Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,820 --> 00:03:01,620
We are back.
2
00:03:04,460 --> 00:03:12,160
The only thing I want for Christmas is
just to keep the things that I've got.
3
00:03:13,740 --> 00:03:15,640
Nothing I'm doing.
4
00:03:18,080 --> 00:03:21,700
A God and I will love me, for can't we
not?
5
00:03:25,800 --> 00:03:33,800
The only thing I want for Christmas is
just to guess.
6
00:03:33,801 --> 00:03:37,020
Nothing's that I've got.
7
00:03:38,460 --> 00:03:41,780
Nothing's that I've got.
8
00:03:52,520 --> 00:03:55,780
Hope your mind is to a die, I've got to
learn that.
9
00:03:55,960 --> 00:03:58,860
I'm gonna make my mark and be an
auctioneer.
10
00:04:02,160 --> 00:04:10,160
Twenty-five dollar biden and a thirty
dollar, thirty will you give me thirty.
11
00:04:40,160 --> 00:04:42,720
You went to school there, grew a man who
played a chord.
12
00:04:46,160 --> 00:04:47,160
You ever
13
00:04:52,995 --> 00:04:55,820
been on a mat or bike?
14
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
No.
15
00:04:59,080 --> 00:05:01,200
Never been of a biker then.
16
00:05:01,460 --> 00:05:01,660
Me?
17
00:05:02,260 --> 00:05:03,260
Biker, no.
18
00:05:04,420 --> 00:05:05,420
You?
19
00:05:06,440 --> 00:05:07,440
No, I haven't.
20
00:05:09,220 --> 00:05:10,220
Not my cup of tea.
21
00:05:14,430 --> 00:05:18,240
So, uh, did your mum set you up with lots
of guys?
22
00:05:19,790 --> 00:05:21,180
I know, she was the first.
23
00:05:21,880 --> 00:05:22,880
Oh.
24
00:05:23,740 --> 00:05:24,740
Bucky me?
25
00:05:32,370 --> 00:05:33,370
I need a piss.
26
00:05:34,370 --> 00:05:35,370
Coming?
27
00:05:37,110 --> 00:05:38,110
Joking.
28
00:05:41,790 --> 00:05:45,410
Er, one more and then let's make a move.
29
00:05:46,590 --> 00:05:47,590
Great.
30
00:05:53,860 --> 00:05:54,860
Sorry, let's go.
31
00:06:21,150 --> 00:06:22,150
Who's next?
32
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
Hi.
33
00:06:24,330 --> 00:06:25,690
Um, what crisps you have?
34
00:06:28,470 --> 00:06:31,190
I'm ready to sort it, sort of being a
girl, poor cocktail.
35
00:06:32,390 --> 00:06:32,950
What, one of each?
36
00:06:32,951 --> 00:06:34,670
Let's go find out in.
37
00:07:39,515 --> 00:07:40,515
Hmm, yes.
38
00:07:40,700 --> 00:07:41,700
Nice.
39
00:07:44,740 --> 00:07:44,760
Okay.
40
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
One more?
41
00:07:46,560 --> 00:07:47,560
Yes.
42
00:07:50,960 --> 00:07:51,960
Hello.
43
00:07:52,520 --> 00:07:53,520
Hi, Er.
44
00:08:06,140 --> 00:08:07,140
How was it called?
45
00:08:08,300 --> 00:08:09,300
You had a nice time?
46
00:08:10,020 --> 00:08:11,020
Yeah.
47
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
Yeah.
48
00:08:14,220 --> 00:08:15,340
Nice chat, isn't it?
49
00:08:15,341 --> 00:08:17,500
Mm-hmm.
50
00:08:18,240 --> 00:08:19,340
All right.
51
00:08:19,660 --> 00:08:20,660
Night darling.
52
00:08:22,110 --> 00:08:23,500
Stocking the oat.
53
00:08:23,780 --> 00:08:24,780
Okay.
54
00:08:26,020 --> 00:08:27,020
Yay!
55
00:08:27,620 --> 00:08:28,620
Amazing mum.
56
00:08:30,160 --> 00:08:31,160
Oh, thank you.
57
00:08:33,060 --> 00:08:34,200
See you.
58
00:08:34,201 --> 00:08:35,201
Thank you.
59
00:08:36,820 --> 00:08:38,280
You all right, Bert?
60
00:08:39,020 --> 00:08:40,960
You all right there?
61
00:08:41,340 --> 00:08:43,140
Give me your tea now.
62
00:08:43,141 --> 00:08:44,040
Give me your cracker.
63
00:08:44,140 --> 00:08:45,360
Oh, yeah.
64
00:08:47,480 --> 00:08:48,000
That's it.
65
00:08:48,240 --> 00:08:49,240
Open that cup.
66
00:08:49,880 --> 00:08:50,940
Did you do some play-doh?
67
00:08:51,360 --> 00:08:51,940
You want to do it?
68
00:08:52,140 --> 00:08:53,140
Yeah.
69
00:08:55,900 --> 00:08:56,900
What's his name?
70
00:08:59,800 --> 00:09:00,200
Um...
71
00:09:00,550 --> 00:09:02,430
I didn't really... You
don't know his name?
72
00:09:02,700 --> 00:09:03,780
I didn't ask, Don.
73
00:09:04,060 --> 00:09:05,060
I can wait nearby.
74
00:09:05,480 --> 00:09:05,880
It's fine.
75
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
It's okay.
76
00:09:07,380 --> 00:09:08,380
I'll take the dog.
77
00:09:09,260 --> 00:09:10,860
I don't want to take the dog.
78
00:09:12,290 --> 00:09:14,780
What normal person asked someone for a
date or Christmas date?
79
00:09:15,040 --> 00:09:16,040
Well, maybe he's alone.
80
00:09:16,280 --> 00:09:17,280
Yeah, maybe he's lonely.
81
00:09:17,940 --> 00:09:20,020
Maybe I'll get my head bashed in or
something.
82
00:09:20,320 --> 00:09:20,800
Nonsense.
83
00:09:21,300 --> 00:09:22,300
Ignore your brother.
84
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
It's an adventure.
85
00:09:24,300 --> 00:09:25,780
Since when did Colin like a ventures?
86
00:09:25,880 --> 00:09:28,460
Well, I think a biker sounds exciting.
87
00:09:30,180 --> 00:09:31,820
You can borrow your dad's leather jacket.
88
00:09:50,080 --> 00:09:50,760
Let's go.
89
00:09:50,761 --> 00:09:54,720
Oh, please, brother.
90
00:09:55,760 --> 00:10:01,960
We're in trouble.
91
00:10:05,240 --> 00:10:09,260
You've been so tender and warm out.
92
00:10:09,920 --> 00:10:15,060
Sleep in heavenly old peace.
93
00:10:17,780 --> 00:10:18,780
Sleepy.
94
00:10:19,800 --> 00:10:20,800
Sleepy.
95
00:10:21,180 --> 00:10:22,180
Sleepy.
96
00:10:33,380 --> 00:10:34,380
Beautiful.
97
00:11:16,540 --> 00:11:30,260
You know, Father, leave it.
98
00:11:31,480 --> 00:11:32,620
Just leave it.
99
00:11:46,420 --> 00:11:47,710
What am I going to do with you?
100
00:11:56,150 --> 00:11:57,150
Whatever you want.
101
00:11:57,840 --> 00:11:58,840
Really?
102
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
All of your hands.
