All language subtitles for Oscar.Shaw.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:48,002 --> 00:02:49,002 Ei. 4 00:02:54,675 --> 00:02:55,877 Deixe-me pegar essa merda. 5 00:02:57,979 --> 00:02:59,180 Precisa nivelar. 6 00:03:00,280 --> 00:03:01,548 Bom? 7 00:03:05,585 --> 00:03:08,588 Merda. Bom o suficiente. 8 00:03:10,290 --> 00:03:13,194 Tudo bem. Vamos. 9 00:03:13,326 --> 00:03:14,762 Vamos pegar aquele pão. 10 00:03:39,687 --> 00:03:42,089 Tudo bem. É hora de ir, meus manos. 11 00:03:42,223 --> 00:03:43,958 - Sim. - Obrigado. 12 00:03:45,092 --> 00:03:47,195 OK. Tchau. Vamos. 13 00:03:52,365 --> 00:03:54,969 Ei. Dia de lavar roupa, vadia. 14 00:03:56,103 --> 00:03:57,103 Deixe-me ver, vamos. 15 00:03:58,139 --> 00:03:59,506 Pague, deixe-me ver. 16 00:04:00,842 --> 00:04:01,909 Vamos. 17 00:04:04,178 --> 00:04:05,512 Ei, o que é isso? 18 00:04:06,379 --> 00:04:07,715 É, uh, leve pra caralho. 19 00:04:07,849 --> 00:04:09,425 Isso é cem, cento e cinquenta dólares. 20 00:04:09,449 --> 00:04:11,089 - Que porra é essa? - Tem sido lento. 21 00:04:12,186 --> 00:04:13,462 O que devo fazer com essa besteira, né? 22 00:04:13,486 --> 00:04:14,622 Que porra é essa? 23 00:04:16,090 --> 00:04:17,892 Merda, talvez possamos usar sua bunda fofa 24 00:04:18,025 --> 00:04:19,193 para compensação. 25 00:04:20,294 --> 00:04:22,495 Quinhentos por semana se você quiser continuar correndo. 26 00:04:24,732 --> 00:04:26,601 Que porra é essa besteira? 27 00:04:26,734 --> 00:04:28,002 Saia daqui. 28 00:04:30,671 --> 00:04:31,906 Venha. 29 00:04:34,675 --> 00:04:36,010 Vamos dar o fora! 30 00:04:37,510 --> 00:04:39,247 Apresse-se! 31 00:04:41,315 --> 00:04:42,683 Ei, quer saber, Slay? 32 00:04:43,583 --> 00:04:44,819 Talvez pudéssemos usá-la. 33 00:04:48,588 --> 00:04:50,191 Ei! 34 00:04:51,591 --> 00:04:53,661 Dê o fora da porra da minha loja! 35 00:04:53,794 --> 00:04:54,829 Jintao, não! 36 00:04:54,962 --> 00:04:55,962 Lua, cale a boca. 37 00:04:57,765 --> 00:04:58,900 Abaixe sua arma, 38 00:04:59,033 --> 00:05:00,868 dê o fora da porra da minha loja! 39 00:05:06,274 --> 00:05:08,709 Irmã, não se preocupe, eu entendi. 40 00:05:10,077 --> 00:05:13,047 Não! 41 00:05:13,180 --> 00:05:16,017 - Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai! - Não! 42 00:05:17,550 --> 00:05:18,619 Vamos. 43 00:05:19,854 --> 00:05:24,992 Não! 44 00:07:01,055 --> 00:07:03,124 Olá, Ernie. O que há de bom? 45 00:07:03,257 --> 00:07:04,257 Hum. 46 00:07:07,094 --> 00:07:08,796 Posso te dizer o que não é bom. 47 00:07:11,265 --> 00:07:12,299 Ficando velho. 48 00:07:13,768 --> 00:07:15,288 Especialmente se você se lembrar sendo jovem. 49 00:07:16,370 --> 00:07:17,370 O de sempre? 50 00:07:17,438 --> 00:07:18,906 E ainda por cima, 51 00:07:19,040 --> 00:07:21,275 Estou experimentando uma névoa cerebral, 52 00:07:21,409 --> 00:07:23,177 ondas de calor, suores noturnos. 53 00:07:23,310 --> 00:07:25,079 Estou tentando negociar esses liberais, cara. 54 00:07:25,212 --> 00:07:26,690 Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei. 55 00:07:26,714 --> 00:07:28,449 - Esses liberais... - Ei, ei, ei, ei. 56 00:07:28,581 --> 00:07:31,352 NÃO vamos hoje. 57 00:07:31,485 --> 00:07:33,687 Chega de manopausa. 58 00:07:34,355 --> 00:07:37,625 Tudo bem, estamos bebendo. 59 00:07:37,758 --> 00:07:39,727 Para dias melhores. 60 00:07:39,860 --> 00:07:41,328 Para dias melhores. 61 00:07:42,530 --> 00:07:44,331 Tudo bem. 62 00:07:44,465 --> 00:07:45,465 Meu homem. 63 00:07:47,034 --> 00:07:49,270 Por favor, seja gentil com meu máquina de pinball, senhor, por favor. 64 00:08:02,883 --> 00:08:05,252 Cara, deixe essa merda passar. 65 00:08:05,386 --> 00:08:08,989 Você nunca vai alcançar minha pontuação mais alta de todos os tempos. 66 00:08:09,123 --> 00:08:12,359 Ray, você sabe que eu medito 20 minutos duas vezes por dia 67 00:08:12,493 --> 00:08:15,329 lidar com merda como sua bunda perturbadora. 68 00:08:16,397 --> 00:08:18,933 Como isso está funcionando para você, Senhor Miyagi? 69 00:08:19,066 --> 00:08:21,836 Onde está seu pequeno tapete de ioga? 70 00:08:24,805 --> 00:08:26,774 Já volto. 71 00:08:26,907 --> 00:08:28,742 Ei. Nós teremos aqueles charutos? 72 00:08:29,710 --> 00:08:31,245 Yeah, yeah. Sim, já volto. 73 00:08:31,378 --> 00:08:33,347 Eu não serei isso... Agora me dê um segundo. 74 00:08:37,818 --> 00:08:40,788 Então estamos no mesmo canal, certo? 75 00:08:40,921 --> 00:08:42,957 Sim. Estamos bem. 76 00:08:44,658 --> 00:08:46,660 Quero dizer, negócios são negócios. 77 00:08:47,661 --> 00:08:49,396 Nós não levamos coisas pessoalmente aqui. 78 00:08:49,530 --> 00:08:50,598 Eu disse que estamos bem. 79 00:08:50,731 --> 00:08:52,700 Você sabe, eu realmente espero que sim. 80 00:08:52,833 --> 00:08:54,902 Porque quando alguém te dá trabalho, 81 00:08:57,071 --> 00:08:58,706 eles não querem problemas. 82 00:09:00,307 --> 00:09:01,307 Pegue? 83 00:09:06,914 --> 00:09:08,115 E aí, Ray? 84 00:09:09,083 --> 00:09:10,684 Você vai querer aquele charuto? 85 00:09:11,986 --> 00:09:14,188 Óscar Shaw. Certo? 86 00:09:15,523 --> 00:09:16,724 Nós nos conhecemos? 87 00:09:18,559 --> 00:09:20,294 Ainda não tive o prazer. 88 00:09:20,427 --> 00:09:22,730 Mas sua reputação precede você. 89 00:09:26,133 --> 00:09:28,669 Eu vou deixar vocês dois vá para a sua diversão. 90 00:09:28,802 --> 00:09:30,037 Terceira roda, você sabe. 91 00:09:33,107 --> 00:09:36,944 Cubanos da minha coleção particular. 92 00:09:41,248 --> 00:09:44,351 Quero que vocês dois gostem deles. 93 00:09:57,498 --> 00:09:58,732 Quem diabos foi isso? 94 00:10:01,035 --> 00:10:02,970 Esse é o cara Estou tentando trabalhar. 95 00:10:04,104 --> 00:10:07,408 Ele tem algumas ideias de dinheiro, investimentos e outras coisas. 96 00:10:08,709 --> 00:10:10,044 Fale demais. 97 00:10:11,345 --> 00:10:12,546 Investimentos? 98 00:10:12,681 --> 00:10:14,949 Preciso de algum dinheiro extra, Oscar. 99 00:10:15,082 --> 00:10:16,193 Bem, se você precisar de alguma coisa, 100 00:10:16,217 --> 00:10:17,818 você sabe que eu peguei você, certo? 101 00:10:19,119 --> 00:10:21,855 Eu sei que você me pegou mas estou bem, obrigado. 102 00:10:22,923 --> 00:10:24,091 Já que você é tão rico, 103 00:10:24,225 --> 00:10:25,826 Eu acho que você está comprando esta próxima rodada. 104 00:10:25,960 --> 00:10:30,197 Sem chance, irmão. 105 00:10:31,700 --> 00:10:33,867 Como você pode beber essa merda desagradável? 106 00:10:34,001 --> 00:10:37,438 O que? Esta é a única cerveja boa para beber 107 00:10:37,571 --> 00:10:39,139 e derramando suas panquecas. 108 00:10:39,273 --> 00:10:42,343 Bem, eu fico tonto de o cheiro dessa besteira. 109 00:10:45,879 --> 00:10:47,047 Para que serve a peça? 110 00:10:48,215 --> 00:10:49,216 Esses 45? 111 00:10:50,217 --> 00:10:52,820 Essa merda está ficando louca aqui fora. 112 00:10:52,953 --> 00:10:54,922 Você não está ouvindo sobre o tiroteio de Kwon? 113 00:10:56,924 --> 00:10:58,993 Dois mortos, incluindo uma garotinha, 114 00:10:59,126 --> 00:11:01,762 e outra menininha foi sequestrado. 115 00:11:01,895 --> 00:11:03,364 Caramba. 116 00:11:03,497 --> 00:11:06,267 Parecia que o bairro estava melhorando. 117 00:11:06,400 --> 00:11:09,470 Do nada, acabei de dar uma guinada para o pior. 118 00:11:10,739 --> 00:11:13,340 São essas crianças hoje em dia, mano. 119 00:11:13,474 --> 00:11:16,310 Não tenho medo de dizer isso, eles me deixaram abalado. 120 00:11:18,879 --> 00:11:21,248 Meu pequeno beliscão e dobra, apenas no caso. 121 00:11:23,050 --> 00:11:24,490 Mas não é isso para que servem os policiais? 122 00:11:25,552 --> 00:11:26,987 Isso é besteira, Óscar. 123 00:11:27,121 --> 00:11:29,223 Nós ganhamos tanto de uma diferença como os policiais? 124 00:11:30,424 --> 00:11:32,459 Sim, bem, Eu gostaria de pensar assim. 125 00:11:34,228 --> 00:11:36,997 Mas alguns de nós receberam um tratamento injusto. 126 00:11:37,131 --> 00:11:40,100 Negócio bruto? Você fez um mau negócio, irmão. 127 00:11:42,269 --> 00:11:44,571 O mundo está mais louco do que nunca. 128 00:11:44,706 --> 00:11:46,840 Sim, mas o que podemos fazer sobre isso? 129 00:11:51,011 --> 00:11:54,181 Beba, Ray. Bebida. 130 00:12:05,259 --> 00:12:07,361 Bastardos podres a levaram. 131 00:12:08,462 --> 00:12:10,230 Desculpe. 132 00:12:11,231 --> 00:12:12,866 Que bom ver você de novo. 133 00:12:19,607 --> 00:12:20,974 Desculpe pela sua perda. 134 00:12:21,108 --> 00:12:23,844 O bairro era melhor quando você estava no comando. 135 00:12:27,948 --> 00:12:29,249 Tome cuidado, Soo. 136 00:12:35,889 --> 00:12:37,358 Parece que você conseguiu algum dinheiro. 