All language subtitles for Pillion.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,495 --> 00:02:45,582 Daaaa... 2 00:02:45,832 --> 00:02:47,667 A one, two, three... 3 00:02:48,042 --> 00:02:52,213 Da, da, ba, da, da, ba, du-wa 4 00:02:52,297 --> 00:02:56,050 Oh, oh, oooh... 5 00:02:56,217 --> 00:03:00,722 If Santa passes by my stocking 6 00:03:00,847 --> 00:03:04,350 I promise not to mind a lot 7 00:03:04,684 --> 00:03:09,147 The only thing I want for Christmas 8 00:03:09,355 --> 00:03:13,067 Is just to keep the things that I've got 9 00:03:13,943 --> 00:03:17,947 Loving arms around me 10 00:03:18,198 --> 00:03:22,118 A garden of forget-me-nots Forget-me-nots 11 00:03:22,160 --> 00:03:29,125 The only thing I want for Christmas All I want for Christmas 12 00:03:31,669 --> 00:03:38,426 Is just to keep the things that I've... go-o-o-ot... 13 00:03:38,509 --> 00:03:45,475 Things that I've go-o-o-ot 14 00:03:53,024 --> 00:03:54,234 Open your minds 15 00:03:54,275 --> 00:03:56,569 Do or die I've gotta learn that auction cry 16 00:03:56,611 --> 00:03:59,530 Gotta make my mark and be an auctioneer 17 00:03:59,656 --> 00:04:03,576 25 dollar bid and then a 30 dollar, 30 18 00:04:03,660 --> 00:04:06,371 Will ya gimme 30, make it a 30 bid, a 30 dollar 19 00:04:06,412 --> 00:04:11,000 Will ya gimme 30, who will-a give me a 30 dollar bid? 20 00:04:11,000 --> 00:04:13,127 Got a 30 dollar bid and then a 35 21 00:04:13,169 --> 00:04:16,172 Will ya gimme 35, to make it 35, will ya 35? 22 00:04:16,214 --> 00:04:19,717 Will ya gimme 5, 35 dollar bid 23 00:04:20,551 --> 00:04:22,595 35 dollar bid and then a 40 dollar, 40 24 00:04:22,679 --> 00:04:25,640 40, will ya gimme 40, make a 40 bid, for 40 dollar 25 00:04:25,682 --> 00:04:26,683 Will ya gimme 40? 26 00:04:26,724 --> 00:04:28,643 Who will gimme a 40 dollar bid? 27 00:04:28,685 --> 00:04:30,186 40, 40 dollar bid 28 00:04:30,228 --> 00:04:32,188 Got a 40 dollar bid and then a 45 29 00:04:32,230 --> 00:04:34,148 Will ya gimme 45 to make it 45? 30 00:04:34,190 --> 00:04:38,319 Will ya gimme 5? Sold that hog for a 45 dollar bid 31 00:04:38,945 --> 00:04:41,030 Now, from the boy who went to school 32 00:04:41,072 --> 00:04:42,865 There grew a man who played it cool 33 00:04:53,668 --> 00:04:56,087 You, er, you ever been on a motorbike? 34 00:04:56,671 --> 00:04:58,423 Oh, er, nah. 35 00:04:59,549 --> 00:05:01,384 Never been with a biker then? 36 00:05:01,551 --> 00:05:03,219 Me? A biker? No. 37 00:05:05,888 --> 00:05:06,764 Have you? 38 00:05:06,806 --> 00:05:08,016 No, I haven't, no. 39 00:05:09,600 --> 00:05:10,935 Not my cup of tea. 40 00:05:14,480 --> 00:05:15,690 So, er... 41 00:05:17,025 --> 00:05:19,110 does your mum set you up with lots of guys? 42 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 Er, no. Actually, you're the first. 43 00:05:21,863 --> 00:05:22,864 Oh. 44 00:05:24,032 --> 00:05:25,116 Lucky me. 45 00:05:32,665 --> 00:05:33,916 I need a piss. 46 00:05:34,625 --> 00:05:35,543 Coming? 47 00:05:37,295 --> 00:05:38,296 Joking. 48 00:05:41,341 --> 00:05:43,801 Er, one more and then... 49 00:05:44,927 --> 00:05:46,095 let's make a move. 50 00:05:46,846 --> 00:05:47,889 Great. 51 00:05:52,101 --> 00:05:53,353 Wey! 52 00:05:53,478 --> 00:05:55,021 -Oh, sorry. Sorry, lads. -Chop, chop. 53 00:06:21,756 --> 00:06:22,799 Who's next? 54 00:06:23,216 --> 00:06:24,175 Hi. 55 00:06:24,217 --> 00:06:26,052 -Erm... -What crisps do you have? 56 00:06:29,180 --> 00:06:31,891 Ready salted. Salt and vinegar. Prawn cocktail. 57 00:06:32,308 --> 00:06:33,684 We'll have one of each. 58 00:06:34,018 --> 00:06:35,103 That's ?4.80. 59 00:07:39,375 --> 00:07:41,627 -Ooh, yeah... -That's it, yeah. That's okay. 60 00:07:43,921 --> 00:07:45,923 Nice, okay. One more? 61 00:07:46,549 --> 00:07:47,675 Please. 62 00:07:51,262 --> 00:07:52,180 Hello? 63 00:07:52,430 --> 00:07:53,431 Hiya. 64 00:08:06,110 --> 00:08:07,570 How was it, Col? 65 00:08:08,196 --> 00:08:09,572 You had a nice time? 66 00:08:10,364 --> 00:08:11,949 Yeah. Yeah. 67 00:08:14,118 --> 00:08:16,454 -Nice chap, isn't he? -Mm-hmm. 68 00:08:18,789 --> 00:08:20,917 Alright. Night, darling. 69 00:08:22,210 --> 00:08:24,504 Stockings at eight, okay? 70 00:08:27,715 --> 00:08:28,549 You won! 71 00:08:28,591 --> 00:08:29,717 Amazing, Mum! 72 00:08:30,051 --> 00:08:33,804 Hark the herald angels sing... 73 00:08:35,306 --> 00:08:37,600 I want some figgy pudding, I want some figgy pudding... 74 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 -You alright, Bax? -Baxy, are you okay sweetheart? 75 00:08:40,311 --> 00:08:41,979 You alright there, love? Yeah? 76 00:08:42,021 --> 00:08:43,981 -Look, are you having your dinner? -Here, give us your cracker. 77 00:08:44,023 --> 00:08:45,900 Look, Nanny's done you a lovely dinner. 78 00:08:47,485 --> 00:08:49,946 -That's it, open that cracker, aww... -Here Dad, do the cracker with her. 79 00:08:49,987 --> 00:08:51,322 -Come on. -Did you get some play dough? 80 00:08:51,364 --> 00:08:52,406 You wanna do it, yeah? 81 00:08:52,448 --> 00:08:53,824 Oh, right. Here y'are... 82 00:08:55,910 --> 00:08:57,036 What's his name? 83 00:08:57,787 --> 00:08:58,829 Erm... 84 00:09:00,373 --> 00:09:01,582 We didn't really, er... 85 00:09:01,666 --> 00:09:03,960 -You don't know his name? -I...I didn't ask, Don. 86 00:09:04,001 --> 00:09:05,962 -I can wait nearby, if you want? -No, it's fine. 87 00:09:06,003 --> 00:09:07,171 It's okay. 88 00:09:07,713 --> 00:09:08,589 Take the dog. 89 00:09:08,673 --> 00:09:11,259 It's not clean. I...I don't wanna take the dog. 90 00:09:12,093 --> 00:09:14,845 What normal person asks someone for a date on Christmas Day? 91 00:09:14,887 --> 00:09:17,515 -Well, maybe he's alone. -Yeah, maybe he's lonely. 92 00:09:17,807 --> 00:09:20,184 Maybe I'll get my head bashed in or something. I don't know. 93 00:09:20,226 --> 00:09:22,186 Nonsense. Ignore your brother. 94 00:09:22,228 --> 00:09:23,646 It's an adventure. 95 00:09:24,188 --> 00:09:25,648 Since when did Colin like adventures? 96 00:09:25,690 --> 00:09:28,859 Well, I think a biker sounds exciting. 97 00:09:29,902 --> 00:09:31,737 You can borrow your dad's leather jacket. 98 00:09:41,581 --> 00:09:44,709 Silent night 99 00:09:45,376 --> 00:09:48,337 Holy night 100 00:09:49,130 --> 00:09:52,174 All is calm 101 00:09:52,800 --> 00:09:55,803 All is bright 102 00:09:56,387 --> 00:09:59,807 Round yon virgin 103 00:09:59,932 --> 00:10:03,185 Mother and child 104 00:10:03,394 --> 00:10:10,109 Holy infant so tender and mild 105 00:10:10,401 --> 00:10:13,988 Sleep in heavenly... 106 00:10:14,071 --> 00:10:17,199 Oh...peace 107 00:10:17,700 --> 00:10:24,206 Sleep in heavenly peace 108 00:10:32,840 --> 00:10:34,800 Beautiful. Beautiful. 