103
00:12:02,480 --> 00:12:03,480
All the way.
104
00:12:04,020 --> 00:12:05,020
Oh.
105
00:12:10,240 --> 00:12:12,520
Oh, I know this one, actually.
106
00:12:12,895 --> 00:12:14,260
So, uh, ready?
107
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
Oh.
108
00:12:18,920 --> 00:12:19,040
Yeah.
109
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
Oh.
110
00:12:23,120 --> 00:12:23,620
Yeah.
111
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Wow, you're strong.
112
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
God.
113
00:12:30,240 --> 00:12:31,240
You give.
114
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
You give.
115
00:12:32,780 --> 00:12:33,780
You give.
116
00:12:34,640 --> 00:12:35,640
Yes.
117
00:12:36,480 --> 00:12:37,480
Yes.
118
00:12:38,020 --> 00:12:38,040
Oh.
119
00:12:38,041 --> 00:12:39,041
Oh.
120
00:13:28,680 --> 00:13:29,680
Sorry.
121
00:13:32,450 --> 00:13:33,450
Down.
122
00:13:34,700 --> 00:13:35,920
Down.
123
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
Lick.
124
00:13:50,305 --> 00:13:51,305
Right out, then.
125
00:13:52,330 --> 00:13:53,330
Oh.
126
00:14:14,110 --> 00:14:29,610
All right.
127
00:14:38,270 --> 00:14:39,270
Oh.
128
00:15:19,540 --> 00:15:26,190
All right.
129
00:15:31,460 --> 00:15:32,380
Yeah.
130
00:15:32,381 --> 00:15:33,381
Yeah.
131
00:15:35,260 --> 00:15:36,260
Ray.
132
00:15:38,660 --> 00:15:39,660
Colin.
133
00:15:49,785 --> 00:15:52,660
So, I feel, um, I don't mind a little
walk.
134
00:15:53,660 --> 00:15:55,200
I saw a pub on my way here.
135
00:15:55,360 --> 00:15:56,420
It's hope until midnight.
136
00:15:57,760 --> 00:15:58,760
I gotta go.
137
00:16:00,560 --> 00:16:01,560
Hey, girl.
138
00:16:02,310 --> 00:16:03,310
Oh, oh, oh.
139
00:16:03,340 --> 00:16:04,340
Yeah, of course.
140
00:16:06,020 --> 00:16:07,120
Of course you do.
141
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
Um,
142
00:16:16,160 --> 00:16:18,730
I'm sorry, it was a bit...
143
00:16:20,900 --> 00:16:22,100
It was a bit hopeless earlier.
144
00:16:23,295 --> 00:16:24,695
I guess, like, most things in life.
145
00:16:25,340 --> 00:16:26,620
It just takes a bit of practice.
146
00:16:27,790 --> 00:16:28,790
Yeah.
147
00:16:31,730 --> 00:16:32,730
Maybe, um...
148
00:16:34,590 --> 00:16:36,510
I could practice with you.
149
00:16:42,310 --> 00:16:43,310
Um...
150
00:16:43,490 --> 00:16:44,490
So...
151
00:16:45,930 --> 00:16:46,930
Uh, yeah.
152
00:16:49,230 --> 00:16:50,230
All right, then, Colin.
153
00:16:50,810 --> 00:16:51,930
Merry Christmas.
154
00:16:57,350 --> 00:16:58,370
Thank you.
155
00:17:18,820 --> 00:17:19,820
Hey, Lou.
156
00:17:20,060 --> 00:17:21,660
Yeah, just about stuff.
157
00:17:22,750 --> 00:17:25,200
I told you that cold air would turn your
throat inside out.
158
00:17:27,500 --> 00:17:28,500
You have a nice time.
159
00:17:29,220 --> 00:17:30,220
Hmm.
160
00:17:31,860 --> 00:17:32,860
Nice chap.
161
00:17:33,180 --> 00:17:34,180
Hmm, yeah.
162
00:17:34,240 --> 00:17:35,560
Did you get yourself a boyfriend?
163
00:17:35,980 --> 00:17:36,980
No, I don't think so.
164
00:17:38,160 --> 00:17:39,276
I don't think he liked me that much.
165
00:17:39,300 --> 00:17:40,320
Oh, of course he did.
166
00:17:44,940 --> 00:17:45,940
Did you kiss?
167
00:17:46,760 --> 00:17:48,440
I don't think that is any of your
business.
168
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Well, very nice.
169
00:17:51,660 --> 00:17:52,660
Right.
170
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
One more chocolate.
171
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
Hmm.
172
00:18:27,310 --> 00:18:28,310
You got plans tonight?
173
00:18:29,310 --> 00:18:30,310
No, for you.
174
00:18:31,250 --> 00:18:33,370
And you knew from that biker chap of
yours.
175
00:18:33,710 --> 00:18:34,770
He's not my biker.
176
00:18:35,390 --> 00:18:39,610
And if you're not going to do to hell.
177
00:18:47,290 --> 00:18:48,290
You.
178
00:18:57,430 --> 00:18:58,430
Bye.
179
00:19:33,020 --> 00:19:33,500
No.
180
00:19:33,780 --> 00:19:35,100
I'm sorry, just following orders.
181
00:19:37,060 --> 00:19:38,060
Excuse me.
182
00:19:39,340 --> 00:19:40,340
Excuse me, yeah.
183
00:19:43,940 --> 00:19:45,020
Do you sleep well at night?
184
00:19:46,810 --> 00:19:48,240
Sorry, do I seat one at night?
185
00:19:48,300 --> 00:19:49,300
Yeah.
186
00:19:49,560 --> 00:19:50,800
I'm just following orders, man.
187
00:19:50,980 --> 00:19:51,400
Following orders.
188
00:19:51,820 --> 00:19:53,916
If you want to appeal, there's
a... Oh, I don't want to appeal.
189
00:19:53,940 --> 00:19:55,740
Come on, just take your fucking dick,
get off.
190
00:20:02,160 --> 00:20:02,480
Um...
191
00:20:02,900 --> 00:20:03,900
Hello?
192
00:20:05,340 --> 00:20:06,340
Yeah, I'm at work.
193
00:20:06,560 --> 00:20:07,560
Excuse me?
194
00:20:08,520 --> 00:20:09,440
Excuse me, we're not done yet.
195
00:20:09,480 --> 00:20:11,540
If I leave early, if I leave now.
196
00:20:11,680 --> 00:20:12,680
You won't go anywhere.
197
00:20:13,260 --> 00:20:14,720
Right, I'll text you your dress.
198
00:20:15,320 --> 00:20:16,320
Are you deaf?
199
00:20:16,485 --> 00:20:20,160
Yeah, I shouldn't be long,
so... Fuck you, you fucking prick!
200
00:20:20,660 --> 00:20:20,860
Lovely.
201
00:20:21,260 --> 00:20:22,260
Go on, fuck off!
202
00:20:22,680 --> 00:20:23,840
Yeah, okay, all right.
203
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Tune a bit.
204
00:20:25,820 --> 00:20:26,820
Yeah.
205
00:20:33,050 --> 00:20:33,450
Cole?
206
00:20:33,950 --> 00:20:34,210
Yeah.
207
00:20:34,910 --> 00:20:35,910
What about these?
208
00:20:36,430 --> 00:20:37,890
He doesn't need a present, Mum.
209
00:20:39,930 --> 00:20:40,290
Soap.
