Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:02:48,002 --> 00:02:49,002
Ei.
4
00:02:54,675 --> 00:02:55,877
Deixe-me pegar essa merda.
5
00:02:57,979 --> 00:02:59,180
Precisa nivelar.
6
00:03:00,280 --> 00:03:01,548
Bom?
7
00:03:05,585 --> 00:03:08,588
Merda. Bom o suficiente.
8
00:03:10,290 --> 00:03:13,194
Tudo bem. Vamos.
9
00:03:13,326 --> 00:03:14,762
Vamos pegar aquele pão.
10
00:03:39,687 --> 00:03:42,089
Tudo bem.
É hora de ir, meus manos.
11
00:03:42,223 --> 00:03:43,958
- Sim.
- Obrigado.
12
00:03:45,092 --> 00:03:47,195
OK. Tchau. Vamos.
13
00:03:52,365 --> 00:03:54,969
Ei. Dia de lavar roupa, vadia.
14
00:03:56,103 --> 00:03:57,103
Deixe-me ver, vamos.
15
00:03:58,139 --> 00:03:59,506
Pague, deixe-me ver.
16
00:04:00,842 --> 00:04:01,909
Vamos.
17
00:04:04,178 --> 00:04:05,512
Ei, o que é isso?
18
00:04:06,379 --> 00:04:07,715
É, uh, leve pra caralho.
19
00:04:07,849 --> 00:04:09,425
Isso é cem,
cento e cinquenta dólares.
20
00:04:09,449 --> 00:04:11,089
- Que porra é essa?
- Tem sido lento.
21
00:04:12,186 --> 00:04:13,462
O que devo fazer
com essa besteira, né?
22
00:04:13,486 --> 00:04:14,622
Que porra é essa?
23
00:04:16,090 --> 00:04:17,892
Merda, talvez possamos usar
sua bunda fofa
24
00:04:18,025 --> 00:04:19,193
para compensação.
25
00:04:20,294 --> 00:04:22,495
Quinhentos por semana
se você quiser continuar correndo.
26
00:04:24,732 --> 00:04:26,601
Que porra é essa besteira?
27
00:04:26,734 --> 00:04:28,002
Saia daqui.
28
00:04:30,671 --> 00:04:31,906
Venha.
29
00:04:34,675 --> 00:04:36,010
Vamos dar o fora!
30
00:04:37,510 --> 00:04:39,247
Apresse-se!
31
00:04:41,315 --> 00:04:42,683
Ei, quer saber, Slay?
32
00:04:43,583 --> 00:04:44,819
Talvez pudéssemos usá-la.
33
00:04:48,588 --> 00:04:50,191
Ei!
34
00:04:51,591 --> 00:04:53,661
Dê o fora
da porra da minha loja!
35
00:04:53,794 --> 00:04:54,829
Jintao, não!
36
00:04:54,962 --> 00:04:55,962
Lua, cale a boca.
37
00:04:57,765 --> 00:04:58,900
Abaixe sua arma,
38
00:04:59,033 --> 00:05:00,868
dê o fora
da porra da minha loja!
39
00:05:06,274 --> 00:05:08,709
Irmã, não se preocupe, eu entendi.
40
00:05:10,077 --> 00:05:13,047
Não!
41
00:05:13,180 --> 00:05:16,017
- Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai!
- Não!
42
00:05:17,550 --> 00:05:18,619
Vamos.
43
00:05:19,854 --> 00:05:24,992
Não!
44
00:07:01,055 --> 00:07:03,124
Olá, Ernie.
O que há de bom?
45
00:07:03,257 --> 00:07:04,257
Hum.
46
00:07:07,094 --> 00:07:08,796
Posso te dizer o que não é bom.
47
00:07:11,265 --> 00:07:12,299
Ficando velho.
48
00:07:13,768 --> 00:07:15,288
Especialmente se você se lembrar
sendo jovem.
49
00:07:16,370 --> 00:07:17,370
O de sempre?
50
00:07:17,438 --> 00:07:18,906
E ainda por cima,
51
00:07:19,040 --> 00:07:21,275
Estou experimentando uma névoa cerebral,
52
00:07:21,409 --> 00:07:23,177
ondas de calor, suores noturnos.
53
00:07:23,310 --> 00:07:25,079
Estou tentando negociar
esses liberais, cara.
54
00:07:25,212 --> 00:07:26,690
Ei, ei, ei, ei,
ei, ei, ei, ei.
55
00:07:26,714 --> 00:07:28,449
- Esses liberais...
- Ei, ei, ei, ei.
56
00:07:28,581 --> 00:07:31,352
NÃO vamos hoje.
57
00:07:31,485 --> 00:07:33,687
Chega de manopausa.
58
00:07:34,355 --> 00:07:37,625
Tudo bem, estamos bebendo.
59
00:07:37,758 --> 00:07:39,727
Para dias melhores.
60
00:07:39,860 --> 00:07:41,328
Para dias melhores.
61
00:07:42,530 --> 00:07:44,331
Tudo bem.
62
00:07:44,465 --> 00:07:45,465
Meu homem.
63
00:07:47,034 --> 00:07:49,270
Por favor, seja gentil com meu
máquina de pinball, senhor, por favor.
64
00:08:02,883 --> 00:08:05,252
Cara, deixe essa merda passar.
65
00:08:05,386 --> 00:08:08,989
Você nunca vai alcançar
minha pontuação mais alta de todos os tempos.
66
00:08:09,123 --> 00:08:12,359
Ray, você sabe que eu medito
20 minutos duas vezes por dia
67
00:08:12,493 --> 00:08:15,329
lidar com merda
como sua bunda perturbadora.
68
00:08:16,397 --> 00:08:18,933
Como isso está funcionando para você,
Senhor Miyagi?
69
00:08:19,066 --> 00:08:21,836
Onde está seu pequeno tapete de ioga?
70
00:08:24,805 --> 00:08:26,774
Já volto.
71
00:08:26,907 --> 00:08:28,742
Ei. Nós teremos
aqueles charutos?
72
00:08:29,710 --> 00:08:31,245
Yeah, yeah.
Sim, já volto.
73
00:08:31,378 --> 00:08:33,347
Eu não serei isso...
Agora me dê um segundo.
74
00:08:37,818 --> 00:08:40,788
Então estamos no mesmo canal,
certo?
75
00:08:40,921 --> 00:08:42,957
Sim. Estamos bem.
76
00:08:44,658 --> 00:08:46,660
Quero dizer, negócios são negócios.
77
00:08:47,661 --> 00:08:49,396
Nós não levamos coisas
pessoalmente aqui.
78
00:08:49,530 --> 00:08:50,598
Eu disse que estamos bem.
79
00:08:50,731 --> 00:08:52,700
Você sabe, eu realmente espero que sim.
80
00:08:52,833 --> 00:08:54,902
Porque quando alguém
te dá trabalho,
81
00:08:57,071 --> 00:08:58,706
eles não querem problemas.
82
00:09:00,307 --> 00:09:01,307
Pegue?
83
00:09:06,914 --> 00:09:08,115
E aí, Ray?
84
00:09:09,083 --> 00:09:10,684
Você vai querer aquele charuto?
85
00:09:11,986 --> 00:09:14,188
Óscar Shaw. Certo?
86
00:09:15,523 --> 00:09:16,724
Nós nos conhecemos?
87
00:09:18,559 --> 00:09:20,294
Ainda não tive o prazer.
88
00:09:20,427 --> 00:09:22,730
Mas sua reputação
precede você.
89
00:09:26,133 --> 00:09:28,669
Eu vou deixar vocês dois
vá para a sua diversão.
90
00:09:28,802 --> 00:09:30,037
Terceira roda, você sabe.
91
00:09:33,107 --> 00:09:36,944
Cubanos da minha
coleção particular.
92
00:09:41,248 --> 00:09:44,351
Quero que vocês dois gostem deles.
93
00:09:57,498 --> 00:09:58,732
Quem diabos foi isso?