109 00:10:48,981 --> 00:10:50,107 Erm... 110 00:11:14,715 --> 00:11:16,008 Er... 111 00:11:28,270 --> 00:11:29,313 Oh, bugger! 112 00:11:29,480 --> 00:11:30,356 Leave it. 113 00:11:30,940 --> 00:11:33,109 Er...just...leave it? 114 00:11:36,737 --> 00:11:37,780 Ooh... 115 00:11:42,326 --> 00:11:43,285 Mm. 116 00:11:46,497 --> 00:11:48,332 What am I gonna do with you? 117 00:11:56,298 --> 00:11:57,591 Whatever you want... 118 00:11:58,342 --> 00:11:59,385 really. 119 00:11:59,427 --> 00:12:00,720 Hold up your hands. 120 00:12:03,097 --> 00:12:03,889 Other way. 121 00:12:04,014 --> 00:12:04,849 Oh. 122 00:12:10,730 --> 00:12:11,647 Oh! 123 00:12:11,689 --> 00:12:12,857 I know this one, actually. 124 00:12:12,898 --> 00:12:14,817 So, er...ready? 125 00:12:14,984 --> 00:12:15,985 Ugh! 126 00:12:18,320 --> 00:12:19,488 Oh, yeah. 127 00:12:19,613 --> 00:12:20,531 Urgh. 128 00:12:23,617 --> 00:12:25,411 Yeah. Wow, you're strong! 129 00:12:27,413 --> 00:12:28,330 Uh... 130 00:12:30,624 --> 00:12:31,500 Do you give? 131 00:12:31,584 --> 00:12:32,835 What...excuse...? 132 00:12:32,960 --> 00:12:34,211 Do you give? 133 00:12:34,253 --> 00:12:36,464 Ee...ee...argh, yes! 134 00:12:36,589 --> 00:12:37,631 Yes! 135 00:12:38,007 --> 00:12:38,966 Ugh! 136 00:13:28,974 --> 00:13:29,809 Sorry. 137 00:13:32,520 --> 00:13:33,521 -Urgh. -Down. 138 00:13:33,604 --> 00:13:34,438 Erm... 139 00:13:35,648 --> 00:13:36,482 Down? 140 00:13:36,690 --> 00:13:37,608 Lick. 141 00:13:40,152 --> 00:13:41,529 Erm...er... 142 00:13:43,072 --> 00:13:43,989 Uh... 143 00:13:50,329 --> 00:13:52,748 Like that? Erm, oh... 144 00:13:59,296 --> 00:14:00,130 Huh. 145 00:14:02,967 --> 00:14:03,843 Huh. 146 00:14:04,844 --> 00:14:06,846 Hu, hu, hu, huh. Mm... 147 00:14:07,805 --> 00:14:09,974 Mm...uh... 148 00:14:29,201 --> 00:14:30,327 Alright. 149 00:14:47,803 --> 00:14:48,804 Ah. 150 00:14:49,513 --> 00:14:50,723 -Go... -Urgh. 151 00:15:25,758 --> 00:15:26,842 Alright. 152 00:15:32,139 --> 00:15:33,349 Yeah. 153 00:15:35,434 --> 00:15:36,310 Ray. 154 00:15:38,812 --> 00:15:39,688 Colin. 155 00:15:44,610 --> 00:15:45,611 Oh... 156 00:15:50,240 --> 00:15:53,285 So, if you, erm, don't mind a little walk, 157 00:15:53,494 --> 00:15:55,204 I saw a pub on my way here 158 00:15:55,245 --> 00:15:56,664 that's open till midnight. 159 00:15:57,957 --> 00:15:59,166 I've gotta go. 160 00:16:00,751 --> 00:16:01,794 Hey, girl. 161 00:16:02,169 --> 00:16:03,253 Oh...oh, oh... 162 00:16:03,337 --> 00:16:04,380 Yeah, of course. 163 00:16:06,507 --> 00:16:07,758 Of course you do. 164 00:16:08,175 --> 00:16:09,259 Erm... 165 00:16:14,598 --> 00:16:15,641 I'm... 166 00:16:16,100 --> 00:16:16,892 I'm... 167 00:16:17,226 --> 00:16:18,435 sorry I was a bit... 168 00:16:20,604 --> 00:16:22,106 I was a bit hopeless earlier. 169 00:16:23,107 --> 00:16:24,608 I guess like most things in life, 170 00:16:25,067 --> 00:16:26,694 it just takes a bit of practice. 171 00:16:27,903 --> 00:16:28,988 Yeah. 172 00:16:30,739 --> 00:16:31,907 Maybe, erm... 173 00:16:34,451 --> 00:16:36,704 I could practice with you? 174 00:16:38,455 --> 00:16:39,623 Erm... 175 00:16:41,667 --> 00:16:43,460 I'm not around much, so... 176 00:16:45,796 --> 00:16:47,006 -Ah. -Yeah. 177 00:16:49,008 --> 00:16:50,134 Alright then, Colin. 178 00:16:51,218 --> 00:16:52,428 Merry Christmas. 179 00:16:57,725 --> 00:16:58,892 Thank you! 180 00:17:17,619 --> 00:17:18,662 Hello. 181 00:17:19,121 --> 00:17:20,247 He lives! 182 00:17:20,289 --> 00:17:21,707 Yeah, just about. 183 00:17:22,499 --> 00:17:25,419 I told you that cold air would turn your throat inside out. 184 00:17:27,296 --> 00:17:28,589 You have a nice time? 185 00:17:29,590 --> 00:17:30,382 Mm. 186 00:17:31,842 --> 00:17:32,843 Nice chap? 187 00:17:32,885 --> 00:17:33,969 Mm. Yeah. 188 00:17:34,011 --> 00:17:35,679 Mm. Did you get yourself a boyfriend? 189 00:17:35,721 --> 00:17:38,974 Oh, no. Don't think so, Mum. I...don't think he liked me that much. 190 00:17:39,016 --> 00:17:40,100 Oh, of course he did. 191 00:17:45,064 --> 00:17:46,231 Did you kiss? 192 00:17:46,523 --> 00:17:48,734 I don't think that is any of your business. So... 193 00:17:48,901 --> 00:17:50,152 Well, fair enough. 194 00:17:50,235 --> 00:17:51,070 Mm. 195 00:17:51,737 --> 00:17:52,613 Right. 196 00:17:53,238 --> 00:17:54,615 One more chocolate? 197 00:17:54,823 --> 00:17:55,991 Mm. 198 00:18:19,640 --> 00:18:20,682 Wanker. 199 00:18:27,189 --> 00:18:28,857 Have you got plans tonight? 200 00:18:29,399 --> 00:18:30,400 Nothing. 201 00:18:31,318 --> 00:18:33,362 Any news from that biker chap of yours? 202 00:18:33,779 --> 00:18:35,447 He's not my biker, Mum. 203 00:18:38,283 --> 00:18:39,660 Anything I can do to help? 204 00:18:52,339 --> 00:18:55,134 10...9...8... 205 00:18:55,175 --> 00:18:58,220 7...6...5... 206 00:18:58,262 --> 00:19:01,974 4...3...2...1... 207 00:19:02,015 --> 00:19:04,685 Happy New Year! 208 00:19:31,170 --> 00:19:33,422 No, no, no! 209 00:19:33,463 --> 00:19:35,632 I'm sorry, I'm just following orders, ma'am. 210 00:19:36,717 --> 00:19:37,843 Excuse me? 211 00:19:39,094 --> 00:19:40,095 Excuse me? 212 00:19:41,722 --> 00:19:42,931 Hold on. Don't, ju... 213 00:19:43,849 --> 00:19:45,225 Do you sleep well at night? 214 00:19:46,435 --> 00:19:48,645 -Sorry, do I...do I sleep well at night? -Yeah. 215 00:19:49,271 --> 00:19:51,440 -I...I'm just following orders, ma'am. -Following orders? 216 00:19:51,481 --> 00:19:53,609 -If you wanna appeal there's a... -Oh, I don't wanna appeal. 217 00:19:53,650 --> 00:19:55,777 Come on, just take your fucking ticket off! 218 00:20:00,574 --> 00:20:01,700 Erm... 219 00:20:03,118 --> 00:20:04,203 Hello? 220 00:20:05,621 --> 00:20:07,331 Yeah, I'm at work. -Excuse me? 221 00:20:07,623 --> 00:20:09,708 -Erm... -Excuse me, we're not done here. 222 00:20:09,750 --> 00:20:11,752 Well, if I...if I leave early, yeah. If...if I leave now. 223 00:20:11,793 --> 00:20:13,378 You're not going anywhere! 224 00:20:13,587 --> 00:20:15,297 Alright, I'll text you the address. 225 00:20:15,464 --> 00:20:16,548 Are you deaf?! 226 00:20:16,590 --> 00:20:18,759 Er, yeah. Erm, I shouldn't be long, so, erm... 227 00:20:18,759 --> 00:20:20,677 Fuck you, you fucking prick! 228 00:20:20,719 --> 00:20:22,763 -Lovely. -Go on, fuck off. 229 00:20:22,804 --> 00:20:24,765 Yeah, okay. Alright. See you in a bit. 230 00:20:28,936 --> 00:20:30,270 Yeah. 231 00:20:33,315 --> 00:20:34,858 -Col... -Yeah? 232 00:20:35,108 --> 00:20:36,276 What about these? 