Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,400 --> 00:00:31,300
One day, in the spring of 1938,...
2
00:00:32,301 --> 00:00:34,501
the letter arrived.
3
00:00:35,202 --> 00:00:40,003
It was formal in tone, written in a fine italic hand.
4
00:01:28,906 --> 00:01:30,806
"My dear Ellen Kendall,
5
00:01:31,207 --> 00:01:35,308
"Hearing from me after nine years must indeed seem strange...
6
00:01:36,009 --> 00:01:41,009
"but I can assure you, sufficient reason prompted this long silence.
7
00:01:41,110 --> 00:01:44,010
"Having just heard of my wife's passing, I at once reasoned...
8
00:01:44,111 --> 00:01:48,511
"the honorable thing could only be to again assume my paternal duties,...
9
00:01:49,312 --> 00:01:52,113
"forsaken, lo, these many years."
10
00:01:53,314 --> 00:01:57,314
"Rest assured that we here at the Landing...
11
00:01:58,415 --> 00:02:00,815
"have a beautiful home, healthful food...
12
00:02:02,816 --> 00:02:06,516
"and a cultured atmosphere with which to provide my son."
13
00:02:07,517 --> 00:02:12,018
Cultured atmosphere, hell. The only thing Ed Sansom cares about...
14
00:02:12,119 --> 00:02:16,119
is boxing and trophies. He wouldn't know culture if it slugged him in the mouth.
15
00:02:19,220 --> 00:02:22,106
That bastard's got a nerve, leaving his wife and kid.
16
00:02:23,307 --> 00:02:26,107
And then dropping out of the damned sky after nine years!
17
00:02:26,908 --> 00:02:28,809
Well, maybe we shouldn't send him after all.
18
00:02:29,010 --> 00:02:33,610
I've got enough mouths to feed! I say send him.
19
00:02:34,111 --> 00:02:37,911
He needs time. He just lost his mother.
20
00:02:38,312 --> 00:02:40,112
He's barely gotten settled in here with us.
21
00:02:40,213 --> 00:02:43,113
That mama's boy! He gives me the creeps.
22
00:02:44,314 --> 00:02:48,115
Just wandering around here with that long face like he's looking for a tit to suck!
23
00:02:52,016 --> 00:02:55,416
You couldn't blame Aunt Ellen and Uncle Jack for letting me go.
24
00:02:56,017 --> 00:03:01,208
I was a silent and difficult child, who made grownups feel uncomfortable.
25
00:03:01,809 --> 00:03:05,910
And this summons from my father did not come as a complete surprise...
26
00:03:06,411 --> 00:03:11,611
for I'd always counted on somesuch happening all along.
27
00:03:13,312 --> 00:03:16,312
We just don't have room for all that, Joel.
28
00:03:18,613 --> 00:03:22,114
Well, why don't you pick out just a few things...
29
00:03:22,215 --> 00:03:25,815
and I'll bring the rest when I come for a visit, all right?
30
00:03:38,416 --> 00:03:41,317
Roger was my only friend in New Orleans.
31
00:03:42,018 --> 00:03:44,918
We lived in a world of make-believe and tall tales.
32
00:04:08,112 --> 00:04:13,120
My father had been a boxing promoter, traveling all over the country to fights.
33
00:04:13,121 --> 00:04:17,022
I used to tell people he did secret work for the government...
34
00:04:17,123 --> 00:04:18,823
and was being held hostage by the enemy.
35
00:04:20,024 --> 00:04:22,624
My mother had to work after my father was captured...
36
00:04:23,325 --> 00:04:24,325
but then she got sick and died...
37
00:04:24,926 --> 00:04:26,526
so I had to go live with my aunt and uncle...
38
00:04:28,427 --> 00:04:30,213
until I got this letter from my father.
39
00:04:31,014 --> 00:04:33,814
How long's it been since you saw your daddy?
40
00:04:39,416 --> 00:04:43,116
How many years had we waited, mother and me?
41
00:04:43,617 --> 00:04:48,817
How many days? In truth, I had lost all sense of time.
42
00:05:36,421 --> 00:05:37,821
I'd like a beer.
43
00:05:40,022 --> 00:05:41,822
Well, I like your spirit, Baby Love.
44
00:05:42,123 --> 00:05:45,623
Could you please tell me when the next bus leaves for Skully's Landing?
45
00:05:46,324 --> 00:05:47,725
Ain't no bus to the Skulls.
46
00:05:48,926 --> 00:05:52,126
My father has a house out there. I'm going to live with him.
47
00:05:52,527 --> 00:05:54,327
Your father? What's his name?
48
00:05:55,028 --> 00:05:57,028
Edward R. Sansom.
49
00:05:57,729 --> 00:06:00,929
Sansom...never heard of him.
50
00:06:01,630 --> 00:06:06,331
The only people I've heard of out at the Skulls is Randolph Skully and his old-maid cousin.
51
00:06:07,432 --> 00:06:09,032
Believe her name's Amy.
52
00:06:11,233 --> 00:06:14,533
When Randolph's Pa died off, he left the place for a few years.
53
00:06:14,834 --> 00:06:17,734
Since he come back, they's stayed in real close.
54
00:06:18,135 --> 00:06:19,735
Don't nobody never see them.
55
00:06:20,036 --> 00:06:22,736
Listen, my father DOES live at the Landing. See, here's the letter.
56
00:06:27,537 --> 00:06:28,637
Ain't that pretty!
57
00:06:31,039 --> 00:06:33,739
I saw Jesus Fever out back. He's the Skullys' boy.
58
00:06:34,140 --> 00:06:36,140
He's been sleeping all day in the wagon.
59
00:06:40,441 --> 00:06:42,542
Oh, now don't go off in a huff.
60
00:06:51,543 --> 00:06:52,443
Excuse me, sir.
61
00:06:54,044 --> 00:06:55,144
I'm looking for Jesus Fever.
62
00:06:57,345 --> 00:06:58,335
You're looking at him.
63
00:06:59,336 --> 00:07:00,621
Could you please take me to the Landing?
64
00:07:01,023 --> 00:07:03,423
Get up there in the wagon, boy.
65
00:07:06,324 --> 00:07:11,324
Mr. Fever --- Edward Sansom does live at the Landing, doesn't he?
66
00:07:12,125 --> 00:07:15,525
They say he do. But I ain't never seen him.
67
00:07:25,727 --> 00:07:29,227
Get out of there, Idabell. You go on home now!
68
00:07:51,829 --> 00:07:57,130
~ "Swing low, sweet chariot..."
~ "Coming for to carry me home..."
69
00:08:01,225 --> 00:08:04,531
Hey, I'm Florabell Thompkins. Glad to meet you.
70
00:08:07,432 --> 00:08:12,032
Oh, good gracious, look at Jesus Fever. He's plum asleep.
71
00:08:12,433 --> 00:08:14,634
Come on, Idabell, there's oodles of room.
72
00:08:16,235 --> 00:08:18,035
Huh, no use trying to reason with her,...
73
00:08:18,136 --> 00:08:21,136
she's got willful ways. Ask anybody!
74
00:08:21,737 --> 00:08:24,037
I slammed the car door on Idabell's hand...
75
00:08:24,138 --> 00:08:27,038
and she didn't even cry! Now her thumb nail won't grow...
76
00:08:27,139 --> 00:08:28,639
and it's all lumpy and black.
77
00:08:28,940 --> 00:08:32,541
~ Hey, Idabell, show him your hand!
~ Shut up or I'll show it to you in a place you'll like.
78
00:08:37,442 --> 00:08:41,342
You're nothing but a low-down pissant. I'm going to tell Daddy on you.
79
00:08:42,543 --> 00:08:45,143
Oh, good gracious. Well, it was nice meeting you.
80
00:08:45,344 --> 00:08:48,844
Come see us sometime. We live right down the side road a way.
81
00:09:44,448 --> 00:09:49,249
I'm Amy Skully. You may call me Miss Amy.
82
00:10:12,351 --> 00:10:14,651
Please --- where's my father?
83
00:10:17,652 --> 00:10:22,153
Your father is not well. Nor is Cousin Randolph.
84
00:10:23,454 --> 00:10:28,254
Randolph will be most unhappy that he missed your arrival.
85
00:10:28,355 --> 00:10:31,455
but I thought it best that he stay in bed.
86
00:10:38,256 --> 00:10:43,457
I've always considered this the finest room in the house...on account of the view.
87
00:10:47,858 --> 00:10:49,858
Cousin Randolph was born in this bed...
88
00:10:50,159 --> 00:10:54,059
and his mother Angelee died here, oh not so many years ago.
89
00:10:54,160 --> 00:10:55,860
We've never used it since.
90
00:10:59,762 --> 00:11:02,262
We haven't any modern plumbing facilities...
91
00:11:03,263 --> 00:11:07,163
Cousin Randolph is very opposed to contrivances of that sort.
92
00:11:15,664 --> 00:11:20,015
My father didn't say anything about you and...and Randolph in his letter.
93
00:11:23,916 --> 00:11:27,816
Oh. Randolph is a friend of your father's.
94
00:11:39,618 --> 00:11:41,618
Well, Papa's in my father's house.
95
00:12:14,221 --> 00:12:22,939
I had known and explored other houses quiet with emptiness, but here there were voices in the walls.
96
00:12:23,740 --> 00:12:26,040
Sounds on the edge of silence.
97
00:12:57,532 --> 00:12:58,443
Father?
98
00:13:01,044 --> 00:13:02,244
Father?
99
00:13:13,646 --> 00:13:15,846
Hey --- you Joel?