94
00:10:01,035 --> 00:10:02,970
Esse é o cara
Estou tentando trabalhar.
95
00:10:04,104 --> 00:10:07,408
Ele tem algumas ideias de dinheiro,
investimentos e outras coisas.
96
00:10:08,709 --> 00:10:10,044
Fale demais.
97
00:10:11,345 --> 00:10:12,546
Investimentos?
98
00:10:12,681 --> 00:10:14,949
Preciso de algum dinheiro extra, Oscar.
99
00:10:15,082 --> 00:10:16,193
Bem, se você precisar de alguma coisa,
100
00:10:16,217 --> 00:10:17,818
você sabe que eu peguei você, certo?
101
00:10:19,119 --> 00:10:21,855
Eu sei que você me pegou
mas estou bem, obrigado.
102
00:10:22,923 --> 00:10:24,091
Já que você é tão rico,
103
00:10:24,225 --> 00:10:25,826
Eu acho que você está comprando
esta próxima rodada.
104
00:10:25,960 --> 00:10:30,197
Sem chance, irmão.
105
00:10:31,700 --> 00:10:33,867
Como você pode beber
essa merda desagradável?
106
00:10:34,001 --> 00:10:37,438
O que? Esta é a única cerveja boa
para beber
107
00:10:37,571 --> 00:10:39,139
e derramando suas panquecas.
108
00:10:39,273 --> 00:10:42,343
Bem, eu fico tonto de
o cheiro dessa besteira.
109
00:10:45,879 --> 00:10:47,047
Para que serve a peça?
110
00:10:48,215 --> 00:10:49,216
Esses 45?
111
00:10:50,217 --> 00:10:52,820
Essa merda está ficando louca
aqui fora.
112
00:10:52,953 --> 00:10:54,922
Você não está ouvindo
sobre o tiroteio de Kwon?
113
00:10:56,924 --> 00:10:58,993
Dois mortos, incluindo
uma garotinha,
114
00:10:59,126 --> 00:11:01,762
e outra menininha
foi sequestrado.
115
00:11:01,895 --> 00:11:03,364
Caramba.
116
00:11:03,497 --> 00:11:06,267
Parecia que o bairro
estava melhorando.
117
00:11:06,400 --> 00:11:09,470
Do nada,
acabei de dar uma guinada para o pior.
118
00:11:10,739 --> 00:11:13,340
São essas crianças hoje em dia, mano.
119
00:11:13,474 --> 00:11:16,310
Não tenho medo de dizer isso,
eles me deixaram abalado.
120
00:11:18,879 --> 00:11:21,248
Meu pequeno beliscão e dobra,
apenas no caso.
121
00:11:23,050 --> 00:11:24,490
Mas não é isso
para que servem os policiais?
122
00:11:25,552 --> 00:11:26,987
Isso é besteira, Óscar.
123
00:11:27,121 --> 00:11:29,223
Nós ganhamos tanto
de uma diferença como os policiais?
124
00:11:30,424 --> 00:11:32,459
Sim, bem,
Eu gostaria de pensar assim.
125
00:11:34,228 --> 00:11:36,997
Mas alguns de nós receberam um tratamento injusto.
126
00:11:37,131 --> 00:11:40,100
Negócio bruto?
Você fez um mau negócio, irmão.
127
00:11:42,269 --> 00:11:44,571
O mundo está mais louco do que nunca.
128
00:11:44,706 --> 00:11:46,840
Sim, mas o que podemos fazer
sobre isso?
129
00:11:51,011 --> 00:11:54,181
Beba, Ray. Bebida.
130
00:12:05,259 --> 00:12:07,361
Bastardos podres a levaram.
131
00:12:08,462 --> 00:12:10,230
Desculpe.
132
00:12:11,231 --> 00:12:12,866
Que bom ver você de novo.
133
00:12:19,607 --> 00:12:20,974
Desculpe pela sua perda.
134
00:12:21,108 --> 00:12:23,844
O bairro era melhor
quando você estava no comando.
135
00:12:27,948 --> 00:12:29,249
Tome cuidado, Soo.
136
00:12:35,889 --> 00:12:37,358
Parece que você conseguiu
algum dinheiro.
137
00:12:37,491 --> 00:12:38,727
Deixe-me pegar um pouco.
138
00:12:39,893 --> 00:12:43,330
Eu não vou te dar um centavo,
mas você pode ganhá-lo.
139
00:12:43,464 --> 00:12:44,498
Como?
140
00:12:48,902 --> 00:12:50,371
É por isso
você deveria ter um carro.
141
00:12:50,504 --> 00:12:54,676
Você não gosta do passeio?
142
00:12:54,809 --> 00:12:55,943
Não.
143
00:12:57,211 --> 00:12:58,713
Por que você está vestido assim?
144
00:12:59,748 --> 00:13:02,349
É um sinal de respeito
para você e para os outros.
145
00:13:03,651 --> 00:13:05,720
Ei, ei. O que é bom, mano?
Você perdeu ou algo assim?
146
00:13:05,854 --> 00:13:07,321
Mas você não tem carro?
147
00:13:07,454 --> 00:13:08,522
Huh?
148
00:13:08,656 --> 00:13:10,991
Sim, eu tenho um carro,
mas prefiro caminhar.
149
00:13:11,125 --> 00:13:12,268
Eu digo que você perdeu,
mano, o que houve?
150
00:13:12,292 --> 00:13:13,828
Você está bem?
151
00:13:13,961 --> 00:13:16,161
Não quero pegar sua bunda
por aqui de novo, certo?
152
00:13:16,263 --> 00:13:17,131
Ei, ei.
153
00:13:17,264 --> 00:13:18,465
Parece bom. Parece bom.
154
00:13:18,599 --> 00:13:20,134
Puta merda, mano.
Vamos, mano!
155
00:13:21,870 --> 00:13:22,970
Abaixe-se.
Abaixe-se.
156
00:13:38,820 --> 00:13:39,888
Você está bem?
157
00:13:40,020 --> 00:13:41,455
Cara, estou bem.
158
00:13:50,264 --> 00:13:51,666
Tem certeza que você está bem?
159
00:13:51,800 --> 00:13:52,800
Cara, estou bem.
160
00:13:53,735 --> 00:13:56,937
Tudo bem.
161
00:14:05,647 --> 00:14:07,381
Bem, aqui estamos.
162
00:14:09,884 --> 00:14:13,020
Bem, homenzinho,
meu nome é Oscar e você é?
163
00:14:13,755 --> 00:14:14,923
André.
164
00:14:15,055 --> 00:14:18,358
André, tudo bem.
Bem, André, aqui está.
165
00:14:20,060 --> 00:14:21,528
Cinco dólares empoeirados
166
00:14:21,663 --> 00:14:23,731
e você mora
em uma casa como esta?
167
00:14:23,865 --> 00:14:25,032
Bem, não foi assim
168
00:14:25,165 --> 00:14:26,801
quando minha esposa
e eu comprei pela primeira vez.
169
00:14:26,935 --> 00:14:28,469
Ela está dentro?
170
00:14:30,103 --> 00:14:32,707
Bem, não, ela tem
uma casa diferente agora.
171
00:14:33,540 --> 00:14:34,809
Bem, eu tenho um pouco de grama para cortar
172
00:14:34,943 --> 00:14:36,276
se você quiser fazer
mais algum dinheiro.
173
00:14:37,544 --> 00:14:39,513
Não, estou bem.
174
00:14:39,647 --> 00:14:42,951
Hum. Tudo bem.
Bem, tome cuidado.
175
00:14:43,083 --> 00:14:45,152
Qualquer que seja.
Mais tarde, Óscar.
176
00:15:03,437 --> 00:15:05,138
E aí, amiguinho?
177
00:15:06,741 --> 00:15:08,610
Você está bem, amiguinho?
178
00:15:09,744 --> 00:15:10,744
Hum?
179
00:15:25,526 --> 00:15:26,560
Buster
180
00:15:27,729 --> 00:15:28,796
Eu me sinto mal.