233 00:20:36,401 --> 00:20:38,278 Yeah, he doesn't need a present, Mum. 234 00:20:39,947 --> 00:20:41,782 Soap. Some nice soap. 235 00:20:42,532 --> 00:20:43,575 Gosh. 236 00:20:44,117 --> 00:20:45,994 -Pete... -Erm... 237 00:20:46,453 --> 00:20:48,997 Pete, have you taken that nice soap? 238 00:20:49,081 --> 00:20:51,792 -What? -Have you taken the nice soap? 239 00:21:02,427 --> 00:21:03,679 Gosh, you're tall. 240 00:21:04,054 --> 00:21:05,430 Er, sorry, Peggy. 241 00:21:05,472 --> 00:21:06,974 Er, er, Peggy, Peter. 242 00:21:07,057 --> 00:21:09,101 Erm, nice to meet you. -Ray. 243 00:21:09,184 --> 00:21:12,479 -How d'you do? -Erm, time for a quick drink? 244 00:21:12,771 --> 00:21:14,564 Er, no thank you. Not when I'm riding. 245 00:21:14,606 --> 00:21:16,191 No, of course not. Oh. What was I thinking? 246 00:21:16,233 --> 00:21:20,153 Er, good lad, yeah. Well, well, something soft? 247 00:21:20,737 --> 00:21:22,781 -We'd better get going. -Yeah. 248 00:21:22,823 --> 00:21:26,159 You, er, you don't sound local, Ray. Where's home? 249 00:21:27,327 --> 00:21:28,203 Chislehurst. 250 00:21:28,245 --> 00:21:29,413 Chislehurst. 251 00:21:29,621 --> 00:21:30,872 Well, it's very nice. 252 00:21:30,956 --> 00:21:34,293 I've never thought of Colin as a Chislehurst sort of person. 253 00:21:35,127 --> 00:21:36,295 Oh, he'll survive. 254 00:21:38,755 --> 00:21:40,632 Alright. Come on then, Colin. 255 00:21:40,799 --> 00:21:41,883 Alright. Just... 256 00:21:41,925 --> 00:21:43,093 Alright, yeah... 257 00:21:44,052 --> 00:21:46,763 Oh, er, Ray, Ray, sorry to fuss but er, 258 00:21:46,805 --> 00:21:48,348 you do have a spare helmet, yes? 259 00:21:48,390 --> 00:21:50,475 -Yes. -Only, he actually has to wear it. 260 00:21:50,559 --> 00:21:51,226 Dad... 261 00:21:51,268 --> 00:21:53,854 Because er, he...he...he's not getting on without one. 262 00:21:53,895 --> 00:21:55,772 He is not getting on without one. 263 00:21:55,856 --> 00:21:56,857 Great. 264 00:21:58,900 --> 00:22:00,527 Nice bike. 265 00:22:00,777 --> 00:22:01,611 Plain black. 266 00:22:01,653 --> 00:22:03,113 None of this neon crap 267 00:22:03,155 --> 00:22:05,073 like you see everywhere nowadays, don't you? 268 00:22:06,158 --> 00:22:06,950 Colin. 269 00:22:07,159 --> 00:22:08,827 Yep, um... 270 00:22:09,286 --> 00:22:10,287 yeah. 271 00:22:11,705 --> 00:22:12,998 Are you sure you know what you're doing? 272 00:22:13,040 --> 00:22:14,291 Yeah. Don't worry, Dad. 273 00:22:14,624 --> 00:22:16,710 I'm...I'm not worried. 274 00:22:17,085 --> 00:22:19,046 I rode a bike when I met Colin's mum. 275 00:22:20,380 --> 00:22:22,591 And then sold it when the twins come along. 276 00:22:22,966 --> 00:22:25,093 Bought a very expensive pram. 277 00:22:26,345 --> 00:22:28,305 But I don't suppose you two need to worry about that. 278 00:22:31,266 --> 00:22:32,225 Not... 279 00:22:32,309 --> 00:22:33,727 I mean, not yet anyway. 280 00:22:35,687 --> 00:22:36,646 Oh! 281 00:22:43,111 --> 00:22:44,654 Alright then, be good! Right? 282 00:22:44,696 --> 00:22:46,865 -Have fun! -Watch out for the ice! 283 00:23:35,831 --> 00:23:37,791 I think this jacket might be a bit crap. 284 00:23:38,959 --> 00:23:39,918 But er... 285 00:23:40,836 --> 00:23:42,796 Hey...hey, girl. 286 00:23:43,296 --> 00:23:45,215 -Hey. -Oh, hello, Rosie. 287 00:23:45,340 --> 00:23:46,633 You remember me? 288 00:23:48,969 --> 00:23:50,137 Thank you. 289 00:23:50,887 --> 00:23:51,847 Shut the door. 290 00:23:52,639 --> 00:23:53,598 One second. 291 00:24:10,907 --> 00:24:12,159 It's a lovely flat. 292 00:24:48,570 --> 00:24:49,946 Oh... 293 00:24:52,949 --> 00:24:54,451 I didn't think you'd have a piano. 294 00:24:54,743 --> 00:24:56,286 -No? -No. 295 00:24:56,453 --> 00:24:57,579 Don't seem like the sort. 296 00:24:57,871 --> 00:24:59,831 So, what "sort" do I seem like? 297 00:25:01,833 --> 00:25:04,711 Oh, well, no, no. I meant it as a compliment, you know. 298 00:25:04,753 --> 00:25:06,338 Why don't I show you where everything is, 299 00:25:06,379 --> 00:25:07,797 and then you can make dinner. 300 00:25:08,298 --> 00:25:09,132 Dinner? 301 00:25:10,759 --> 00:25:11,551 Dinner. 302 00:25:14,930 --> 00:25:16,473 I...erm... 303 00:25:16,598 --> 00:25:19,476 I should say that I'm a bit of a lousy cook. 304 00:25:19,559 --> 00:25:21,853 But erm, you know, I can give it a go. 305 00:25:23,605 --> 00:25:25,357 Have you lived here long then, Ray? 306 00:25:25,857 --> 00:25:27,526 Pots and pans down there. 307 00:25:29,486 --> 00:25:31,404 And er, yeah... 308 00:25:33,156 --> 00:25:34,449 Something quick tonight. 309 00:25:35,408 --> 00:25:36,409 Pasta. 310 00:25:39,329 --> 00:25:40,622 Go easy on the cheese. 311 00:25:53,009 --> 00:25:53,885 Here we go. 312 00:25:54,970 --> 00:25:56,054 Are we eating here or...? 313 00:25:56,096 --> 00:25:57,055 Yeah, here's good. 314 00:25:59,266 --> 00:26:00,433 Right... 315 00:26:08,567 --> 00:26:09,859 Come... 316 00:26:11,903 --> 00:26:13,405 Down, down. 317 00:26:13,572 --> 00:26:14,406 It's not for you. 318 00:26:15,448 --> 00:26:16,449 Good girl. 319 00:26:47,147 --> 00:26:48,982 Right, come on. 320 00:26:52,360 --> 00:26:53,570 Time for bed. 321 00:27:23,892 --> 00:27:24,934 You a snorer? 322 00:27:26,227 --> 00:27:27,270 Sorry? 323 00:27:28,730 --> 00:27:29,898 Do you snore? 324 00:27:30,565 --> 00:27:33,151 Oh, no. No, no, not that I know of. 325 00:27:38,365 --> 00:27:40,283 -How's your bladder? -My... 326 00:27:43,995 --> 00:27:45,246 my...my bladder? 327 00:27:46,247 --> 00:27:47,916 Are you gonna wake me up running to the bathroom 328 00:27:47,957 --> 00:27:49,250 in the middle of the night? 329 00:27:50,085 --> 00:27:52,462 Erm...oh, I see. No. No. 330 00:27:53,338 --> 00:27:54,339 I think my, erm... 331 00:27:54,964 --> 00:27:56,591 bladder's pretty good, actually. 332 00:27:57,509 --> 00:27:59,636 Well, if you're quiet, you can sleep on the rug. 333 00:27:59,969 --> 00:28:01,221 The rug? 334 00:28:01,221 --> 00:28:03,098 If not, you should go in the hallway. 335 00:30:17,315 --> 00:30:19,776 Sorry if this is not to your liking. 336 00:30:21,402 --> 00:30:22,612 I'm no barista. 337 00:30:33,957 --> 00:30:35,250 Do I pass then? 338 00:30:41,756 --> 00:30:44,259 What do I...get if I pass? 339 00:31:18,668 --> 00:31:19,586 Ugh... 340 00:31:23,381 --> 00:31:24,924 Yes, you can do it! 341 00:31:27,176 --> 00:31:28,511 -Do you give? -No! 342 00:31:28,595 --> 00:31:29,429 -Agh! -Give! 343 00:32:13,139 --> 00:32:15,475 -Give?! -I give! I give! 344 00:32:15,516 --> 00:32:17,894 -Come on! -I give! 345 00:32:18,061 --> 00:32:19,270 Uh... 346 00:32:20,772 --> 00:32:21,773 Don't move. 347 00:32:34,953 --> 00:32:35,912 On your front. 