210
00:20:40,610 --> 00:20:41,610
It's a nice soap.
211
00:20:42,330 --> 00:20:43,330
Go on.
212
00:20:43,850 --> 00:20:44,850
Hey.
213
00:20:46,030 --> 00:20:47,391
Um... Hey.
214
00:21:02,260 --> 00:21:03,260
Gosh, you're tall.
215
00:21:04,500 --> 00:21:05,500
Sorry, Peggy.
216
00:21:06,030 --> 00:21:07,030
Peggy, Peter.
217
00:21:07,760 --> 00:21:08,420
That's a bit, yeah.
218
00:21:08,700 --> 00:21:08,820
Right.
219
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
How do you do?
220
00:21:10,920 --> 00:21:11,920
Time for a quick drink.
221
00:21:13,020 --> 00:21:13,420
No, thank you.
222
00:21:13,680 --> 00:21:14,080
Not when I'm writing.
223
00:21:14,440 --> 00:21:15,120
No, of course not.
224
00:21:15,340 --> 00:21:18,220
I think that I...
Good lad, yeah.
225
00:21:18,540 --> 00:21:19,700
Well, well, something soft.
226
00:21:20,620 --> 00:21:21,620
We better get going.
227
00:21:22,900 --> 00:21:25,060
You don't sound local, Ray.
228
00:21:25,280 --> 00:21:26,280
Where's home?
229
00:21:27,300 --> 00:21:28,300
Chiselhurst.
230
00:21:28,440 --> 00:21:29,440
Chiselhurst?
231
00:21:29,500 --> 00:21:30,500
Well, it's very nice.
232
00:21:30,950 --> 00:21:34,020
I've never thought of Colin as a
chiselhurst sort of person.
233
00:21:34,860 --> 00:21:35,860
No, he'll survive.
234
00:21:37,860 --> 00:21:38,980
All right.
235
00:21:39,560 --> 00:21:40,040
Colin, Colin.
236
00:21:40,560 --> 00:21:41,100
All right.
237
00:21:41,460 --> 00:21:42,941
You just... All right.
238
00:21:43,700 --> 00:21:45,060
All right, great.
239
00:21:45,340 --> 00:21:48,000
Sorry to fuss, but you do have a spare
helmet, yes?
240
00:21:48,360 --> 00:21:48,580
Yes.
241
00:21:48,581 --> 00:21:50,500
I mean, he has to wear it.
242
00:21:50,580 --> 00:21:50,720
Dad.
243
00:21:51,150 --> 00:21:53,620
Because he's not getting on with that one.
244
00:21:53,950 --> 00:21:55,400
He is not getting on with that one.
245
00:21:55,780 --> 00:21:56,780
Great.
246
00:21:59,020 --> 00:21:59,420
Nice.
247
00:21:59,860 --> 00:22:00,860
Bike.
248
00:22:00,980 --> 00:22:01,300
Wayne Black.
249
00:22:01,820 --> 00:22:02,980
No, it's neon crap.
250
00:22:03,260 --> 00:22:04,660
No, you see it right now, they say.
251
00:22:05,940 --> 00:22:06,340
Colin.
252
00:22:06,920 --> 00:22:07,920
Yep.
253
00:22:10,180 --> 00:22:12,880
You sure you know what you're doing?
254
00:22:13,280 --> 00:22:14,280
Yeah, don't worry, Dad.
255
00:22:15,040 --> 00:22:16,160
I'm not worried.
256
00:22:17,120 --> 00:22:18,780
I rode a bike when I met Colin's mum.
257
00:22:20,440 --> 00:22:22,320
And he sold it when the twins come along.
258
00:22:23,020 --> 00:22:24,840
Bought a very expensive pram.
259
00:22:26,380 --> 00:22:28,060
I suppose you two need to worry about
that.
260
00:22:32,350 --> 00:22:33,550
Not... I mean, not yet anyway.
261
00:23:37,590 --> 00:23:38,590
Rosie,
262
00:23:45,360 --> 00:23:46,100
you remember me?
263
00:23:46,101 --> 00:23:47,101
Hey.
264
00:23:50,820 --> 00:23:51,820
Shut the door.
265
00:23:52,460 --> 00:23:53,460
One second.
266
00:24:10,790 --> 00:24:11,790
It's a lovely flat.
267
00:24:52,770 --> 00:24:54,050
Didn't think you'd have a piano.
268
00:24:54,610 --> 00:24:54,950
No?
269
00:24:55,630 --> 00:24:55,750
No.
270
00:24:56,630 --> 00:24:57,630
That's not the sort.
271
00:24:58,080 --> 00:24:59,470
So what sort do I seem like?
272
00:25:01,850 --> 00:25:02,850
Oh, no, no, no.
273
00:25:02,950 --> 00:25:04,430
I mean, it's a compliment, you know?
274
00:25:04,830 --> 00:25:05,350
I don't know.
275
00:25:05,450 --> 00:25:07,810
I show you where everything is and then
you can make dinner.
276
00:25:08,130 --> 00:25:08,490
Dinner?
277
00:25:08,491 --> 00:25:09,491
Dinner.
278
00:25:14,620 --> 00:25:15,620
Right.
279
00:25:16,515 --> 00:25:21,440
I should say that I'm a bit of a lousy
cook, but, you know, I can give it a go.
280
00:25:23,700 --> 00:25:25,140
Have you lived here long then,
right?
281
00:25:25,500 --> 00:25:27,160
Pot and pans down there.
282
00:25:29,570 --> 00:25:31,120
And, uh, yeah.
283
00:25:33,270 --> 00:25:34,270
Something quick tonight.
284
00:25:35,620 --> 00:25:36,620
Pasta.
285
00:25:39,420 --> 00:25:40,420
Go easy on the cheese.
286
00:25:52,710 --> 00:25:53,710
Here we go.
287
00:25:55,080 --> 00:25:56,080
We're eating here all.
288
00:25:56,190 --> 00:25:57,190
Yeah, here's good.
289
00:26:01,150 --> 00:26:02,150
Down.
290
00:26:12,960 --> 00:26:13,060
Down.
291
00:26:13,500 --> 00:26:14,500
It's not fair.
292
00:26:52,090 --> 00:26:53,090
Time for bed.
293
00:27:23,770 --> 00:27:24,770
You snore.
294
00:27:26,130 --> 00:27:27,130
Right?
295
00:27:28,890 --> 00:27:29,890
Do you snore?
296
00:27:30,740 --> 00:27:32,790
Oh, no, no, no, no, no, no, no,
no.
297
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
What's your bladder?
298
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
Not...
299
00:27:43,850 --> 00:27:44,850
Well, my bladder.
300
00:27:46,480 --> 00:27:49,600
Are you going to wake me up running to the
bathroom in the middle of the night?
301
00:27:50,370 --> 00:27:52,390
Uh, no, no, no, no.
302
00:27:53,735 --> 00:27:56,330
I think my bladder's pretty good,
actually.
303
00:27:57,800 --> 00:27:59,720
Well, if you're quiet, you can sleep on
the road.
304
00:27:59,930 --> 00:28:00,930
What, the brag?
305
00:28:01,460 --> 00:28:02,820
If not, you should go the hallway.
306
00:30:17,260 --> 00:30:19,120
Sorry if this is not to your liking.
307
00:30:21,140 --> 00:30:22,140
I've no barista.
308
00:30:33,690 --> 00:30:34,690
Do I pass then?
309
00:30:41,760 --> 00:30:43,710
What do I get if I pass?