137 00:12:37,491 --> 00:12:38,727 Deixe-me pegar um pouco. 138 00:12:39,893 --> 00:12:43,330 Eu não vou te dar um centavo, mas você pode ganhá-lo. 139 00:12:43,464 --> 00:12:44,498 Como? 140 00:12:48,902 --> 00:12:50,371 É por isso você deveria ter um carro. 141 00:12:50,504 --> 00:12:54,676 Você não gosta do passeio? 142 00:12:54,809 --> 00:12:55,943 Não. 143 00:12:57,211 --> 00:12:58,713 Por que você está vestido assim? 144 00:12:59,748 --> 00:13:02,349 É um sinal de respeito para você e para os outros. 145 00:13:03,651 --> 00:13:05,720 Ei, ei. O que é bom, mano? Você perdeu ou algo assim? 146 00:13:05,854 --> 00:13:07,321 Mas você não tem carro? 147 00:13:07,454 --> 00:13:08,522 Huh? 148 00:13:08,656 --> 00:13:10,991 Sim, eu tenho um carro, mas prefiro caminhar. 149 00:13:11,125 --> 00:13:12,268 Eu digo que você perdeu, mano, o que houve? 150 00:13:12,292 --> 00:13:13,828 Você está bem? 151 00:13:13,961 --> 00:13:16,161 Não quero pegar sua bunda por aqui de novo, certo? 152 00:13:16,263 --> 00:13:17,131 Ei, ei. 153 00:13:17,264 --> 00:13:18,465 Parece bom. Parece bom. 154 00:13:18,599 --> 00:13:20,134 Puta merda, mano. Vamos, mano! 155 00:13:21,870 --> 00:13:22,970 Abaixe-se. Abaixe-se. 156 00:13:38,820 --> 00:13:39,888 Você está bem? 157 00:13:40,020 --> 00:13:41,455 Cara, estou bem. 158 00:13:50,264 --> 00:13:51,666 Tem certeza que você está bem? 159 00:13:51,800 --> 00:13:52,800 Cara, estou bem. 160 00:13:53,735 --> 00:13:56,937 Tudo bem. 161 00:14:05,647 --> 00:14:07,381 Bem, aqui estamos. 162 00:14:09,884 --> 00:14:13,020 Bem, homenzinho, meu nome é Oscar e você é? 163 00:14:13,755 --> 00:14:14,923 André. 164 00:14:15,055 --> 00:14:18,358 André, tudo bem. Bem, André, aqui está. 165 00:14:20,060 --> 00:14:21,528 Cinco dólares empoeirados 166 00:14:21,663 --> 00:14:23,731 e você mora em uma casa como esta? 167 00:14:23,865 --> 00:14:25,032 Bem, não foi assim 168 00:14:25,165 --> 00:14:26,801 quando minha esposa e eu comprei pela primeira vez. 169 00:14:26,935 --> 00:14:28,469 Ela está dentro? 170 00:14:30,103 --> 00:14:32,707 Bem, não, ela tem uma casa diferente agora. 171 00:14:33,540 --> 00:14:34,809 Bem, eu tenho um pouco de grama para cortar 172 00:14:34,943 --> 00:14:36,276 se você quiser fazer mais algum dinheiro. 173 00:14:37,544 --> 00:14:39,513 Não, estou bem. 174 00:14:39,647 --> 00:14:42,951 Hum. Tudo bem. Bem, tome cuidado. 175 00:14:43,083 --> 00:14:45,152 Qualquer que seja. Mais tarde, Óscar. 176 00:15:03,437 --> 00:15:05,138 E aí, amiguinho? 177 00:15:06,741 --> 00:15:08,610 Você está bem, amiguinho? 178 00:15:09,744 --> 00:15:10,744 Hum? 179 00:15:25,526 --> 00:15:26,560 Buster 180 00:15:27,729 --> 00:15:28,796 Eu me sinto mal. 181 00:15:30,330 --> 00:15:31,799 Eu nunca deveria chamei você de Buster. 182 00:15:31,933 --> 00:15:33,400 Esse é o nome de um cachorro. 183 00:15:37,672 --> 00:15:40,474 Quer dizer, eu me arrependo, mas agora é tarde demais. 184 00:15:44,044 --> 00:15:45,245 E você é uma garota? 185 00:15:48,115 --> 00:15:49,516 Não sei o que eu estava pensando. 186 00:15:51,118 --> 00:15:52,787 A maioria das pessoas pensa que... 187 00:15:54,354 --> 00:15:55,556 eu estava bêbado... 188 00:15:56,456 --> 00:15:59,226 na noite em que te nomeei, mas... 189 00:16:00,695 --> 00:16:01,695 mas quer saber? 190 00:16:03,530 --> 00:16:06,133 Eu ainda amo o seu aproveitando a bunda. 191 00:16:19,914 --> 00:16:22,115 Ei mano, que porra é essa você está fazendo no meu carro? 192 00:16:23,216 --> 00:16:24,852 Chupe minha porra pau, mano. 193 00:16:24,986 --> 00:16:27,220 Matar? André? 194 00:16:27,354 --> 00:16:29,389 - Que porra você vai fazer? - Nego, eu criei você. 195 00:16:31,224 --> 00:16:32,927 Dê o fora daqui! 196 00:18:43,825 --> 00:18:45,860 Há uma tensão em minha mente. 197 00:18:45,993 --> 00:18:47,537 Então você sabe, ela disse: "Bem, estou indo embora." 198 00:18:47,561 --> 00:18:48,930 - E aí, E? - Quando? 199 00:18:49,063 --> 00:18:51,531 Ei, ei. 200 00:18:51,666 --> 00:18:54,869 O homem, o mito, a lenda. 201 00:18:55,002 --> 00:18:56,804 Na minha cabeça, possivelmente. 202 00:18:58,505 --> 00:18:59,841 Ray está atrasado de novo? 203 00:18:59,974 --> 00:19:02,210 Merda, você pode definir seu relógio por ele. 204 00:19:02,342 --> 00:19:04,377 Você quer dizer que cheguei aqui tarde de propósito 205 00:19:04,511 --> 00:19:06,914 e eu ainda bati na bunda dele. 206 00:19:07,048 --> 00:19:08,482 - Agradeço você. - Hum-hmm. 207 00:19:09,650 --> 00:19:10,718 E aí, Jimmy? 208 00:19:12,987 --> 00:19:15,589 - Como você está se sentindo? - Sim. 209 00:19:26,768 --> 00:19:29,336 Ah. Merda! 210 00:19:36,978 --> 00:19:39,113 No tom por favor grave sua mensagem 211 00:19:40,347 --> 00:19:41,883 Ray, onde está seu traseiro lento? 212 00:20:33,301 --> 00:20:34,635 Posso ajudar? 213 00:20:37,071 --> 00:20:38,306 Quem é você? 214 00:20:38,438 --> 00:20:40,373 Eu poderia te perguntar a mesma coisa. 215 00:20:51,585 --> 00:20:52,954 Meu nome é Oscar Shaw. 216 00:20:54,354 --> 00:20:55,890 Existe algum problema? 217 00:20:56,023 --> 00:20:57,557 Depende. 218 00:20:57,692 --> 00:21:01,162 Você era um membro da família ou amigo de Raymond Jackson? 219 00:21:01,295 --> 00:21:02,697 O que você quer dizer com foram? 220 00:21:06,533 --> 00:21:08,169 Ross? 221 00:21:08,302 --> 00:21:10,537 Isto é uma lenda, Perez. 222 00:21:11,571 --> 00:21:13,406 Ele me ensinou tudo o que sei. 223 00:21:13,540 --> 00:21:15,109 Nem tudo. 224 00:21:22,950 --> 00:21:24,451 Sinto muito, Sr. Shaw. 225 00:21:24,584 --> 00:21:25,887 Eu estava prestes a ligar para você. 226 00:21:26,020 --> 00:21:30,024 Eu conheço vocês dois... eram grossos como ladrões. 227 00:21:46,573 --> 00:21:47,775 O que aconteceu? 228 00:21:48,709 --> 00:21:50,510 Uh, arrombamento, 229 00:21:50,645 --> 00:21:53,781 talvez, mas nada parece ter sido roubado. 230 00:21:54,949 --> 00:21:57,885 Parece que o Sr. Jackson está surpreso os invasores e eles... 231 00:21:58,019 --> 00:21:59,153 eles atiraram nele. 232 00:22:02,589 --> 00:22:04,557 Bastardos doentes até matou seu gato. 233 00:22:06,593 --> 00:22:09,596 A senhoria o encontrou há uma hora. 234 00:22:11,632 --> 00:22:14,434 Posso... pegar algo para você beber? 235 00:22:28,783 --> 00:22:31,652 Estou analisando todos os ângulos. Tudo bem? 236 00:22:31,786 --> 00:22:33,688 Jackson era um amigo meu também. 237 00:22:35,222 --> 00:22:38,125 Você sabe se ele tivesse algum inimigo? 238 00:22:38,259 --> 00:22:41,195 Não. Todo mundo gostava de Ray. 239 00:22:42,330 --> 00:22:44,765 Sim, ele era querido por dentro e fora do departamento. 240 00:22:47,435 --> 00:22:49,136 Existe algum sinal de luta? 241 00:22:49,270 --> 00:22:51,872 Não. Parece que eles poderia ter saltado sobre ele. 242 00:22:55,409 --> 00:22:56,610 Foi encontrada uma arma? 243 00:22:57,477 --> 00:22:58,779 Sem arma. 244 00:22:58,913 --> 00:23:00,480 Por que? 245 00:23:01,382 --> 00:23:02,582 Você tem alguma coisa? 246 00:23:02,717 --> 00:23:06,454 É... é só um cara como se Ray não fosse... 247 00:23:08,789 --> 00:23:11,092 provavelmente não deixaria alguém dê o salto sobre ele. 248 00:23:13,094 --> 00:23:14,561 Estamos investigando isso. 249 00:23:14,695 --> 00:23:16,397 Talvez ele estivesse esperando para uma entrega de comida, 250 00:23:16,529 --> 00:23:17,865 e sua guarda estava baixa. 251 00:23:19,333 --> 00:23:21,135 Sim. Mas qual foi o motivo, 252 00:23:21,268 --> 00:23:23,604 since nothing appears ser roubado? 253 00:23:24,638 --> 00:23:26,307 Ele ainda tinha cinquenta dólares em sua carteira. 254 00:23:26,440 --> 00:23:28,743 E por que matar seu gato? 255 00:23:29,777 --> 00:23:31,979 Alguns malditos doentes por aí. 256 00:23:32,113 --> 00:23:34,915 O homem estava apenas falando para mim sobre esse tipo de merda. 257 00:23:35,983 --> 00:23:39,820 Bem, muito obrigado pelo seu tempo, Sr. Shaw. 258 00:23:39,954 --> 00:23:42,089 Eu... eu sei que isso é difícil. 259 00:23:43,190 --> 00:23:46,293 Entraremos em contato se tivermos mais alguma coisa. 260 00:23:46,427 --> 00:23:48,528 E, ah, sinta-se à vontade para nos informar 261 00:23:48,662 --> 00:23:51,665 se você tiver algum outras informações 262 00:23:51,799 --> 00:23:53,934 isso poderia nos ajudar em nossa investigação. 263 00:23:58,105 --> 00:23:59,740 Frank Archer ainda é capitão? 264 00:24:01,375 --> 00:24:02,375 Comandante. 265 00:24:11,786 --> 00:24:13,954 Estou faltando alguma coisa sobre o Comandante Archer? 