348 00:34:13,009 --> 00:34:14,385 Gah... 349 00:34:36,282 --> 00:34:38,618 Argh... 350 00:34:39,702 --> 00:34:40,995 Uh-uh... 351 00:34:54,300 --> 00:34:55,676 I'm sorry about that. 352 00:34:56,594 --> 00:34:58,638 I didn't think it was gonna hurt so much. 353 00:35:00,890 --> 00:35:01,891 Erm... 354 00:35:01,974 --> 00:35:03,476 shall I finish you off? 355 00:35:05,103 --> 00:35:06,187 Nah, I'm good. 356 00:35:26,374 --> 00:35:27,458 Oh... 357 00:35:28,876 --> 00:35:30,002 Thanks for having me. 358 00:35:32,088 --> 00:35:33,172 I had a lovely time. 359 00:35:37,176 --> 00:35:38,386 Here we are. 360 00:35:46,352 --> 00:35:47,979 Alright then, I'll be off. 361 00:35:50,815 --> 00:35:52,316 Don't come back before six. 362 00:35:54,652 --> 00:35:56,779 If you do, you'll have to wait outside. 363 00:35:57,864 --> 00:36:00,074 Erm...er... 364 00:36:01,284 --> 00:36:03,536 What, six today? 365 00:36:04,036 --> 00:36:06,622 Oh, sorry, are you busy tonight? 366 00:36:07,206 --> 00:36:09,208 Is there a booming market for Colin Smiths 367 00:36:09,250 --> 00:36:10,459 that I'm not aware of? 368 00:36:10,960 --> 00:36:13,087 Well, no, but it's just... 369 00:36:13,671 --> 00:36:14,505 What? 370 00:36:15,214 --> 00:36:16,174 Yeah. Erm... 371 00:36:16,841 --> 00:36:17,967 see you at six. 372 00:36:19,635 --> 00:36:21,304 I need you to pick up some things. 373 00:36:22,597 --> 00:36:23,556 Here. 374 00:36:24,140 --> 00:36:25,391 I'll text you a shopping list. 375 00:36:25,766 --> 00:36:27,101 Yeah, okay. Yep. 376 00:36:29,103 --> 00:36:30,062 You can keep these. 377 00:36:30,354 --> 00:36:31,272 I don't eat chocolate. 378 00:36:31,314 --> 00:36:32,273 Well, no. 379 00:36:32,523 --> 00:36:33,900 Of course you don't. I mean... 380 00:36:34,192 --> 00:36:35,693 And buy yourself a butt plug. 381 00:36:36,569 --> 00:36:37,570 You're too tight. 382 00:36:38,362 --> 00:36:39,363 Yeah! 383 00:36:39,780 --> 00:36:41,157 Yeah, yeah. Erm... 384 00:36:42,283 --> 00:36:44,243 Lovely, that sounds like a plan. 385 00:36:49,582 --> 00:36:50,833 Bye, then. 386 00:36:56,964 --> 00:36:57,965 Erm... 387 00:38:25,344 --> 00:38:26,887 -That's him? -Yeah. 388 00:38:27,972 --> 00:38:29,140 That's your boyfriend? 389 00:38:29,181 --> 00:38:30,975 Well, no, he's not my boyfriend. 390 00:38:31,600 --> 00:38:33,728 We, er, we have an arrangement. 391 00:38:35,021 --> 00:38:36,647 How'd you get a man like that? 392 00:38:38,357 --> 00:38:42,445 Well, he says that I have an aptitude for devotion. 393 00:38:48,284 --> 00:38:49,618 See you tomorrow! 394 00:39:15,519 --> 00:39:16,604 Try these on. 395 00:39:19,065 --> 00:39:20,191 Try what on? 396 00:39:37,875 --> 00:39:38,709 Uh... 397 00:39:38,876 --> 00:39:39,835 Ray? 398 00:39:57,770 --> 00:39:59,271 It's, er... 399 00:40:00,648 --> 00:40:01,982 Ahh... 400 00:40:03,651 --> 00:40:04,985 Do you like it? 401 00:40:21,877 --> 00:40:24,004 Happy birthday to you 402 00:40:25,089 --> 00:40:27,716 Happy birthday to you 403 00:40:31,303 --> 00:40:36,100 Happy birthday, dear Colin 404 00:40:36,642 --> 00:40:40,563 Happy birthday to you 405 00:40:41,021 --> 00:40:42,273 Er, sorry. 406 00:40:43,190 --> 00:40:44,567 It's Ray. Hello? 407 00:40:46,235 --> 00:40:47,403 Yeah, sure. No problem. 408 00:40:50,781 --> 00:40:52,324 Er, yeah, sorry. One second. 409 00:40:58,539 --> 00:40:59,415 Ready. 410 00:41:02,168 --> 00:41:03,043 Yep. 411 00:41:07,506 --> 00:41:09,675 Alright, I'll see you in about an hour then. 412 00:41:14,263 --> 00:41:15,431 Sorry about that. 413 00:41:19,602 --> 00:41:20,728 Oh, yeah. 414 00:41:22,730 --> 00:41:23,772 -Yay. -Ay. 415 00:41:27,276 --> 00:41:28,652 Everything okay? 416 00:41:28,986 --> 00:41:29,778 Mm-hmm. 417 00:41:30,613 --> 00:41:31,655 So, erm... 418 00:41:32,156 --> 00:41:34,617 when are we gonna get to meet this Ray of yours, then? 419 00:41:34,783 --> 00:41:36,285 You have, haven't you? 420 00:41:36,327 --> 00:41:39,914 But for half a second in the dark three months ago. 421 00:41:41,248 --> 00:41:44,793 Your mum used to parade me around town like a prize cow. 422 00:41:44,919 --> 00:41:47,755 Mm. We're not that embarrassing, are we? 423 00:41:49,089 --> 00:41:50,424 -No, no, you're not. -Right. 424 00:41:50,466 --> 00:41:52,510 Well, let's get a date in the diary. 425 00:41:52,551 --> 00:41:54,553 Sooner rather than later. 426 00:41:57,765 --> 00:41:58,641 Oh... 427 00:41:59,266 --> 00:42:01,101 Having something nice for dinner? 428 00:42:01,185 --> 00:42:02,937 Yeah, potato dauphinoise. 429 00:42:02,978 --> 00:42:04,396 Ooh, fancy. 430 00:42:04,772 --> 00:42:06,190 Is Ray a good cook, then? 431 00:42:06,398 --> 00:42:08,692 Oh no, I'm cooking. Ray... Ray doesn't cook. 432 00:42:09,276 --> 00:42:10,653 Oh...oh... 433 00:42:10,736 --> 00:42:14,907 Right, so he's making you buy and cook your own birthday dinner? 434 00:42:14,949 --> 00:42:16,534 Yeah. I mean, I...I don't mind. 435 00:42:16,534 --> 00:42:19,245 -So, it's f... -Yeah, but it's your birthday, Colin. 436 00:42:19,745 --> 00:42:20,996 You should be spoilt rotten. 437 00:42:21,038 --> 00:42:24,291 If Ray can't cook, he could at least take you out somewhere nice. 438 00:42:24,333 --> 00:42:25,376 Some... 439 00:43:18,887 --> 00:43:20,222 Do you wanna say something? 440 00:43:23,142 --> 00:43:24,268 No. 441 00:43:26,812 --> 00:43:27,813 You sure? 442 00:43:28,772 --> 00:43:29,773 Yeah. 443 00:43:30,941 --> 00:43:31,984 Yeah. 444 00:43:37,323 --> 00:43:39,325 Well, actually there is... there is something. 445 00:43:39,533 --> 00:43:41,577 Erm, I was, er... 446 00:43:41,869 --> 00:43:45,372 wondering if maybe you might wanna come have dinner 447 00:43:45,372 --> 00:43:46,790 with my parents some time? 448 00:43:50,127 --> 00:43:51,253 Er... 449 00:43:52,921 --> 00:43:54,965 Er, dinner with your parents? 450 00:43:55,132 --> 00:43:55,966 Yeah. 451 00:43:58,927 --> 00:44:00,888 And you'd like that? 452 00:44:01,138 --> 00:44:03,641 Yeah. Nah, I mean, you know, they would. 453 00:44:06,393 --> 00:44:07,394 Er... 454 00:44:09,438 --> 00:44:11,690 Yeah, I don't think that's a very good idea. 455 00:44:15,778 --> 00:44:16,904 Okay. 456 00:44:23,619 --> 00:44:25,120 -Nope. -Sorry. 457 00:44:33,545 --> 00:44:35,381 Could you, er, maybe be persuaded? 458 00:44:35,381 --> 00:44:38,133 You know, could it, could it be, like, erm... 459 00:44:38,467 --> 00:44:40,219 a birthday present, maybe? 460 00:44:40,552 --> 00:44:42,638 I hope you're not expecting a birthday present, Colin. 461 00:44:42,680 --> 00:44:45,683 No, no, I'm not. It's, it's just...Mum, 462 00:44:46,141 --> 00:44:47,601 she wants to meet you properly. 463 00:44:48,060 --> 00:44:48,977 And erm... 464 00:44:53,232 --> 00:44:55,401 well, she's quite ill, you know, she's... 465 00:44:56,026 --> 00:44:57,403 she's dying, actually. 