181
00:15:30,330 --> 00:15:31,799
Eu nunca deveria
chamei você de Buster.
182
00:15:31,933 --> 00:15:33,400
Esse é o nome de um cachorro.
183
00:15:37,672 --> 00:15:40,474
Quer dizer, eu me arrependo,
mas agora é tarde demais.
184
00:15:44,044 --> 00:15:45,245
E você é uma garota?
185
00:15:48,115 --> 00:15:49,516
Não sei o que eu estava pensando.
186
00:15:51,118 --> 00:15:52,787
A maioria das pessoas pensa que...
187
00:15:54,354 --> 00:15:55,556
eu estava bêbado...
188
00:15:56,456 --> 00:15:59,226
na noite em que te nomeei, mas...
189
00:16:00,695 --> 00:16:01,695
mas quer saber?
190
00:16:03,530 --> 00:16:06,133
Eu ainda amo o seu
aproveitando a bunda.
191
00:16:19,914 --> 00:16:22,115
Ei mano, que porra é essa
você está fazendo no meu carro?
192
00:16:23,216 --> 00:16:24,852
Chupe minha porra
pau, mano.
193
00:16:24,986 --> 00:16:27,220
Matar? André?
194
00:16:27,354 --> 00:16:29,389
- Que porra você vai fazer?
- Nego, eu criei você.
195
00:16:31,224 --> 00:16:32,927
Dê o fora daqui!
196
00:18:43,825 --> 00:18:45,860
Há uma tensão em minha mente.
197
00:18:45,993 --> 00:18:47,537
Então você sabe, ela disse:
"Bem, estou indo embora."
198
00:18:47,561 --> 00:18:48,930
- E aí, E?
- Quando?
199
00:18:49,063 --> 00:18:51,531
Ei, ei.
200
00:18:51,666 --> 00:18:54,869
O homem, o mito, a lenda.
201
00:18:55,002 --> 00:18:56,804
Na minha cabeça, possivelmente.
202
00:18:58,505 --> 00:18:59,841
Ray está atrasado de novo?
203
00:18:59,974 --> 00:19:02,210
Merda, você pode definir
seu relógio por ele.
204
00:19:02,342 --> 00:19:04,377
Você quer dizer que cheguei aqui tarde
de propósito
205
00:19:04,511 --> 00:19:06,914
e eu ainda bati na bunda dele.
206
00:19:07,048 --> 00:19:08,482
- Agradeço você.
- Hum-hmm.
207
00:19:09,650 --> 00:19:10,718
E aí, Jimmy?
208
00:19:12,987 --> 00:19:15,589
- Como você está se sentindo?
- Sim.
209
00:19:26,768 --> 00:19:29,336
Ah. Merda!
210
00:19:36,978 --> 00:19:39,113
No tom
por favor grave sua mensagem
211
00:19:40,347 --> 00:19:41,883
Ray, onde está seu traseiro lento?
212
00:20:33,301 --> 00:20:34,635
Posso ajudar?
213
00:20:37,071 --> 00:20:38,306
Quem é você?
214
00:20:38,438 --> 00:20:40,373
Eu poderia te perguntar a mesma coisa.
215
00:20:51,585 --> 00:20:52,954
Meu nome é Oscar Shaw.
216
00:20:54,354 --> 00:20:55,890
Existe algum problema?
217
00:20:56,023 --> 00:20:57,557
Depende.
218
00:20:57,692 --> 00:21:01,162
Você era um membro da família
ou amigo de Raymond Jackson?
219
00:21:01,295 --> 00:21:02,697
O que você quer dizer com foram?
220
00:21:06,533 --> 00:21:08,169
Ross?
221
00:21:08,302 --> 00:21:10,537
Isto é uma lenda, Perez.
222
00:21:11,571 --> 00:21:13,406
Ele me ensinou tudo o que sei.
223
00:21:13,540 --> 00:21:15,109
Nem tudo.
224
00:21:22,950 --> 00:21:24,451
Sinto muito, Sr. Shaw.
225
00:21:24,584 --> 00:21:25,887
Eu estava prestes a ligar para você.
226
00:21:26,020 --> 00:21:30,024
Eu conheço vocês dois...
eram grossos como ladrões.
227
00:21:46,573 --> 00:21:47,775
O que aconteceu?
228
00:21:48,709 --> 00:21:50,510
Uh, arrombamento,
229
00:21:50,645 --> 00:21:53,781
talvez, mas nada
parece ter sido roubado.
230
00:21:54,949 --> 00:21:57,885
Parece que o Sr. Jackson está surpreso
os invasores e eles...
231
00:21:58,019 --> 00:21:59,153
eles atiraram nele.
232
00:22:02,589 --> 00:22:04,557
Bastardos doentes
até matou seu gato.
233
00:22:06,593 --> 00:22:09,596
A senhoria o encontrou
há uma hora.
234
00:22:11,632 --> 00:22:14,434
Posso...
pegar algo para você beber?
235
00:22:28,783 --> 00:22:31,652
Estou analisando todos os ângulos.
Tudo bem?
236
00:22:31,786 --> 00:22:33,688
Jackson era um amigo
meu também.
237
00:22:35,222 --> 00:22:38,125
Você sabe
se ele tivesse algum inimigo?
238
00:22:38,259 --> 00:22:41,195
Não. Todo mundo gostava de Ray.
239
00:22:42,330 --> 00:22:44,765
Sim, ele era querido por dentro
e fora do departamento.
240
00:22:47,435 --> 00:22:49,136
Existe algum sinal de luta?
241
00:22:49,270 --> 00:22:51,872
Não. Parece que eles
poderia ter saltado sobre ele.
242
00:22:55,409 --> 00:22:56,610
Foi encontrada uma arma?
243
00:22:57,477 --> 00:22:58,779
Sem arma.
244
00:22:58,913 --> 00:23:00,480
Por que?
245
00:23:01,382 --> 00:23:02,582
Você tem alguma coisa?
246
00:23:02,717 --> 00:23:06,454
É... é só um cara
como se Ray não fosse...
247
00:23:08,789 --> 00:23:11,092
provavelmente não deixaria alguém
dê o salto sobre ele.
248
00:23:13,094 --> 00:23:14,561
Estamos investigando isso.
249
00:23:14,695 --> 00:23:16,397
Talvez ele estivesse esperando
para uma entrega de comida,
250
00:23:16,529 --> 00:23:17,865
e sua guarda estava baixa.
251
00:23:19,333 --> 00:23:21,135
Sim. Mas qual foi o motivo,
252
00:23:21,268 --> 00:23:23,604
since nothing appears
ser roubado?
253
00:23:24,638 --> 00:23:26,307
Ele ainda tinha cinquenta dólares
em sua carteira.
254
00:23:26,440 --> 00:23:28,743
E por que matar seu gato?
255
00:23:29,777 --> 00:23:31,979
Alguns malditos doentes por aí.
256
00:23:32,113 --> 00:23:34,915
O homem estava apenas falando
para mim sobre esse tipo de merda.
257
00:23:35,983 --> 00:23:39,820
Bem, muito obrigado
pelo seu tempo, Sr. Shaw.
258
00:23:39,954 --> 00:23:42,089
Eu... eu sei que isso é difícil.
259
00:23:43,190 --> 00:23:46,293
Entraremos em contato
se tivermos mais alguma coisa.
260
00:23:46,427 --> 00:23:48,528
E, ah,
sinta-se à vontade para nos informar
261
00:23:48,662 --> 00:23:51,665
se você tiver algum
outras informações
262
00:23:51,799 --> 00:23:53,934
isso poderia nos ajudar
em nossa investigação.
263
00:23:58,105 --> 00:23:59,740
Frank Archer ainda é capitão?
264
00:24:01,375 --> 00:24:02,375
Comandante.
265
00:24:11,786 --> 00:24:13,954
Estou faltando alguma coisa
sobre o Comandante Archer?
266
00:24:14,955 --> 00:24:16,957
Há um pouco de sangue ruim
entre eles.