266 00:24:14,955 --> 00:24:16,957 Há um pouco de sangue ruim entre eles. 267 00:24:35,443 --> 00:24:36,744 Então, qual é o problema 268 00:24:36,877 --> 00:24:38,321 entre seu amigo e Comandante Archer? 269 00:24:38,345 --> 00:24:41,382 Shaw e Jackson eram parceiros 270 00:24:41,515 --> 00:24:42,917 durante uma grande apreensão de drogas. 271 00:24:43,050 --> 00:24:44,852 Mas porque foi considerado antiético, 272 00:24:44,985 --> 00:24:47,922 e um universitário branco rico foi morto, 273 00:24:48,055 --> 00:24:49,857 eles foram colocados em licença administrativa. 274 00:24:49,990 --> 00:24:53,761 Então Archer usou Shaw como bode expiatório 275 00:24:53,894 --> 00:24:55,396 e forçou-o a se aposentar. 276 00:24:55,529 --> 00:24:58,999 Jackson levou um tapa no pulso, mas ele saiu solidário, 277 00:24:59,133 --> 00:25:02,503 e eles estão vivendo suas pensões desde então. 278 00:25:04,205 --> 00:25:06,474 Existem regras todos nós temos que seguir. 279 00:25:06,607 --> 00:25:08,042 Nenhum policial está acima da lei. 280 00:25:08,175 --> 00:25:10,711 Você não conhece os fatos do caso. 281 00:25:10,845 --> 00:25:12,279 Shaw era praticamente o cara caído. 282 00:25:13,914 --> 00:25:16,250 Tenho certeza que eles tinham suas razões legítimas 283 00:25:16,383 --> 00:25:17,383 para deixá-lo ir. 284 00:25:18,352 --> 00:25:20,588 Olha, Oscar Shaw é mais uma estatística 285 00:25:20,754 --> 00:25:22,123 da burocracia governamental. 286 00:26:47,575 --> 00:26:49,543 'É, uh-sim, muito mais do que o verde musgo. 287 00:26:49,678 --> 00:26:52,446 É um... é um pouco maior, é uma afirmação mais ousada. 288 00:26:52,580 --> 00:26:53,914 Tudo bem, Kate. 289 00:26:54,048 --> 00:26:55,516 Vá em frente e pintar meu escritório em casa 290 00:26:55,650 --> 00:26:56,850 do jeito que você quiser. OK? 291 00:26:56,984 --> 00:26:58,319 Eu tenho que ir. 292 00:26:58,452 --> 00:26:59,753 O que é isso, pessoal? 293 00:26:59,887 --> 00:27:01,687 Uh, a invasão na casa do oficial Ray Jackson 294 00:27:01,789 --> 00:27:02,923 não revelou nada levado. 295 00:27:03,057 --> 00:27:04,525 Pode ser um assassinato por vingança. 296 00:27:04,659 --> 00:27:06,193 Uh, pode ser, detetive? 297 00:27:06,327 --> 00:27:09,129 Isso é tudo que temos agora mesmo, senhor. 298 00:27:10,064 --> 00:27:12,600 Além disso, encontrei Oscar Shaw. 299 00:27:12,733 --> 00:27:14,001 Shaw? 300 00:27:14,134 --> 00:27:15,869 Você acha que ele tem alguma coisa a ver com isso? 301 00:27:16,003 --> 00:27:17,706 - Definitivamente não foi Shaw. - Certo. 302 00:27:17,838 --> 00:27:19,078 Sim. Senhor Shaw estava muito chateado 303 00:27:19,206 --> 00:27:20,541 sobre a perda de seu amigo. 304 00:27:20,675 --> 00:27:22,476 - Eu realmente não acho... - Shaw é um dinossauro. 305 00:27:22,611 --> 00:27:24,511 Ele é notícia velha. OK? 306 00:27:24,646 --> 00:27:26,947 Olha, Jackson era um dos nossos. 307 00:27:27,081 --> 00:27:29,083 Vamos descobrir que descontou seu cheque, 308 00:27:29,216 --> 00:27:30,818 mas não deixe isso interferir com qualquer outro 309 00:27:30,951 --> 00:27:32,519 - investigações pendentes. - Senhor... 310 00:27:32,654 --> 00:27:35,155 acabei de fazer Eu estou claro, detetive. 311 00:27:35,289 --> 00:27:37,009 Eu sei que você está tentando para encontrar o seu caminho 312 00:27:37,057 --> 00:27:38,792 neste recinto, aprenda as cordas. 313 00:27:38,926 --> 00:27:41,028 Mas me faça um favor, basta seguir o exemplo de Ross. 314 00:27:41,161 --> 00:27:42,896 - Entendi? - Sim, senhor. 315 00:27:43,998 --> 00:27:47,067 Você pode trazer Kate de volta, por favor? 316 00:28:08,989 --> 00:28:10,791 - Ernie? - Sim. 317 00:28:10,924 --> 00:28:12,059 Mais um. 318 00:28:19,266 --> 00:28:20,266 Ernesto? 319 00:28:21,368 --> 00:28:22,436 Sim? 320 00:28:25,839 --> 00:28:28,008 Sim. 321 00:28:28,942 --> 00:28:30,679 Raymond era um bom homem. 322 00:28:32,980 --> 00:28:34,381 Ele vai fazer falta por aqui. 323 00:28:35,449 --> 00:28:36,450 Sim. 324 00:28:41,989 --> 00:28:43,090 Um dos melhores. 325 00:28:43,991 --> 00:28:44,991 Para Raimundo. 326 00:28:47,528 --> 00:28:48,862 Ouça, ouça. 327 00:29:03,177 --> 00:29:04,445 Este assento está ocupado? 328 00:29:07,581 --> 00:29:08,916 Oh. Ei. 329 00:29:10,317 --> 00:29:11,552 Como vai? 330 00:29:16,658 --> 00:29:18,158 Multar. 331 00:29:18,292 --> 00:29:20,170 Há problemas quando você começa respondendo perguntas 332 00:29:20,194 --> 00:29:21,895 com respostas de uma a duas palavras. 333 00:29:28,001 --> 00:29:29,403 Para Raimundo. 334 00:29:38,345 --> 00:29:40,247 Então você esteve fora da minha vida para quê? 335 00:29:41,783 --> 00:29:43,150 Dois anos? 336 00:29:44,084 --> 00:29:45,653 Por que você voltou agora? 337 00:29:45,787 --> 00:29:47,287 Eu só queria ajudar. 338 00:29:49,089 --> 00:29:50,324 Eu sei que você está com dor. 339 00:29:51,358 --> 00:29:53,927 Eu era realmente tão merda de um marido? 340 00:29:54,061 --> 00:29:55,362 As madrugadas. 341 00:29:56,798 --> 00:29:57,931 O humor muda. 342 00:29:58,833 --> 00:30:00,300 A me excluir. 343 00:30:00,434 --> 00:30:03,070 Então você foi e encontrou um cara que tinha seus próprios filhos 344 00:30:03,203 --> 00:30:04,606 isso precisava de uma mãe. 345 00:30:05,973 --> 00:30:07,574 Família instantânea, apenas... 346 00:30:09,009 --> 00:30:11,478 adicione esposa, certo? 347 00:30:11,613 --> 00:30:12,647 Isso não é justo. 348 00:30:14,314 --> 00:30:17,251 Johnny e eu eram amigos do ensino médio. 349 00:30:17,384 --> 00:30:18,384 Ah. 350 00:30:18,485 --> 00:30:19,987 Acabou de virar em algo mais 351 00:30:20,120 --> 00:30:21,823 quando você me congelou fora de sua vida. 352 00:30:23,957 --> 00:30:25,426 Perdido. 353 00:30:26,560 --> 00:30:29,563 - Ei, ei. Ei. - Uau! Uau! 354 00:30:29,697 --> 00:30:31,098 Deixe-me levá-lo para casa. 355 00:30:32,065 --> 00:30:33,065 - Por favor? - Ei, ei, ei. 356 00:30:33,100 --> 00:30:34,201 Óscar. Óscar. 357 00:30:34,334 --> 00:30:35,703 Deixe Vanessa ajudar você está em casa, irmão. 358 00:30:37,337 --> 00:30:38,539 Vamos, irmão, por favor. 359 00:30:39,641 --> 00:30:40,641 Vamos, vamos. 360 00:30:41,876 --> 00:30:43,010 Vamos. 361 00:31:02,429 --> 00:31:05,165 Parece como eu me lembro disso. 362 00:31:05,299 --> 00:31:06,699 Você já terminou a sala de jantar? 363 00:31:08,335 --> 00:31:09,503 O que você acha? 364 00:31:10,404 --> 00:31:12,406 Ei. Podemos ser amigos, 365 00:31:12,539 --> 00:31:14,208 talvez sair jantar uma noite? 366 00:31:15,242 --> 00:31:18,111 eu não preciso sua caridade, Vanessa. 367 00:31:21,215 --> 00:31:24,151 Não é caridade, seu bastardo teimoso. 368 00:31:24,284 --> 00:31:25,995 Isso se chama gentileza, e eu ainda me importo com você 369 00:31:26,019 --> 00:31:28,455 mesmo que você não dê a mínima sobre qualquer outra pessoa. 370 00:31:34,127 --> 00:31:35,763 Quem te contou Eu não dou a mínima? 371 00:31:38,365 --> 00:31:40,902 Vá para casa, para o Príncipe Encantado. 372 00:31:48,342 --> 00:31:51,278 Quem disse que ele era o Príncipe Encantado? 373 00:32:13,768 --> 00:32:15,135 Voe alto, princesa. 374 00:32:20,942 --> 00:32:22,175 Nem pense nisso. 375 00:32:22,309 --> 00:32:24,311 Tron disse que ela é para pagar apenas gatos. 376 00:32:41,461 --> 00:32:42,730 Não fume muito, Brash. 377 00:32:44,164 --> 00:32:47,367 Já se sentiu como você já está morto? 378 00:32:47,501 --> 00:32:50,337 E você tem que esperar pelo cosmos para alcançá-lo? 379 00:32:51,873 --> 00:32:53,540 O que... 380 00:32:53,675 --> 00:32:55,877 Do que esse cara está falando? 381 00:32:56,010 --> 00:32:57,645 Ei, não, mano, você terminou. 382 00:33:08,355 --> 00:33:09,657 Mostre-me a cor do seu dinheiro. 383 00:33:20,868 --> 00:33:21,736 Agora dê o fora. 384 00:33:21,869 --> 00:33:23,503 Sim. 385 00:33:27,675 --> 00:33:28,876 Tudo bem. 386 00:34:51,159 --> 00:34:52,526 O compromisso de Raymond com o serviço 387 00:34:52,660 --> 00:34:55,429 começou muito antes ele se juntou à força policial. 388 00:34:56,563 --> 00:34:59,767 Quando jovem, ele se voluntariou em sua comunidade 389 00:34:59,901 --> 00:35:02,335 e estava sempre disposto para dar uma mão amiga. 390 00:35:03,370 --> 00:35:05,405 Essa abnegação e dedicação 391 00:35:05,539 --> 00:35:07,474 continuou ao longo de sua vida e carreira, 392 00:35:07,608 --> 00:35:09,043 ganhando-lhe o respeito 393 00:35:09,177 --> 00:35:12,947 e admiração de seus colegas e membros da comunidade. 394 00:35:14,115 --> 00:35:18,186 A coragem inabalável de Raymond e bravura no cumprimento do dever 395 00:35:18,318 --> 00:35:20,554 são um testamento ao seu personagem. 396 00:35:20,688 --> 00:35:25,292 Ele se colocou em perigo para proteger e servir a todos nós. 397 00:35:25,425 --> 00:35:26,928 Somos eternamente gratos. 