --> 01:24:02,370 Um... What do you want to do? 670 01:24:04,490 --> 01:24:05,850 No, no, no. 671 01:24:05,851 --> 01:24:06,851 You decide. 672 01:24:06,970 --> 01:24:07,970 It's already off. 673 01:24:11,450 --> 01:24:11,890 Um... 674 01:24:11,990 --> 01:24:13,970 Well, it, uh... 675 01:24:14,980 --> 01:24:18,790 Yeah, it looks like a nice enough day, we could... 676 01:24:20,165 --> 01:24:22,350 We could go for a bike somewhere, maybe. 677 01:24:24,360 --> 01:24:25,360 No biking, today. 678 01:24:32,325 --> 01:24:33,445 But I'll pay for this later. 679 01:24:35,700 --> 01:24:36,700 No. 680 01:25:00,640 --> 01:25:05,081 Do you like, uh... Thai food? 681 01:25:05,680 --> 01:25:06,680 Uh, sure. 682 01:25:07,200 --> 01:25:07,200 Yeah. 683 01:25:08,220 --> 01:25:12,800 Cause there's, um, it's quite a nice place nearby. 684 01:25:13,600 --> 01:25:14,600 Okay. 685 01:25:21,800 --> 01:25:22,800 What was this fun? 686 01:25:27,710 --> 01:25:28,830 What do you want to do next? 687 01:25:30,750 --> 01:25:31,870 I don't know. 688 01:25:36,730 --> 01:25:38,290 I'm sorry about the weather, eh? 689 01:25:42,450 --> 01:25:43,450 Sing something for me. 690 01:25:48,120 --> 01:25:49,120 Well, here, actually... 691 01:25:49,980 --> 01:25:50,980 Teach me how to say it. 692 01:25:54,810 --> 01:25:55,810 Are you serious? 693 01:25:56,190 --> 01:25:57,190 I'm very serious. 694 01:26:01,330 --> 01:26:02,330 Okay. 695 01:26:27,270 --> 01:26:27,730 um... 696 01:26:27,880 --> 01:26:29,010 Are you laughing? 697 01:26:29,310 --> 01:26:30,090 Yeah, it's good. 698 01:26:30,330 --> 01:26:30,930 You're very good. 699 01:26:31,280 --> 01:26:33,890 You think you're better than me? 700 01:26:34,950 --> 01:26:35,950 Wow. 701 01:26:36,170 --> 01:26:37,170 Wow, that hurt. 702 01:26:38,590 --> 01:26:39,590 You know what? 703 01:26:40,650 --> 01:26:41,430 What are you doing? 704 01:26:41,530 --> 01:26:42,530 Wait. 705 01:26:43,110 --> 01:26:44,290 Ladies, pardon me. 706 01:26:45,690 --> 01:26:46,310 All right. 707 01:26:46,530 --> 01:26:47,530 Come on. 708 01:26:55,390 --> 01:26:56,390 Go ahead? 709 01:26:57,490 --> 01:26:58,490 Sorry. 710 01:27:11,870 --> 01:27:12,870 What's your play? 711 01:27:13,210 --> 01:27:13,530 Oh. 712 01:27:13,970 --> 01:27:14,970 Oh. 713 01:27:25,310 --> 01:27:26,310 Yeah. 714 01:27:29,550 --> 01:27:29,550 Yes. 715 01:27:29,930 --> 01:27:30,930 Yes. 716 01:27:31,010 --> 01:27:31,830 You like both. 717 01:27:32,030 --> 01:27:32,290 I can tell. 718 01:27:33,050 --> 01:27:34,050 Which one do you prefer? 719 01:27:34,550 --> 01:27:35,010 Okay. 720 01:27:35,310 --> 01:27:35,310 Him? 721 01:27:36,310 --> 01:27:36,310 Him? 722 01:27:36,390 --> 01:27:36,770 Yeah. 723 01:27:37,370 --> 01:27:38,370 Are you serious? 724 01:27:39,990 --> 01:27:40,990 Unbelievable. 725 01:27:41,050 --> 01:27:42,050 I'm sorry about him. 726 01:27:42,510 --> 01:27:44,710 You paid off these two fine ladies. 727 01:27:44,711 --> 01:27:46,470 I've never met these ladies, right? 728 01:27:46,930 --> 01:27:47,410 All right. 729 01:27:47,630 --> 01:27:48,110 Congratulations. 730 01:27:48,410 --> 01:27:48,790 Thank you. 731 01:27:49,270 --> 01:27:50,530 You're a cocky now, huh? 732 01:29:07,530 --> 01:29:08,970 Mr McPoyet! 733 01:29:09,450 --> 01:29:10,450 Dickheads! 734 01:29:10,890 --> 01:29:12,090 You're gonna keep those seats. 