267
00:24:35,443 --> 00:24:36,744
Então, qual é o problema
268
00:24:36,877 --> 00:24:38,321
entre seu amigo
e Comandante Archer?
269
00:24:38,345 --> 00:24:41,382
Shaw e Jackson eram parceiros
270
00:24:41,515 --> 00:24:42,917
durante uma grande apreensão de drogas.
271
00:24:43,050 --> 00:24:44,852
Mas porque
foi considerado antiético,
272
00:24:44,985 --> 00:24:47,922
e um universitário branco rico
foi morto,
273
00:24:48,055 --> 00:24:49,857
eles foram colocados
em licença administrativa.
274
00:24:49,990 --> 00:24:53,761
Então Archer usou Shaw
como bode expiatório
275
00:24:53,894 --> 00:24:55,396
e forçou-o a se aposentar.
276
00:24:55,529 --> 00:24:58,999
Jackson levou um tapa no pulso,
mas ele saiu solidário,
277
00:24:59,133 --> 00:25:02,503
e eles estão vivendo
suas pensões desde então.
278
00:25:04,205 --> 00:25:06,474
Existem regras
todos nós temos que seguir.
279
00:25:06,607 --> 00:25:08,042
Nenhum policial está acima da lei.
280
00:25:08,175 --> 00:25:10,711
Você não conhece os fatos
do caso.
281
00:25:10,845 --> 00:25:12,279
Shaw era praticamente
o cara caído.
282
00:25:13,914 --> 00:25:16,250
Tenho certeza que eles tinham
suas razões legítimas
283
00:25:16,383 --> 00:25:17,383
para deixá-lo ir.
284
00:25:18,352 --> 00:25:20,588
Olha, Oscar Shaw
é mais uma estatística
285
00:25:20,754 --> 00:25:22,123
da burocracia governamental.
286
00:26:47,575 --> 00:26:49,543
'É, uh-sim,
muito mais do que o verde musgo.
287
00:26:49,678 --> 00:26:52,446
É um... é um pouco maior,
é uma afirmação mais ousada.
288
00:26:52,580 --> 00:26:53,914
Tudo bem, Kate.
289
00:26:54,048 --> 00:26:55,516
Vá em frente
e pintar meu escritório em casa
290
00:26:55,650 --> 00:26:56,850
do jeito que você quiser. OK?
291
00:26:56,984 --> 00:26:58,319
Eu tenho que ir.
292
00:26:58,452 --> 00:26:59,753
O que é isso, pessoal?
293
00:26:59,887 --> 00:27:01,687
Uh, a invasão
na casa do oficial Ray Jackson
294
00:27:01,789 --> 00:27:02,923
não revelou nada levado.
295
00:27:03,057 --> 00:27:04,525
Pode ser um assassinato por vingança.
296
00:27:04,659 --> 00:27:06,193
Uh, pode ser, detetive?
297
00:27:06,327 --> 00:27:09,129
Isso é tudo que temos
agora mesmo, senhor.
298
00:27:10,064 --> 00:27:12,600
Além disso, encontrei Oscar Shaw.
299
00:27:12,733 --> 00:27:14,001
Shaw?
300
00:27:14,134 --> 00:27:15,869
Você acha que ele tem alguma coisa
a ver com isso?
301
00:27:16,003 --> 00:27:17,706
- Definitivamente não foi Shaw.
- Certo.
302
00:27:17,838 --> 00:27:19,078
Sim. Senhor Shaw
estava muito chateado
303
00:27:19,206 --> 00:27:20,541
sobre a perda de seu amigo.
304
00:27:20,675 --> 00:27:22,476
- Eu realmente não acho...
- Shaw é um dinossauro.
305
00:27:22,611 --> 00:27:24,511
Ele é notícia velha. OK?
306
00:27:24,646 --> 00:27:26,947
Olha, Jackson era um dos nossos.
307
00:27:27,081 --> 00:27:29,083
Vamos descobrir
que descontou seu cheque,
308
00:27:29,216 --> 00:27:30,818
mas não deixe isso interferir
com qualquer outro
309
00:27:30,951 --> 00:27:32,519
- investigações pendentes.
- Senhor...
310
00:27:32,654 --> 00:27:35,155
acabei de fazer
Eu estou claro, detetive.
311
00:27:35,289 --> 00:27:37,009
Eu sei que você está tentando
para encontrar o seu caminho
312
00:27:37,057 --> 00:27:38,792
neste recinto,
aprenda as cordas.
313
00:27:38,926 --> 00:27:41,028
Mas me faça um favor,
basta seguir o exemplo de Ross.
314
00:27:41,161 --> 00:27:42,896
- Entendi?
- Sim, senhor.
315
00:27:43,998 --> 00:27:47,067
Você pode trazer Kate de volta, por favor?
316
00:28:08,989 --> 00:28:10,791
- Ernie?
- Sim.
317
00:28:10,924 --> 00:28:12,059
Mais um.
318
00:28:19,266 --> 00:28:20,266
Ernesto?
319
00:28:21,368 --> 00:28:22,436
Sim?
320
00:28:25,839 --> 00:28:28,008
Sim.
321
00:28:28,942 --> 00:28:30,679
Raymond era um bom homem.
322
00:28:32,980 --> 00:28:34,381
Ele vai fazer falta
por aqui.
323
00:28:35,449 --> 00:28:36,450
Sim.
324
00:28:41,989 --> 00:28:43,090
Um dos melhores.
325
00:28:43,991 --> 00:28:44,991
Para Raimundo.
326
00:28:47,528 --> 00:28:48,862
Ouça, ouça.
327
00:29:03,177 --> 00:29:04,445
Este assento está ocupado?
328
00:29:07,581 --> 00:29:08,916
Oh. Ei.
329
00:29:10,317 --> 00:29:11,552
Como vai?
330
00:29:16,658 --> 00:29:18,158
Multar.
331
00:29:18,292 --> 00:29:20,170
Há problemas quando você começa
respondendo perguntas
332
00:29:20,194 --> 00:29:21,895
com respostas de uma a duas palavras.
333
00:29:28,001 --> 00:29:29,403
Para Raimundo.
334
00:29:38,345 --> 00:29:40,247
Então você esteve fora da minha vida
para quê?
335
00:29:41,783 --> 00:29:43,150
Dois anos?
336
00:29:44,084 --> 00:29:45,653
Por que você voltou agora?
337
00:29:45,787 --> 00:29:47,287
Eu só queria ajudar.
338
00:29:49,089 --> 00:29:50,324
Eu sei que você está com dor.
339
00:29:51,358 --> 00:29:53,927
Eu era realmente tão merda
de um marido?
340
00:29:54,061 --> 00:29:55,362
As madrugadas.
341
00:29:56,798 --> 00:29:57,931
O humor muda.
342
00:29:58,833 --> 00:30:00,300
A me excluir.
343
00:30:00,434 --> 00:30:03,070
Então você foi e encontrou um cara
que tinha seus próprios filhos
344
00:30:03,203 --> 00:30:04,606
isso precisava de uma mãe.
345
00:30:05,973 --> 00:30:07,574
Família instantânea, apenas...
346
00:30:09,009 --> 00:30:11,478
adicione esposa, certo?
347
00:30:11,613 --> 00:30:12,647
Isso não é justo.
348
00:30:14,314 --> 00:30:17,251
Johnny e eu
eram amigos do ensino médio.
349
00:30:17,384 --> 00:30:18,384
Ah.
350
00:30:18,485 --> 00:30:19,987
Acabou de virar
em algo mais
351
00:30:20,120 --> 00:30:21,823
quando você me congelou
fora de sua vida.
352
00:30:23,957 --> 00:30:25,426
Perdido.
353
00:30:26,560 --> 00:30:29,563
- Ei, ei. Ei.
- Uau! Uau!
354
00:30:29,697 --> 00:30:31,098
Deixe-me levá-lo para casa.
355
00:30:32,065 --> 00:30:33,065
- Por favor?
- Ei, ei, ei.
356
00:30:33,100 --> 00:30:34,201
Óscar. Óscar.