100
00:13:16,447 --> 00:13:17,747
I'm Missouri Fever.
101
00:13:17,848 --> 00:13:19,648
Everybody calls me Zoo.
102
00:13:19,849 --> 00:13:22,449
Miss Amy said to find you and feed you.
103
00:13:22,550 --> 00:13:24,051
I wanted to see my father.
104
00:13:24,752 --> 00:13:30,652
You can't see your Daddy today. Now come on, I'll make you some nice hotcakes and grits.
105
00:13:31,353 --> 00:13:32,953
I need to see him.
106
00:13:34,054 --> 00:13:39,154
Ain't you a fright, though --- poking out that little skinny chest, you just might scare me to death.
107
00:13:39,455 --> 00:13:40,543
Now come on.
108
00:13:42,325 --> 00:13:43,445
I ain't going to hurt you.
109
00:13:47,346 --> 00:13:54,846
Now, you might as well make up your mind to eat. Mr. Randolph will take you to see your Daddy when he gets good and ready to.
110
00:14:03,248 --> 00:14:05,148
I'm going to make you about ten pancakes.
111
00:14:05,649 --> 00:14:07,149
You need fattening up.
112
00:14:10,545 --> 00:14:13,650
She killed that bird with a poker. I saw her myself.
113
00:14:14,251 --> 00:14:15,951
Oh, don't fret about that.
114
00:14:16,252 --> 00:14:18,853
You see, Mr. Randolph, he's a fine artiste.
115
00:14:19,054 --> 00:14:21,454
He makes beautiful things with bird feathers.
116
00:14:21,855 --> 00:14:24,855
See? He made me this snuff box.
117
00:14:25,456 --> 00:14:28,856
It's covered with blue jays and robins and no telling what.
118
00:14:29,157 --> 00:14:31,557
~ Ain't it pretty, though?
~ It is pretty.
119
00:14:32,758 --> 00:14:34,258
He paints pictures, too.
120
00:14:34,459 --> 00:14:37,460
Whoo-ee --- he paints mighty fine pictures!
121
00:14:37,561 --> 00:14:38,961
He says he's going to paint me one of these days,...
122
00:14:39,061 --> 00:14:42,061
but I told him no because I got this ugly scar.
123
00:14:42,962 --> 00:14:45,462
My husband Kenk, he cut my throat.
124
00:14:45,963 --> 00:14:47,263
Now he's on a chain gang.
125
00:14:48,364 --> 00:14:50,764
My luck holds out, he'll die there.
126
00:14:51,665 --> 00:14:53,165
He cut your throat?!
127
00:14:53,966 --> 00:14:59,667
Papa-daddy, he say Kenk's the meanest son of a bitch ever walk on two feet.
128
00:15:00,968 --> 00:15:04,148
Is Jesus Fever your father? He's so old.
129
00:15:04,549 --> 00:15:08,749
No, he my Granddaddy. Papa-daddy, he say Kenk ruined my life.
130
00:15:09,350 --> 00:15:12,050
Say I ought to leave this place, these folks is crazy.
131
00:15:12,851 --> 00:15:14,652
But I'm staying, as long as Papa-daddy need me.
132
00:15:14,853 --> 00:15:20,653
When somebody needs you, it makes your body important to him --- makes you worth something.
133
00:15:21,654 --> 00:15:24,454
But I made up my mind --- as soon as Papa-daddy die,...
134
00:15:24,555 --> 00:15:30,755
I'm leaving this swamp-land. Going to get me a big job in a fine hotel...
135
00:15:30,956 --> 00:15:32,057
where it snow.
136
00:15:32,458 --> 00:15:34,558
~ You ever see snow?
~ Yeah, once.
137
00:15:36,159 --> 00:15:40,059
You did? Damn! Tell me about the snow!
138
00:15:40,160 --> 00:15:41,760
What'd it look like? What'd it feel like?
139
00:15:41,761 --> 00:15:45,861
Well, snow is very very cold,...
140
00:15:45,962 --> 00:15:47,262
and it's very white.
141
00:15:47,863 --> 00:15:53,264
Praise the Lord. Whee, I can't wait! Is it shiny?
142
00:15:53,365 --> 00:15:57,465
Shiny white? I mean, do it sparkle like real diamonds?
143
00:15:58,066 --> 00:16:04,466
Well, it's just white...and cottony. And, yeah, it sparkles.
144
00:16:06,067 --> 00:16:08,968
It snow a lot of places. I'll go a lot of places to see it.
145
00:16:09,169 --> 00:16:16,469
I'll go to...to Washington. And maybe I'll go to Boston, Connecticut.
146
00:16:17,670 --> 00:16:21,570
~ I'm taking off my shoes, and I'll run, and run...
~ Zoo!
147
00:16:22,771 --> 00:16:23,971
Those pancakes are burning.
148
00:16:26,973 --> 00:16:28,673
Can't you do anything right?
149
00:16:32,174 --> 00:16:35,464
I'm sorry. Usually she cooks quite well.
150
00:16:36,865 --> 00:16:40,065
And would you please take Mr. Randolph up his breakfast. He's still in bed.
151
00:16:41,666 --> 00:16:42,566
Miss Amy?
152
00:16:44,568 --> 00:16:47,268
About my father --- I'd like to see him now.
153
00:16:49,869 --> 00:16:52,969
Well, as you know, your father is not well.
154
00:16:55,970 --> 00:16:59,370
I do not think it advisable for you to see him just yet.
155
00:18:21,776 --> 00:18:25,576
Zoo --- is he really ill --- my father?
156
00:18:32,877 --> 00:18:36,778
Now listen here: we friends, that's fine.
157
00:18:37,079 --> 00:18:40,279
Only don't never ask me nothing about Mr. Sansom.
158
00:18:41,680 --> 00:18:44,680
Miss Amy the one that take care of him. I only fix his vittles.
159
00:18:48,781 --> 00:18:51,481
Now me and Papa-daddy got a church service in about an hour.
160
00:18:51,682 --> 00:18:54,183
You go get cleaned up and you can come sing with us.
161
00:19:19,085 --> 00:19:23,485
Zoo. Can you take in all the clothes. I believe it's going to rain.
162
00:19:26,086 --> 00:19:28,086
And go shut all the windows.
163
00:19:53,489 --> 00:19:59,389
� I don't want to ride on the Devil's side, I just want to ride with you.
164
00:19:59,990 --> 00:20:06,191
� I don't want to ride on the Devil's side, I just want to ride with you.
165
00:20:06,692 --> 00:20:13,392
� If you got a thirst and your water done gone, praise the Lord, bring it on and on.
166
00:20:13,893 --> 00:20:20,193
� If you got a hunger and your food done gone, praise the Lord, bring it on and on.
167
00:20:20,594 --> 00:20:25,795
� Praise the Lord, praise the Lord...
168
00:20:27,396 --> 00:20:35,796
� I don't want to ride on the Devil's side, I just want to ride with you. �
169
00:20:39,897 --> 00:20:41,797
Well, now, Sunshine, we thinking to pray.
170
00:20:50,299 --> 00:20:52,399
Well, if you're going to do it, do it!
171
00:20:53,200 --> 00:20:58,200
We praying silently. Everyone prays their own. Now put down that liquor and pray.
172
00:21:06,702 --> 00:21:09,502
~ Amen.
~ Amen.
173
00:21:11,703 --> 00:21:12,903
You got it?
174
00:21:18,004 --> 00:21:20,605
You see this, Joel? This going to get me to the snow.
175
00:21:21,106 --> 00:21:25,306
Lil' Sunshine's charms work every single time.
176
00:21:25,507 --> 00:21:30,507
Oh, this here charm guarantees no terrible happenings is going to happen.
177
00:21:30,608 --> 00:21:34,808
Why don't you make one for the boy? He going to need it!
178
00:21:35,109 --> 00:21:38,910
The spirits don't work unless you ask yourself.
179
00:21:39,811 --> 00:21:43,011
Mr. Sunshine, would you please make me a charm?
180
00:21:46,412 --> 00:21:47,412
Speaking of spirits...
181
00:21:49,113 --> 00:21:51,513
I got to take Mr. Randolph his medicine.
182
00:21:52,214 --> 00:21:55,615
Damn old medicine for the Devil Hisself.
183
00:22:01,316 --> 00:22:04,316
He live in the old Cloud Hotel, and it about to fall in on him.
184
00:22:04,617 --> 00:22:09,117
He got to cross over a swamp full on snakes to get there.
185
00:22:10,218 --> 00:22:15,119
Zoo --- are there any other women besides Miss Amy living in the big house?
186
00:22:16,020 --> 00:22:18,720
No they ain't, thank goodness. She enough!
187
00:22:54,823 --> 00:22:56,074
Lovely, isn't it?
188
00:22:57,675 --> 00:23:00,575
I found it in a little out-of-the-way-shop in Vienna.
189
00:23:02,176 --> 00:23:03,576
You can have it, if you like.
190
00:23:05,077 --> 00:23:07,277
Are you Mr. Skully, sir?
191
00:23:09,979 --> 00:23:12,479
I am. Indeed.
192
00:23:13,680 --> 00:23:15,180
But you shall call me Randolph.
193
00:23:15,981 --> 00:23:19,381
I had so much wanted to welcome you myself to the Landing.
194
00:23:20,282 --> 00:23:22,982
But, alas, my health has always let me down.
195
00:23:23,683 --> 00:23:25,683
This cigarette is for asthmatics.
196
00:23:26,185 --> 00:23:28,685
Some find the aroma offensive.
197
00:23:31,586 --> 00:23:33,086
Now, Joel, come closer.