310
00:32:20,680 --> 00:32:21,680
One move.
311
00:32:34,550 --> 00:32:35,550
On your front.
312
00:34:54,180 --> 00:34:55,180
I'm sorry about that.
313
00:34:56,350 --> 00:34:58,200
I didn't think it was going to hurt so
much.
314
00:35:00,870 --> 00:35:02,820
Um, should I finish you off?
315
00:35:04,680 --> 00:35:05,680
No, I'm good.
316
00:35:28,820 --> 00:35:29,820
Thanks for having me.
317
00:35:31,470 --> 00:35:32,680
A lovely time.
318
00:35:36,790 --> 00:35:37,790
Here we are.
319
00:35:45,940 --> 00:35:46,940
All right, then.
320
00:35:47,060 --> 00:35:48,060
I'll be off.
321
00:35:50,440 --> 00:35:51,680
I'll come back before six.
322
00:35:54,570 --> 00:35:55,890
If you do, you left away outside.
323
00:35:59,120 --> 00:36:03,120
Um, do you have, what, six today?
324
00:36:04,005 --> 00:36:06,060
Oh, sorry, are you busy tonight?
325
00:36:07,290 --> 00:36:09,940
Is there a booming market for Colin Smiths
that I'm not aware of?
326
00:36:10,950 --> 00:36:13,800
I don't know, but it's just... what?
327
00:36:15,020 --> 00:36:16,020
Yeah.
328
00:36:16,500 --> 00:36:17,500
See you at six.
329
00:36:19,200 --> 00:36:20,840
I need you to pick up some things.
330
00:36:24,110 --> 00:36:25,270
It takes you a shopping list.
331
00:36:25,440 --> 00:36:26,440
Yeah, OK.
332
00:36:28,580 --> 00:36:29,720
You can keep these.
333
00:36:30,260 --> 00:36:31,260
I don't need chocolate.
334
00:36:31,340 --> 00:36:31,640
Well, no.
335
00:36:32,300 --> 00:36:33,540
Of course you don't, I mean.
336
00:36:34,220 --> 00:36:35,340
And by resolve a blood blow.
337
00:36:36,540 --> 00:36:37,540
You're too tight.
338
00:36:38,180 --> 00:36:39,180
Yeah.
339
00:36:39,540 --> 00:36:40,540
Yeah, yeah.
340
00:36:42,040 --> 00:36:42,660
Um... Lovely.
341
00:36:42,980 --> 00:36:43,980
That sounds like a plan.
342
00:36:49,270 --> 00:36:50,270
Bye then.
343
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
Um...
344
00:38:25,280 --> 00:38:25,840
That's him.
345
00:38:26,240 --> 00:38:27,240
Yeah.
346
00:38:27,960 --> 00:38:28,960
That's your boyfriend.
347
00:38:29,380 --> 00:38:30,660
Well, no, he's not my boyfriend.
348
00:38:31,360 --> 00:38:31,960
We are.
349
00:38:32,300 --> 00:38:33,300
We have an arrangement.
350
00:38:35,000 --> 00:38:36,380
How'd you get a man like that?
351
00:38:38,180 --> 00:38:41,940
Well, he says, do I have an aptitude for
the vote?
352
00:39:37,770 --> 00:39:39,170
Yeah.
353
00:40:30,890 --> 00:40:34,530
Happy birthday dear Colin.
354
00:40:35,950 --> 00:40:39,790
Happy birthday to you.
355
00:40:40,570 --> 00:40:41,570
Sorry.
356
00:40:42,650 --> 00:40:43,650
That's right.
357
00:40:44,010 --> 00:40:45,010
Hello?
358
00:40:45,490 --> 00:40:46,950
Yeah, sure, no problem.
359
00:40:50,150 --> 00:40:51,830
You're sorry, one second.
360
00:40:57,740 --> 00:40:58,740
Really?
361
00:41:01,280 --> 00:41:02,280
Yep.
362
00:41:06,715 --> 00:41:08,480
Alright, I've seen about an hour then.
363
00:41:13,400 --> 00:41:14,640
Sorry about that.
364
00:41:18,720 --> 00:41:19,780
Oh, yeah.
365
00:41:22,060 --> 00:41:22,760
Hey.
366
00:41:22,761 --> 00:41:23,761
Hey.
367
00:41:26,840 --> 00:41:27,840
Everything okay?
368
00:41:30,680 --> 00:41:34,200
So, when are we going to get to meet this
ray of yours then?
369
00:41:34,620 --> 00:41:35,680
You have, haven't you?
370
00:41:36,200 --> 00:41:39,480
The half a second in the dark three months
ago.
371
00:41:41,090 --> 00:41:44,180
People used to parade me around town on
like a prize cow.
372
00:41:45,610 --> 00:41:47,200
We're not that embarrassing, are we?
373
00:41:48,920 --> 00:41:49,920
No, no you're not.
374
00:41:50,060 --> 00:41:53,860
Alright, well, let's get a date in the
diary sooner rather than later.
375
00:41:57,380 --> 00:41:58,380
Oh.
376
00:41:59,170 --> 00:42:00,490
Having something nice for dinner.
377
00:42:01,040 --> 00:42:02,640
Yeah, a potato dauphin' while.
378
00:42:02,920 --> 00:42:03,920
Ah, fancy.
379
00:42:04,670 --> 00:42:05,830
There's Ray a good cook then.
380
00:42:06,260 --> 00:42:08,080
I know I'm cooking Ray, Ray doesn't cook.
381
00:42:09,150 --> 00:42:10,420
Oh, oh, right.
382
00:42:11,120 --> 00:42:14,540
So, he's making you buy and cook your own
birthday dinner.
383
00:42:14,880 --> 00:42:16,060
Yeah, I mean, I don't mind.
384
00:42:16,660 --> 00:42:18,440
It's your birthday Colin.
385
00:42:19,690 --> 00:42:21,840
You should be spoiled rotten if Ray can't
cook.
386
00:42:22,060 --> 00:42:23,900
You could at least take you out somewhere
nice.
387
00:43:15,560 --> 00:43:19,380
Do you want me to say something?
388
00:43:22,580 --> 00:43:23,580
No.
389
00:43:25,680 --> 00:43:27,040
You sure?
390
00:43:28,840 --> 00:43:29,840
Yeah.
391
00:43:36,930 --> 00:43:38,610
What I should do is do something.
392
00:43:40,430 --> 00:43:46,130
I was wondering if maybe you might want to
come have dinner with my parents sometime.
393
00:43:53,490 --> 00:43:54,580
Dinner with your parents.
394
00:43:55,060 --> 00:43:56,060
Yeah.
395
00:43:59,660 --> 00:44:00,660
You'd like that.
396
00:44:01,120 --> 00:44:02,120
Yeah, no.
397
00:44:02,340 --> 00:44:03,500
I mean, you know, they would.
398
00:44:05,440 --> 00:44:06,640
Yeah.
399
00:44:09,000 --> 00:44:10,800
I don't think that's a very good idea.
400
00:44:15,000 --> 00:44:16,200
Okay.
401
00:44:22,670 --> 00:44:23,870
Nope.
402
00:44:24,470 --> 00:44:25,470
Sorry.
403
00:44:33,150 --> 00:44:35,080
Could you maybe be persuaded?
404
00:44:35,081 --> 00:44:35,400
That's why you did.