357
00:30:34,334 --> 00:30:35,703
Deixe Vanessa ajudar
você está em casa, irmão.
358
00:30:37,337 --> 00:30:38,539
Vamos, irmão, por favor.
359
00:30:39,641 --> 00:30:40,641
Vamos, vamos.
360
00:30:41,876 --> 00:30:43,010
Vamos.
361
00:31:02,429 --> 00:31:05,165
Parece
como eu me lembro disso.
362
00:31:05,299 --> 00:31:06,699
Você já terminou
a sala de jantar?
363
00:31:08,335 --> 00:31:09,503
O que você acha?
364
00:31:10,404 --> 00:31:12,406
Ei. Podemos ser amigos,
365
00:31:12,539 --> 00:31:14,208
talvez sair
jantar uma noite?
366
00:31:15,242 --> 00:31:18,111
eu não preciso
sua caridade, Vanessa.
367
00:31:21,215 --> 00:31:24,151
Não é caridade,
seu bastardo teimoso.
368
00:31:24,284 --> 00:31:25,995
Isso se chama gentileza,
e eu ainda me importo com você
369
00:31:26,019 --> 00:31:28,455
mesmo que você não dê a mínima
sobre qualquer outra pessoa.
370
00:31:34,127 --> 00:31:35,763
Quem te contou
Eu não dou a mínima?
371
00:31:38,365 --> 00:31:40,902
Vá para casa, para o Príncipe Encantado.
372
00:31:48,342 --> 00:31:51,278
Quem disse que ele era o Príncipe Encantado?
373
00:32:13,768 --> 00:32:15,135
Voe alto, princesa.
374
00:32:20,942 --> 00:32:22,175
Nem pense nisso.
375
00:32:22,309 --> 00:32:24,311
Tron disse que ela é
para pagar apenas gatos.
376
00:32:41,461 --> 00:32:42,730
Não fume muito, Brash.
377
00:32:44,164 --> 00:32:47,367
Já se sentiu como
você já está morto?
378
00:32:47,501 --> 00:32:50,337
E você tem que esperar pelo
cosmos para alcançá-lo?
379
00:32:51,873 --> 00:32:53,540
O que...
380
00:32:53,675 --> 00:32:55,877
Do que esse cara está falando?
381
00:32:56,010 --> 00:32:57,645
Ei, não, mano, você terminou.
382
00:33:08,355 --> 00:33:09,657
Mostre-me a cor do seu dinheiro.
383
00:33:20,868 --> 00:33:21,736
Agora dê o fora.
384
00:33:21,869 --> 00:33:23,503
Sim.
385
00:33:27,675 --> 00:33:28,876
Tudo bem.
386
00:34:51,159 --> 00:34:52,526
O compromisso de Raymond com o serviço
387
00:34:52,660 --> 00:34:55,429
começou muito antes
ele se juntou à força policial.
388
00:34:56,563 --> 00:34:59,767
Quando jovem,
ele se voluntariou em sua comunidade
389
00:34:59,901 --> 00:35:02,335
e estava sempre disposto
para dar uma mão amiga.
390
00:35:03,370 --> 00:35:05,405
Essa abnegação e dedicação
391
00:35:05,539 --> 00:35:07,474
continuou ao longo de sua vida
e carreira,
392
00:35:07,608 --> 00:35:09,043
ganhando-lhe o respeito
393
00:35:09,177 --> 00:35:12,947
e admiração de seus colegas
e membros da comunidade.
394
00:35:14,115 --> 00:35:18,186
A coragem inabalável de Raymond
e bravura no cumprimento do dever
395
00:35:18,318 --> 00:35:20,554
são um testamento
ao seu personagem.
396
00:35:20,688 --> 00:35:25,292
Ele se colocou em perigo
para proteger e servir a todos nós.
397
00:35:25,425 --> 00:35:26,928
Somos eternamente gratos.
398
00:35:28,196 --> 00:35:31,199
Seu serviço e dedicação
não será esquecido.
399
00:35:31,331 --> 00:35:34,869
Para a família de Raymond,
Apresento minhas mais profundas condolências.
400
00:35:35,002 --> 00:35:38,472
Sua perda é nossa perda,
e compartilhamos sua dor.
401
00:35:40,540 --> 00:35:42,844
Hoje, homenageamos Raymond Jackson,
402
00:35:42,977 --> 00:35:46,480
um herói que fez
o sacrifício final.
403
00:35:47,949 --> 00:35:50,651
Seu serviço e dedicação
não será esquecido,
404
00:35:50,785 --> 00:35:52,787
e nós sempre vamos segurá-lo
em nossos corações.
405
00:35:55,156 --> 00:35:56,724
Que ele descanse em paz.
406
00:36:18,578 --> 00:36:20,214
Olá, Óscar.
407
00:36:20,347 --> 00:36:21,682
Ei, cara.
Já faz um minuto.
408
00:36:22,917 --> 00:36:24,085
Sim.
409
00:36:24,218 --> 00:36:25,896
Sim, eu só queria dizer
estamos todos muito arrependidos
410
00:36:25,920 --> 00:36:27,387
sobre sua perda.
411
00:36:27,521 --> 00:36:29,190
Nós realmente amamos o oficial Jackson.
412
00:36:29,322 --> 00:36:30,792
Ele era único.
413
00:36:30,925 --> 00:36:32,325
Sim, ele estava.
414
00:36:32,459 --> 00:36:33,661
Oh. Ei, cara.
415
00:36:35,462 --> 00:36:36,563
Como você tem estado ultimamente?
416
00:36:37,698 --> 00:36:39,366
Você realmente acabou de
porra, me pergunte isso?
417
00:36:40,768 --> 00:36:42,502
Que tal apenas pegarmos
algumas bebidas
418
00:36:42,637 --> 00:36:44,504
e acompanhar esses tempos,
hein?
419
00:36:44,639 --> 00:36:46,707
Não, cara.
Estou bem.
420
00:36:46,841 --> 00:36:47,842
Mais tarde.
421
00:36:49,509 --> 00:36:51,411
Vanessa, foi legal
te ver de novo.
422
00:36:51,545 --> 00:36:53,014
Que bom ver você também, Chuck.
423
00:36:53,147 --> 00:36:54,381
Tomar cuidado.
424
00:37:20,540 --> 00:37:21,819
Isso mataria você
tomar uma bebida
425
00:37:21,843 --> 00:37:23,978
com seus ex-oficiais?
426
00:37:24,111 --> 00:37:25,412
Não tenho nada a dizer.
427
00:37:25,545 --> 00:37:27,447
Você passa tanto tempo sozinho,
Oskie.
428
00:37:28,749 --> 00:37:30,117
Eu me preocupo com você.
429
00:37:31,351 --> 00:37:32,653
Estou bem.
430
00:37:34,588 --> 00:37:36,824
Você quer que eu entre também?
431
00:37:36,958 --> 00:37:39,994
Não, você vai para casa
ao marido e aos filhos.
432
00:37:45,365 --> 00:37:46,399
Desculpe pela sua porta.
433
00:38:40,288 --> 00:38:41,656
Certo.
434
00:38:45,192 --> 00:38:46,827
Oh.
435
00:38:48,362 --> 00:38:49,697
Sim, senhor.
436
00:38:50,731 --> 00:38:52,033
Vamos lá.
437
00:38:53,034 --> 00:38:54,534
Hum-hmm.
438
00:38:55,670 --> 00:38:58,940
Ah!
439
00:38:59,073 --> 00:39:02,243
Hum-hmm.
440
00:39:02,376 --> 00:39:04,045
Oh, cara, deixe-me chamar um táxi para você.
441
00:39:05,012 --> 00:39:06,714
Deixe-me chamá-la de garotinha.
442
00:39:11,285 --> 00:39:12,285
Volto logo.
443
00:39:17,925 --> 00:39:19,492
Droga.
444
00:39:19,627 --> 00:39:22,997
Hum-hmm. Mais de 200.000 em dinheiro.