398 00:35:28,196 --> 00:35:31,199 Seu serviço e dedicação não será esquecido. 399 00:35:31,331 --> 00:35:34,869 Para a família de Raymond, Apresento minhas mais profundas condolências. 400 00:35:35,002 --> 00:35:38,472 Sua perda é nossa perda, e compartilhamos sua dor. 401 00:35:40,540 --> 00:35:42,844 Hoje, homenageamos Raymond Jackson, 402 00:35:42,977 --> 00:35:46,480 um herói que fez o sacrifício final. 403 00:35:47,949 --> 00:35:50,651 Seu serviço e dedicação não será esquecido, 404 00:35:50,785 --> 00:35:52,787 e nós sempre vamos segurá-lo em nossos corações. 405 00:35:55,156 --> 00:35:56,724 Que ele descanse em paz. 406 00:36:18,578 --> 00:36:20,214 Olá, Óscar. 407 00:36:20,347 --> 00:36:21,682 Ei, cara. Já faz um minuto. 408 00:36:22,917 --> 00:36:24,085 Sim. 409 00:36:24,218 --> 00:36:25,896 Sim, eu só queria dizer estamos todos muito arrependidos 410 00:36:25,920 --> 00:36:27,387 sobre sua perda. 411 00:36:27,521 --> 00:36:29,190 Nós realmente amamos o oficial Jackson. 412 00:36:29,322 --> 00:36:30,792 Ele era único. 413 00:36:30,925 --> 00:36:32,325 Sim, ele estava. 414 00:36:32,459 --> 00:36:33,661 Oh. Ei, cara. 415 00:36:35,462 --> 00:36:36,563 Como você tem estado ultimamente? 416 00:36:37,698 --> 00:36:39,366 Você realmente acabou de porra, me pergunte isso? 417 00:36:40,768 --> 00:36:42,502 Que tal apenas pegarmos algumas bebidas 418 00:36:42,637 --> 00:36:44,504 e acompanhar esses tempos, hein? 419 00:36:44,639 --> 00:36:46,707 Não, cara. Estou bem. 420 00:36:46,841 --> 00:36:47,842 Mais tarde. 421 00:36:49,509 --> 00:36:51,411 Vanessa, foi legal te ver de novo. 422 00:36:51,545 --> 00:36:53,014 Que bom ver você também, Chuck. 423 00:36:53,147 --> 00:36:54,381 Tomar cuidado. 424 00:37:20,540 --> 00:37:21,819 Isso mataria você tomar uma bebida 425 00:37:21,843 --> 00:37:23,978 com seus ex-oficiais? 426 00:37:24,111 --> 00:37:25,412 Não tenho nada a dizer. 427 00:37:25,545 --> 00:37:27,447 Você passa tanto tempo sozinho, Oskie. 428 00:37:28,749 --> 00:37:30,117 Eu me preocupo com você. 429 00:37:31,351 --> 00:37:32,653 Estou bem. 430 00:37:34,588 --> 00:37:36,824 Você quer que eu entre também? 431 00:37:36,958 --> 00:37:39,994 Não, você vai para casa ao marido e aos filhos. 432 00:37:45,365 --> 00:37:46,399 Desculpe pela sua porta. 433 00:38:40,288 --> 00:38:41,656 Certo. 434 00:38:45,192 --> 00:38:46,827 Oh. 435 00:38:48,362 --> 00:38:49,697 Sim, senhor. 436 00:38:50,731 --> 00:38:52,033 Vamos lá. 437 00:38:53,034 --> 00:38:54,534 Hum-hmm. 438 00:38:55,670 --> 00:38:58,940 Ah! 439 00:38:59,073 --> 00:39:02,243 Hum-hmm. 440 00:39:02,376 --> 00:39:04,045 Oh, cara, deixe-me chamar um táxi para você. 441 00:39:05,012 --> 00:39:06,714 Deixe-me chamá-la de garotinha. 442 00:39:11,285 --> 00:39:12,285 Volto logo. 443 00:39:17,925 --> 00:39:19,492 Droga. 444 00:39:19,627 --> 00:39:22,997 Hum-hmm. Mais de 200.000 em dinheiro. 445 00:39:24,597 --> 00:39:28,468 A questão é: o que foi Jackson está acumulando tanto dinheiro? 446 00:39:30,004 --> 00:39:33,506 - Quem sabe? - Ele estava vendendo drogas? 447 00:39:33,641 --> 00:39:34,842 Ele roubou alguém? 448 00:39:36,277 --> 00:39:39,180 Ele roubou isso da sala de evidências? 449 00:39:39,313 --> 00:39:40,648 Eu não acho. 450 00:39:40,781 --> 00:39:42,482 Jackson estava limpo. 451 00:39:44,218 --> 00:39:47,520 Bem, ele não foi morto por isso. 452 00:39:48,923 --> 00:39:51,092 Tudo bem, vamos, uh, registre isso em evidência. 453 00:39:51,225 --> 00:39:53,761 Ou poderíamos localizar o membro da família mais próximo 454 00:39:53,894 --> 00:39:55,763 e dê a eles. 455 00:39:55,896 --> 00:40:00,634 Uh, isso poderia ser prova de motivação criminosa. 456 00:40:00,768 --> 00:40:02,236 Não, não é. 457 00:40:02,370 --> 00:40:03,536 E como você sabe? 458 00:40:05,673 --> 00:40:07,074 Ele tem uma filha distante. 459 00:40:07,208 --> 00:40:09,128 Eu poderia rastreá-la e certifique-se de que ela entenda. 460 00:40:19,687 --> 00:40:22,056 Que pena o Raymond, não é? 461 00:40:25,359 --> 00:40:26,660 Tão sem sentido. 462 00:40:28,963 --> 00:40:30,530 É simplesmente terrível. 463 00:40:43,110 --> 00:40:47,648 Bem, é bom que a polícia vamos lidar com isso. 464 00:40:51,519 --> 00:40:53,521 De que porra você está falando? 465 00:40:53,654 --> 00:40:55,790 A investigação na morte de Raymond. 466 00:40:56,891 --> 00:40:59,827 Isso tornará tudo mais fácil em todos nós. 467 00:41:01,929 --> 00:41:04,832 Nós saímos e deixamos a polícia faz o seu trabalho. 468 00:41:09,370 --> 00:41:10,604 Você sabe o que eu quero dizer? 469 00:41:11,839 --> 00:41:14,075 Não, eu não. 470 00:41:18,712 --> 00:41:20,881 É melhor assim. 471 00:41:23,818 --> 00:41:25,352 Eu sei que vocês dois eram próximos. 472 00:41:32,860 --> 00:41:34,261 Eu realmente sinto muito. 473 00:42:08,262 --> 00:42:09,606 Dê-me o relógio e a carteira, mano. 474 00:42:09,630 --> 00:42:11,132 É Parkside, filho da puta. 475 00:42:36,891 --> 00:42:38,259 Ao lado do parque, hein? 476 00:42:45,499 --> 00:42:46,934 Olhe para você. 477 00:42:47,067 --> 00:42:48,702 Apenas um maldito bebê. 478 00:42:49,570 --> 00:42:50,804 Que desperdício. 479 00:43:09,757 --> 00:43:10,891 Desculpe incomodá-lo. 480 00:43:11,859 --> 00:43:13,160 Você ainda estava na cama? 481 00:43:14,695 --> 00:43:15,829 Não. 482 00:43:17,464 --> 00:43:18,464 Posso entrar? 483 00:43:30,578 --> 00:43:32,279 Você está assando alguns biscoitos? 484 00:43:33,648 --> 00:43:35,849 Uh, não, eu uso isso para meditar. 485 00:43:36,884 --> 00:43:38,552 Meditar? Você? 486 00:43:38,687 --> 00:43:42,456 Alguns cães podem aprender novos truques. 487 00:43:43,692 --> 00:43:45,092 E aí? 488 00:43:45,226 --> 00:43:47,662 acabei de passar por aqui para verificar você. 489 00:43:47,795 --> 00:43:49,897 Eu sei que é muito difícil perder um amigo. 490 00:43:50,030 --> 00:43:51,799 Bem, eu perdi muitos. 491 00:43:52,733 --> 00:43:54,268 Você se acostuma. 492 00:43:54,401 --> 00:43:57,271 Sim, a morte faz parte da vida, certo? 493 00:43:58,405 --> 00:43:59,406 Você se importa se eu sentar? 494 00:44:08,449 --> 00:44:10,751 Você conhece um rato de rua chamado Brash? 495 00:44:12,152 --> 00:44:14,121 Não, não posso dizer que sim. 496 00:44:16,890 --> 00:44:18,459 Bem, encontramos isso em seu cadáver. 497 00:44:19,661 --> 00:44:22,763 Alguém o conectou com uma mangueira ontem à noite. 498 00:44:30,337 --> 00:44:31,505 Este é o Ray. 499 00:44:32,906 --> 00:44:34,908 Você acha esse cara impetuoso o matou? 500 00:44:35,042 --> 00:44:36,176 Difícil dizer. 501 00:44:37,244 --> 00:44:40,114 Ele poderia simplesmente ter encontrado ou adquiriu. 502 00:44:41,415 --> 00:44:45,452 Ele corre... correu com a turma das Badlands. 503 00:44:46,587 --> 00:44:49,890 Eles se autodenominavam PSK, Assassinos no parque. 504 00:44:51,191 --> 00:44:53,093 Garoto chamado Tron é o chefe. 505 00:44:54,295 --> 00:44:56,295 A maioria deles tem uma ficha criminal contanto que suas pernas. 506 00:44:58,667 --> 00:45:03,937 Todos eles têm nomes coloridos como Tron e Brash? 507 00:45:04,071 --> 00:45:08,909 Sim. Estamos investigando isso. 508 00:45:09,843 --> 00:45:11,278 É uma possível pista. 509 00:45:14,415 --> 00:45:16,483 Bem, eu aprecio você está me contando. 510 00:45:18,886 --> 00:45:20,526 Existe alguma coisa Posso fazer por você, Oscar? 511 00:45:21,822 --> 00:45:23,424 Nada que eu possa pensar. 512 00:45:26,226 --> 00:45:28,929 Tudo bem, vou apenas me mostrar. 513 00:45:29,063 --> 00:45:31,465 Ah, e boa sorte com a meditação. 514 00:45:31,598 --> 00:45:34,101 Sim. Bem, boa sorte no seu caso. 515 00:46:09,838 --> 00:46:10,971 André? 516 00:46:11,905 --> 00:46:13,307 O que você está fazendo aqui? 517 00:46:13,440 --> 00:46:15,542 Só preciso de um lugar para pendurar. 518 00:46:19,781 --> 00:46:21,048 Entre. 519 00:46:31,558 --> 00:46:32,893 Vejo que você conheceu Tux. 520 00:46:33,026 --> 00:46:34,629 Ele é fofo. 521 00:46:37,931 --> 00:46:41,301 OK. Eu preciso que você segure isso, 522 00:46:41,435 --> 00:46:43,203 coloque pressão sobre o hematoma. 523 00:46:44,405 --> 00:46:47,174 Tudo bem, então você quer para me contar o que aconteceu? 524 00:46:48,242 --> 00:46:50,077 Era uma criança na escola. 525 00:46:50,210 --> 00:46:51,445 Qual era o nome dele? 526 00:46:53,914 --> 00:46:54,914 Não consigo me lembrar. 527 00:46:56,016 --> 00:47:00,220 Oh, você não consegue se lembrar do garoto quem deu um soco na sua cara? 528 00:47:00,354 --> 00:47:02,423 Você tem alguma coisa para beber? 529 00:47:22,342 --> 00:47:24,142 Agora você quer me dizer o que realmente aconteceu? 