405
00:44:35,620 --> 00:44:39,920
You know, could it be like a birthday
present, maybe?
406
00:44:40,600 --> 00:44:42,720
I hope you're not expecting a birthday
present, Colin.
407
00:44:42,820 --> 00:44:43,820
No, I'm not.
408
00:44:44,040 --> 00:44:47,080
It's just, Mum, she wants to meet you
properly.
409
00:44:53,310 --> 00:44:54,510
And she's quite ill, you know.
410
00:44:56,090 --> 00:44:57,280
She's dying, actually.
411
00:44:57,540 --> 00:44:59,076
But I don't want to force you to do it.
412
00:44:59,100 --> 00:45:00,100
No?
413
00:45:01,080 --> 00:45:01,520
Okay.
414
00:45:02,000 --> 00:45:05,940
Well, it sounds like that is exactly what
you're trying to do here.
415
00:45:05,941 --> 00:45:06,640
You know, I'm not.
416
00:45:06,880 --> 00:45:07,100
You are.
417
00:45:07,360 --> 00:45:08,360
You are.
418
00:45:09,430 --> 00:45:10,880
Sorry, I didn't mean to upset you.
419
00:45:13,870 --> 00:45:15,720
Oh, you couldn't upset me if you tried.
420
00:45:21,110 --> 00:45:23,260
You seem pretty upset, so...
421
00:45:25,450 --> 00:45:26,450
So, what?
422
00:45:30,080 --> 00:45:31,080
Hmm?
423
00:49:28,380 --> 00:49:29,380
Steve!
424
00:49:29,800 --> 00:49:31,040
That boy, Kevin!
425
00:49:32,200 --> 00:49:33,220
You've got Colin!
426
00:49:34,800 --> 00:49:35,800
Hi!
427
00:49:36,380 --> 00:49:37,380
Oh,
428
00:49:40,700 --> 00:49:42,140
dear, Colin, you can stop that,
mate.
429
00:49:49,110 --> 00:49:50,110
Oh, yeah!
430
00:49:52,270 --> 00:49:53,270
Champion!
431
00:49:53,930 --> 00:49:54,930
Hi, Dad.
432
00:49:56,210 --> 00:49:56,870
Geez, come on.
433
00:49:57,150 --> 00:49:58,150
Let's do it.
434
00:49:59,550 --> 00:50:00,770
Stop pounding, Colin.
435
00:50:04,330 --> 00:50:05,510
Come on, come on!
436
00:50:06,040 --> 00:50:09,330
Come on!
437
00:50:10,290 --> 00:50:11,010
Come on!
438
00:50:11,250 --> 00:50:12,250
Go!
439
00:50:12,910 --> 00:50:13,890
Come on!
440
00:50:13,891 --> 00:50:14,891
Go!
441
00:50:21,990 --> 00:50:22,990
Go!
442
00:50:23,690 --> 00:50:24,690
We back!
443
00:50:25,770 --> 00:50:26,770
Come on, on!
444
00:50:37,070 --> 00:50:38,070
All right, he dumb out.
445
00:50:38,230 --> 00:50:38,550
He dumb out.
446
00:50:38,870 --> 00:50:39,990
He might have to go tonight.
447
00:50:51,860 --> 00:50:53,140
How's it going with you and Ray?
448
00:50:54,540 --> 00:50:57,170
She's gotten good.
449
00:50:57,530 --> 00:50:58,530
Yes, it's great.
450
00:51:00,820 --> 00:51:02,220
You guys look really good together.
451
00:51:04,310 --> 00:51:05,310
Thank you.
452
00:51:05,370 --> 00:51:06,370
No, I mean it.
453
00:51:07,160 --> 00:51:09,450
He really is impossibly handsome.
454
00:51:11,020 --> 00:51:14,590
You sort of bring his qualities into
relief.
455
00:51:17,130 --> 00:51:18,130
Did you know her kiss?
456
00:51:18,690 --> 00:51:19,690
No.
457
00:51:22,430 --> 00:51:23,290
Don't you miss it?
458
00:51:23,430 --> 00:51:24,430
No.
459
00:51:28,675 --> 00:51:30,035
I couldn't put up with no kissing.
460
00:51:30,910 --> 00:51:31,910
I'm driving me nuts.
461
00:55:06,250 --> 00:55:09,400
On your back.
462
00:55:55,510 --> 00:55:56,510
I
463
00:56:35,370 --> 00:56:43,370
hope you're
464
00:58:20,320 --> 00:58:24,590
not keeping your hair like that to make me
feel better because it doesn't.
465
00:58:26,190 --> 00:58:27,630
Your hair was your best feature.
466
00:58:29,110 --> 00:58:30,230
I really likes it like this.
467
00:58:31,405 --> 00:58:33,370
So, it's Ray's hair dresser?
468
00:58:34,270 --> 00:58:35,270
I don't know.
469
00:58:36,130 --> 00:58:37,130
I told you he's discreet.
470
00:58:37,350 --> 00:58:39,310
Yeah, but what does that actually mean?
471
00:58:39,410 --> 00:58:41,230
It just means my don't ask personal
questions.
472
00:58:45,670 --> 00:58:46,670
Right, that's enough.
473
00:58:46,890 --> 00:58:47,890
Come on.
474
00:58:51,340 --> 00:58:52,000
Cheers, everyone.
475
00:58:52,200 --> 00:58:53,200
Thanks for coming, boys.
476
00:58:53,860 --> 00:58:54,860
Cheers.
477
00:58:55,320 --> 00:58:56,320
Cheers.
478
00:58:56,460 --> 00:58:56,900
Cheers.
479
00:58:56,901 --> 00:58:57,901
Cheers.
480
00:58:58,800 --> 00:58:59,800
Mmm.
481
00:59:00,360 --> 00:59:01,360
Cuck in.
482
00:59:09,065 --> 00:59:10,240
British summer, wherever.
483
00:59:10,920 --> 00:59:12,260
Remember, South Africa?
484
00:59:13,840 --> 00:59:14,840
Oh, honeymoon.
485
00:59:15,830 --> 00:59:16,830
Amazing place, sir.
486
00:59:18,150 --> 00:59:20,880
Have you... Can I ask a few of you ever
be?
487
00:59:21,320 --> 00:59:22,320
No.
488
00:59:24,910 --> 00:59:25,910
Amazing place.
489
00:59:26,930 --> 00:59:30,387
Yeah, my doctors advise
me where these socks, you
490
00:59:30,388 --> 00:59:32,780
know, that he says they'll
make a real difference.
491
00:59:33,020 --> 00:59:34,220
I mean, have you tried them?
492
00:59:34,440 --> 00:59:34,940
Impression socks?
493
00:59:35,220 --> 00:59:35,260
Yeah.
494
00:59:36,060 --> 00:59:36,560
No.
495
00:59:36,860 --> 00:59:39,160
They hold you, apparently, and stuff.
496
00:59:39,560 --> 00:59:41,740
Do you... do you fly a lot, Ray?
497
00:59:42,680 --> 00:59:43,680
No, really.
498
00:59:48,520 --> 00:59:49,520
Mmm.
499
00:59:49,940 --> 00:59:51,020
That's gravy is incredible.
500
00:59:52,320 --> 00:59:53,320
Best gravy in Bromley.
501
00:59:53,820 --> 00:59:54,820
What's your secret?
502
00:59:55,800 --> 00:59:56,800
If you don't mind?
503
00:59:57,430 --> 00:59:58,860
Oh, no.