445
00:39:24,597 --> 00:39:28,468
A questão é: o que foi Jackson
está acumulando tanto dinheiro?
446
00:39:30,004 --> 00:39:33,506
- Quem sabe?
- Ele estava vendendo drogas?
447
00:39:33,641 --> 00:39:34,842
Ele roubou alguém?
448
00:39:36,277 --> 00:39:39,180
Ele roubou isso
da sala de evidências?
449
00:39:39,313 --> 00:39:40,648
Eu não acho.
450
00:39:40,781 --> 00:39:42,482
Jackson estava limpo.
451
00:39:44,218 --> 00:39:47,520
Bem, ele não foi morto por isso.
452
00:39:48,923 --> 00:39:51,092
Tudo bem, vamos, uh,
registre isso em evidência.
453
00:39:51,225 --> 00:39:53,761
Ou poderíamos localizar
o membro da família mais próximo
454
00:39:53,894 --> 00:39:55,763
e dê a eles.
455
00:39:55,896 --> 00:40:00,634
Uh, isso poderia
ser prova de motivação criminosa.
456
00:40:00,768 --> 00:40:02,236
Não, não é.
457
00:40:02,370 --> 00:40:03,536
E como você sabe?
458
00:40:05,673 --> 00:40:07,074
Ele tem uma filha distante.
459
00:40:07,208 --> 00:40:09,128
Eu poderia rastreá-la
e certifique-se de que ela entenda.
460
00:40:19,687 --> 00:40:22,056
Que pena o Raymond, não é?
461
00:40:25,359 --> 00:40:26,660
Tão sem sentido.
462
00:40:28,963 --> 00:40:30,530
É simplesmente terrível.
463
00:40:43,110 --> 00:40:47,648
Bem, é bom que a polícia
vamos lidar com isso.
464
00:40:51,519 --> 00:40:53,521
De que porra você está falando?
465
00:40:53,654 --> 00:40:55,790
A investigação
na morte de Raymond.
466
00:40:56,891 --> 00:40:59,827
Isso tornará tudo mais fácil
em todos nós.
467
00:41:01,929 --> 00:41:04,832
Nós saímos e deixamos
a polícia faz o seu trabalho.
468
00:41:09,370 --> 00:41:10,604
Você sabe o que eu quero dizer?
469
00:41:11,839 --> 00:41:14,075
Não, eu não.
470
00:41:18,712 --> 00:41:20,881
É melhor assim.
471
00:41:23,818 --> 00:41:25,352
Eu sei que vocês dois eram próximos.
472
00:41:32,860 --> 00:41:34,261
Eu realmente sinto muito.
473
00:42:08,262 --> 00:42:09,606
Dê-me o relógio
e a carteira, mano.
474
00:42:09,630 --> 00:42:11,132
É Parkside, filho da puta.
475
00:42:36,891 --> 00:42:38,259
Ao lado do parque, hein?
476
00:42:45,499 --> 00:42:46,934
Olhe para você.
477
00:42:47,067 --> 00:42:48,702
Apenas um maldito bebê.
478
00:42:49,570 --> 00:42:50,804
Que desperdício.
479
00:43:09,757 --> 00:43:10,891
Desculpe incomodá-lo.
480
00:43:11,859 --> 00:43:13,160
Você ainda estava na cama?
481
00:43:14,695 --> 00:43:15,829
Não.
482
00:43:17,464 --> 00:43:18,464
Posso entrar?
483
00:43:30,578 --> 00:43:32,279
Você está assando alguns biscoitos?
484
00:43:33,648 --> 00:43:35,849
Uh, não, eu uso isso para meditar.
485
00:43:36,884 --> 00:43:38,552
Meditar? Você?
486
00:43:38,687 --> 00:43:42,456
Alguns cães podem aprender novos truques.
487
00:43:43,692 --> 00:43:45,092
E aí?
488
00:43:45,226 --> 00:43:47,662
acabei de passar por aqui
para verificar você.
489
00:43:47,795 --> 00:43:49,897
Eu sei que é muito difícil
perder um amigo.
490
00:43:50,030 --> 00:43:51,799
Bem, eu perdi muitos.
491
00:43:52,733 --> 00:43:54,268
Você se acostuma.
492
00:43:54,401 --> 00:43:57,271
Sim, a morte faz parte da vida,
certo?
493
00:43:58,405 --> 00:43:59,406
Você se importa se eu sentar?
494
00:44:08,449 --> 00:44:10,751
Você conhece um rato de rua chamado Brash?
495
00:44:12,152 --> 00:44:14,121
Não, não posso dizer que sim.
496
00:44:16,890 --> 00:44:18,459
Bem, encontramos isso
em seu cadáver.
497
00:44:19,661 --> 00:44:22,763
Alguém o conectou
com uma mangueira ontem à noite.
498
00:44:30,337 --> 00:44:31,505
Este é o Ray.
499
00:44:32,906 --> 00:44:34,908
Você acha esse cara impetuoso
o matou?
500
00:44:35,042 --> 00:44:36,176
Difícil dizer.
501
00:44:37,244 --> 00:44:40,114
Ele poderia simplesmente ter encontrado
ou adquiriu.
502
00:44:41,415 --> 00:44:45,452
Ele corre... correu com a turma
das Badlands.
503
00:44:46,587 --> 00:44:49,890
Eles se autodenominavam PSK,
Assassinos no parque.
504
00:44:51,191 --> 00:44:53,093
Garoto chamado Tron é o chefe.
505
00:44:54,295 --> 00:44:56,295
A maioria deles tem uma ficha criminal
contanto que suas pernas.
506
00:44:58,667 --> 00:45:03,937
Todos eles têm nomes coloridos
como Tron e Brash?
507
00:45:04,071 --> 00:45:08,909
Sim.
Estamos investigando isso.
508
00:45:09,843 --> 00:45:11,278
É uma possível pista.
509
00:45:14,415 --> 00:45:16,483
Bem, eu aprecio
você está me contando.
510
00:45:18,886 --> 00:45:20,526
Existe alguma coisa
Posso fazer por você, Oscar?
511
00:45:21,822 --> 00:45:23,424
Nada que eu possa pensar.
512
00:45:26,226 --> 00:45:28,929
Tudo bem, vou apenas
me mostrar.
513
00:45:29,063 --> 00:45:31,465
Ah, e boa sorte
com a meditação.
514
00:45:31,598 --> 00:45:34,101
Sim.
Bem, boa sorte no seu caso.
515
00:46:09,838 --> 00:46:10,971
André?
516
00:46:11,905 --> 00:46:13,307
O que você está fazendo aqui?
517
00:46:13,440 --> 00:46:15,542
Só preciso de um lugar para pendurar.
518
00:46:19,781 --> 00:46:21,048
Entre.
519
00:46:31,558 --> 00:46:32,893
Vejo que você conheceu Tux.
520
00:46:33,026 --> 00:46:34,629
Ele é fofo.
521
00:46:37,931 --> 00:46:41,301
OK. Eu preciso que você segure isso,
522
00:46:41,435 --> 00:46:43,203
coloque pressão sobre o hematoma.
523
00:46:44,405 --> 00:46:47,174
Tudo bem, então você quer
para me contar o que aconteceu?
524
00:46:48,242 --> 00:46:50,077
Era uma criança na escola.
525
00:46:50,210 --> 00:46:51,445
Qual era o nome dele?
526
00:46:53,914 --> 00:46:54,914
Não consigo me lembrar.
527
00:46:56,016 --> 00:47:00,220
Oh, você não consegue se lembrar do garoto
quem deu um soco na sua cara?
528
00:47:00,354 --> 00:47:02,423
Você tem alguma coisa para beber?
529
00:47:22,342 --> 00:47:24,142
Agora você quer me dizer
o que realmente aconteceu?
530
00:47:29,717 --> 00:47:31,051
Foi sua mãe?
531
00:47:33,621 --> 00:47:34,722
Seu pai?
532
00:47:40,294 --> 00:47:43,263
Onde você mora?