466 00:44:57,444 --> 00:44:59,029 But I don't wanna force you to... 467 00:44:59,071 --> 00:45:00,197 -No? -No. 468 00:45:01,198 --> 00:45:03,575 Okay, well, it sounds like 469 00:45:03,617 --> 00:45:05,786 that is exactly what you're trying to do here. 470 00:45:05,869 --> 00:45:07,996 -No, I'm not. -You are. You are. 471 00:45:09,373 --> 00:45:11,333 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 472 00:45:13,752 --> 00:45:16,088 Oh, you couldn't upset me if you tried. 473 00:45:21,051 --> 00:45:22,594 You seem pretty upset, so... 474 00:45:25,305 --> 00:45:26,557 So...what? 475 00:45:30,394 --> 00:45:31,186 Hm? 476 00:47:03,403 --> 00:47:04,696 No way! 477 00:47:06,573 --> 00:47:08,700 For he's a jolly good fellow 478 00:47:08,700 --> 00:47:11,161 For he's a jolly good fellow 479 00:47:11,203 --> 00:47:13,038 And so say all of us 480 00:47:13,622 --> 00:47:15,457 Light the candle, birthday boy! 481 00:48:39,333 --> 00:48:40,918 First one in buys a round of drinks! 482 00:48:44,004 --> 00:48:45,547 -Ooh! -Ooh! 483 00:48:45,756 --> 00:48:47,215 -Fuckin' hell... -Fuck me! 484 00:48:47,257 --> 00:48:48,675 Argh! Fuck! 485 00:49:01,355 --> 00:49:03,440 Now, bring him up. Get that net under him. 486 00:49:03,482 --> 00:49:04,608 Go on... 487 00:49:04,691 --> 00:49:06,068 Hey! 488 00:49:06,193 --> 00:49:08,612 Hey, hey, hey! -Go on, Colin, what you got? 489 00:49:12,449 --> 00:49:14,076 Grab his arm...come on! 490 00:49:15,619 --> 00:49:17,079 Keep your...push him! 491 00:49:17,162 --> 00:49:18,538 I'm trying, Ray. 492 00:49:22,751 --> 00:49:24,836 Sorry. I'm sorry. I... 493 00:49:28,715 --> 00:49:29,591 Steve! 494 00:49:30,300 --> 00:49:31,551 Can I borrow Kevin? 495 00:49:32,678 --> 00:49:33,887 You can have Colin. 496 00:49:35,263 --> 00:49:36,264 Fine! 497 00:49:40,477 --> 00:49:42,980 Oh, dear, Colin, you've been subbed out, mate. 498 00:49:45,565 --> 00:49:47,609 -Come on, Kevin! -Here he comes... 499 00:49:49,778 --> 00:49:50,779 Oh yeah! 500 00:49:52,531 --> 00:49:53,824 Champion. 501 00:49:54,074 --> 00:49:55,409 Go on, Kevin! 502 00:49:55,826 --> 00:49:57,703 Alright, bitches. Come on. 503 00:49:57,703 --> 00:49:58,787 Let's do it. Woo! 504 00:49:59,705 --> 00:50:01,331 Stop pouting, Colin! 505 00:50:04,668 --> 00:50:08,255 Come on! Yeah! Come on! 506 00:50:08,380 --> 00:50:10,465 -Come on! Pull him... -Yargh! 507 00:50:10,549 --> 00:50:13,051 Pull him. Oh, yes! 508 00:50:14,219 --> 00:50:18,098 Oh, yes! Yes! Nice one! -Woo! 509 00:50:18,557 --> 00:50:19,808 Yeah! 510 00:50:21,184 --> 00:50:22,185 Woo! 511 00:50:23,979 --> 00:50:25,063 Who's next? 512 00:50:34,573 --> 00:50:35,782 Oh, yeah. 513 00:50:36,950 --> 00:50:39,619 Right, need time out. Time out, time out, time out... 514 00:50:41,038 --> 00:50:42,414 Oh! 515 00:50:51,673 --> 00:50:53,550 So, how's it going with you and Ray? 516 00:50:54,342 --> 00:50:55,385 It's erm... 517 00:50:56,553 --> 00:50:58,555 it's going good. Yeah, it, it's great. 518 00:50:58,597 --> 00:51:00,432 -Mm? -Mm. 519 00:51:00,682 --> 00:51:02,476 You guys look really good together. 520 00:51:04,603 --> 00:51:06,271 -Thank you. -No, I mean it. 521 00:51:07,022 --> 00:51:09,858 He really is impossibly handsome. 522 00:51:10,859 --> 00:51:12,402 You sort of... 523 00:51:13,153 --> 00:51:15,030 bring his qualities into relief. 524 00:51:16,907 --> 00:51:18,200 Do you two never kiss? 525 00:51:18,825 --> 00:51:19,701 No. 526 00:51:22,537 --> 00:51:23,705 -Don't you miss it? -No. 527 00:51:28,543 --> 00:51:30,253 I couldn't put up with no kissing. 528 00:51:30,754 --> 00:51:32,214 It would drive me nuts. 529 00:52:20,220 --> 00:52:21,429 Nice bike, mate! 530 00:52:22,764 --> 00:52:23,765 Come on, then. 531 00:55:06,761 --> 00:55:07,762 On your back. 532 00:56:56,746 --> 00:56:58,248 Happy birthday, Colin. 533 00:58:19,579 --> 00:58:22,165 I hope you're not keeping your hair like that 534 00:58:22,207 --> 00:58:25,001 to make me feel better, because it doesn't. 535 00:58:26,294 --> 00:58:28,087 Your hair was your best feature. 536 00:58:29,214 --> 00:58:30,548 Well, Ray likes it like this. 537 00:58:30,590 --> 00:58:33,885 Mm, right. So, er, is Ray a hairdresser? 538 00:58:34,719 --> 00:58:35,720 I don't know. 539 00:58:36,429 --> 00:58:37,430 I told you, he's discreet. 540 00:58:37,472 --> 00:58:39,432 Yeah. But what does that actually mean? 541 00:58:39,474 --> 00:58:42,018 It just means, Mum, don't ask personal questions. 542 00:58:46,064 --> 00:58:47,732 Right, that's enough. Come on. 543 00:58:51,694 --> 00:58:53,863 Cheers, everyone. Thanks for coming, boys. 544 00:58:54,072 --> 00:58:57,200 -Cheers. -Cheers. 545 00:58:59,244 --> 00:59:01,454 Mm, tuck in. 546 00:59:03,498 --> 00:59:04,541 Oh, um... 547 00:59:07,585 --> 00:59:08,545 Mm. 548 00:59:09,128 --> 00:59:10,672 British summer we're having. 549 00:59:11,297 --> 00:59:12,757 Remember South Africa? 550 00:59:12,799 --> 00:59:15,134 -Mm. -Our honeymoon. 551 00:59:15,426 --> 00:59:17,428 Mm. Amazing place, though. 552 00:59:18,388 --> 00:59:19,806 Have you...do you mi...am I allow... 553 00:59:19,889 --> 00:59:21,516 Can I ask, have you ever been? 554 00:59:21,933 --> 00:59:22,892 No. 555 00:59:23,226 --> 00:59:24,227 Oh. 556 00:59:24,769 --> 00:59:26,437 Amazing place. 557 00:59:27,438 --> 00:59:31,234 Yeah, my er, my doctor's advised me to wear these socks. 558 00:59:31,276 --> 00:59:32,944 You know, he says they'll make a real difference. 559 00:59:32,986 --> 00:59:34,404 I mean, have you tried them? 560 00:59:34,445 --> 00:59:35,905 -Compression socks? -Yeah. 561 00:59:35,947 --> 00:59:37,574 Erm, er, no. -They... 562 00:59:37,740 --> 00:59:39,993 hold you apparently and stop you... anyway, 563 00:59:40,118 --> 00:59:42,245 Do you...do you fly a lot, Ray? 564 00:59:43,121 --> 00:59:44,247 Not really. 565 00:59:48,793 --> 00:59:51,462 Mm, this gravy is incredible. 566 00:59:52,422 --> 00:59:53,631 Best gravy in Bromley. 567 00:59:53,965 --> 00:59:55,049 What's your secret? 568 00:59:55,800 --> 00:59:56,801 If you don't mind... 569 00:59:57,468 --> 00:59:59,304 Er, oh, no. 570 00:59:59,512 --> 01:00:01,598 Erm, well, I erm... 571 01:00:02,432 --> 01:00:04,559 I er, put the chicken on a rack 572 01:00:04,601 --> 01:00:06,978 so that all of the juices... 573 01:00:12,191 --> 01:00:13,151 Sorry. 574 01:00:13,610 --> 01:00:14,569 Erm... 575 01:00:14,611 --> 01:00:18,948 I, erm, put the chicken on a rack and erm... 576 01:00:21,534 --> 01:00:24,412 let the juices from the chicken go onto the veg. 577 01:00:24,412 --> 01:00:26,414 And then once the chicken's done, I remove it, 578 01:00:26,456 --> 01:00:29,292 and then into those veg with all the chicken juices, 579 01:00:29,751 --> 01:00:33,796 I add a little bit of flour and a dash of hot sauce. 580 01:00:34,172 --> 01:00:36,382 Oh, hot sauce, huh? 581 01:00:36,883 --> 01:00:37,717 Yeah. 582 01:00:38,801 --> 01:00:40,511 Colin makes a good gravy. 