504
00:59:59,620 --> 01:00:01,940
Um, well, I, um...
505
01:00:02,390 --> 01:00:06,800
I put the chicken on a rack so that all of
the juices...
506
01:00:11,970 --> 01:00:12,970
Sorry.
507
01:00:13,590 --> 01:00:21,490
Um, I, um, put the chicken on a rack and,
um...
508
01:00:21,540 --> 01:00:25,510
let the juices from the chicken go on to
the veg, and then once the chicken's done,
509
01:00:25,750 --> 01:00:31,030
I'll remove it, and then into those veg
with all the chicken juices, I add a
510
01:00:31,031 --> 01:00:33,390
little bit of flour and a dash of hot
sauce.
511
01:00:34,610 --> 01:00:35,090
Oh.
512
01:00:35,340 --> 01:00:36,340
Hot sauce, huh?
513
01:00:36,690 --> 01:00:37,690
Yeah.
514
01:00:38,780 --> 01:00:39,930
Colin makes a good gravy.
515
01:00:40,870 --> 01:00:41,870
Mmm.
516
01:00:42,210 --> 01:00:44,630
Colin makes a pretty good armament,
but that's about it.
517
01:00:45,210 --> 01:00:45,690
That's about it.
518
01:00:46,010 --> 01:00:47,370
That's about it.
519
01:00:52,610 --> 01:00:53,610
What's up with you?
520
01:00:56,270 --> 01:00:57,390
What's up with me?
521
01:00:57,550 --> 01:00:58,550
Yeah, what's up with you?
522
01:00:58,650 --> 01:01:00,086
Mum, let's talk about something else.
523
01:01:00,110 --> 01:01:00,630
Yeah, I agree.
524
01:01:00,631 --> 01:01:02,790
I think we can
talk about... What?
525
01:01:02,791 --> 01:01:03,230
No, no, no, no.
526
01:01:03,231 --> 01:01:03,690
Can we change that?
527
01:01:03,691 --> 01:01:05,450
No, no, no, because I'm not one to judge.
528
01:01:05,920 --> 01:01:06,920
I'm just interested.
529
01:01:07,450 --> 01:01:08,450
What's your secret?
530
01:01:09,490 --> 01:01:11,210
Have you got another life?
531
01:01:11,690 --> 01:01:14,370
Have you got a husband somewhere?
532
01:01:15,130 --> 01:01:15,410
Okay.
533
01:01:15,850 --> 01:01:17,210
Or a wife?
534
01:01:17,880 --> 01:01:19,490
Is that what discrete actually means?
535
01:01:19,750 --> 01:01:22,870
Does it just mean that you've got two
wives and ten kids?
536
01:01:23,170 --> 01:01:24,770
You don't have to say...
537
01:01:25,550 --> 01:01:26,230
Thank you.
538
01:01:26,530 --> 01:01:27,530
I'll keep that in mind.
539
01:01:29,350 --> 01:01:30,350
I'm sorry.
540
01:01:34,480 --> 01:01:36,570
I'm not sure I like the way you talk
tomorrow, son.
541
01:01:38,400 --> 01:01:39,400
Well, that is fine.
542
01:01:40,760 --> 01:01:41,760
It's not for you to like.
543
01:01:43,650 --> 01:01:44,650
Excuse me?
544
01:01:50,610 --> 01:01:52,210
I can see that I make you uncomfortable.
545
01:01:55,970 --> 01:01:57,770
That our relationship makes you
uncomfortable.
546
01:02:01,400 --> 01:02:06,520
But deciding that what makes you
uncomfortable is bad for your son...
547
01:02:09,390 --> 01:02:12,240
Honestly, that's a pretty backwards way of
thinking.
548
01:02:13,250 --> 01:02:14,250
I beg your pardon.
549
01:02:15,210 --> 01:02:16,930
I'm just saying you sound a little
ignorant.
550
01:02:18,255 --> 01:02:20,120
Well, you sound like a cunt.
551
01:02:20,900 --> 01:02:22,960
No, I'm sorry, Cole.
552
01:02:23,990 --> 01:02:26,160
I'd like to know before I die.
553
01:02:26,460 --> 01:02:29,600
I'd like to know if my son is going out
with a nut job.
554
01:02:30,010 --> 01:02:31,260
Is that too much to ask?
555
01:02:31,490 --> 01:02:32,716
Let's talk about something else.
556
01:02:32,740 --> 01:02:34,240
Colin, you don't know who he is.
557
01:02:34,820 --> 01:02:35,940
You don't know what he does.
558
01:02:36,020 --> 01:02:39,380
You don't know if he's a hairdresser or a
serial killer.
559
01:02:39,620 --> 01:02:40,620
He could be on the run.
560
01:02:40,720 --> 01:02:43,180
Well, he's too good looking to be on the
run.
561
01:02:43,400 --> 01:02:45,040
He turned too many heads.
562
01:02:45,240 --> 01:02:46,400
He wouldn't get away with it.
563
01:02:47,500 --> 01:02:48,980
He is very good looking.
564
01:02:49,300 --> 01:02:50,300
He's a creep.
565
01:02:51,020 --> 01:02:55,460
Our son is going out with a good looking
creep, and you're encouraging him.
566
01:03:37,680 --> 01:03:39,160
Rose is a red.
567
01:03:40,160 --> 01:03:41,160
Violet's a blue.
568
01:03:42,020 --> 01:03:44,320
Each day at your heel brings me closer to
you.
569
01:03:48,240 --> 01:03:51,360
Your hand on the throttle, your lever's so
tight.
570
01:03:52,235 --> 01:03:54,640
I crave your commands from morning to
night.
571
01:03:59,690 --> 01:04:00,890
Your group is a promise.
572
01:04:01,990 --> 01:04:02,990
Your gaze are hot flame.
573
01:04:04,070 --> 01:04:06,490
Next to you are nothing on yours all the
same.
574
01:04:18,330 --> 01:04:23,850
The pleasure you give, the pain that you
bring, I'll take it all right.
575
01:04:24,910 --> 01:04:25,910
But you are my king.
576
01:04:44,595 --> 01:04:50,800
In the village of Great Dumbo,
there's a side of Bacon, given every year
577
01:04:50,801 --> 01:04:53,020
to the couple who own out a single
quarrel.
578
01:04:55,970 --> 01:04:58,900
Me and Peggy could have won that Bacon
every year.
579
01:04:59,710 --> 01:05:01,820
We had every possible qualification.
580
01:05:04,530 --> 01:05:05,890
But for not living in Great Dumbo.
581
01:05:12,660 --> 01:05:20,660
As we gather today to say goodbye to
Peggy, let's not focus on the sadness.
582
01:05:23,960 --> 01:05:26,480
Let's celebrate a lovely life.
583
01:05:35,620 --> 01:05:36,620
Sorry.
584
01:06:35,510 --> 01:06:37,030
So, uh...
585
01:06:38,070 --> 01:06:39,210
How was it?
586
01:06:39,950 --> 01:06:40,950
It was good.
587
01:06:44,300 --> 01:06:45,300
It was a good turn out.
588
01:06:45,890 --> 01:06:46,890
Oh, nice.
589
01:07:35,770 --> 01:07:36,770
Go!
590
01:07:47,170 --> 01:07:48,210
It's your house.
591
01:07:48,310 --> 01:07:49,310
It's mine.
592
01:07:49,350 --> 01:07:49,650
It's mine.