533
00:47:45,098 --> 00:47:47,702
Não estou dizendo.
Ele vai machucar você também.
534
00:47:50,404 --> 00:47:52,272
Vou aproveitar essa chance.
535
00:47:52,406 --> 00:47:54,541
Eu só quero falar com ele,
ok?
536
00:47:56,678 --> 00:47:57,912
Onde está sua esposa?
537
00:47:58,045 --> 00:47:59,513
Não mude de assunto.
538
00:48:01,415 --> 00:48:03,217
Ele não está em casa agora.
539
00:48:04,218 --> 00:48:05,687
Bem, onde ele está?
540
00:48:15,062 --> 00:48:18,265
Esse carro é meio
um pedaço de merda.
541
00:48:18,398 --> 00:48:20,835
Bem, é desse jeito
por um motivo.
542
00:48:20,969 --> 00:48:22,971
Por que motivo?
543
00:48:23,103 --> 00:48:26,073
Porque ladrões não roubam
pedaços de merda.
544
00:48:27,909 --> 00:48:30,143
Por que você não me conta
sobre seu pai?
545
00:48:31,946 --> 00:48:33,547
Você tem filhos?
546
00:48:33,681 --> 00:48:36,116
Você sempre responde
uma pergunta com uma pergunta?
547
00:48:39,988 --> 00:48:44,893
Não. Minha... minha ex-mulher Vanessa
e eu tentei ter filhos,
548
00:48:45,025 --> 00:48:46,360
mas não era para ser.
549
00:48:47,528 --> 00:48:51,164
Então, temos médicos para ajudar,
e isso também não funcionou.
550
00:48:53,267 --> 00:48:54,468
Você gosta de crianças?
551
00:48:54,601 --> 00:48:57,705
Só os ogros não gostam de crianças.
552
00:48:57,839 --> 00:48:59,573
O que é um ogro?
553
00:48:59,707 --> 00:49:03,477
Ogros são monstros
que comem pessoas.
554
00:49:03,611 --> 00:49:05,680
Você sabe, tipo
nos contos de fadas.
555
00:49:05,813 --> 00:49:07,314
Isso é estúpido como o inferno.
556
00:49:08,248 --> 00:49:11,184
Sim. Eu entendo o seu ponto.
557
00:49:12,820 --> 00:49:14,388
Acho que vi meu pai.
558
00:49:14,521 --> 00:49:15,657
Onde?
559
00:49:25,232 --> 00:49:26,466
Você o viu entrar lá?
560
00:49:27,869 --> 00:49:31,538
É aquele cara, o careca
no moletom?
561
00:49:31,673 --> 00:49:35,075
Parece com ele.
Ele vem aqui para comprar cerveja.
562
00:49:37,812 --> 00:49:38,812
Onde está sua mãe?
563
00:49:43,017 --> 00:49:44,451
Ela gosta de droga.
564
00:49:48,388 --> 00:49:52,159
OK. Você vem?
565
00:49:53,061 --> 00:49:54,161
Não.
566
00:49:56,030 --> 00:49:57,732
Tudo bem. Espere aqui.
567
00:50:06,007 --> 00:50:07,374
Ei, com licença.
568
00:50:08,610 --> 00:50:09,610
Com licença.
569
00:50:16,084 --> 00:50:17,217
Ei.
570
00:50:18,686 --> 00:50:20,855
E aí?
Que porra você quer?
571
00:50:23,691 --> 00:50:26,460
Ei, homenzinho.
Tron está procurando por você.
572
00:50:26,593 --> 00:50:28,261
Eu não vou com você.
573
00:50:31,531 --> 00:50:33,067
Tire sua bunda do carro.
574
00:50:35,435 --> 00:50:36,871
Esse é seu filho?
575
00:50:37,005 --> 00:50:38,271
Que garoto?
576
00:50:39,306 --> 00:50:41,575
Lá fora, no Subaru,
no banco do passageiro.
577
00:50:43,711 --> 00:50:45,713
Eu não vejo nenhuma criança
lá fora, cara.
578
00:50:45,847 --> 00:50:46,914
Certo...
579
00:51:23,517 --> 00:51:24,686
Vamos.
580
00:51:26,253 --> 00:51:28,221
Dê o fora
a propósito, cara.
581
00:51:34,829 --> 00:51:37,632
Sente-se.
Tron estará aqui em um minuto.
582
00:51:53,881 --> 00:51:56,416
Dê o fora, vadia!
583
00:51:56,550 --> 00:51:58,720
Agora dê o fora.
584
00:52:13,467 --> 00:52:14,702
Com licença.
585
00:52:15,903 --> 00:52:19,674
Olha, eu não estou tentando conseguir
em seu negócio.
586
00:52:19,807 --> 00:52:24,411
Tudo que eu quero é para Andre
para vir comigo agora.
587
00:52:24,544 --> 00:52:26,214
Quem diabos é você?
588
00:52:26,346 --> 00:52:27,390
Eu sei que você não é o pai dele.
589
00:52:27,414 --> 00:52:28,616
O pai dele o mandou aqui.
590
00:52:30,350 --> 00:52:31,919
Mas independentemente...
591
00:52:32,053 --> 00:52:34,421
mas independente de qualquer coisa
arranjos que você tem
592
00:52:34,554 --> 00:52:36,323
com seu pai,
593
00:52:36,456 --> 00:52:38,726
Eu preciso que ele venha
comigo agora.
594
00:52:38,860 --> 00:52:40,180
Você sabe
onde diabos você está?
595
00:52:48,002 --> 00:52:49,604
Ei, ei, ei.
596
00:52:54,609 --> 00:52:57,310
Olha, eu não quero problemas.
597
00:52:58,478 --> 00:52:59,680
E você também não deveria.
598
00:52:59,814 --> 00:53:01,949
Filho da puta?
599
00:53:16,396 --> 00:53:17,732
Matar?
600
00:53:20,001 --> 00:53:21,001
Matar, certo?
601
00:53:23,503 --> 00:53:24,972
Qual foi o nome da sua mãe para você?
602
00:53:26,040 --> 00:53:28,609
André. André.
603
00:53:28,743 --> 00:53:32,479
André?
Você matou Ray Jackson?
604
00:53:33,346 --> 00:53:34,649
Não o matei.
605
00:53:35,716 --> 00:53:36,716
Quem fez?
606
00:53:40,288 --> 00:53:41,789
Onde está o resto da sua tripulação?
607
00:53:42,790 --> 00:53:45,026
Clube DV8.
608
00:53:45,159 --> 00:53:46,426
OK.
609
00:53:54,367 --> 00:53:55,468
Você fica aí.
610
00:54:23,831 --> 00:54:26,399
Sou eu.
Lembre de mim?
611
00:54:26,533 --> 00:54:28,803
Vamos.
Vamos.
612
00:54:33,373 --> 00:54:34,642
Está tudo bem.
Vamos.
613
00:55:05,273 --> 00:55:07,507
Então! Então!
614
00:55:14,849 --> 00:55:16,684
Então, leve-a para o hospital.
615
00:55:16,817 --> 00:55:17,817
Mantenha-a em algum lugar seguro.
616
00:55:17,852 --> 00:55:19,687
Eles podem estar de volta.
617
00:55:19,820 --> 00:55:20,922
Obrigado, Óscar.
618
00:55:21,055 --> 00:55:22,757
- Sim.
- Obrigado.
619
00:55:24,292 --> 00:55:26,294
Eu definitivamente não estou aceitando
você de volta para sua casa.
620
00:55:26,426 --> 00:55:28,229
- Então para onde vamos?
- Vamos.
621
00:55:28,362 --> 00:55:31,799
Você está bem?
622
00:55:38,239 --> 00:55:40,074
Ok, prepare tudo
623
00:55:41,042 --> 00:55:44,946
para que você possa assistir um pouco de TV
e relaxe.
624
00:55:45,079 --> 00:55:47,480
Eu vou levar uma surra
quando eu chegar em casa.
625
00:55:47,615 --> 00:55:48,816
Não, você não está.