198
00:23:35,587 --> 00:23:36,487
Come!
199
00:23:36,788 --> 00:23:38,888
Show me your hands.
200
00:23:40,289 --> 00:23:42,579
My, my. Fascinating!
201
00:23:43,180 --> 00:23:45,681
Simply fascinating!
202
00:23:45,982 --> 00:23:47,482
I'd like to see my father.
203
00:23:48,483 --> 00:23:51,983
Yes, of course, and you will...when you're quite settled.
204
00:23:54,684 --> 00:23:56,584
The lifeline drawn is certainly long enough.
205
00:23:57,585 --> 00:23:58,785
There's the heart line.
206
00:23:59,386 --> 00:24:01,986
You may find love when you least expect it.
207
00:24:01,987 --> 00:24:04,988
Yes! You have exciting possibilities.
208
00:24:05,089 --> 00:24:06,989
Talents as yet undiscovered.
209
00:24:11,490 --> 00:24:14,190
How do I discover my talents?
210
00:24:14,891 --> 00:24:16,391
I will paint your portrait.
211
00:24:17,492 --> 00:24:21,993
And while I paint you, we'll talk. You have a fine complexion.
212
00:24:22,494 --> 00:24:24,194
Touches of vermillion...
213
00:24:29,495 --> 00:24:31,295
Do you not recognize your father?
214
00:24:34,496 --> 00:24:40,397
Always a smart dresser, Ed, with his bow tie and striped waistcoats.
215
00:24:53,898 --> 00:24:58,899
The girl is Dolores. I once loved her very much.
216
00:25:01,000 --> 00:25:06,100
And that is Pepe �lvarez, a prize fighter managed by your father.
217
00:25:06,801 --> 00:25:08,601
An utterly bewildering creature.
218
00:25:10,002 --> 00:25:13,002
Brutal, yet strangely like a child.
219
00:25:15,403 --> 00:25:17,704
With Dolores I felt very much alive.
220
00:25:18,505 --> 00:25:21,205
A variegated butterfly, spreading his wings at last.
221
00:25:24,406 --> 00:25:29,906
We traveled the world, and then in Havana where we alighted in one stifling summer.
222
00:25:31,307 --> 00:25:36,408
~ We came across Pepe.
~ Havana, Cuba? That's the last place my mother heard from my Dad.
223
00:25:38,509 --> 00:25:40,609
And of course, your father.
224
00:25:41,510 --> 00:25:43,610
But we're getting ahead of our story.
225
00:25:45,211 --> 00:25:50,211
A flower is blooming inside you. And soon, when all the tight petals unfold,...
226
00:25:51,912 --> 00:25:53,513
when the noon of youth burns whitest,...
227
00:25:55,314 --> 00:26:00,614
You will turn, much as others have, for the opening of another door.
228
00:26:14,516 --> 00:26:16,816
"Dear Roger,
"You would like my father.
229
00:26:17,317 --> 00:26:21,485
"He knows all about airplanes, and he has a boat and a fine Chevrolet."
230
00:26:26,586 --> 00:26:30,087
This is cold. Take it back and heat it up, please.
231
00:26:37,588 --> 00:26:40,688
Randolph? Zoo told me what her husband did to her.
232
00:26:42,589 --> 00:26:46,989
Oh, yes, Kenk. He always was a little unbalanced.
233
00:26:49,791 --> 00:26:52,591
I, of course, objected to their marriage.
234
00:26:54,192 --> 00:26:55,692
Did my father know he cut her throat?
235
00:26:56,293 --> 00:26:59,493
Now let's see --- it happened late one night...
236
00:26:59,594 --> 00:27:03,994
~ in...um...November, I think.
~ November 16th, Dear.
237
00:27:06,596 --> 00:27:10,096
He was sitting in the parlor and I said, "It's the wind".
238
00:27:10,197 --> 00:27:11,397
Of course, I knew it wasn't.
239
00:27:12,398 --> 00:27:16,998
But I put a roller on the piano, and it played "Indian Love Call".
240
00:27:17,099 --> 00:27:20,299
Such a sad song, don't you think so, Sweet?
241
00:27:23,200 --> 00:27:24,501
But didn't you try to help her?
242
00:27:25,502 --> 00:27:30,202
Oh, no. One must never interfere. These people are very dangerous.
243
00:27:30,603 --> 00:27:32,603
How does that song go, Randolph?
244
00:27:34,504 --> 00:27:38,404
"I've been calling you...
245
00:27:40,305 --> 00:27:43,106
~ Is that it, Randolph?
~ But he cut her throat!
246
00:27:56,407 --> 00:27:59,407
These people are always cutting each other.
247
00:28:06,609 --> 00:28:08,109
Let's go into the parlor.
248
00:28:09,110 --> 00:28:10,010
Shall we?
249
00:28:21,212 --> 00:28:23,312
Amy my dear, must you play that?
250
00:28:24,613 --> 00:28:28,513
It's a dreadful old song. I detest it.
251
00:28:32,314 --> 00:28:35,014
I can't seem to do anything right, can I?
252
00:28:39,516 --> 00:28:42,716
I need music. I need to dance.
253
00:28:44,517 --> 00:28:46,317
You don't care, do you?
254
00:28:48,318 --> 00:28:49,618
That's not true, my dear.
255
00:28:51,219 --> 00:28:55,420
You never thanked me for those nice blue jay feathers that I got for you.
256
00:28:58,521 --> 00:29:00,221
They're lovely.
257
00:29:20,823 --> 00:29:24,423
Do you remember when this used to be the center of the world...
258
00:29:24,524 --> 00:29:29,924
and people from Alabama, and Tennessee, and New Orleans --- they all used to come here?
259
00:29:30,625 --> 00:29:32,826
Randolph, how do we get those days back again?
260
00:29:33,227 --> 00:29:35,127
Amy my dear, you know better.
261
00:29:35,428 --> 00:29:39,228
They're the leman, we are outside of time.
262
00:29:39,229 --> 00:29:40,429
All we're doing is serving the prayer meetings.
263
00:29:43,030 --> 00:29:45,330
Why did you leave me here all alone all those years?
264
00:29:47,131 --> 00:29:50,132
Everything's going to be all right.
265
00:29:52,533 --> 00:29:56,733
Everything's going to be all right.
266
00:30:14,035 --> 00:30:19,035
What we want most is life is only be held and told...
267
00:30:19,436 --> 00:30:21,898
that everything's going to be all right.
268
00:30:23,899 --> 00:30:25,599
Everything's a funny thing.
269
00:30:25,700 --> 00:30:30,701
His papa's eyes...the boy that makes you cry after school.
270
00:30:30,902 --> 00:30:35,102
His mama's long hair...and being afraid.
271
00:30:36,703 --> 00:30:40,403
And twisted faces in the bedroom wall.
272
00:30:41,899 --> 00:30:45,405
Randolph...I seen a lady in the window this morning.
273
00:30:45,606 --> 00:30:50,206
I had a hunch you'd be able to see her...I see her often.
274
00:30:51,807 --> 00:30:53,707
She may be our dear great grandmother...
275
00:30:55,808 --> 00:30:58,008
who died an untimely, tragic death.
276
00:30:58,209 --> 00:31:00,709
The ghost's mode of dress is certainly of that period.
277
00:31:03,711 --> 00:31:06,211
~ Ghost?
~ She's quite harmless.
278
00:31:08,612 --> 00:31:11,812
I've never told anyone, so I hope you'll keep it a secret.
279
00:31:12,913 --> 00:31:14,313
As a courtesy to her.
280
00:31:20,314 --> 00:31:22,415
I think it's time for bed.
281
00:31:26,516 --> 00:31:30,016
"Dear Aunt Ellen,
"I still have not seen my father.
282
00:31:30,217 --> 00:31:34,017
"Amy says he's sick, but maybe he doesn't want me here after all.
283
00:31:34,118 --> 00:31:35,218
"Please write."
284
00:31:53,820 --> 00:31:59,621
Pepe �lvarez, Spain...Pepe �lvarez, Denmark...Japan, India...
285
00:32:35,224 --> 00:32:36,524
Florabell, I got it.
286
00:32:36,725 --> 00:32:40,125
Fiddle-dee-dee. Here she comes.
287
00:32:40,226 --> 00:32:42,026
She would steal us a watermelon.
288
00:32:42,427 --> 00:32:48,027
I don't approve of stealing myself, but Idabell...she'd do anything so's it's dangerous.
289
00:32:48,528 --> 00:32:49,428
Hi, Idabell.
290
00:32:56,330 --> 00:32:59,330
You'll have to excuse her manners, Joel.
291
00:33:01,531 --> 00:33:03,931
Get away from here, Henry --- you stink.
292
00:33:04,032 --> 00:33:05,932
You kick Henry and I'll bust your mouth.
293
00:33:06,233 --> 00:33:08,633
Daddy says he's going to do away with Henry any day now.
294
00:33:08,734 --> 00:33:10,334
I can't wait.
295
00:33:11,036 --> 00:33:15,036
And he says that if you don't mind your ways, he'll send you to live with Aunt Doris. So there!
296
00:33:15,237 --> 00:33:19,037
Florabell, Idabell --- I need to talk to you. They won't let me see my dad.
297
00:33:19,138 --> 00:33:20,538
You're just lying, you whore.
298
00:33:21,139 --> 00:33:25,039
Wait! Get away! Help me! Let me go!
299
00:33:25,040 --> 00:33:27,340
Go on home and cut out paper dolls, sissy britches.
300
00:33:28,241 --> 00:33:29,942
No, sis, stop this!