583 01:00:40,720 --> 01:00:41,929 Mm... 584 01:00:42,180 --> 01:00:44,766 Colin makes a pretty good omelette, but that's about it. 585 01:00:52,774 --> 01:00:53,941 What's up with you? 586 01:00:56,277 --> 01:00:57,445 What's...up with me? 587 01:00:57,487 --> 01:00:59,030 -Yeah, what's up with you? -Mum, let's... 588 01:00:59,072 --> 01:00:59,989 let's talk about something else. 589 01:01:00,031 --> 01:01:01,616 Yeah, I agree. I think we can... 590 01:01:01,658 --> 01:01:03,201 we can talk about... -What...no, no, no, no, no. 591 01:01:03,242 --> 01:01:04,410 -Can't we change the... -'Cause, you know, Ray, 592 01:01:04,410 --> 01:01:05,578 'cause I'm not one to judge. 593 01:01:05,620 --> 01:01:07,163 I'm just interested. 594 01:01:07,497 --> 01:01:08,998 What's your secret? 595 01:01:09,374 --> 01:01:11,417 Have...have you got another life? 596 01:01:11,459 --> 01:01:15,088 Have you got...have you got a husband somewhere? 597 01:01:15,171 --> 01:01:17,298 -Peggy... -Or a...a wife? 598 01:01:17,382 --> 01:01:19,550 Is, is that what discreet actually means? 599 01:01:19,592 --> 01:01:22,887 Does it just mean that you've got two wives and ten kids? 600 01:01:22,929 --> 01:01:24,764 You...you don't have to say. Alright? 601 01:01:25,890 --> 01:01:27,600 Thank you. I'll keep that in mind. 602 01:01:29,519 --> 01:01:30,645 I'm sorry. 603 01:01:34,399 --> 01:01:36,859 I'm not sure I like the way you talk to my son. 604 01:01:38,319 --> 01:01:39,654 Well, that is fine. 605 01:01:40,655 --> 01:01:42,073 It's not for you to like. 606 01:01:43,574 --> 01:01:44,659 Excuse me? 607 01:01:50,498 --> 01:01:52,500 I can see that I make you uncomfortable. 608 01:01:54,711 --> 01:01:57,547 That...our relationship makes you uncomfortable. 609 01:02:00,174 --> 01:02:04,011 But...deciding that what makes you uncomfortable 610 01:02:04,512 --> 01:02:06,180 is bad for your son... 611 01:02:09,308 --> 01:02:12,729 Honestly, that's a pretty backwards way of thinking. 612 01:02:13,563 --> 01:02:14,814 I beg your pardon? 613 01:02:15,523 --> 01:02:17,316 I'm just saying you sound a little ignorant. 614 01:02:18,151 --> 01:02:20,653 Well, you sound like a cunt. 615 01:02:20,778 --> 01:02:23,322 -Mum! -No, I'm sorry, Col. 616 01:02:23,906 --> 01:02:26,242 I'd like to know, before I die, 617 01:02:26,284 --> 01:02:29,871 I'd like to know if my son is going out with a nutjob. 618 01:02:29,912 --> 01:02:31,330 Is that too much to ask? 619 01:02:31,414 --> 01:02:32,540 -Let's talk about something else. -Yeah, let's... 620 01:02:32,582 --> 01:02:34,417 Colin, you don't know who he is. 621 01:02:34,709 --> 01:02:35,793 You don't know what he does. 622 01:02:35,877 --> 01:02:37,920 You don't know if he's a hairdresser 623 01:02:37,962 --> 01:02:39,380 or a serial killer. 624 01:02:39,422 --> 01:02:40,506 He could be on the run! 625 01:02:41,424 --> 01:02:43,092 Well, he's too good looking to be on the run. 626 01:02:43,134 --> 01:02:45,011 He...he'd turn too many heads. 627 01:02:45,052 --> 01:02:46,387 He wouldn't get away with it. 628 01:02:46,512 --> 01:02:49,098 Well...he...he is very good looking. 629 01:02:49,182 --> 01:02:50,475 He's a creep! 630 01:02:50,933 --> 01:02:53,603 Our son is going out with a good-looking creep, 631 01:02:53,644 --> 01:02:56,731 and you, you're encouraging him. -Now then, stop it, you don't... 632 01:03:15,458 --> 01:03:17,084 Well...you... 633 01:03:17,960 --> 01:03:18,961 Colin... 634 01:03:19,045 --> 01:03:22,507 Colin come on, don't... don't be like that. Colin! 635 01:03:38,397 --> 01:03:41,400 Roses are red, violets are blue . 636 01:03:41,901 --> 01:03:44,445 Each day at your heel, brings me closer to you. 637 01:03:48,574 --> 01:03:51,494 Your hand on the throttle, your leathers so tight. 638 01:03:52,328 --> 01:03:54,664 I crave your command from morning to night. 639 01:03:59,919 --> 01:04:03,089 Your grip is a promise, your gaze a hot flame. 640 01:04:03,965 --> 01:04:06,509 Next to you I am nothing, but I'm yours all the same. 641 01:04:06,551 --> 01:04:07,635 Oh, yes. 642 01:04:08,970 --> 01:04:09,971 Open wide, baby. 643 01:04:12,974 --> 01:04:13,975 Aah! 644 01:04:18,479 --> 01:04:21,691 The pleasure you give, the pain that you bring. 645 01:04:22,567 --> 01:04:25,987 I'll take it all, Ray, for you are my king. 646 01:04:44,380 --> 01:04:46,048 In the village of Great Dunmow, 647 01:04:47,008 --> 01:04:49,051 there's a side of bacon 648 01:04:49,760 --> 01:04:51,554 given every year to the couple 649 01:04:51,596 --> 01:04:53,306 who haven't had a single quarrel. 650 01:04:55,600 --> 01:04:58,978 Well, me and Peggy could've won that bacon every year. 651 01:04:59,478 --> 01:05:02,148 We had every possible qualification. 652 01:05:04,233 --> 01:05:05,735 Apart from not living in Great Dunmow. 653 01:05:08,446 --> 01:05:09,530 Erm... 654 01:05:10,448 --> 01:05:13,284 As we gather, er, today, 655 01:05:14,076 --> 01:05:15,745 to say goodbye to Peggy, 656 01:05:17,872 --> 01:05:21,125 let's not...let's not focus on the sadness, 657 01:05:21,667 --> 01:05:23,002 let's, erm... 658 01:05:23,669 --> 01:05:26,631 let's celebrate a...a lovely life. 659 01:05:35,598 --> 01:05:36,724 Sorry. 660 01:06:34,740 --> 01:06:35,866 So, er... 661 01:06:38,411 --> 01:06:39,453 how was it? 662 01:06:40,121 --> 01:06:41,122 It was good. 663 01:06:43,958 --> 01:06:45,209 It was a good turnout. 664 01:06:45,668 --> 01:06:46,919 Oh, nice. 665 01:07:39,472 --> 01:07:40,598 Colin? 666 01:07:47,646 --> 01:07:49,273 Lemme see your hands. -It's fine. 667 01:07:49,607 --> 01:07:51,776 -Lemme see. -It's fine. 668 01:07:52,777 --> 01:07:54,153 Okay, we need to... 669 01:07:55,821 --> 01:07:57,406 get some cold water on them, okay. 670 01:08:04,038 --> 01:08:06,457 It's gonna sting a little. 671 01:08:07,666 --> 01:08:09,085 Yargh! Ah! 672 01:08:11,837 --> 01:08:12,922 Fuck! 673 01:08:15,508 --> 01:08:16,509 Argh. 674 01:08:20,554 --> 01:08:22,556 Try and hold your hands under the water. 675 01:08:56,966 --> 01:08:58,008 Thank you. 676 01:09:10,354 --> 01:09:11,188 Mm. 677 01:09:23,325 --> 01:09:26,036 Hey, erm, do you wanna hear a pizza joke? 678 01:09:31,792 --> 01:09:33,752 Nah, it's too cheesy. 679 01:09:41,552 --> 01:09:43,429 Are you gonna eat or do you want me to keep going? 680 01:09:43,429 --> 01:09:44,847 'Cause I've got plenty of pizza jokes here. 681 01:09:44,889 --> 01:09:47,391 -I'm gonna start eating. -I can go all night, baby. 682 01:10:00,362 --> 01:10:01,488 Sleep in the bed. 683 01:10:04,700 --> 01:10:07,244 It's fine, I'm feeling much better now. 684 01:10:09,705 --> 01:10:10,998 It wasn't a question. 685 01:10:51,372 --> 01:10:52,915 You know I love you, right? 686 01:10:58,128 --> 01:10:59,004 Yeah. 687 01:11:00,631 --> 01:11:01,507 But what... 688 01:11:03,008 --> 01:11:04,635 That's not what this is, Colin. 