735 01:29:59,500 --> 01:30:00,220 Go. 736 01:30:00,520 --> 01:30:04,800 Get out of here. 737 01:30:05,620 --> 01:30:06,620 Go. 738 01:30:12,420 --> 01:30:12,640 Go. 739 01:30:12,780 --> 01:30:12,780 Go. 740 01:30:12,920 --> 01:30:13,920 Don't. 741 01:30:16,340 --> 01:30:17,340 Hello. 742 01:30:18,340 --> 01:30:19,340 Come on. 743 01:30:19,700 --> 01:30:20,700 Go. 744 01:30:20,740 --> 01:30:20,960 Up you get. 745 01:30:21,420 --> 01:30:22,060 Oh, I'm done. 746 01:30:22,360 --> 01:30:26,440 Get out of here. 747 01:32:20,910 --> 01:32:22,310 Whoa, son! 748 01:33:32,790 --> 01:33:33,790 Right? 749 01:33:37,130 --> 01:33:38,310 Are you in there? 750 01:33:38,770 --> 01:33:39,770 Right? 751 01:33:58,590 --> 01:33:59,590 Still nothing. 752 01:34:47,380 --> 01:34:49,260 Let's knock it on the head with today, shall we? 753 01:34:51,290 --> 01:34:52,290 Yeah. 754 01:34:54,720 --> 01:34:56,930 We can look somewhere else next weekend, okay? 755 01:35:01,240 --> 01:35:02,240 Or not? 756 01:35:03,880 --> 01:35:04,880 Up to you. 757 01:37:15,920 --> 01:37:19,940 I've been told I have an aptitude for devotion. 758 01:37:22,200 --> 01:37:26,820 I'm obedient, hardworking and excellent are following instructions. 759 01:37:28,440 --> 01:37:33,000 I'm low maintenance, have a high pain threshold and rarely fail to please. 760 01:37:34,120 --> 01:37:36,450 But I'm also very modest, so this is the only time 761 01:37:36,451 --> 01:37:40,100 that you hear me see my own praises, unless you ask. 762 01:37:42,860 --> 01:37:46,360 I won't cut my hair for no one, and I do require one day for a week. 763 01:37:46,780 --> 01:37:47,780 That's not up for debate. 764 01:37:49,600 --> 01:37:52,280 The rest of the time, you're wishes my command. 765 01:38:13,170 --> 01:38:14,190 The 766 01:38:17,960 --> 01:38:24,080 heart is a kiss smile, even though it's breaking. 767 01:38:25,500 --> 01:38:32,540 When there are clouds in the sky, you'll get by. 768 01:38:33,740 --> 01:38:39,440 If you smile through your fear and sorrow, smile. 769 01:38:41,240 --> 01:38:46,400 And maybe tomorrow, you'll see the sun. 770 01:38:46,900 --> 01:38:50,760 I'll come shining through for you. 771 01:39:14,270 --> 01:39:15,270 Darren? 772 01:39:16,670 --> 01:39:17,670 It's Colleen. 773 01:39:20,990 --> 01:39:21,990 You really? 774 01:39:24,150 --> 01:39:25,170 Yeah, sorry. 775 01:39:43,200 --> 01:39:43,900 Oh, dear. 776 01:39:44,200 --> 01:39:48,360 That's the time you must keep on trying. 777 01:39:48,840 --> 01:39:49,840 Smile. 778 01:39:50,350 --> 01:39:52,340 What's the use of crying? 779 01:39:53,360 --> 01:39:57,240 You'll find that life is still worthwhile. 780 01:39:58,920 --> 01:40:04,700 If you just smile, you must keep on trying. 781 01:40:05,060 --> 01:40:06,060 Smile. 782 01:40:06,680 --> 01:40:08,660 What's the use of crying? 783 01:40:08,661 --> 01:40:10,341 If you just smile, you must keep on trying. 784 01:40:15,020 --> 01:40:36,580 If you just smile, you must keep on trying. 785 01:40:36,581 --> 01:40:43,800 If you just smile, you must keep on trying. 786 01:40:43,801 --> 01:40:45,180 You'll find that life is still worthwhile. 787 01:40:45,181 --> 01:40:47,940 Yeah, you'll find that life is still worthwhile. 48279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.