301
00:33:44,543 --> 00:33:48,644
It was as if I saw the Landings and its bizarre inhabitants...
302
00:33:48,745 --> 00:33:52,945
through a prism, for nothing was the way it seemed.
303
00:33:53,546 --> 00:33:57,726
Randolph and Amy were actors in a play, with neither plot nor motive...
304
00:33:58,027 --> 00:34:00,027
and I was their sole audience.
305
00:34:12,928 --> 00:34:14,628
It's your move, Randolph.
306
00:34:43,031 --> 00:34:44,231
Joel?
307
00:34:46,732 --> 00:34:47,932
Where are you, Joel?
308
00:34:50,133 --> 00:34:51,233
Joel!
309
00:35:04,635 --> 00:35:05,635
Father?
310
00:35:06,336 --> 00:35:07,536
Are you here?
311
00:35:20,738 --> 00:35:22,638
It's me --- Joel!
312
00:35:23,239 --> 00:35:29,039
Joel --- I wanted to explain about...
313
00:35:29,640 --> 00:35:31,340
What's wrong with him, Randolph?
314
00:35:32,941 --> 00:35:34,141
An accident.
315
00:35:35,442 --> 00:35:38,343
A tragic accident.
316
00:35:41,744 --> 00:35:45,144
It happened not too long after he deserted you and your mother.
317
00:35:46,545 --> 00:35:47,545
But we never knew.
318
00:35:50,045 --> 00:35:52,045
He was so ashamed.
319
00:35:55,347 --> 00:35:57,547
Leaving you the way he did.
320
00:36:01,248 --> 00:36:03,517
But that letter --- my father couldn't have written it!
321
00:36:03,518 --> 00:36:06,518
You wrote it! Why did you want me to come here?
322
00:36:06,719 --> 00:36:10,619
~ Why? Why?!
~ Stop it. Stop this arguing.
323
00:36:11,420 --> 00:36:17,321
Oh, for God's sake! Can't you see you're upsetting your father?
324
00:36:19,822 --> 00:36:23,522
When I read that your mother'd died, I felt great sorrow for you.
325
00:36:24,323 --> 00:36:25,923
So alone, so young.
326
00:36:26,124 --> 00:36:27,424
No one to guide you.
327
00:36:27,725 --> 00:36:30,925
No one to introduce you to the wonders of life.
328
00:36:32,427 --> 00:36:34,827
Your Aunt Ellen wouldn't have allowed you to come here if she knew the truth.
329
00:36:36,728 --> 00:36:37,828
You know that.
330
00:36:38,429 --> 00:36:39,629
But why did he leave us?
331
00:36:46,930 --> 00:36:48,630
All right, that's enough. Come on, calm yourself.
332
00:36:49,932 --> 00:36:52,832
Come on, let's go lie down, Darling. Let's go lie down.
333
00:36:53,133 --> 00:36:54,033
Come on.
334
00:37:20,635 --> 00:37:23,435
"Dear Aunt Ellen,
"I'm writing to tell you I can't live here...
335
00:37:24,136 --> 00:37:26,436
"and that you must come and get me right away."
336
00:37:29,138 --> 00:37:32,738
When I looked at my father, I could feel nothing for him.
337
00:37:33,639 --> 00:37:36,739
I just thought of all the things we would have done together,...
338
00:37:36,940 --> 00:37:39,240
all the places he would have taken me.
339
00:37:40,341 --> 00:37:41,141
Boo!
340
00:37:46,843 --> 00:37:47,983
You want to go fishing with me?
341
00:37:50,784 --> 00:37:51,984
I thought you didn't like me.
342
00:37:56,385 --> 00:37:57,585
What made you think that?
343
00:38:00,586 --> 00:38:01,786
Do you believe in ghosts?
344
00:38:03,088 --> 00:38:06,688
Well, sure --- everybody knows there's ghosts. Lil' Sunshine sees'em all the time.
345
00:38:10,589 --> 00:38:11,489
C'mon, Joel.
346
00:38:22,791 --> 00:38:28,091
Yeah, my old man's as mean as snot, and Mom thinks Florabell is some precious puss.
347
00:38:28,992 --> 00:38:31,092
Doesn't make her go live with that tacky Aunt Doris.
348
00:38:31,393 --> 00:38:34,993
Well, at least your father didn't just up and leave his family.
349
00:38:35,194 --> 00:38:39,395
Think, my Daddy, he got this job in Washington. He'd be the President's...
350
00:38:39,496 --> 00:38:44,596
main advisor. He was real rich and had a mansion close to the White House...
351
00:38:44,997 --> 00:38:47,897
but all that went right to his head.
352
00:38:48,898 --> 00:38:49,898
He thought he was too good for us.
353
00:38:50,199 --> 00:38:53,999
So he left mother and took up with this high-falutin' society lady.
354
00:38:55,400 --> 00:38:58,301
Then this woman decided to take him for all he was worth.
355
00:38:58,602 --> 00:39:00,002
And so she did.
356
00:39:00,403 --> 00:39:01,303
She stole his money?
357
00:39:02,127 --> 00:39:06,004
Idabell, whiskey-women have their way of getting men to give them their money.
358
00:39:06,105 --> 00:39:07,905
How? What kind of ways? Tell me!
359
00:39:09,406 --> 00:39:12,506
Well, I don't think it'd work for you.
360
00:40:17,811 --> 00:40:22,111
He just keeps staring --- like he sees right through me.
361
00:40:24,112 --> 00:40:28,012
Well, I ain't hardly seen him since he were brought here by Mr. Randolph.
362
00:40:29,014 --> 00:40:37,414
He say: "Missouri, this gentleman is mighty sick. And you do not have the knowledge to administer to his needs.
363
00:40:38,015 --> 00:40:40,115
"Miss Amy will be taking care of him."
364
00:40:41,516 --> 00:40:44,316
Hold still, boy. It's only the postman.
365
00:40:44,717 --> 00:40:48,318
Come on, you got to be all fresh and clean so Mr. Randolph can paint you now.
366
00:41:09,220 --> 00:41:12,824
Soon we'll begin your lessons. I've other school books.
367
00:41:15,428 --> 00:41:16,829
You mean I won't be going to school?
368
00:41:19,834 --> 00:41:21,836
In her letter, your aunt told me this term you missed 22 days.
369
00:41:23,439 --> 00:41:26,142
I assume you dislike school as much as I do.
370
00:41:26,444 --> 00:41:28,846
Well...it's OK.
371
00:41:29,448 --> 00:41:32,752
Careful now, don't twitch --- I'm doing your mouth.
372
00:41:42,372 --> 00:41:44,366
Teachers are so inept.
373
00:41:55,680 --> 00:41:59,584
"Dear Roger,
"Out here a person as young as us is a grown-up person.
374
00:41:59,786 --> 00:42:03,396
"We drink alcoholic beverages and play cards all night.
375
00:42:05,099 --> 00:42:08,903
"There are no electric lights, radios, or picture shows.
376
00:42:09,204 --> 00:42:14,310
"And if you want to take a bath, you've got to fill a washtub with water from the well.
377
00:42:15,112 --> 00:42:16,713
"Remember to write your friend Joel."
378
00:42:25,925 --> 00:42:32,232
"After a while, though, she took up her residence at Rome under the protection of Pope Pius VII...
379
00:42:32,534 --> 00:42:36,238
"who treated her with great kindness and respect.
380
00:42:37,241 --> 00:42:43,748
"In 1818, she addressed a pathetic letter to the powers assembled at the Congress of Aix..."
381
00:42:44,750 --> 00:42:46,852
Aix. It's a city.
382
00:42:47,854 --> 00:42:54,361
"petitioning for Napoleon's release on the grounds that he was suffering from a mortal illness."
383
00:42:54,664 --> 00:42:56,365
Oh, yes, I remember.
384
00:42:59,370 --> 00:43:03,464
Where is it...oh...aha!
385
00:43:04,968 --> 00:43:09,273
My darling son, Napoleon, l'Empereur...
386
00:43:42,712 --> 00:43:45,715
When you left, mother worked hard.
387
00:43:48,419 --> 00:43:51,423
She cried. For years she cried.
388
00:43:53,427 --> 00:43:54,628
Then she got sick.
389
00:43:57,732 --> 00:44:01,636
I tried to cheer her up, telling her sort of adventure stories...
390
00:44:03,339 --> 00:44:04,840
the ones you used to tell me...
391
00:44:06,444 --> 00:44:08,747
but I couldn't never tell them like you could.
392
00:44:50,496 --> 00:44:52,589
I saw you out running again last night.
393
00:44:53,391 --> 00:44:54,392
Why do you do that?
394
00:44:54,593 --> 00:44:59,398
I'm practicing. When I leave this place, I'm going to leave fast.
395
00:45:00,901 --> 00:45:02,102
Papa-daddy cough all night.
396
00:45:03,205 --> 00:45:04,407
You think he's going to die?
397
00:45:09,413 --> 00:45:13,217
When I get to the snow, I'm going to get myself a big job...
398
00:45:13,318 --> 00:45:16,622
and when you ready to leave this crazy place, you can come live with me.
399
00:45:17,724 --> 00:45:19,927
I'm sure my Aunt Ellen's coming to get me.
400
00:45:22,431 --> 00:45:23,833
You think that a fact, huh?
401
00:45:31,542 --> 00:45:37,549
"The salvation of his leadership by Sheridan's victories and by Sherman's capture of Atlanta..."
402
00:45:37,650 --> 00:45:40,354
Ah! The Civil War!