689 01:11:06,679 --> 01:11:07,805 That's not the point. 690 01:11:10,391 --> 01:11:11,267 Isn't... 691 01:11:12,142 --> 01:11:13,644 love the whole point? 692 01:11:14,520 --> 01:11:15,521 Of what? 693 01:11:18,440 --> 01:11:19,358 Everything. 694 01:13:51,969 --> 01:13:52,928 Erm... 695 01:13:53,762 --> 01:13:55,097 Could I ask you something? 696 01:13:57,099 --> 01:13:59,101 -Mm-hmm. -Err...it's I... 697 01:14:00,519 --> 01:14:01,645 I've been thinking... 698 01:14:02,521 --> 01:14:04,606 and er...you really, look, 699 01:14:04,648 --> 01:14:06,733 you don't have to say yes, I know it was a... 700 01:14:06,817 --> 01:14:08,485 it was a sort of one-off thing. 701 01:14:09,153 --> 01:14:10,195 But, erm... 702 01:14:11,238 --> 01:14:13,031 I was wondering if maybe I could... 703 01:14:13,615 --> 01:14:15,451 sleep in your bed a bit more often? 704 01:14:19,163 --> 01:14:21,457 Not, not all the time, obviously. Erm... 705 01:14:22,416 --> 01:14:23,834 but maybe... 706 01:14:25,294 --> 01:14:26,336 once a week? 707 01:14:31,091 --> 01:14:32,509 In fact, maybe, erm... 708 01:14:34,928 --> 01:14:37,181 once a week we could sort of have a, er... 709 01:14:38,307 --> 01:14:39,433 a day off? 710 01:14:40,893 --> 01:14:41,852 Hmm? 711 01:14:42,436 --> 01:14:43,896 You know, a day where we... 712 01:14:44,438 --> 01:14:46,190 wake up in bed together, 713 01:14:48,108 --> 01:14:49,568 eat breakfast at the table. 714 01:14:50,277 --> 01:14:51,278 Erm... 715 01:14:53,238 --> 01:14:54,740 I don't know, 716 01:14:54,781 --> 01:14:56,992 play a duet on the piano, that sort of thing. 717 01:15:00,704 --> 01:15:02,164 Not every day, I really... 718 01:15:02,873 --> 01:15:04,458 oh, I wouldn't want that. But... 719 01:15:06,668 --> 01:15:08,003 once a week...it could be nice. 720 01:15:08,086 --> 01:15:09,087 It could be fun. 721 01:15:09,630 --> 01:15:10,631 For both of us. 722 01:15:14,593 --> 01:15:15,594 No. 723 01:15:20,766 --> 01:15:21,642 No? 724 01:15:22,434 --> 01:15:23,310 No. 725 01:15:30,442 --> 01:15:31,443 Fair enough. 726 01:15:34,112 --> 01:15:35,906 How about once a month, then? -No. 727 01:15:36,281 --> 01:15:37,199 No? 728 01:15:43,580 --> 01:15:44,498 Have a think. 729 01:15:47,125 --> 01:15:49,086 -Excuse me? -Just have a think about it. 730 01:15:50,671 --> 01:15:52,923 -Colin, if you're not happy... -No, I am happy. 731 01:15:53,423 --> 01:15:55,133 Ray, I'm, I'm really happy. 732 01:15:58,428 --> 01:16:00,931 I could just maybe be a bit happier, that's all. 733 01:16:31,878 --> 01:16:32,879 Time for bed. 734 01:16:33,505 --> 01:16:35,674 I'm gonna stay up, finish this chapter. 735 01:18:24,616 --> 01:18:25,575 What are you doing? 736 01:18:25,617 --> 01:18:26,451 Nothing. 737 01:18:27,244 --> 01:18:28,120 Out. 738 01:19:19,671 --> 01:19:20,505 Oh... 739 01:19:20,672 --> 01:19:21,631 Fuck! 740 01:19:23,842 --> 01:19:25,302 Take off my t-shirt. 741 01:19:26,428 --> 01:19:27,345 Stop scowling. 742 01:19:28,180 --> 01:19:29,264 Take it off. 743 01:19:29,514 --> 01:19:30,348 Raymond... 744 01:19:31,683 --> 01:19:34,227 you look very small-mouthed and old. 745 01:19:37,022 --> 01:19:37,939 What did you say? 746 01:19:38,356 --> 01:19:40,442 I think you may have heard me. Raymond, please... 747 01:19:40,525 --> 01:19:41,860 -Huh? -Raymond... 748 01:19:41,902 --> 01:19:42,903 No... 749 01:19:42,986 --> 01:19:44,654 Ugh... GET OUT! 750 01:19:45,864 --> 01:19:47,365 -GO! -Uh! 751 01:19:48,825 --> 01:19:50,619 Ray! Raymond! 752 01:19:51,369 --> 01:19:52,662 Argh, argh! 753 01:19:52,746 --> 01:19:53,705 Argh! 754 01:19:53,747 --> 01:19:55,123 Fancy a wrestle? 755 01:19:55,165 --> 01:19:56,249 Huh? 756 01:19:56,500 --> 01:19:57,709 Fancy a wrestle? 757 01:19:57,793 --> 01:19:59,586 Ugh! Ugh! 758 01:19:59,795 --> 01:20:01,505 -Do you give? -Urgh! 759 01:20:01,671 --> 01:20:03,006 Do you? 760 01:20:03,048 --> 01:20:04,132 Urgh. 761 01:20:17,020 --> 01:20:18,396 Daaa-daaa-daaa... 762 01:20:49,261 --> 01:20:50,387 Colin! 763 01:20:54,599 --> 01:20:55,475 Hey! 764 01:21:21,334 --> 01:21:22,794 Wanker! 765 01:22:56,054 --> 01:22:56,930 Come on. 766 01:23:08,817 --> 01:23:09,818 Have a seat. 767 01:23:13,947 --> 01:23:14,948 Erm... 768 01:23:16,449 --> 01:23:17,784 What, what's this? 769 01:23:17,909 --> 01:23:18,868 Breakfast. 770 01:23:32,465 --> 01:23:33,550 I don't understand. 771 01:23:36,761 --> 01:23:38,430 I thought we could try a day off. 772 01:23:47,272 --> 01:23:48,356 Mm... 773 01:23:50,025 --> 01:23:51,192 So, erm... 774 01:23:52,819 --> 01:23:54,404 what would you like to do? 775 01:23:57,032 --> 01:23:58,074 What, today? 776 01:24:00,035 --> 01:24:00,910 Erm... 777 01:24:01,745 --> 01:24:02,871 What do you wanna do? 778 01:24:04,414 --> 01:24:05,206 No, no, no. 779 01:24:05,874 --> 01:24:07,959 You decide. It's your day off. 780 01:24:10,587 --> 01:24:13,548 Erm...well, it, er... 781 01:24:14,883 --> 01:24:17,427 Yeah...it looks like a nice enough day. 782 01:24:17,510 --> 01:24:18,511 We could... 783 01:24:19,929 --> 01:24:22,599 we could go for a bike somewhere...maybe? 784 01:24:24,225 --> 01:24:25,393 No biking today. 785 01:24:32,192 --> 01:24:33,777 But I'll pay for this later? 786 01:24:35,987 --> 01:24:36,946 No. 787 01:24:43,828 --> 01:24:44,746 Oh... 788 01:24:58,009 --> 01:24:58,802 Um... 789 01:25:01,054 --> 01:25:02,347 Do you like, er... 790 01:25:04,099 --> 01:25:05,183 Thai food? 791 01:25:05,892 --> 01:25:07,393 Er, sure, yeah. 792 01:25:08,186 --> 01:25:09,229 'Cause there's, erm, 793 01:25:09,312 --> 01:25:13,233 apparently there's quite a nice...place...nearby. 794 01:25:13,483 --> 01:25:14,484 Okay. 795 01:25:21,950 --> 01:25:23,076 Well, this was fun. 796 01:25:27,872 --> 01:25:29,249 What do you wanna do next? 797 01:25:30,416 --> 01:25:31,960 I...dunno. 798 01:25:36,548 --> 01:25:38,508 I'm sorry about the weather, really... 799 01:25:42,303 --> 01:25:43,513 Sing something for me. 800 01:25:47,934 --> 01:25:49,519 -What, here? -Or, actually... 801 01:25:49,686 --> 01:25:50,937 teach me how to sing. 802 01:25:54,983 --> 01:25:55,942 Are you serious? 803 01:25:56,025 --> 01:25:56,901 I'm very serious. 804 01:26:01,406 --> 01:26:02,282 Okay. 805 01:26:03,741 --> 01:26:06,494 Da, da, da, da 806 01:26:06,578 --> 01:26:08,746 Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da 807 01:26:08,788 --> 01:26:10,999 Da, da, da, da 808 01:26:12,917 --> 01:26:14,294 Da... 809 01:26:15,003 --> 01:26:17,755 Da, da, da, da 810 01:26:17,922 --> 01:26:23,928 Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da... 811 01:26:28,224 --> 01:26:29,267 Are you laughing? 