530 00:47:29,717 --> 00:47:31,051 Foi sua mãe? 531 00:47:33,621 --> 00:47:34,722 Seu pai? 532 00:47:40,294 --> 00:47:43,263 Onde você mora? 533 00:47:45,098 --> 00:47:47,702 Não estou dizendo. Ele vai machucar você também. 534 00:47:50,404 --> 00:47:52,272 Vou aproveitar essa chance. 535 00:47:52,406 --> 00:47:54,541 Eu só quero falar com ele, ok? 536 00:47:56,678 --> 00:47:57,912 Onde está sua esposa? 537 00:47:58,045 --> 00:47:59,513 Não mude de assunto. 538 00:48:01,415 --> 00:48:03,217 Ele não está em casa agora. 539 00:48:04,218 --> 00:48:05,687 Bem, onde ele está? 540 00:48:15,062 --> 00:48:18,265 Esse carro é meio um pedaço de merda. 541 00:48:18,398 --> 00:48:20,835 Bem, é desse jeito por um motivo. 542 00:48:20,969 --> 00:48:22,971 Por que motivo? 543 00:48:23,103 --> 00:48:26,073 Porque ladrões não roubam pedaços de merda. 544 00:48:27,909 --> 00:48:30,143 Por que você não me conta sobre seu pai? 545 00:48:31,946 --> 00:48:33,547 Você tem filhos? 546 00:48:33,681 --> 00:48:36,116 Você sempre responde uma pergunta com uma pergunta? 547 00:48:39,988 --> 00:48:44,893 Não. Minha... minha ex-mulher Vanessa e eu tentei ter filhos, 548 00:48:45,025 --> 00:48:46,360 mas não era para ser. 549 00:48:47,528 --> 00:48:51,164 Então, temos médicos para ajudar, e isso também não funcionou. 550 00:48:53,267 --> 00:48:54,468 Você gosta de crianças? 551 00:48:54,601 --> 00:48:57,705 Só os ogros não gostam de crianças. 552 00:48:57,839 --> 00:48:59,573 O que é um ogro? 553 00:48:59,707 --> 00:49:03,477 Ogros são monstros que comem pessoas. 554 00:49:03,611 --> 00:49:05,680 Você sabe, tipo nos contos de fadas. 555 00:49:05,813 --> 00:49:07,314 Isso é estúpido como o inferno. 556 00:49:08,248 --> 00:49:11,184 Sim. Eu entendo o seu ponto. 557 00:49:12,820 --> 00:49:14,388 Acho que vi meu pai. 558 00:49:14,521 --> 00:49:15,657 Onde? 559 00:49:25,232 --> 00:49:26,466 Você o viu entrar lá? 560 00:49:27,869 --> 00:49:31,538 É aquele cara, o careca no moletom? 561 00:49:31,673 --> 00:49:35,075 Parece com ele. Ele vem aqui para comprar cerveja. 562 00:49:37,812 --> 00:49:38,812 Onde está sua mãe? 563 00:49:43,017 --> 00:49:44,451 Ela gosta de droga. 564 00:49:48,388 --> 00:49:52,159 OK. Você vem? 565 00:49:53,061 --> 00:49:54,161 Não. 566 00:49:56,030 --> 00:49:57,732 Tudo bem. Espere aqui. 567 00:50:06,007 --> 00:50:07,374 Ei, com licença. 568 00:50:08,610 --> 00:50:09,610 Com licença. 569 00:50:16,084 --> 00:50:17,217 Ei. 570 00:50:18,686 --> 00:50:20,855 E aí? Que porra você quer? 571 00:50:23,691 --> 00:50:26,460 Ei, homenzinho. Tron está procurando por você. 572 00:50:26,593 --> 00:50:28,261 Eu não vou com você. 573 00:50:31,531 --> 00:50:33,067 Tire sua bunda do carro. 574 00:50:35,435 --> 00:50:36,871 Esse é seu filho? 575 00:50:37,005 --> 00:50:38,271 Que garoto? 576 00:50:39,306 --> 00:50:41,575 Lá fora, no Subaru, no banco do passageiro. 577 00:50:43,711 --> 00:50:45,713 Eu não vejo nenhuma criança lá fora, cara. 578 00:50:45,847 --> 00:50:46,914 Certo... 579 00:51:23,517 --> 00:51:24,686 Vamos. 580 00:51:26,253 --> 00:51:28,221 Dê o fora a propósito, cara. 581 00:51:34,829 --> 00:51:37,632 Sente-se. Tron estará aqui em um minuto. 582 00:51:53,881 --> 00:51:56,416 Dê o fora, vadia! 583 00:51:56,550 --> 00:51:58,720 Agora dê o fora. 584 00:52:13,467 --> 00:52:14,702 Com licença. 585 00:52:15,903 --> 00:52:19,674 Olha, eu não estou tentando conseguir em seu negócio. 586 00:52:19,807 --> 00:52:24,411 Tudo que eu quero é para Andre para vir comigo agora. 587 00:52:24,544 --> 00:52:26,214 Quem diabos é você? 588 00:52:26,346 --> 00:52:27,390 Eu sei que você não é o pai dele. 589 00:52:27,414 --> 00:52:28,616 O pai dele o mandou aqui. 590 00:52:30,350 --> 00:52:31,919 Mas independentemente... 591 00:52:32,053 --> 00:52:34,421 mas independente de qualquer coisa arranjos que você tem 592 00:52:34,554 --> 00:52:36,323 com seu pai, 593 00:52:36,456 --> 00:52:38,726 Eu preciso que ele venha comigo agora. 594 00:52:38,860 --> 00:52:40,180 Você sabe onde diabos você está? 595 00:52:48,002 --> 00:52:49,604 Ei, ei, ei. 596 00:52:54,609 --> 00:52:57,310 Olha, eu não quero problemas. 597 00:52:58,478 --> 00:52:59,680 E você também não deveria. 598 00:52:59,814 --> 00:53:01,949 Filho da puta? 599 00:53:16,396 --> 00:53:17,732 Matar? 600 00:53:20,001 --> 00:53:21,001 Matar, certo? 601 00:53:23,503 --> 00:53:24,972 Qual foi o nome da sua mãe para você? 602 00:53:26,040 --> 00:53:28,609 André. André. 603 00:53:28,743 --> 00:53:32,479 André? Você matou Ray Jackson? 604 00:53:33,346 --> 00:53:34,649 Não o matei. 605 00:53:35,716 --> 00:53:36,716 Quem fez? 606 00:53:40,288 --> 00:53:41,789 Onde está o resto da sua tripulação? 607 00:53:42,790 --> 00:53:45,026 Clube DV8. 608 00:53:45,159 --> 00:53:46,426 OK. 609 00:53:54,367 --> 00:53:55,468 Você fica aí. 610 00:54:23,831 --> 00:54:26,399 Sou eu. Lembre de mim? 611 00:54:26,533 --> 00:54:28,803 Vamos. Vamos. 612 00:54:33,373 --> 00:54:34,642 Está tudo bem. Vamos. 613 00:55:05,273 --> 00:55:07,507 Então! Então! 614 00:55:14,849 --> 00:55:16,684 Então, leve-a para o hospital. 615 00:55:16,817 --> 00:55:17,817 Mantenha-a em algum lugar seguro. 616 00:55:17,852 --> 00:55:19,687 Eles podem estar de volta. 617 00:55:19,820 --> 00:55:20,922 Obrigado, Óscar. 618 00:55:21,055 --> 00:55:22,757 - Sim. - Obrigado. 619 00:55:24,292 --> 00:55:26,294 Eu definitivamente não estou aceitando você de volta para sua casa. 620 00:55:26,426 --> 00:55:28,229 - Então para onde vamos? - Vamos. 621 00:55:28,362 --> 00:55:31,799 Você está bem? 622 00:55:38,239 --> 00:55:40,074 Ok, prepare tudo 623 00:55:41,042 --> 00:55:44,946 para que você possa assistir um pouco de TV e relaxe. 624 00:55:45,079 --> 00:55:47,480 Eu vou levar uma surra quando eu chegar em casa. 625 00:55:47,615 --> 00:55:48,816 Não, você não está. 626 00:55:48,950 --> 00:55:50,685 É por isso que você está ficar aqui esta noite. 627 00:55:50,818 --> 00:55:52,753 E vamos encontrar seu pai amanhã. 628 00:55:53,854 --> 00:55:56,456 Você vai matá-lo como você fez com aqueles homens? 629 00:55:57,758 --> 00:56:01,228 Não, só vou falar com ele. isso é tudo. 630 00:56:01,362 --> 00:56:02,595 - OK? - OK. 631 00:56:02,730 --> 00:56:04,332 Tudo bem. Vamos. 632 00:56:04,464 --> 00:56:07,500 Prepare tudo. TV. 633 00:56:08,636 --> 00:56:09,737 Aqui está o controle remoto. 634 00:56:09,870 --> 00:56:11,150 Eu sei que você sabe como trabalhar isso. 635 00:56:12,673 --> 00:56:14,241 E eu vou ver você pela manhã. 636 00:56:15,643 --> 00:56:17,078 OK. 637 00:56:17,211 --> 00:56:18,212 Boa noite. 638 00:56:18,346 --> 00:56:19,512 Boa noite. 639 00:56:32,393 --> 00:56:34,028 Onde você está indo? 640 00:56:34,161 --> 00:56:36,330 Eu irei embora por algumas horas. 641 00:56:36,464 --> 00:56:37,999 Você está bem? 642 00:56:38,132 --> 00:56:41,335 Eu gosto daqui. Ele é engraçado. 643 00:56:41,469 --> 00:56:44,105 Tudo bem. Eu voltarei. 644 00:57:50,704 --> 00:57:52,540 O que posso oferecer para você, esperto? 645 00:57:52,673 --> 00:57:54,075 Bourbon no gelo. 646 00:59:07,715 --> 00:59:08,715 Que porra é essa? 647 00:59:09,817 --> 00:59:11,418 Você fodeu meu homem. 648 00:59:14,855 --> 00:59:16,857 Eu não bati em você com tanta força. 649 00:59:16,991 --> 00:59:19,527 Seus filhos hoje são tão macios. 650 00:59:19,660 --> 00:59:21,462 Foda-se, seu velho assustador. 651 00:59:21,595 --> 00:59:22,696 Sim, você está certo. 652 00:59:25,833 --> 00:59:27,668 Porra. 653 00:59:29,203 --> 00:59:30,771 Você tem razão. Isso é muito mais privado. 654 00:59:30,905 --> 00:59:32,072 Vamos ver. 655 00:59:32,206 --> 00:59:33,841 O que você tem? Vamos administrar esses bolsos. 656 00:59:34,775 --> 00:59:36,177 Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh. 657 00:59:36,310 --> 00:59:37,511 Ah, o que é isso? 658 00:59:38,613 --> 00:59:41,148 Você recebeu uma oferta de dois a cinco anos no seu bolso. 659 00:59:41,282 --> 00:59:43,450 Você é policial? Porque essa merda não é minha. 660 00:59:43,584 --> 00:59:44,928 Algum filho da puta devo ter colocado isso no meu bolso 661 00:59:44,952 --> 00:59:46,320 tentando me enquadrar! 662 00:59:46,453 --> 00:59:49,156 Você sabe o que, Eu não dou a mínima para isso. 663 00:59:49,290 --> 00:59:50,925 O que você vai fazer por mim, 664 00:59:51,058 --> 00:59:53,561 você vai chamar seu garoto para sair para uma pequena conversa. 665 00:59:53,694 --> 00:59:55,095 Cara, eu não estou fazendo merda nenhuma! 666 00:59:56,463 --> 00:59:58,365 Que merda. 667 00:59:59,934 --> 01:00:01,035 Sim. 668 01:00:01,168 --> 01:00:04,371 Obrigado. 