403
00:45:40,755 --> 00:45:46,061
I wish I had some sports books or something. He looks so bored with this Civil War stuff.
404
00:45:46,262 --> 00:45:49,265
Perhaps Lincoln's assassination will perk him up.
405
00:45:55,673 --> 00:45:58,277
Someone tried to assassinate me, once.
406
00:45:58,879 --> 00:46:02,869
If by assassination one means the destruction of another's dreams...
407
00:46:02,970 --> 00:46:05,874
and the plundering of another's soul.
408
00:46:10,880 --> 00:46:12,782
I wonder what became of the assassin?
409
00:46:16,888 --> 00:46:18,791
And I wonder what became of me.
410
00:46:22,496 --> 00:46:26,199
Yes. I wonder what became of me.
411
00:46:35,011 --> 00:46:39,215
Randolph spoke a language only he seemed able to understand.
412
00:46:39,617 --> 00:46:43,421
He said his life was just a joke which he played on himself.
413
00:46:46,726 --> 00:46:50,430
Today, you said you'd tell me about my father, remember?
414
00:46:52,334 --> 00:46:56,939
I remember. I know...
415
00:46:57,641 --> 00:47:00,944
~ we'll have a picnic.
~ A picnic? Where? In the garden?
416
00:47:01,146 --> 00:47:02,747
Oh, dear me, no.
417
00:47:04,450 --> 00:47:06,753
Nature's exuberance is so overpowering.
418
00:47:12,561 --> 00:47:15,965
In Havana, we rented a lovely pink villa by the sea.
419
00:47:16,767 --> 00:47:18,969
Dolores liked to sit naked in the sun.
420
00:47:19,771 --> 00:47:21,072
She was like a child.
421
00:47:22,074 --> 00:47:23,576
Nothing held her interest for long.
422
00:47:23,877 --> 00:47:29,885
And thus, on a summer's evening, the air scented with jasmine,...
423
00:47:30,687 --> 00:47:32,772
Pepe came into my life.
424
00:47:35,876 --> 00:47:37,478
They were drinking and laughing together...
425
00:47:39,681 --> 00:47:41,083
in a sidewalk caf�.
426
00:47:43,086 --> 00:47:49,494
There was an intimacy in their attitude which made me still inside.
427
00:47:50,396 --> 00:47:51,798
As I stood and watched them,...
428
00:47:52,800 --> 00:47:53,601
unseen.
429
00:47:55,103 --> 00:47:57,506
Dolores looked into Pepe's panther eyes...
430
00:47:57,607 --> 00:47:59,208
and was lost to me.
431
00:48:00,311 --> 00:48:01,412
And I to her.
432
00:48:03,415 --> 00:48:04,717
Was my father there?
433
00:48:07,822 --> 00:48:09,123
I believe he was.
434
00:48:13,930 --> 00:48:18,234
Later, Dolores asked whether I'd care to meet her new friends.
435
00:48:19,637 --> 00:48:22,240
The prize fighter and his manager.
436
00:48:28,449 --> 00:48:29,249
It seems strange...
437
00:48:29,350 --> 00:48:31,152
now we were always together.
438
00:48:31,954 --> 00:48:37,861
Ed telling silly jokes, Pepe and Dolores gazing at each other.
439
00:48:42,568 --> 00:48:44,770
It was quite obvious they were in love.
440
00:48:50,778 --> 00:48:53,781
As I looked from one to the other,...
441
00:48:55,184 --> 00:49:04,877
I began to realize with some alarm that it was not of her I was jealous...but of him.
442
00:49:09,683 --> 00:49:13,888
We're alone, dear child --- isolated each from the other.
443
00:49:14,890 --> 00:49:17,593
So fierce is the world's ridicule.
444
00:49:18,596 --> 00:49:21,599
We cannot speak, nor show our tenderness.
445
00:49:32,012 --> 00:49:34,314
The brain may take advice...
446
00:49:35,917 --> 00:49:40,823
but the heart? Love having no geography...
447
00:49:42,726 --> 00:49:44,228
knows no bounds.
448
00:49:45,831 --> 00:49:48,533
Weight it down, sink it deep --- no matter!
449
00:49:48,734 --> 00:49:50,837
It will find the surface.
450
00:49:57,046 --> 00:49:59,649
Any love is natural and beautiful...
451
00:49:59,750 --> 00:50:01,451
but lies within a person's nature.
452
00:50:03,143 --> 00:50:06,858
Only a hypocrite would hold a man responsible for what he loves.
453
00:50:11,565 --> 00:50:13,017
I hope you agree with me, dear boy.
454
00:50:13,518 --> 00:50:15,020
Agree with what?
455
00:50:17,925 --> 00:50:22,730
Never mind. All difficult music must be heard more than once.
456
00:50:24,733 --> 00:50:29,738
Randolph was right. We were all outside of time, encircling the present.
457
00:50:29,940 --> 00:50:34,546
Zoo dreaming of snow, my father's eyes traveling the world.
458
00:50:37,950 --> 00:50:42,655
Ready? Now it's the Mardi Gras.
459
00:50:43,657 --> 00:50:49,265
Ed was a Franciscan monk, and Pepe went very appropriately as a bandit.
460
00:50:52,269 --> 00:50:54,071
Dolores devised my costume.
461
00:50:54,072 --> 00:50:59,177
Fran�oise, I'm a lovely countess at the court of Versailles.
462
00:51:01,681 --> 00:51:04,484
I have silver hair and satin slippers...
463
00:51:04,886 --> 00:51:09,892
a mask, and I'm wrapped in silk, dispassuante pink.
464
00:51:14,298 --> 00:51:19,103
I advanced before the mirror, I saw her face me.
465
00:51:19,604 --> 00:51:27,014
then, pleases to rapture, for I am very beautiful.
466
00:51:31,720 --> 00:51:35,924
I appear at the top of the barroom steps...
467
00:51:36,726 --> 00:51:37,927
Pepe doesn't recognize me...
468
00:51:39,030 --> 00:51:40,531
and begs me to dance.
469
00:51:44,037 --> 00:51:47,341
It's the most wonderful evening of my life.
470
00:51:50,045 --> 00:51:52,747
Toad into prince, tin into gold...
471
00:51:54,150 --> 00:51:56,353
fly, feathered serpents...
472
00:51:57,455 --> 00:51:58,256
the hour grows old.
473
00:52:04,182 --> 00:52:06,985
And yet, would you believe this?
474
00:52:08,187 --> 00:52:10,190
A few months later he was gone...
475
00:52:10,791 --> 00:52:12,093
and Dolores with him.
476
00:52:13,795 --> 00:52:16,298
They ransacked my room and took my money.
477
00:52:17,100 --> 00:52:19,002
What little remained.
478
00:52:21,707 --> 00:52:23,208
Did he ever know?
479
00:52:24,211 --> 00:52:25,412
Know what, my dear?
480
00:52:26,014 --> 00:52:27,115
That it was you.
481
00:52:31,020 --> 00:52:32,521
It wasn't really me.
482
00:52:36,327 --> 00:52:41,033
There are ghosts, flitting momentarily before tired eyes.
483
00:52:49,043 --> 00:52:50,044
Ed was furious.
484
00:52:51,246 --> 00:52:55,251
Called me dreadful, hurtful names.
485
00:52:56,353 --> 00:53:00,058
He blamed me, but of course it was he who'd turned Pepe against me.
486
00:53:02,061 --> 00:53:05,765
Caused him to run off...without so much as a goodbye.
487
00:53:11,172 --> 00:53:15,277
We had rolled the dice, and we had both lost.
488
00:53:15,879 --> 00:53:20,084
Our futures were rushing away to some distant sunset.
489
00:53:22,787 --> 00:53:25,090
And so, here we remain.
490
00:53:26,593 --> 00:53:28,895
Two empty husks, remembering what?
491
00:53:29,297 --> 00:53:33,602
Other people's voices, echoing in forgotten rooms.
492
00:53:40,110 --> 00:53:41,212
What happened then?
493
00:53:41,813 --> 00:53:49,722
Then...then...Ed rushed out into the street...
494
00:53:49,823 --> 00:53:51,625
like a man in a daze.
495
00:53:54,330 --> 00:53:55,831
I heard a horrible screech of tires.
496
00:53:56,333 --> 00:54:01,238
The driver swerved, but it was too late.
497
00:54:04,219 --> 00:54:07,222
When it was clear that the doctors could do nothing for him,...
498
00:54:07,924 --> 00:54:12,329
I brought him here. Amy finally agreed to look after him.
499
00:54:18,837 --> 00:54:25,545
And I suppose we shall all go on together --- until the house sinks,...
500
00:54:26,647 --> 00:54:33,252
until the garden grows up and weeds hide us in their depth.
501
00:55:11,096 --> 00:55:14,300
And we have the reigning champion, Pepe �lvarez!
502
00:55:14,401 --> 00:55:17,204
He comes with a left, a left, and a right!
503
00:55:31,521 --> 00:55:33,924
But didn't Dad even talk about us?
504
00:55:35,427 --> 00:55:38,230
~ Momma and me?
~ Why, yes, he did.
505
00:55:39,332 --> 00:55:41,736
I believe he was sorry for what he'd done.
506
00:55:44,339 --> 00:55:51,247
But...try to understand --- he was like a man possessed.
507
00:55:53,250 --> 00:55:58,055
You know...I've written to my friend, Roger, and Aunt Ellen.
508
00:56:00,260 --> 00:56:02,262
I guess they've forgotten me, too.
509
00:56:04,065 --> 00:56:05,657
No one could ever forget you, dear Joel.