812 01:26:29,309 --> 01:26:32,312 -No, it's good! You're very good! -You think you're better than me? 813 01:26:32,353 --> 01:26:34,314 -I didn't say that. -Is that what it is? 814 01:26:35,231 --> 01:26:37,525 Wow. Wow, that hurt. 815 01:26:38,151 --> 01:26:39,777 Er, you know what? 816 01:26:41,070 --> 01:26:42,363 -What are you doing? -Wait. 817 01:26:43,448 --> 01:26:44,991 -Ladies, pardon me. -Oh. 818 01:26:46,117 --> 01:26:47,327 Er...come on. 819 01:26:55,752 --> 01:26:56,669 Go ahead. 820 01:26:56,711 --> 01:26:57,503 Erm... 821 01:26:58,671 --> 01:26:59,464 ...sorry. 822 01:27:00,173 --> 01:27:00,965 Sorry. 823 01:27:03,384 --> 01:27:06,888 Da, da, da, da 824 01:27:06,971 --> 01:27:11,768 Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da... 825 01:27:12,143 --> 01:27:14,562 -Oh, it's lovely. -Yeah. 826 01:27:19,108 --> 01:27:22,278 Da, da, da, da 827 01:27:22,320 --> 01:27:25,531 Da, da, da, da, da, da, da, da... 828 01:27:28,159 --> 01:27:30,578 Ye-ye-yes, yes. 829 01:27:31,371 --> 01:27:32,830 You liked both, I can tell. 830 01:27:32,997 --> 01:27:34,165 Which one do you prefer? 831 01:27:34,332 --> 01:27:35,541 Oh, well, him. 832 01:27:35,875 --> 01:27:37,168 -Him? -Yeah. 833 01:27:37,627 --> 01:27:38,753 Are you serious? 834 01:27:39,629 --> 01:27:40,880 Unbelievable! 835 01:27:40,964 --> 01:27:41,965 I'm sorry about him. 836 01:27:42,131 --> 01:27:44,842 -He's, er... -You've paid off these two fine ladies? 837 01:27:44,884 --> 01:27:46,678 -I've never met these ladies, Ray. -Wow. 838 01:27:47,053 --> 01:27:47,762 Alright. 839 01:27:47,804 --> 01:27:49,055 -Congratulations. -Thank you. 840 01:27:49,555 --> 01:27:50,890 You're cocky now, huh? 841 01:28:07,865 --> 01:28:08,741 Oh... 842 01:29:07,675 --> 01:29:10,595 -Excuse me! -Oi, dickheads! 843 01:29:10,803 --> 01:29:12,138 Are you gonna clean those seats? 844 01:29:12,472 --> 01:29:13,514 Mind the popcorn! 845 01:29:13,556 --> 01:29:15,350 Pop, pop, pop, pop, pop! Pa-pa! 846 01:29:59,977 --> 01:30:01,312 -Gah! -Ja! 847 01:30:02,688 --> 01:30:03,731 I can't! 848 01:30:04,148 --> 01:30:06,025 -Not gonna make it! -Ooh! 849 01:30:06,067 --> 01:30:08,236 -Oh... -Go on without me... 850 01:30:11,864 --> 01:30:13,324 Go! I'm done. 851 01:30:17,578 --> 01:30:18,704 Come on! 852 01:30:18,955 --> 01:30:19,789 Come on! 853 01:30:20,206 --> 01:30:21,457 -Oh! -Up you get. 854 01:30:21,541 --> 01:30:24,127 -No, I'm done. -No, you're not. Come on, uh! 855 01:30:24,293 --> 01:30:25,503 -Leave me! -Come on! 856 01:30:25,545 --> 01:30:26,963 Leave me! Ugh! 857 01:30:30,174 --> 01:30:31,175 Ah... 858 01:30:33,344 --> 01:30:35,304 Argh, argh! 859 01:30:39,600 --> 01:30:42,770 -Yes, yes! Ahhh! -Ah. 860 01:33:33,149 --> 01:33:34,275 Ray! 861 01:33:37,612 --> 01:33:38,946 Are, are you in there? Ray... 862 01:33:59,008 --> 01:34:00,134 Still nothing? 863 01:34:07,266 --> 01:34:08,267 Alright, guys. 864 01:34:09,185 --> 01:34:10,394 How you doing, yeah? 865 01:34:21,489 --> 01:34:23,157 He can't just have disappeared off the Earth. 866 01:34:23,199 --> 01:34:24,283 He's gotta have been somewhere. 867 01:34:24,325 --> 01:34:25,159 Ray does his own thing. 868 01:34:25,201 --> 01:34:26,202 You know what, it's fine. 869 01:34:26,243 --> 01:34:27,787 Forget it, forget it. -Colin! 870 01:34:47,390 --> 01:34:49,642 Let's knock it on the head for today, shall we? 871 01:34:51,644 --> 01:34:52,603 Yeah. 872 01:34:54,772 --> 01:34:57,108 We can look somewhere else next weekend. Okay? 873 01:35:01,445 --> 01:35:02,655 Or not. 874 01:35:04,407 --> 01:35:05,408 Up to you. 875 01:37:09,156 --> 01:37:10,282 About me... 876 01:37:16,163 --> 01:37:20,584 I've been told I have an aptitude for devotion. 877 01:37:22,211 --> 01:37:24,839 I'm obedient, hard-working, 878 01:37:25,256 --> 01:37:27,633 and excellent at following instructions. 879 01:37:28,467 --> 01:37:29,844 I'm low maintenance, 880 01:37:30,052 --> 01:37:31,720 have a high pain threshold, 881 01:37:31,929 --> 01:37:33,681 and rarely fail to please. 882 01:37:34,265 --> 01:37:35,641 But I'm also very modest, 883 01:37:35,724 --> 01:37:37,268 so this is the only time that 884 01:37:37,309 --> 01:37:39,144 you'll hear me sing my own praises. 885 01:37:39,645 --> 01:37:40,896 Unless you ask. 886 01:37:42,898 --> 01:37:44,483 I won't cut my hair for no-one. 887 01:37:44,817 --> 01:37:46,652 And I do require one day off a week. 888 01:37:46,777 --> 01:37:48,195 That's not up for debate. 889 01:37:49,655 --> 01:37:50,906 The rest of the time, 890 01:37:51,490 --> 01:37:52,867 your wish is my command. 891 01:37:59,373 --> 01:38:00,207 Nice. 892 01:38:01,375 --> 01:38:06,922 When your world is turned around 893 01:38:06,964 --> 01:38:10,050 Why not smile? 894 01:38:10,426 --> 01:38:17,182 Don't wear a frown, smile 895 01:38:17,224 --> 01:38:19,977 Though your heart is aching 896 01:38:20,019 --> 01:38:22,354 Smile 897 01:38:22,438 --> 01:38:25,441 Even though it's breaking 898 01:38:25,524 --> 01:38:31,030 When there are clouds in the sky 899 01:38:31,113 --> 01:38:35,910 you'll get by if you smile 900 01:38:35,951 --> 01:38:38,787 through your fear and sorrow 901 01:38:38,829 --> 01:38:44,209 Smile and maybe tomorrow 902 01:38:44,251 --> 01:38:46,795 You'll...you'll see the sun 903 01:38:46,837 --> 01:38:49,632 Come shining through 904 01:38:49,757 --> 01:38:52,801 For you-u-u... 905 01:38:54,053 --> 01:38:56,388 What you playing at mate, make some space! 906 01:39:14,657 --> 01:39:15,574 Darren? 907 01:39:17,117 --> 01:39:18,327 It's Colin. 908 01:39:20,955 --> 01:39:22,164 You're early. 909 01:39:24,667 --> 01:39:25,834 Yeah, sorry. 910 01:39:28,963 --> 01:39:33,300 Light up your face with gladness 911 01:39:33,425 --> 01:39:37,304 Hide every trace of sadness 912 01:39:38,222 --> 01:39:40,391 Although a tear 913 01:39:40,474 --> 01:39:44,561 May be ever so near... 914 01:39:44,645 --> 01:39:48,816 That's the time you must keep on trying 915 01:39:48,857 --> 01:39:53,153 Smile, what's the use of crying? 916 01:39:53,195 --> 01:39:58,409 You'll...you'll find that life is still worthwhile 917 01:39:58,826 --> 01:40:02,830 If you just smile 918 01:40:02,955 --> 01:40:05,124 You must keep on trying 919 01:40:05,165 --> 01:40:10,921 Smile What's the use of...crying? 920 01:40:11,046 --> 01:40:13,465 You'll find that life... 921 01:40:13,507 --> 01:40:14,633 Can you cook? 922 01:40:15,134 --> 01:40:16,635 Yeah. Yeah, I can cook. 923 01:40:18,387 --> 01:40:19,263 What do you fancy? 924 01:40:19,304 --> 01:40:21,223 A smile is still worthwhile... 925 01:40:21,265 --> 01:40:23,183 Surprise me. No gluten. 926 01:40:24,143 --> 01:40:25,310 Can't be dealing with any gluten. 927 01:40:25,394 --> 01:40:27,062 -No gluten? -Yeah. 928 01:40:27,146 --> 01:40:30,649 Smile... 54620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.