669 01:00:12,913 --> 01:00:13,913 Vamos. 670 01:00:18,485 --> 01:00:19,688 Que porra é essa? 671 01:00:19,820 --> 01:00:20,820 O que? 672 01:00:20,921 --> 01:00:23,090 Ei, você viu essa merda? 673 01:00:24,124 --> 01:00:26,227 Não, esse cara sempre 674 01:00:26,360 --> 01:00:27,828 Vamos. Devíamos ir. Vamos. 675 01:00:29,496 --> 01:00:30,699 Droga. 676 01:00:34,935 --> 01:00:36,503 Merda. 677 01:00:36,638 --> 01:00:39,206 Que porra é você nos chamando lá fora, mano? 678 01:00:40,741 --> 01:00:41,875 Espere aí. 679 01:00:43,577 --> 01:00:45,789 A menos que você queira Drake aqui para seguir o resto da sua tripulação 680 01:00:45,813 --> 01:00:47,481 para a vida após a morte. 681 01:00:47,616 --> 01:00:49,216 Sim, está certo. 682 01:00:49,350 --> 01:00:52,253 Seu homem Slay foi morto, e seu garoto Ghost é um fantasma. 683 01:00:55,556 --> 01:00:57,291 Mas você tem minha palavra. 684 01:00:57,424 --> 01:01:00,194 Eu vou deixar você viver se você contar eu que matei Ray Jackson. 685 01:01:02,863 --> 01:01:03,964 Eu conheço você. 686 01:01:04,765 --> 01:01:06,033 Esse cara é policial. 687 01:01:08,670 --> 01:01:09,670 Mate aquele cara! 688 01:01:12,072 --> 01:01:13,072 Merda, merda! 689 01:01:23,685 --> 01:01:24,852 -Vamos deslizar! 690 01:01:27,121 --> 01:01:28,322 Vamos. Vamos! Vamos! 691 01:01:28,455 --> 01:01:29,790 Vamos, Whack! 692 01:01:33,360 --> 01:01:35,697 Ah, porra! 693 01:01:35,829 --> 01:01:37,231 Me pegou, cara. 694 01:01:45,973 --> 01:01:47,241 Vá em frente. 695 01:01:47,374 --> 01:01:48,442 Acabe comigo. 696 01:01:49,778 --> 01:01:53,247 Diga-me o que eu quero saber, e eu vou chamar uma ambulância para você. 697 01:01:53,380 --> 01:01:55,482 Eu não estou te contando merda nenhuma, seu porco! 698 01:02:55,909 --> 01:02:57,478 Óscar Shaw. 699 01:02:57,612 --> 01:02:58,979 Noite. 700 01:02:59,913 --> 01:03:01,515 Óscar. 701 01:03:01,649 --> 01:03:03,450 Podemos perguntar a você de onde você vem? 702 01:03:06,654 --> 01:03:09,289 Teve um desejo por um pacote de chiclete. 703 01:03:09,423 --> 01:03:11,659 Efeito colateral de ser um fumante em recuperação. 704 01:03:12,861 --> 01:03:15,529 Você está muito bem vestido por simplesmente sair 705 01:03:15,663 --> 01:03:17,364 por um chiclete, Sr. Shaw. 706 01:03:17,498 --> 01:03:19,233 Bem, talvez você devesse ver como eu pareço 707 01:03:19,366 --> 01:03:21,435 saindo para um bife algum dia. 708 01:03:21,568 --> 01:03:23,937 Houve um tiroteio no Clube DV8. 709 01:03:25,105 --> 01:03:26,617 Alguns dos membros da gangue foram atacados. 710 01:03:26,641 --> 01:03:29,410 Vários foram mortos. 711 01:03:29,543 --> 01:03:30,577 Isso é terrível. 712 01:03:31,846 --> 01:03:33,247 Sabe alguma coisa sobre isso? 713 01:03:34,915 --> 01:03:36,150 Não até agora. 714 01:03:37,518 --> 01:03:41,488 Você se importa de vir ao centro para responder algumas perguntas? 715 01:03:41,623 --> 01:03:43,257 Sim, eu me importo. 716 01:03:43,390 --> 01:03:44,893 Não faça isso mais complicado 717 01:03:45,058 --> 01:03:46,527 do que já é, Oscar. 718 01:03:46,661 --> 01:03:47,995 Sob que acusação, Ross? 719 01:03:48,897 --> 01:03:50,297 Causa provável. 720 01:03:57,171 --> 01:03:59,273 Enquanto isso não demora muito. 721 01:04:00,708 --> 01:04:01,975 Faça o nosso melhor. 722 01:04:02,109 --> 01:04:03,444 Sim. 723 01:04:05,979 --> 01:04:07,181 Não posso dizer que já estive 724 01:04:07,314 --> 01:04:09,416 na parte de trás de um destes antes. 725 01:04:09,550 --> 01:04:11,552 Quanto tempo você esteve na polícia? 726 01:04:11,686 --> 01:04:13,554 Mais de 30 anos. 727 01:04:14,756 --> 01:04:17,224 Teria demorado mais se algum idiota burocrático 728 01:04:17,357 --> 01:04:19,092 não tinha me fodido. 729 01:04:19,226 --> 01:04:21,228 Isso é lamentável. 730 01:04:22,262 --> 01:04:25,399 Bem, a vida é uma merda. 731 01:04:25,532 --> 01:04:26,533 E então você morre. 732 01:04:39,346 --> 01:04:41,248 Eu quero te mostrar uma coisa. 733 01:04:54,061 --> 01:04:58,565 Agora isso se parece muito com você, não é, Sr. Shaw? 734 01:04:58,700 --> 01:05:00,702 Bem, muitas pessoas digamos que todos somos parecidos, 735 01:05:00,835 --> 01:05:02,503 Detetive Perez. 736 01:05:02,637 --> 01:05:04,538 Não foi isso que eu quis dizer, e você sabe disso. 737 01:05:04,672 --> 01:05:06,373 Tudo bem, pare com essa merda. 738 01:05:06,507 --> 01:05:08,041 É você que estávamos observando? 739 01:05:08,175 --> 01:05:09,343 Pergunta simples. 740 01:05:10,778 --> 01:05:12,780 Não, não sou eu. 741 01:05:13,948 --> 01:05:17,284 Olha, nós apreciamos você tentando vingar um amigo 742 01:05:17,417 --> 01:05:20,287 e limpar a cidade de canalhas, 743 01:05:20,420 --> 01:05:22,155 mas esse é o nosso trabalho. 744 01:05:24,224 --> 01:05:26,728 Eu já te disse, esse não sou eu. 745 01:05:28,061 --> 01:05:30,430 Então, terminamos aqui? 746 01:05:31,933 --> 01:05:35,803 Seu amigo Ray foi encontrado com mais de US$ 200.000 747 01:05:35,937 --> 01:05:37,371 escondido em seu apartamento. 748 01:05:40,642 --> 01:05:42,409 Você sabe alguma coisa sobre isso? 749 01:05:44,378 --> 01:05:46,413 - Duzentos mil? - Hum-hum. 750 01:05:46,547 --> 01:05:48,549 Droga, ele ainda me deve 500. 751 01:05:55,389 --> 01:05:59,426 Ou talvez você soubesse que ele estava morto, 752 01:05:59,560 --> 01:06:01,094 e você estava vindo para o apartamento 753 01:06:01,228 --> 01:06:02,362 para conseguir o dinheiro. 754 01:06:08,535 --> 01:06:10,404 eu vou fingir você não acabou de dizer isso, 755 01:06:11,371 --> 01:06:12,907 então não terei que desgostar de você. 756 01:06:13,041 --> 01:06:15,375 Ok, acho que terminamos aqui. 757 01:06:15,509 --> 01:06:17,377 Já era hora. 758 01:06:25,987 --> 01:06:28,022 Olha, me desculpe sobre acusar você 759 01:06:28,155 --> 01:06:29,356 de matar seu amigo. 760 01:06:29,489 --> 01:06:30,591 Eu sei que você não fez isso. 761 01:06:30,725 --> 01:06:32,225 Tudo bem. 762 01:06:34,261 --> 01:06:35,596 Como foi seu tempo com ele, 763 01:06:35,730 --> 01:06:37,297 na força? 764 01:06:37,431 --> 01:06:38,833 Éramos inseparáveis. 765 01:06:40,267 --> 01:06:41,936 As pessoas costumavam brincar, 766 01:06:42,070 --> 01:06:44,872 e eles nos chamaram de meninos maus. 767 01:06:50,410 --> 01:06:54,514 Sim, depois que minha carreira acabou, 768 01:06:56,183 --> 01:06:58,185 Eu fiquei realmente deprimido. 769 01:06:59,119 --> 01:07:00,722 Expulsei minha esposa. 770 01:07:02,222 --> 01:07:04,558 Até pensei em comendo uma bala. 771 01:07:12,132 --> 01:07:13,433 Lamento ouvir isso. 772 01:07:16,638 --> 01:07:17,905 Então comecei a meditar, 773 01:07:18,039 --> 01:07:21,208 e parou de segurar na merda tão apertado. 774 01:07:25,278 --> 01:07:28,281 Talvez eu devesse começar meditando também, né? 775 01:07:39,493 --> 01:07:41,595 Não, não, não. Não é ele. 776 01:07:41,729 --> 01:07:42,864 Não é ele. 777 01:07:42,997 --> 01:07:44,608 Provavelmente é alguém que Tron irritou. 778 01:07:44,632 --> 01:07:46,043 Você sabe, há muita gente por aí 779 01:07:46,067 --> 01:07:47,234 que o querem morto. 780 01:07:48,268 --> 01:07:50,337 Senhor, é demais de uma coincidência, no entanto. 781 01:07:50,470 --> 01:07:52,305 Todos eles estão mortos, exceto eles. 782 01:07:52,439 --> 01:07:54,075 E dentro de dias, logo depois de Jackson? 783 01:07:54,207 --> 01:07:55,409 Não é Shaw. 784 01:07:55,542 --> 01:07:57,111 Ele provavelmente não mirou uma arma em anos. 785 01:07:57,244 --> 01:07:58,780 Eu estou te dizendo, 786 01:07:58,913 --> 01:08:00,313 o cara é diferente. 787 01:08:00,447 --> 01:08:02,850 Você sabe que ele tenta manter a sanidade meditando? 788 01:08:02,984 --> 01:08:04,251 Com um cronômetro de frango. 789 01:08:04,384 --> 01:08:05,461 Realmente? Bem, como você mantém 790 01:08:05,485 --> 01:08:06,520 sua sanidade, detetive? 791 01:08:06,654 --> 01:08:08,321 Você faz palavras cruzadas? 792 01:08:08,455 --> 01:08:09,957 Escute-me. É... 793 01:08:10,091 --> 01:08:12,960 quem quer que esteja matando esses idiotas, eles estão nos fazendo um favor. 794 01:08:13,094 --> 01:08:14,261 Eles são como ervas daninhas. 795 01:08:14,394 --> 01:08:16,363 Você puxa um e mais dois aparecem. 796 01:08:16,496 --> 01:08:17,736 Eles não vão fazer falta. 797 01:08:46,526 --> 01:08:47,862 Que horas são? 798 01:08:49,163 --> 01:08:51,431 Hora de você me dizer quem caramba, isso está no meu sofá. 799 01:08:53,433 --> 01:08:55,002 Ele é meu melhor amigo. 800 01:08:55,136 --> 01:08:56,871 Suas mães não voltaram para casa, 801 01:08:57,004 --> 01:08:59,406 então pensei que seria melhor se ele relaxasse aqui também. 