593
01:07:50,310 --> 01:07:51,310
It's mine.
594
01:07:55,580 --> 01:07:57,140
You get the cold water on them,
okay?
595
01:08:03,520 --> 01:08:04,600
It's good things.
596
01:08:18,800 --> 01:08:21,940
Try to hold your hands out a little while.
597
01:08:25,480 --> 01:08:26,480
Oh!
598
01:08:56,920 --> 01:08:57,920
Thank you.
599
01:09:24,140 --> 01:09:26,081
Hey, um... Do you want
to hear a pizza joke?
600
01:09:32,030 --> 01:09:33,150
No, it's too cheesy.
601
01:09:41,690 --> 01:09:43,736
Are you going to eat or do you want me to
keep going?
602
01:09:43,760 --> 01:09:45,000
Because I got plenty of pizza jokes here.
603
01:09:45,001 --> 01:09:46,036
I'm going to start eating.
604
01:09:46,060 --> 01:09:47,060
I can go all night, baby.
605
01:09:59,890 --> 01:10:00,890
I'm sleeping in the bed.
606
01:10:04,220 --> 01:10:05,220
It's fine.
607
01:10:05,810 --> 01:10:06,930
I'm feeling much better now.
608
01:10:09,640 --> 01:10:10,640
It wasn't a question.
609
01:10:51,370 --> 01:10:52,450
You know I love you, right?
610
01:10:57,810 --> 01:10:58,810
Yeah.
611
01:11:02,960 --> 01:11:04,320
I don't know what this is calling.
612
01:11:06,240 --> 01:11:07,100
It's not the point.
613
01:11:07,101 --> 01:11:08,101
It's not the point.
614
01:11:10,390 --> 01:11:12,760
It's not the point.
615
01:11:17,500 --> 01:11:18,760
It's...
616
01:13:53,270 --> 01:13:54,510
Could I ask you something?
617
01:13:55,170 --> 01:13:57,630
Mm-hmm.
618
01:13:58,550 --> 01:13:59,550
It's so...
619
01:14:00,630 --> 01:14:02,370
I've been thinking and...
620
01:14:03,870 --> 01:14:05,720
You don't have to say yes.
621
01:14:06,900 --> 01:14:12,082
It was a sort of one-off
thing, but I was wondering
622
01:14:12,083 --> 01:14:15,200
if maybe I could sleep in
your bed a bit more often.
623
01:14:19,340 --> 01:14:25,870
Not all the time, obviously, but maybe
once a week.
624
01:14:31,220 --> 01:14:38,800
In fact, maybe once a week we could sort
of have a day off.
625
01:14:43,095 --> 01:14:49,300
You know, the day where we wake up in bed
together, eat breakfast at the table.
626
01:14:53,420 --> 01:14:56,660
I don't know, glad you were on the piano,
that sort of thing.
627
01:15:00,860 --> 01:15:08,090
Not every day, I really wouldn't want
that, but once a week it could be nice,
628
01:15:08,310 --> 01:15:10,250
it could be fun for both of us.
629
01:15:14,430 --> 01:15:15,430
No.
630
01:15:21,750 --> 01:15:22,310
No?
631
01:15:22,311 --> 01:15:23,311
No.
632
01:15:30,260 --> 01:15:31,260
Fair enough?
633
01:15:34,310 --> 01:15:35,310
How about once a month?
634
01:15:35,540 --> 01:15:35,720
No.
635
01:15:36,400 --> 01:15:37,400
No?
636
01:15:43,360 --> 01:15:44,360
Ever think?
637
01:15:47,080 --> 01:15:47,780
Excuse me?
638
01:15:48,100 --> 01:15:49,140
Just never think about it.
639
01:15:50,800 --> 01:15:52,941
Colin, if you know what
happened... No, I'm happy.
640
01:15:53,660 --> 01:15:54,840
Ray, I'm really happy.
641
01:15:58,780 --> 01:16:00,780
That could just maybe be a bit happier,
that's all.
642
01:16:31,470 --> 01:16:32,470
Turn for bed.
643
01:16:33,350 --> 01:16:35,030
I'm going to stay up, finish this chapter.
644
01:18:24,340 --> 01:18:25,340
What are you doing?
645
01:18:25,440 --> 01:18:26,440
Nothing.
646
01:18:27,380 --> 01:18:28,380
Oh.
647
01:19:19,410 --> 01:19:20,410
Fuck!
648
01:19:23,620 --> 01:19:24,620
I took off my teacher.
649
01:19:26,300 --> 01:19:27,300
I'm still scowling.
650
01:19:27,940 --> 01:19:28,760
Take it off.
651
01:19:28,761 --> 01:19:33,840
Raymond, you look very small-mouthed and
old.
652
01:19:36,720 --> 01:19:37,720
What'd you say?
653
01:19:38,350 --> 01:19:40,110
Think you may have heard me, Raymond,
please.
654
01:19:40,420 --> 01:19:40,620
Huh?
655
01:19:41,180 --> 01:19:42,180
Raymond.
656
01:19:53,550 --> 01:19:54,550
Fancy a wrestle?
657
01:19:55,270 --> 01:19:56,270
Huh?
658
01:19:56,830 --> 01:19:57,830
Fancy a wrestle?
659
01:19:59,250 --> 01:20:00,250
Do you give?
660
01:20:00,251 --> 01:20:01,251
There you go.
661
01:23:08,360 --> 01:23:09,580
How's it going?
662
01:23:16,450 --> 01:23:17,450
What's this?
663
01:23:17,930 --> 01:23:18,930
Breakfast.
664
01:23:32,500 --> 01:23:33,500
I don't understand.
665
01:23:36,950 --> 01:23:38,270
I thought we could try a day off.
666
01:23:50,970 --> 01:23:51,970
So, um...
667
01:23:53,150 --> 01:23:54,190
What would you like to do?
668
01:23:56,930 --> 01:23:57,930
What's day?
669
01:24:00,670 --> 01:24:02,370
Um... What do you want to do?
670
01:24:04,490 --> 01:24:05,850
No, no, no.
671
01:24:05,851 --> 01:24:06,851
You decide.
672
01:24:06,970 --> 01:24:07,970
It's already off.
673
01:24:11,450 --> 01:24:11,890
Um...
674
01:24:11,990 --> 01:24:13,970
Well, it, uh...
675
01:24:14,980 --> 01:24:18,790
Yeah, it looks like a nice enough day,
we could...
676
01:24:20,165 --> 01:24:22,350
We could go for a bike somewhere,
maybe.
677
01:24:24,360 --> 01:24:25,360
No biking, today.
678
01:24:32,325 --> 01:24:33,445
But I'll pay for this later.
679
01:24:35,700 --> 01:24:36,700
No.
680
01:25:00,640 --> 01:25:05,081
Do you like, uh... Thai food?
681
01:25:05,680 --> 01:25:06,680
Uh, sure.
682
01:25:07,200 --> 01:25:07,200
Yeah.
683
01:25:08,220 --> 01:25:12,800
Cause there's, um, it's quite a nice place
nearby.
684
01:25:13,600 --> 01:25:14,600
Okay.
685
01:25:21,800 --> 01:25:22,800
What was this fun?
686
01:25:27,710 --> 01:25:28,830
What do you want to do next?
687
01:25:30,750 --> 01:25:31,870
I don't know.
688
01:25:36,730 --> 01:25:38,290
I'm sorry about the weather, eh?