510
00:56:06,560 --> 00:56:09,162
They...they're simply busy.
511
00:56:10,465 --> 00:56:12,367
Distracted by things and people they see.
512
00:56:26,284 --> 00:56:27,385
Read these poems.
513
00:56:28,988 --> 00:56:32,191
And your imagination will soar above the mindlessness of common humanity.
514
00:56:38,300 --> 00:56:41,303
Randolph kept an atlas in his room.
515
00:56:41,505 --> 00:56:45,209
And every week he would select places at random from around the world...
516
00:56:45,310 --> 00:56:49,614
and write to Pepe �lvarez, just care of the postmaster.
517
00:57:00,228 --> 00:57:04,332
And as the weeks went by, I waited for Aunt Ellen to come and get me.
518
00:57:35,569 --> 00:57:37,872
Hey, Lord. Hey, Lord...
519
00:57:39,374 --> 00:57:41,577
Hey, Zoo. What are you digging?
520
00:57:42,178 --> 00:57:45,382
Papa-daddy told me the time's drawing nigh --- I better start digging.
521
00:57:46,384 --> 00:57:48,386
Takes girls a long time to dig a grave.
522
00:57:48,587 --> 00:57:49,489
Probably a whole week.
523
00:57:50,391 --> 00:57:54,095
He say if I wait 'til he croaked, he'll stink up the whole place while I get it dug.
524
00:57:55,098 --> 00:57:56,899
I'm...I'm sorry he's dying.
525
00:57:58,502 --> 00:57:59,403
Me, too.
526
00:58:01,406 --> 00:58:04,493
Zoo? Do you think dead people are as lonely as we are?
527
00:58:05,495 --> 00:58:08,099
Hey --- what kind of talk is that?
528
00:58:10,903 --> 00:58:14,306
I love you, Zoo. And you've got to love me.
529
00:58:15,208 --> 00:58:16,610
I do love you, Baby.
530
00:58:17,512 --> 00:58:18,713
I'll help you dig.
531
00:58:27,224 --> 00:58:29,427
"If flowers fall today, tomorrow dies.
532
00:58:30,529 --> 00:58:34,233
"All that we wish to stay, tempts and then flies.
533
00:58:34,234 --> 00:58:38,439
"What is the world's delight, lightening that mocks the night."
534
00:58:45,348 --> 00:58:49,453
Each feather has, according to Sizengunnar, a particular position,...
535
00:58:50,855 --> 00:58:52,457
and if one were the slightest awry,...
536
00:58:53,459 --> 00:58:54,360
it would not look at all real.
537
00:58:55,362 --> 00:58:57,364
But what good is a bird that can't fly?
538
00:58:58,867 --> 00:58:59,768
I beg your pardon?
539
00:59:00,369 --> 00:59:02,473
The other one was real. It could fly.
540
00:59:03,175 --> 00:59:04,276
But Amy killed it.
541
00:59:04,677 --> 00:59:06,279
Flight is in the mind.
542
00:59:07,782 --> 00:59:13,187
There are countless millions of blue jays, but there will never be another creation exactly like this.
543
00:59:20,798 --> 00:59:22,099
I have a game.
544
00:59:23,001 --> 00:59:25,474
I bought it for Amy many years ago.
545
00:59:25,775 --> 00:59:26,576
She always liked games.
546
00:59:29,580 --> 00:59:31,082
Do you like games, Joel?
547
00:59:41,695 --> 00:59:43,597
~ How many do you have?
~ Eleven.
548
00:59:44,199 --> 00:59:45,601
Randolph?
549
00:59:45,802 --> 00:59:46,603
What is it?
550
00:59:49,607 --> 00:59:51,809
Well...what is it?
551
00:59:54,814 --> 00:59:59,620
Oh. That's the game that you and I used to play together all the time.
552
01:00:01,623 --> 01:00:03,725
We used to do so much together.
553
01:00:05,628 --> 01:00:08,331
We will allow you to play with us if you wish.
554
01:00:11,135 --> 01:00:13,640
I'm the one that's always shown you love.
555
01:00:15,444 --> 01:00:16,545
And affection.
556
01:00:17,547 --> 01:00:19,149
I'm the one that's always been good to you.
557
01:00:20,652 --> 01:00:25,357
Now, my dear --- you mustn't carry on so.
558
01:00:26,659 --> 01:00:28,061
Calm yourself.
559
01:00:29,263 --> 01:00:30,565
Before you become ill.
560
01:00:37,774 --> 01:00:39,877
It's just --- I'm so lonely, Randolph.
561
01:00:42,480 --> 01:00:43,982
Everything's going to be all right.
562
01:00:45,585 --> 01:00:47,387
That's what you always say, isn't it?
563
01:00:47,988 --> 01:00:50,591
But when is it going to be all right, Randolph?
564
01:00:51,795 --> 01:00:53,597
When is it going to be all right?
565
01:01:13,420 --> 01:01:15,712
I ain't never kissed a girl before.
566
01:01:18,015 --> 01:01:20,918
Don't think like I'm a girl, you'd better remember that.
567
01:01:21,920 --> 01:01:23,720
Get off of me. Get off of me.
568
01:01:26,825 --> 01:01:28,728
You look so skinny and white.
569
01:01:33,734 --> 01:01:35,837
Hey! Come back here!
570
01:01:50,655 --> 01:01:56,460
"Dear Roger,
"I guess we're doing a lot more kissing and probably other things, too, ha ha...
571
01:01:56,561 --> 01:02:00,161
"I told my father all about it. He thought it was swell.
572
01:02:00,367 --> 01:02:05,769
"If you want to know what happened next, then you had better answer my letter."
573
01:02:16,582 --> 01:02:18,484
You wanted to see me, Mr. Fever?
574
01:02:22,189 --> 01:02:27,796
The man built Skully's Landing --- he give me this.
575
01:02:29,199 --> 01:02:34,404
He say it been in the Skully family a long time.
576
01:02:35,406 --> 01:02:40,011
Say he want it to always stay here at the Landing.
577
01:02:40,613 --> 01:02:45,619
You keep it --- Mr. Randolph, he didn't want it.
578
01:02:46,922 --> 01:02:49,625
Gosh! --- Thank you, Mr. Fever.
579
01:02:53,730 --> 01:02:54,631
What he see?
580
01:02:56,534 --> 01:02:57,635
Answer me, cat!
581
01:02:58,938 --> 01:02:59,940
You see something?
582
01:03:01,543 --> 01:03:04,836
Ain't got no time for to joke, cat.
583
01:03:08,641 --> 01:03:10,143
What's he laughing at, Zoo?
584
01:03:11,045 --> 01:03:14,146
He been laughing for two days but he won't tell why.
585
01:03:14,448 --> 01:03:15,649
All he do is cough and laugh.
586
01:03:16,651 --> 01:03:18,654
I reckon the Lord told him something funny.
587
01:03:21,558 --> 01:03:28,666
You'all --- it's getting powerful dark.
588
01:03:50,992 --> 01:03:57,801
For Jesus, there were no mourners --- only Lil' Sunshine, who came to work his magic on the grave.
589
01:04:00,805 --> 01:04:01,906
I can't go.
590
01:04:03,109 --> 01:04:05,211
I just got a feeling I got to stay.
591
01:04:06,714 --> 01:04:11,819
Whatever he did, even if he never loved me. I'll still stay 'til Dad dies.
592
01:04:14,124 --> 01:04:18,628
Honey baby, your Dad has been dead a long time.
593
01:04:19,631 --> 01:04:20,932
He just waiting to be buried.
594
01:04:29,642 --> 01:04:31,946
Promise me you'll leave one way or the other.
595
01:04:32,548 --> 01:04:35,851
No, I can't promise. I can't.
596
01:05:09,190 --> 01:05:13,896
And now I knew that I was here, and the whole world was out there
597
01:05:14,197 --> 01:05:17,801
And in between was all of time.
598
01:05:42,930 --> 01:05:49,238
Missouri Fever will discover that all she has deserted is her proper place in a rather general puzzle.
599
01:05:50,741 --> 01:05:56,247
We gave her a home. She's just like the rest of them.
600
01:05:56,748 --> 01:05:58,650
Ungrateful and selfish.
601
01:05:59,953 --> 01:06:01,955
Perhaps if she had treated her better.
602
01:06:04,760 --> 01:06:06,844
I treated her better than you did.
603
01:06:11,050 --> 01:06:12,852
I've treated her like she was family.
604
01:06:12,953 --> 01:06:14,354
Heaven forbid!
605
01:06:16,458 --> 01:06:17,859
Do we have any coffee?
606
01:06:21,065 --> 01:06:24,268
If you two think I'm going to wait on you hand and foot, and take care of Ed,...
607
01:06:24,369 --> 01:06:29,675
and take care of this entire house all by myself, then you're crazy.
608
01:06:30,076 --> 01:06:32,879
And you can just make your own food.
609
01:06:39,689 --> 01:06:44,694
Do me a favor, my dear, dash up to my room and fetch me the sherry from my cupboard, will you?
610
01:07:16,232 --> 01:07:20,336
I've decided that next year we'll sell my paintings in Europe.
611
01:07:21,238 --> 01:07:22,339
Would you like to see Paris in the spring?
612
01:07:24,132 --> 01:07:26,244
Well, there's nothing like it.
613
01:07:27,747 --> 01:07:32,252
Ven � Venice, London, the Galleries...
614
01:07:34,757 --> 01:07:35,658
Idabell!
615
01:07:38,061 --> 01:07:41,064
~ Where are you going? We must talk.
~ I haven't got time.