802 01:09:01,575 --> 01:09:03,678 Você pensou que seria melhor, hein? 803 01:09:03,811 --> 01:09:06,981 Bem, eu não estou correndo um lar para meninos para crianças fugitivas. 804 01:09:09,516 --> 01:09:10,718 Ele pode passar a noite, 805 01:09:10,852 --> 01:09:12,285 mas este lugar é melhor ser limpo 806 01:09:12,419 --> 01:09:13,154 na hora que eu acordo pela manhã. 807 01:09:13,286 --> 01:09:14,722 Você me pegou? 808 01:09:14,856 --> 01:09:16,556 Sim, senhor. 809 01:09:16,691 --> 01:09:17,691 Sim, senhor. 810 01:09:17,759 --> 01:09:20,360 Tudo bem. Boa noite. 811 01:09:45,887 --> 01:09:46,921 Sim? 812 01:09:47,054 --> 01:09:49,356 Acabei de voltar do hospital. 813 01:09:49,489 --> 01:09:52,559 Whack morreu. Ele sangrou até a morte. 814 01:09:53,460 --> 01:09:55,295 Isso é muito ruim. 815 01:09:55,428 --> 01:09:56,988 Isso significa que o assassino ainda está por aí, 816 01:09:57,932 --> 01:09:59,767 e ele é o responsável por dois assassinatos. 817 01:10:00,935 --> 01:10:02,970 Mas isso não é sobre o que estou ligando. 818 01:10:04,404 --> 01:10:05,740 Estou ouvindo. 819 01:10:05,873 --> 01:10:08,609 Antes de morrer, Whack me contou que Tron 820 01:10:08,743 --> 01:10:10,477 estava saindo com Jasmine Trent. 821 01:10:13,014 --> 01:10:14,514 Sim? 822 01:10:15,448 --> 01:10:18,052 Ela mora em Chinatown. 823 01:10:18,186 --> 01:10:19,519 OK. 824 01:10:19,654 --> 01:10:22,023 Eu percebi que ele estava acabando de lugares para se esconder, 825 01:10:22,156 --> 01:10:24,591 e é uma aposta curta ele pode aparecer na casa dela. 826 01:10:25,760 --> 01:10:26,761 Tenho um endereço. 827 01:10:26,894 --> 01:10:28,214 Ok, por que você está me contando isso? 828 01:10:29,130 --> 01:10:30,597 Eu pensei que você poderia quero saber. 829 01:10:31,666 --> 01:10:32,967 Mas você não ouviu isso de mim, 830 01:10:33,100 --> 01:10:35,535 e não tivemos esta conversa. 831 01:10:37,305 --> 01:10:38,706 Ok, obrigado. 832 01:12:50,638 --> 01:12:51,638 O que você está fazendo aqui? 833 01:12:54,408 --> 01:12:57,577 Olha, eu tenho uma dica. 834 01:12:57,712 --> 01:12:59,479 - Não sei dizer de quem... - Dê-me a arma. 835 01:13:08,756 --> 01:13:10,523 Então foi você no Klub DV8. 836 01:13:10,658 --> 01:13:11,993 Olha, apenas me escute... 837 01:13:22,136 --> 01:13:23,270 Boa tentativa. 838 01:13:25,538 --> 01:13:26,707 Puta merda! 839 01:13:31,679 --> 01:13:32,947 Travis! 840 01:13:44,191 --> 01:13:46,069 Ei, por que você não me avisou esses filhos da puta estavam vindo? 841 01:13:46,093 --> 01:13:47,594 Eu tentei, porra. 842 01:13:49,596 --> 01:13:52,466 Você armou para mim, depois de tudo que fiz por você. 843 01:13:52,599 --> 01:13:55,069 Ah, porra. Você me pegou, Óscar. 844 01:13:57,171 --> 01:13:58,939 Vamos fumar esses manos idiotas. 845 01:14:02,710 --> 01:14:05,846 Você estava por trás disso, não foi você? 846 01:14:05,980 --> 01:14:07,615 Travis aqui é meu primo. 847 01:14:07,748 --> 01:14:11,185 É Tron. Não é a porra do Travis, cara. 848 01:14:11,318 --> 01:14:12,386 Você matou Ray. 849 01:14:12,520 --> 01:14:15,022 Ele iria denunciar todos nós. 850 01:14:15,156 --> 01:14:16,156 O dinheiro... 851 01:14:19,160 --> 01:14:20,593 Ei, o que é essa vadia falando? 852 01:14:23,596 --> 01:14:24,865 O dinheiro que ele estava acumulando. 853 01:14:25,966 --> 01:14:27,301 Foi sua recompensa. 854 01:14:31,505 --> 01:14:34,308 Sim, todo esse dinheiro, 855 01:14:34,442 --> 01:14:36,277 e nenhuma porra de gratidão? 856 01:14:50,391 --> 01:14:52,493 Você está bem? 857 01:14:52,660 --> 01:14:54,662 Eu me sentiria muito melhor... 858 01:14:54,795 --> 01:14:56,797 não deitado aqui em uma piscina do meu próprio sangue, 859 01:14:56,931 --> 01:14:58,966 mas talvez seja eu. 860 01:15:06,607 --> 01:15:09,376 Rua Inverno 1031. 861 01:15:09,510 --> 01:15:10,911 Oficial caído. 862 01:15:11,045 --> 01:15:13,280 Preciso de uma ambulância e reforços. 863 01:15:15,916 --> 01:15:17,051 Como você está? 864 01:15:18,119 --> 01:15:19,320 Eu sou bom. 865 01:15:42,676 --> 01:15:44,245 Como você está se sentindo? 866 01:15:48,949 --> 01:15:50,351 Bem ventilado. 867 01:15:52,086 --> 01:15:53,086 E você? 868 01:15:53,821 --> 01:15:55,389 Eu tive sorte. 869 01:15:55,523 --> 01:15:57,925 Um passou direto, o outro apenas me roçou. 870 01:15:59,126 --> 01:16:01,262 Você pegou seus dois como um campeão. 871 01:16:01,395 --> 01:16:02,429 Ora, obrigado. 872 01:16:02,563 --> 01:16:03,731 Hum-hmm. 873 01:16:06,433 --> 01:16:10,070 Diga-me, você sabia que Ross estava sujo? 874 01:16:11,005 --> 01:16:14,308 Tive um pressentimento, sim. 875 01:16:15,610 --> 01:16:17,077 Na verdade, estou disfarçado. 876 01:16:18,946 --> 01:16:21,515 Com a força-tarefa federal. 877 01:16:21,650 --> 01:16:25,953 E investigando Ross e eu tenho minhas suspeitas, 878 01:16:26,086 --> 01:16:27,821 isso vai mais alto. 879 01:16:28,822 --> 01:16:30,057 Arqueiro. 880 01:16:30,191 --> 01:16:32,326 - Sim. - Homem. Pedaço de merda. 881 01:16:32,459 --> 01:16:33,694 Hum-hmm. 882 01:16:35,429 --> 01:16:40,234 Eu só estou... Estou feliz que você esteja bem. 883 01:16:44,004 --> 01:16:46,173 Bem, me tire daqui, Estarei muito melhor. 884 01:16:49,777 --> 01:16:51,245 Deixe-me ver o que posso fazer. 885 01:16:51,378 --> 01:16:52,378 Tudo bem. 886 01:16:59,553 --> 01:17:00,888 A enfermeira disse que você estava aqui. 887 01:17:01,021 --> 01:17:02,957 Pensei em sair, uh, verifique seu progresso. 888 01:17:06,393 --> 01:17:08,929 Ok, olhe, eu sei que estou a última pessoa na Terra 889 01:17:09,063 --> 01:17:10,297 você quer ver agora. 890 01:17:10,431 --> 01:17:13,467 Realmente. O que te deu a primeira pista? 891 01:17:15,869 --> 01:17:18,439 Ah, Frank, cara. Isto é... 892 01:17:18,572 --> 01:17:21,775 Os últimos dias me ensinaram que a vida é muito curta 893 01:17:21,909 --> 01:17:23,678 para se agarrar a besteiras. 894 01:17:23,811 --> 01:17:25,579 Você sabe? 895 01:17:25,714 --> 01:17:27,649 Talvez seja apenas os remédios falando. 896 01:17:27,781 --> 01:17:30,184 Ei, eu concordo com você. 897 01:17:31,051 --> 01:17:32,853 Eu realmente quero. 898 01:17:32,987 --> 01:17:36,824 Mas eu gostaria de conversar sobre uma proposta. 899 01:17:38,325 --> 01:17:39,960 Estou ouvindo. 900 01:17:40,094 --> 01:17:41,262 Foi muito constrangedor 901 01:17:41,395 --> 01:17:43,364 com o que aconteceu para o detetive Ross. 902 01:17:44,565 --> 01:17:48,402 Eu digo à imprensa que você estavam tentando ajudar Ross. 903 01:17:48,535 --> 01:17:50,571 Você sabe, você estava preocupado para o seu bem-estar. 904 01:17:50,705 --> 01:17:54,842 No processo, porém, ele matou Ross e feriu você. 905 01:17:54,975 --> 01:17:56,910 Momentos depois, Perez entrou em cena, 906 01:17:57,044 --> 01:17:59,880 matou Tron e salvou você. 907 01:18:00,014 --> 01:18:01,382 Bem, isso é bom. 908 01:18:04,318 --> 01:18:07,821 Cara, se eu aprendi alguma coisa 909 01:18:07,955 --> 01:18:09,790 trabalhando na unidade de narcotráfico, 910 01:18:09,923 --> 01:18:13,460 é seguir o dinheiro para a fonte. 911 01:18:13,594 --> 01:18:15,329 - Hum-hmm. - OK? 912 01:18:15,462 --> 01:18:18,966 Então, como Ross conseguiu toda aquela heroína na rua 913 01:18:19,099 --> 01:18:20,100 para seu primo vender? 914 01:18:20,234 --> 01:18:21,444 Quero dizer, quem o estava protegendo? 915 01:18:21,468 --> 01:18:23,871 Eu tenho um parceiro. Ele é colombiano. 916 01:18:24,004 --> 01:18:25,372 Uh, ele diz que conhece você. 917 01:18:27,676 --> 01:18:29,576 - César? - Sim. 918 01:18:29,711 --> 01:18:31,045 - O cara do charuto. - Sim. 919 01:18:32,413 --> 01:18:33,514 Sim. 920 01:18:33,648 --> 01:18:35,492 Ele traz seu produto do sul da fronteira. 921 01:18:35,516 --> 01:18:37,484 Tron e seus meninos distribuem. 922 01:18:37,619 --> 01:18:39,820 E, bem, nós... olhamos para o outro lado. 923 01:18:41,055 --> 01:18:44,191 Então você permite um cartel para atuar na cidade, 924 01:18:44,325 --> 01:18:46,093 e você cobra uma taxa para você mesmo. 925 01:18:46,226 --> 01:18:48,595 Não, não é meu. 926 01:18:48,730 --> 01:18:49,863 É para nós. 927 01:18:50,864 --> 01:18:52,042 Quanto tempo você esteve na polícia? 928 01:18:52,066 --> 01:18:54,201 Trinta anos? Trinta anos. 929 01:18:54,335 --> 01:18:56,303 E o que você tem para mostrar, né? 930 01:18:57,471 --> 01:19:00,974 Um casamento desfeito, 100 mil em contas de terapia? 931 01:19:01,909 --> 01:19:03,577 Não é só para mim, Oscar. 932 01:19:03,712 --> 01:19:04,912 É para nós. 933 01:19:06,748 --> 01:19:08,449 Estou com dois homens a menos agora. 934 01:19:08,582 --> 01:19:10,050 Aqueles eram bons homens. 