689
01:25:42,450 --> 01:25:43,450
Sing something for me.
690
01:25:48,120 --> 01:25:49,120
Well, here, actually...
691
01:25:49,980 --> 01:25:50,980
Teach me how to say it.
692
01:25:54,810 --> 01:25:55,810
Are you serious?
693
01:25:56,190 --> 01:25:57,190
I'm very serious.
694
01:26:01,330 --> 01:26:02,330
Okay.
695
01:26:27,270 --> 01:26:27,730
um...
696
01:26:27,880 --> 01:26:29,010
Are you laughing?
697
01:26:29,310 --> 01:26:30,090
Yeah, it's good.
698
01:26:30,330 --> 01:26:30,930
You're very good.
699
01:26:31,280 --> 01:26:33,890
You think you're better than me?
700
01:26:34,950 --> 01:26:35,950
Wow.
701
01:26:36,170 --> 01:26:37,170
Wow, that hurt.
702
01:26:38,590 --> 01:26:39,590
You know what?
703
01:26:40,650 --> 01:26:41,430
What are you doing?
704
01:26:41,530 --> 01:26:42,530
Wait.
705
01:26:43,110 --> 01:26:44,290
Ladies, pardon me.
706
01:26:45,690 --> 01:26:46,310
All right.
707
01:26:46,530 --> 01:26:47,530
Come on.
708
01:26:55,390 --> 01:26:56,390
Go ahead?
709
01:26:57,490 --> 01:26:58,490
Sorry.
710
01:27:11,870 --> 01:27:12,870
What's your play?
711
01:27:13,210 --> 01:27:13,530
Oh.
712
01:27:13,970 --> 01:27:14,970
Oh.
713
01:27:25,310 --> 01:27:26,310
Yeah.
714
01:27:29,550 --> 01:27:29,550
Yes.
715
01:27:29,930 --> 01:27:30,930
Yes.
716
01:27:31,010 --> 01:27:31,830
You like both.
717
01:27:32,030 --> 01:27:32,290
I can tell.
718
01:27:33,050 --> 01:27:34,050
Which one do you prefer?
719
01:27:34,550 --> 01:27:35,010
Okay.
720
01:27:35,310 --> 01:27:35,310
Him?
721
01:27:36,310 --> 01:27:36,310
Him?
722
01:27:36,390 --> 01:27:36,770
Yeah.
723
01:27:37,370 --> 01:27:38,370
Are you serious?
724
01:27:39,990 --> 01:27:40,990
Unbelievable.
725
01:27:41,050 --> 01:27:42,050
I'm sorry about him.
726
01:27:42,510 --> 01:27:44,710
You paid off these two fine ladies.
727
01:27:44,711 --> 01:27:46,470
I've never met these ladies, right?
728
01:27:46,930 --> 01:27:47,410
All right.
729
01:27:47,630 --> 01:27:48,110
Congratulations.
730
01:27:48,410 --> 01:27:48,790
Thank you.
731
01:27:49,270 --> 01:27:50,530
You're a cocky now, huh?
732
01:29:07,530 --> 01:29:08,970
Mr McPoyet!
733
01:29:09,450 --> 01:29:10,450
Dickheads!
734
01:29:10,890 --> 01:29:12,090
You're gonna keep those seats.
735
01:29:59,500 --> 01:30:00,220
Go.
736
01:30:00,520 --> 01:30:04,800
Get out of here.
737
01:30:05,620 --> 01:30:06,620
Go.
738
01:30:12,420 --> 01:30:12,640
Go.
739
01:30:12,780 --> 01:30:12,780
Go.
740
01:30:12,920 --> 01:30:13,920
Don't.
741
01:30:16,340 --> 01:30:17,340
Hello.
742
01:30:18,340 --> 01:30:19,340
Come on.
743
01:30:19,700 --> 01:30:20,700
Go.
744
01:30:20,740 --> 01:30:20,960
Up you get.
745
01:30:21,420 --> 01:30:22,060
Oh, I'm done.
746
01:30:22,360 --> 01:30:26,440
Get out of here.
747
01:32:20,910 --> 01:32:22,310
Whoa, son!
748
01:33:32,790 --> 01:33:33,790
Right?
749
01:33:37,130 --> 01:33:38,310
Are you in there?
750
01:33:38,770 --> 01:33:39,770
Right?
751
01:33:58,590 --> 01:33:59,590
Still nothing.
752
01:34:47,380 --> 01:34:49,260
Let's knock it on the head with today,
shall we?
753
01:34:51,290 --> 01:34:52,290
Yeah.
754
01:34:54,720 --> 01:34:56,930
We can look somewhere else next weekend,
okay?
755
01:35:01,240 --> 01:35:02,240
Or not?
756
01:35:03,880 --> 01:35:04,880
Up to you.
757
01:37:15,920 --> 01:37:19,940
I've been told I have an aptitude for
devotion.
758
01:37:22,200 --> 01:37:26,820
I'm obedient, hardworking and excellent
are following instructions.
759
01:37:28,440 --> 01:37:33,000
I'm low maintenance, have a high pain
threshold and rarely fail to please.
760
01:37:34,120 --> 01:37:36,450
But I'm also very modest,
so this is the only time
761
01:37:36,451 --> 01:37:40,100
that you hear me see my
own praises, unless you ask.
762
01:37:42,860 --> 01:37:46,360
I won't cut my hair for no one,
and I do require one day for a week.
763
01:37:46,780 --> 01:37:47,780
That's not up for debate.
764
01:37:49,600 --> 01:37:52,280
The rest of the time, you're wishes my
command.
765
01:38:13,170 --> 01:38:14,190
The
766
01:38:17,960 --> 01:38:24,080
heart is a kiss smile, even though it's
breaking.
767
01:38:25,500 --> 01:38:32,540
When there are clouds in the sky,
you'll get by.
768
01:38:33,740 --> 01:38:39,440
If you smile through your fear and sorrow,
smile.
769
01:38:41,240 --> 01:38:46,400
And maybe tomorrow, you'll see the sun.
770
01:38:46,900 --> 01:38:50,760
I'll come shining through for you.
771
01:39:14,270 --> 01:39:15,270
Darren?
772
01:39:16,670 --> 01:39:17,670
It's Colleen.
773
01:39:20,990 --> 01:39:21,990
You really?
774
01:39:24,150 --> 01:39:25,170
Yeah, sorry.
775
01:39:43,200 --> 01:39:43,900
Oh, dear.
776
01:39:44,200 --> 01:39:48,360
That's the time you must keep on trying.
777
01:39:48,840 --> 01:39:49,840
Smile.
778
01:39:50,350 --> 01:39:52,340
What's the use of crying?
779
01:39:53,360 --> 01:39:57,240
You'll find that life is still worthwhile.
780
01:39:58,920 --> 01:40:04,700
If you just smile, you must keep on
trying.
781
01:40:05,060 --> 01:40:06,060
Smile.
782
01:40:06,680 --> 01:40:08,660
What's the use of crying?
783
01:40:08,661 --> 01:40:10,341
If you just smile, you must keep on
trying.
784
01:40:15,020 --> 01:40:36,580
If you just smile, you
must keep on trying.
785
01:40:36,581 --> 01:40:43,800
If you just smile, you must keep on
trying.
786
01:40:43,801 --> 01:40:45,180
You'll find that life is still worthwhile.
787
01:40:45,181 --> 01:40:47,940
Yeah, you'll find that life is still
worthwhile.
48279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.