616
01:07:41,566 --> 01:07:46,672
Time? Dear me.
617
01:07:48,074 --> 01:07:50,377
I thought that was where we were overstocked.
618
01:07:57,086 --> 01:07:58,387
Idabell --- what's the matter!?
619
01:07:59,790 --> 01:08:03,494
Daddy shot Henry. Dead as a doornail.
620
01:08:04,178 --> 01:08:05,797
Next it'll be me he gets rid of.
621
01:08:07,000 --> 01:08:09,302
I ain't going to live with no Aunt Doris.
622
01:08:09,804 --> 01:08:11,807
Come with me, Joel, please!
623
01:08:12,409 --> 01:08:14,110
Nobody's ever coming to get you.
624
01:08:14,312 --> 01:08:16,514
You're going to be stuck here all your life.
625
01:08:17,216 --> 01:08:19,018
Please come with me! Please!
626
01:08:20,020 --> 01:08:22,322
I can't, Idabell, I just can't.
627
01:08:22,724 --> 01:08:26,027
I want to know something --- what's going on in that house?
628
01:08:27,030 --> 01:08:29,133
How come I don't never see nobody around?
629
01:08:29,734 --> 01:08:31,736
Joel, how come I ain't never seen your Daddy?
630
01:08:33,540 --> 01:08:35,342
I thought I was your friend.
631
01:08:36,244 --> 01:08:38,346
Daddy, well, he's real sick.
632
01:08:38,747 --> 01:08:42,451
He's dying of...yellow fever.
633
01:08:43,353 --> 01:08:47,158
~ I don't want to run away with no liar, no way.
~ Idabell, wait!
634
01:08:47,960 --> 01:08:50,162
Idabell, I'm telling the truth --- honest!
635
01:08:51,165 --> 01:08:52,266
Where will we go?
636
01:09:21,400 --> 01:09:25,305
Idabell said there was a traveling fair in the next town to Noon City.
637
01:09:25,506 --> 01:09:28,009
We could cut through the swamp and hitch a ride with them.
638
01:09:29,511 --> 01:09:32,715
We'd go to California and get jobs picking grapes...
639
01:09:32,816 --> 01:09:35,018
and find a preacher to marry us.
640
01:09:39,024 --> 01:09:40,025
Goodbye, Father.
641
01:09:43,030 --> 01:09:44,331
My only father.
642
01:09:55,445 --> 01:09:56,646
Goodbye, Randolph.
643
01:10:04,315 --> 01:10:07,419
"If you got a thirst and the water done gone...
644
01:10:07,620 --> 01:10:11,424
"Pray to the Lord, pray on and on.
645
01:10:12,226 --> 01:10:15,129
"If you got a hunger and the food done gone,...
646
01:10:15,430 --> 01:10:19,236
"Pray to the Lord, pray on and on.
647
01:10:19,937 --> 01:10:27,045
"Hey Lord, hey Lord, hey Lord, tell me true..."
648
01:11:51,042 --> 01:11:51,943
My sword!
649
01:11:53,346 --> 01:11:54,247
Leave it alone.
650
01:11:55,349 --> 01:11:56,250
Go on out.
651
01:12:02,157 --> 01:12:04,160
~ Get out of the water.
~ It bit me!
652
01:12:21,581 --> 01:12:22,882
I got to get you back to the Landing, quick!
653
01:12:40,603 --> 01:12:44,208
Help, somebody, please! Joel, he's been...Joel's been snakebit!
654
01:12:45,511 --> 01:12:48,514
Somebody help! Joel's been snakebit!
655
01:12:51,218 --> 01:12:52,819
Help, Joel's been snakebit!
656
01:12:54,509 --> 01:12:55,824
Oh my God! Randolph!
657
01:12:57,126 --> 01:12:59,329
~ What?
~ Joel's been snakebit!
658
01:13:15,748 --> 01:13:22,757
"Little ones to him belong.
659
01:13:24,760 --> 01:13:31,968
"They all weak, but He is strong.
660
01:13:32,570 --> 01:13:37,976
"Yes, Jesus loves me,...
661
01:13:40,580 --> 01:13:48,489
"For the Bible tells me so."
662
01:13:50,692 --> 01:13:52,294
How's Joel?
663
01:13:57,502 --> 01:13:58,703
He going to be all right.
664
01:14:00,606 --> 01:14:02,809
He ain't come to, yet, he could have died, but the fever done broke
665
01:14:04,912 --> 01:14:06,514
I reckon that don't please you at all.
666
01:14:09,918 --> 01:14:10,919
What do you mean?
667
01:14:11,421 --> 01:14:12,622
I mean what I said.
668
01:14:13,623 --> 01:14:14,624
How dare you say that to me?!
669
01:14:20,934 --> 01:14:21,935
You know what I was thinking...
670
01:14:22,637 --> 01:14:26,541
While them white boys were pounding me with their fists and their dicks?
671
01:14:28,845 --> 01:14:34,052
I was thinking that from then on, I ain't never going to be used again.
672
01:14:35,454 --> 01:14:37,757
I lay there, praying and crying...
673
01:14:39,359 --> 01:14:44,465
and some kind of peace come over me, just washed over me like nice sweet cool water.
674
01:14:46,268 --> 01:14:47,469
And you know what that peace told me?
675
01:14:49,572 --> 01:14:53,978
That peace told me, "Zoo, you ain't got to be a nigger if you don't want to be one.
676
01:14:55,648 --> 01:15:00,486
"You can be a fine Negro woman. It's up to you."
677
01:15:08,396 --> 01:15:13,803
For God's sake, can't you pour coffee, please?
678
01:15:14,805 --> 01:15:19,610
I got to take Mr. Ed his breakfast. I think maybe you can pour your own coffee.
679
01:15:35,830 --> 01:15:37,131
It's Zoo.
680
01:15:38,734 --> 01:15:41,937
~ It's...
~ I didn't make it to the snow.
681
01:15:44,341 --> 01:15:46,845
Now, I want you to eat this soup for me.
682
01:15:50,049 --> 01:15:54,153
~ I tried to leave, too.
~ I know.
683
01:15:54,455 --> 01:15:55,556
Don't you talk, now.
684
01:16:05,369 --> 01:16:06,870
I have a gift for you.
685
01:16:24,391 --> 01:16:26,093
I found this in a trunk in the attic.
686
01:16:30,399 --> 01:16:32,201
I believe she would want you to have it.
687
01:16:46,819 --> 01:16:50,623
I knew this was going to happen, and now it's too late to stop her coming.
688
01:16:51,024 --> 01:16:52,927
Randolph, darling, what are we going to do?
689
01:16:59,936 --> 01:17:03,740
The world I came back to seemed lonelier than ever.
690
01:17:04,142 --> 01:17:09,801
Idabell had been sent away to live with her Aunt Doris, just as she'd always feared.
691
01:17:10,603 --> 01:17:14,207
She'd come to say goodbye, but they wouldn't let her see me.
692
01:17:17,211 --> 01:17:18,113
Thank you.
693
01:17:19,916 --> 01:17:23,520
The Demarest Academy is a fine boarding school.
694
01:17:26,824 --> 01:17:34,733
If we had received your letter, I'm sure that Mr. Sansom would have delayed his business trip.
695
01:17:42,443 --> 01:17:44,245
Mr. Randolph? Is that you?
696
01:17:44,841 --> 01:17:47,850
It is I, and little Joel is with me.
697
01:17:48,552 --> 01:17:51,155
Well. it's a mighty long while since you come here, Mr. Randolph.
698
01:17:51,256 --> 01:17:54,853
Not since you were a child, much like that sweet boy.
699
01:17:55,454 --> 01:17:57,056
You used to come toting your drawing book.
700
01:17:58,759 --> 01:18:02,563
Don't you know that if I came here as a child, then most of me never left?
701
01:18:03,065 --> 01:18:06,068
I've always been, so to speak, an unpaying guest.
702
01:18:07,771 --> 01:18:08,672
At least I hope so.
703
01:18:08,873 --> 01:18:13,179
I should so dislike thinking that I'd left myself somewhere else.
704
01:18:15,482 --> 01:18:16,684
We've come for Joel's charm.
705
01:18:16,885 --> 01:18:18,587
You have one made for him, haven't you?
706
01:18:18,788 --> 01:18:20,690
Oh, you bet I got it.
707
01:18:21,292 --> 01:18:22,993
Good seeing you, Mr. Joel.
708
01:18:27,800 --> 01:18:29,902
My Momma used to work here, cleaning this place.
709
01:18:30,003 --> 01:18:33,908
All her life she lifted and toted for the rich folks.
710
01:18:34,510 --> 01:18:38,614
Told me she used to daydream about leaving here.
711
01:18:41,519 --> 01:18:44,221
Wanted me to amount to something, but I always knew...
712
01:18:44,323 --> 01:18:45,524
I'd never amount to nothing.
713
01:18:46,926 --> 01:18:48,628
So I stayed here after everybody left.
714
01:18:50,933 --> 01:18:54,537
In this here room --- I'm somebody!
715
01:18:55,739 --> 01:18:59,043
And every night I looks to the heavens and I say...
716
01:18:59,144 --> 01:19:00,645
you lookee here, Momma,...
717
01:19:01,647 --> 01:19:03,950
this room is MINE!
718
01:19:04,151 --> 01:19:05,943
Now ain't you proud!
719
01:19:12,753 --> 01:19:14,554
Tonight we drink to your outstanding success, my friend.
720
01:19:16,057 --> 01:19:17,659
You must drink with me.
721
01:19:21,864 --> 01:19:26,671
These are Joel's treasures. You know how little boys like to collect things.