935 01:19:10,184 --> 01:19:12,486 E preciso de outro homem bom. 936 01:19:12,620 --> 01:19:14,321 E eu preciso de você, Oscar. 937 01:19:14,455 --> 01:19:16,557 Eu preciso de você. Tudo bem? 938 01:19:16,691 --> 01:19:21,295 Então eu vou te ajudar a começar com $ 100.000, ok? 939 01:19:21,428 --> 01:19:24,298 Ia para Jackson, mas agora é seu. 940 01:19:24,431 --> 01:19:25,834 - Cem mil? - Sim. 941 01:19:25,966 --> 01:19:27,669 Às vezes César precisa uma pequena ajuda. 942 01:19:27,802 --> 01:19:29,671 Você sabe, alguma limpeza doméstica. 943 01:19:29,804 --> 01:19:31,773 Nova gangue de drogas quente vem aqui em cima, 944 01:19:31,905 --> 01:19:33,140 tenta abrir uma loja. 945 01:19:33,273 --> 01:19:34,953 Às vezes ele precisa uma ajudinha com isso, 946 01:19:35,008 --> 01:19:36,143 se você sabe o que quero dizer. 947 01:19:36,276 --> 01:19:38,345 - Sim. - Então ouça, Oscar. 948 01:19:38,479 --> 01:19:41,683 É sobre ser na equipe vencedora. 949 01:19:41,816 --> 01:19:42,950 Sim. 950 01:19:43,083 --> 01:19:45,586 - Tudo bem? - Sim, eu entendo. 951 01:19:45,720 --> 01:19:46,720 Você está bem? 952 01:19:47,756 --> 01:19:49,423 Ah, cara, às vezes esses remédios, cara, 953 01:19:49,556 --> 01:19:52,192 eles apenas... eles apenas levantar minha cabeça. 954 01:19:52,326 --> 01:19:55,529 - Você precisa que eu chame a enfermeira? - Não, não, não, não, não. 955 01:19:55,663 --> 01:19:56,731 Eu vou ligar para ela. 956 01:19:58,599 --> 01:20:00,635 Ah Merda. 957 01:20:00,769 --> 01:20:01,902 Você poderia me levar para dentro? 958 01:20:02,035 --> 01:20:04,104 Eu... eu preciso descansar por um pouquinho. 959 01:20:06,173 --> 01:20:07,241 Boa tarde. 960 01:20:08,442 --> 01:20:11,145 Eu gostaria de abordar os eventos das últimas semanas. 961 01:20:11,278 --> 01:20:13,815 Sargento Detetive Carlos M. Ross 962 01:20:13,947 --> 01:20:17,652 estava investigando uma gangue que estava vendendo heroína misturada 963 01:20:17,786 --> 01:20:21,455 com fentanil para a linda cidadãos desta cidade. 964 01:20:22,556 --> 01:20:25,392 Ross, ao lado do detetive Sargento Nina E. Perez, 965 01:20:26,360 --> 01:20:28,863 foram capazes de parar esses suspeitos. 966 01:20:28,996 --> 01:20:31,465 No decorrer de um tiroteio, no entanto, 967 01:20:31,598 --> 01:20:36,370 o líder da gangue, Travis Parks, também conhecido como Tron, 968 01:20:36,503 --> 01:20:38,038 foi morto 969 01:20:38,172 --> 01:20:42,276 ao lado do nosso querido Detetive Charles Ross. 970 01:20:43,544 --> 01:20:46,547 Eu gostaria de trazer Detetive Sargento Perez 971 01:20:46,681 --> 01:20:47,715 até o pódio. 972 01:20:47,849 --> 01:20:49,216 Ela tem algumas palavras. 973 01:20:49,349 --> 01:20:50,984 - Você está pronto? - Hum-hmm. 974 01:20:53,120 --> 01:20:55,255 Obrigado, Comandante Archer 975 01:20:55,389 --> 01:20:56,557 para a introdução 976 01:20:56,691 --> 01:20:59,460 e o Meritório Prêmio de Serviço 977 01:20:59,593 --> 01:21:01,295 para meu parceiro caído, Detetive Ross, 978 01:21:01,428 --> 01:21:04,666 ou Chuck, para seus amigos. 979 01:21:13,474 --> 01:21:18,479 Porém, o que foi falado aqui estava longe da verdade. 980 01:21:20,113 --> 01:21:21,348 Detetive Ross, 981 01:21:21,482 --> 01:21:23,550 junto com um oficial aposentado Raimundo Jackson, 982 01:21:23,685 --> 01:21:26,621 bem como Comandante da Polícia Frank Archer, 983 01:21:28,623 --> 01:21:31,458 foram a razão pela qual tanto heroína misturada com fentanil 984 01:21:31,592 --> 01:21:32,660 ir às ruas. 985 01:21:32,794 --> 01:21:34,829 Eu tenho algumas evidências 986 01:21:34,963 --> 01:21:37,197 obtido obrigado e crédito para outro oficial 987 01:21:37,331 --> 01:21:39,533 que não foi nomeado, mas deveria ser, 988 01:21:39,667 --> 01:21:44,238 já que foi ele quem mais fez deste possível... Oscar Shaw. 989 01:21:47,140 --> 01:21:48,140 Ele traz seu produto 990 01:21:48,242 --> 01:21:49,309 do sul da fronteira, 991 01:21:49,443 --> 01:21:50,912 vem até aqui. 992 01:21:51,044 --> 01:21:53,815 Tron e seu P.S.K. bandidos distribuí-lo 993 01:21:53,948 --> 01:21:56,684 e nós... bem, olhamos para o outro lado. 994 01:22:01,789 --> 01:22:04,024 Essa coisa foi IA gerado. 995 01:22:04,157 --> 01:22:05,994 Você está mentindo. Isto é uma mentira completa. 996 01:22:06,126 --> 01:22:07,829 Você inventou tudo isso. 997 01:22:07,962 --> 01:22:10,330 A única coisa fabricada aqui, Comandante, 998 01:22:10,464 --> 01:22:12,032 é esse discurso de merda 999 01:22:12,165 --> 01:22:14,903 você acabou de despejar conversando com a imprensa. 1000 01:22:15,035 --> 01:22:16,169 Oficiais, tirem esse homem. 1001 01:22:16,303 --> 01:22:19,641 O que? Scott! Steve! 1002 01:22:24,846 --> 01:22:26,513 Sr. Shaw, venha aqui. 1003 01:22:31,485 --> 01:22:34,923 Cidadão particular Oscar Shaw também recuperou a heroína 1004 01:22:35,055 --> 01:22:36,256 que foi roubado. 1005 01:22:36,390 --> 01:22:37,625 Está fora das ruas. 1006 01:22:39,027 --> 01:22:42,997 Ele foi injustamente forçado a desistir sua posição na força, 1007 01:22:43,130 --> 01:22:47,200 mas estou aqui hoje para te contar que ele é um homem íntegro, 1008 01:22:47,334 --> 01:22:49,102 como ninguém que eu já conheci. 1009 01:22:50,470 --> 01:22:52,974 E ele fez meu trabalho como investigador 1010 01:22:53,106 --> 01:22:55,843 com Assuntos Internos muito mais fácil. 1011 01:22:57,011 --> 01:22:58,846 Obrigado, Sr. 1012 01:23:59,239 --> 01:24:01,208 - Ei, ei. Olá, senhoras. - Oh. Olá, Óscar. 1013 01:24:01,341 --> 01:24:02,175 Como tá indo? 1014 01:24:02,309 --> 01:24:04,078 - Bom. -Óscar! 1015 01:24:04,211 --> 01:24:08,116 Ei. Como você está? 1016 01:24:08,248 --> 01:24:10,283 Bom. E quem você tem com você? 1017 01:24:10,417 --> 01:24:11,953 Bem, este é o André 1018 01:24:12,086 --> 01:24:14,454 e ele vai ficar comigo por um tempinho. 1019 01:24:14,588 --> 01:24:15,790 E... 1020 01:24:21,194 --> 01:24:22,496 Fique aqui. 1021 01:24:26,366 --> 01:24:28,936 Então André, tipo, como vai a escola? 1022 01:24:29,070 --> 01:24:30,638 - Bom. - Incrível. 1023 01:24:34,108 --> 01:24:35,542 Ei. 1024 01:24:39,279 --> 01:24:41,883 Ah, é você. O que você quer aqui? 1025 01:24:43,250 --> 01:24:45,285 André é seu filho, certo? 1026 01:24:45,419 --> 01:24:47,822 Sim, Andre é meu filho. Onde ele esteve? 1027 01:24:47,955 --> 01:24:49,256 Ele está hospedado comigo. 1028 01:24:49,389 --> 01:24:50,934 O que você quer dizer ele está hospedado com você? 1029 01:24:50,958 --> 01:24:53,861 Escute, Andre vai ficar comigo por um tempo. 1030 01:24:53,995 --> 01:24:55,730 Esse é meu filho. Você não pode fazer isso comigo. 1031 01:24:55,863 --> 01:24:57,141 Pense só porque você tem um terno em você você é melhor que eu 1032 01:24:57,165 --> 01:24:58,325 e você vai levar meu filho? 1033 01:24:58,365 --> 01:24:59,667 Esse é meu filho! 1034 01:24:59,801 --> 01:25:01,568 Todo o maldito dinheiro no registro agora. 1035 01:25:01,703 --> 01:25:04,204 Vamos. Chop chop, filhos da puta. 1036 01:25:04,337 --> 01:25:07,709 Ei. Ei, que diabos você está fazendo? 1037 01:25:07,842 --> 01:25:09,342 Que porra parece como estou fazendo? 1038 01:25:09,476 --> 01:25:10,945 Cara, volte! 1039 01:25:12,814 --> 01:25:13,814 Entendo. 1040 01:25:15,016 --> 01:25:16,651 Você cresceu adorando gangsters 1041 01:25:16,784 --> 01:25:19,120 porque essas são as únicas pessoas você vê recebendo respeito. 1042 01:25:20,253 --> 01:25:24,659 Mas filho, seus amigos, seu telefone e sua música 1043 01:25:24,792 --> 01:25:29,529 te ensinou que brandir armas e morrer jovem é gangster. 1044 01:25:29,664 --> 01:25:31,364 Mas o que é realmente gangster 1045 01:25:31,498 --> 01:25:34,501 você está sendo ousado o suficiente para quebrar o ciclo 1046 01:25:34,635 --> 01:25:38,271 e construir uma vida real para você e para aqueles que você ama. 1047 01:25:40,074 --> 01:25:43,911 Deixe isso ser um sinal e você vai repensar algumas coisas. 1048 01:25:45,179 --> 01:25:48,649 E se você decidir que quer ajuda ou vingança, 1049 01:25:49,717 --> 01:25:52,787 meu nome é Oscar Shaw e não sou difícil de encontrar. 1050 01:26:04,397 --> 01:26:05,532 Ir. 1051 01:26:23,316 --> 01:26:25,385 Quer saber, cara? Foda-se. 1052 01:26:30,590 --> 01:26:31,959 André pode ficar com você. 1053 01:26:33,761 --> 01:26:35,495 Por agora. 1054 01:26:55,850 --> 01:26:59,053 OK. Aqui está sua mesada. 1055 01:26:59,187 --> 01:27:00,922 Não gaste tudo em lixo. 1056 01:27:01,055 --> 01:27:02,422 Eu sei. 1057 01:27:02,556 --> 01:27:05,325 Estamos tão felizes por ter você de volta, policial Shaw. 70318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.