722
01:19:26,772 --> 01:19:30,676
He brought some of them with him, but he just couldn't fit them all into his suitcase.
723
01:19:33,880 --> 01:19:37,084
You know, I still can't understand why he hasn't written.
724
01:19:37,285 --> 01:19:38,787
It's just not like Joel.
725
01:19:38,988 --> 01:19:42,091
Oh, please --- please don't be upset.
726
01:19:43,995 --> 01:19:45,497
I'll make sure he writes.
727
01:19:46,199 --> 01:19:49,202
Thank you so very much for coming to visit us.
728
01:21:06,691 --> 01:21:08,894
Everything's going to be all right.
729
01:21:15,903 --> 01:21:17,205
So long, Mr. Randolph.
730
01:21:17,706 --> 01:21:20,009
~ So long, Joel.
~ Goodbye, my friend.
731
01:21:20,310 --> 01:21:21,411
Look for me.
732
01:21:29,622 --> 01:21:36,930
I felt all through me a kind of balance, as though I understood Randolph absolutely.
733
01:21:37,031 --> 01:21:42,337
I saw how helpless he was, how like a child, how terribly alone.
734
01:21:43,740 --> 01:21:45,041
Joel, where are you going?
735
01:21:51,049 --> 01:21:52,451
We're losing the mule.
736
01:21:56,557 --> 01:22:00,361
Joel...Nature...
737
01:22:09,572 --> 01:22:11,145
What? Oh!
738
01:22:43,082 --> 01:22:48,889
Randolph, I been thinking. My Dad has two sisters. They could take care of him.
739
01:22:50,092 --> 01:22:54,897
Then Amy and Zoo could live their own lives. And me and you'd be able to tour the world together.
740
01:22:55,999 --> 01:22:58,101
We might even be able to catch up with Pepe.
741
01:22:59,804 --> 01:23:01,606
That would be some of your worries gone.
742
01:23:02,408 --> 01:23:05,207
I know that I shall never have an answer.
743
01:23:06,610 --> 01:23:10,013
But it gives me something to believe in...and buys peace.
744
01:23:11,917 --> 01:23:14,920
Listen to me, Randolph. We need to make plans.
745
01:23:15,121 --> 01:23:23,231
Plans? Plans? The future to me is strangely unexciting, dear Joel.
746
01:23:23,933 --> 01:23:26,636
Imagination is the key to life.
747
01:23:28,038 --> 01:23:31,141
But what good is imagination if you don't have the guts to live it?
748
01:23:38,250 --> 01:23:40,352
What's going to happen to us, Randolph?
749
01:23:45,160 --> 01:23:46,962
So few things are fulfilled.
750
01:23:51,367 --> 01:23:54,671
It's wanting to know the end that makes us believe in Good --- or witchcraft.
751
01:23:56,374 --> 01:23:59,879
At least believe in something.
752
01:24:24,507 --> 01:24:25,909
When we go to Pairs, I'm sure you'll...
753
01:24:29,303 --> 01:24:32,217
~ Amy!
~ Are you all right?
754
01:24:32,618 --> 01:24:33,920
~ Yes.
~ Aunt Ellen!
755
01:24:35,122 --> 01:24:37,325
~ She came!
~ Joel, for heaven's sake.
756
01:24:38,528 --> 01:24:39,429
Give a hand, please.
757
01:24:41,332 --> 01:24:44,135
Randolph --- you knew.
758
01:24:45,438 --> 01:24:46,839
Why didn't you tell me she was coming?
759
01:24:47,440 --> 01:24:52,246
You see, boy, you mustn't become so emotional over such trivial things.
760
01:24:53,448 --> 01:24:55,151
Amy, why didn't you tell me?
761
01:24:55,552 --> 01:24:58,155
Don't blame me --- none of this was my idea!
762
01:24:58,857 --> 01:24:59,758
Come on, Randolph, please.
763
01:25:03,463 --> 01:25:05,966
I want to know the truth. Why do you two have my father here?
764
01:25:06,547 --> 01:25:08,549
I'm not at all ashamed for what I did.
765
01:25:09,351 --> 01:25:11,253
Believe me, he deserved what he got.
766
01:25:11,454 --> 01:25:13,257
What did you do to my father, Randolph?
767
01:25:15,060 --> 01:25:16,262
Let go of me!
768
01:25:17,264 --> 01:25:18,365
Should have chucked you out years ago.
769
01:25:18,466 --> 01:25:20,268
What did you do to my father, Randolph?
770
01:25:20,369 --> 01:25:21,470
He shot him.
771
01:25:23,373 --> 01:25:24,375
That's what he did.
772
01:25:24,576 --> 01:25:30,282
He shot him. And then he brought him back here.
773
01:25:31,285 --> 01:25:33,487
And he didn't even call a doctor.
774
01:25:36,291 --> 01:25:37,893
She doesn't know what she's saying!
775
01:25:47,004 --> 01:25:50,609
He's been laying upstairs in that bed for nine years.
776
01:25:51,411 --> 01:25:55,015
While I tended to him. While I wasted my life.
777
01:25:56,117 --> 01:26:00,622
He didn't desert us. He couldn't come home because he couldn't get out of that bed.
778
01:26:02,325 --> 01:26:06,730
I would have told you everything. If only we...we had more time.
779
01:26:08,233 --> 01:26:10,035
More time to talk.
780
01:26:10,336 --> 01:26:12,339
Then why did you send for me?
781
01:26:14,442 --> 01:26:16,845
I was trying to atone for what I'd done.
782
01:26:20,449 --> 01:26:21,350
Forgive me.
783
01:26:23,354 --> 01:26:24,455
You made me like you.
784
01:26:28,361 --> 01:26:29,462
I loved you.
785
01:26:44,481 --> 01:26:46,683
I wanted you to be happy here.
786
01:26:51,189 --> 01:26:52,466
You're a liar, Randolph.
787
01:26:56,171 --> 01:26:58,274
I hate you. You're a liar.
788
01:27:35,117 --> 01:27:40,524
Someone was coming towards me --- a reek of sweat and cheap cologne.
789
01:27:41,526 --> 01:27:45,330
Who was it? Ed? Shouting at me!
790
01:27:47,433 --> 01:27:50,637
There was a blinding light gripping me, shaking me.
791
01:27:52,840 --> 01:27:54,442
Pepe could have been a world champion.
792
01:27:58,748 --> 01:28:01,251
When I remembered that Dolores kept a gun hidden under her bed,...
793
01:28:03,254 --> 01:28:06,358
Havana could be a dangerous place.
794
01:28:07,159 --> 01:28:11,364
I warned him, but still he came towards me.
795
01:28:12,366 --> 01:28:19,475
Shouting: "Pepe hated you! Despised you!
796
01:28:20,277 --> 01:28:23,981
"All those presents: gold watches, silk shirts...
797
01:28:26,785 --> 01:28:30,789
"And all the time...he was laughing at you."
798
01:28:38,700 --> 01:28:43,004
Suddenly, I couldn't listen anymore.
799
01:28:46,709 --> 01:28:48,612
With a squeeze of the trigger...
800
01:28:52,018 --> 01:28:53,419
I would be free.
801
01:28:59,426 --> 01:29:00,427
Free to hope.
802
01:29:05,034 --> 01:29:06,335
Free to dream.
803
01:29:21,754 --> 01:29:25,641
Randolph --- you forgot my birthday!
804
01:29:32,751 --> 01:29:35,754
Well, it feels like my birthday.
805
01:29:36,956 --> 01:29:38,758
My father didn't do anything to hurt you, did he?
806
01:29:39,860 --> 01:29:42,964
I mean, Pepe ran out on the both of you.
807
01:29:44,767 --> 01:29:47,370
Forgive me, Joel. Forgive me.
808
01:29:48,473 --> 01:29:50,575
Maybe a letter did reach him.
809
01:29:50,776 --> 01:29:52,078
He just didn't see any sense in responding.
810
01:29:52,379 --> 01:29:54,281
It'd be like writing to a ghost.
811
01:29:58,086 --> 01:29:59,187
You must forgive me.
812
01:30:01,591 --> 01:30:02,592
Tell me that you do.
813
01:30:07,289 --> 01:30:09,692
I was hoping we'd have more time.
814
01:30:09,993 --> 01:30:12,896
Maybe if you'd gotten help for my father, he wouldn't be in that dark attic.
815
01:30:13,498 --> 01:30:14,799
Maybe he could tell me he loved me.
816
01:30:17,403 --> 01:30:18,204
I couldn't.
817
01:30:19,606 --> 01:30:23,712
I couldn't. They'd lock me up. I would die.
818
01:30:26,316 --> 01:30:28,818
But you are locked up already.
819
01:30:29,520 --> 01:30:30,621
Don't you realize?
820
01:30:31,023 --> 01:30:32,825
We're all locked up.
821
01:30:36,029 --> 01:30:36,930
Don't leave me.
822
01:30:44,641 --> 01:30:45,442
Don't go.
823
01:31:04,745 --> 01:31:07,468
I told Zoo I'd come back and get her.
824
01:31:19,382 --> 01:31:20,784
Everything's going to be all right.
825
01:31:29,795 --> 01:31:31,497
But I never did come back.
826
01:31:32,699 --> 01:31:39,908
My father died that winter, and his body was sent back to New Orleans to lie alongside that of my mother.
827
01:31:41,711 --> 01:31:43,713
But part of me did stay at the Landings.
828
01:31:44,715 --> 01:31:51,723
And wherever I go, whatever I do, that voice never leaves me.
67924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.