626
00:55:48,950 --> 00:55:50,685
É por isso que você está
ficar aqui esta noite.
627
00:55:50,818 --> 00:55:52,753
E vamos encontrar
seu pai amanhã.
628
00:55:53,854 --> 00:55:56,456
Você vai matá-lo
como você fez com aqueles homens?
629
00:55:57,758 --> 00:56:01,228
Não, só vou falar com ele.
isso é tudo.
630
00:56:01,362 --> 00:56:02,595
- OK?
- OK.
631
00:56:02,730 --> 00:56:04,332
Tudo bem. Vamos.
632
00:56:04,464 --> 00:56:07,500
Prepare tudo. TV.
633
00:56:08,636 --> 00:56:09,737
Aqui está o controle remoto.
634
00:56:09,870 --> 00:56:11,150
Eu sei que você sabe
como trabalhar isso.
635
00:56:12,673 --> 00:56:14,241
E eu vou ver você
pela manhã.
636
00:56:15,643 --> 00:56:17,078
OK.
637
00:56:17,211 --> 00:56:18,212
Boa noite.
638
00:56:18,346 --> 00:56:19,512
Boa noite.
639
00:56:32,393 --> 00:56:34,028
Onde você está indo?
640
00:56:34,161 --> 00:56:36,330
Eu irei embora por
algumas horas.
641
00:56:36,464 --> 00:56:37,999
Você está bem?
642
00:56:38,132 --> 00:56:41,335
Eu gosto daqui.
Ele é engraçado.
643
00:56:41,469 --> 00:56:44,105
Tudo bem.
Eu voltarei.
644
00:57:50,704 --> 00:57:52,540
O que posso oferecer para você, esperto?
645
00:57:52,673 --> 00:57:54,075
Bourbon no gelo.
646
00:59:07,715 --> 00:59:08,715
Que porra é essa?
647
00:59:09,817 --> 00:59:11,418
Você fodeu meu homem.
648
00:59:14,855 --> 00:59:16,857
Eu não bati em você com tanta força.
649
00:59:16,991 --> 00:59:19,527
Seus filhos hoje são tão macios.
650
00:59:19,660 --> 00:59:21,462
Foda-se,
seu velho assustador.
651
00:59:21,595 --> 00:59:22,696
Sim, você está certo.
652
00:59:25,833 --> 00:59:27,668
Porra.
653
00:59:29,203 --> 00:59:30,771
Você tem razão.
Isso é muito mais privado.
654
00:59:30,905 --> 00:59:32,072
Vamos ver.
655
00:59:32,206 --> 00:59:33,841
O que você tem?
Vamos administrar esses bolsos.
656
00:59:34,775 --> 00:59:36,177
Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh.
657
00:59:36,310 --> 00:59:37,511
Ah, o que é isso?
658
00:59:38,613 --> 00:59:41,148
Você recebeu uma oferta de dois a cinco anos
no seu bolso.
659
00:59:41,282 --> 00:59:43,450
Você é policial?
Porque essa merda não é minha.
660
00:59:43,584 --> 00:59:44,928
Algum filho da puta
devo ter colocado isso no meu bolso
661
00:59:44,952 --> 00:59:46,320
tentando me enquadrar!
662
00:59:46,453 --> 00:59:49,156
Você sabe o que,
Eu não dou a mínima para isso.
663
00:59:49,290 --> 00:59:50,925
O que você vai fazer por mim,
664
00:59:51,058 --> 00:59:53,561
você vai chamar seu garoto para sair
para uma pequena conversa.
665
00:59:53,694 --> 00:59:55,095
Cara, eu não estou fazendo merda nenhuma!
666
00:59:56,463 --> 00:59:58,365
Que merda.
667
00:59:59,934 --> 01:00:01,035
Sim.
668
01:00:01,168 --> 01:00:04,371
Obrigado.
669
01:00:12,913 --> 01:00:13,913
Vamos.
670
01:00:18,485 --> 01:00:19,688
Que porra é essa?
671
01:00:19,820 --> 01:00:20,820
O que?
672
01:00:20,921 --> 01:00:23,090
Ei, você viu essa merda?
673
01:00:24,124 --> 01:00:26,227
Não, esse cara sempre
674
01:00:26,360 --> 01:00:27,828
Vamos.
Devíamos ir. Vamos.
675
01:00:29,496 --> 01:00:30,699
Droga.
676
01:00:34,935 --> 01:00:36,503
Merda.
677
01:00:36,638 --> 01:00:39,206
Que porra é você
nos chamando lá fora, mano?
678
01:00:40,741 --> 01:00:41,875
Espere aí.
679
01:00:43,577 --> 01:00:45,789
A menos que você queira Drake aqui
para seguir o resto da sua tripulação
680
01:00:45,813 --> 01:00:47,481
para a vida após a morte.
681
01:00:47,616 --> 01:00:49,216
Sim, está certo.
682
01:00:49,350 --> 01:00:52,253
Seu homem Slay foi morto,
e seu garoto Ghost é um fantasma.
683
01:00:55,556 --> 01:00:57,291
Mas você tem minha palavra.
684
01:00:57,424 --> 01:01:00,194
Eu vou deixar você viver se você contar
eu que matei Ray Jackson.
685
01:01:02,863 --> 01:01:03,964
Eu conheço você.
686
01:01:04,765 --> 01:01:06,033
Esse cara é policial.
687
01:01:08,670 --> 01:01:09,670
Mate aquele cara!
688
01:01:12,072 --> 01:01:13,072
Merda, merda!
689
01:01:23,685 --> 01:01:24,852
-Vamos deslizar!
690
01:01:27,121 --> 01:01:28,322
Vamos.
Vamos! Vamos!
691
01:01:28,455 --> 01:01:29,790
Vamos, Whack!
692
01:01:33,360 --> 01:01:35,697
Ah, porra!
693
01:01:35,829 --> 01:01:37,231
Me pegou, cara.
694
01:01:45,973 --> 01:01:47,241
Vá em frente.
695
01:01:47,374 --> 01:01:48,442
Acabe comigo.
696
01:01:49,778 --> 01:01:53,247
Diga-me o que eu quero saber,
e eu vou chamar uma ambulância para você.
697
01:01:53,380 --> 01:01:55,482
Eu não estou te contando merda nenhuma,
seu porco!
698
01:02:55,909 --> 01:02:57,478
Óscar Shaw.
699
01:02:57,612 --> 01:02:58,979
Noite.
700
01:02:59,913 --> 01:03:01,515
Óscar.
701
01:03:01,649 --> 01:03:03,450
Podemos perguntar a você
de onde você vem?
702
01:03:06,654 --> 01:03:09,289
Teve um desejo
por um pacote de chiclete.
703
01:03:09,423 --> 01:03:11,659
Efeito colateral de ser
um fumante em recuperação.
704
01:03:12,861 --> 01:03:15,529
Você está muito bem vestido
por simplesmente sair
705
01:03:15,663 --> 01:03:17,364
por um chiclete, Sr. Shaw.
706
01:03:17,498 --> 01:03:19,233
Bem, talvez você devesse ver
como eu pareço
707
01:03:19,366 --> 01:03:21,435
saindo
para um bife algum dia.
708
01:03:21,568 --> 01:03:23,937
Houve um tiroteio
no Clube DV8.
709
01:03:25,105 --> 01:03:26,617
Alguns dos membros da gangue
foram atacados.
710
01:03:26,641 --> 01:03:29,410
Vários foram mortos.
711
01:03:29,543 --> 01:03:30,577
Isso é terrível.
712
01:03:31,846 --> 01:03:33,247
Sabe alguma coisa sobre isso?
713
01:03:34,915 --> 01:03:36,150
Não até agora.
714
01:03:37,518 --> 01:03:41,488
Você se importa de vir ao centro
para responder algumas perguntas?
715
01:03:41,623 --> 01:03:43,257
Sim, eu me importo.
716
01:03:43,390 --> 01:03:44,893
Não faça isso
mais complicado
717
01:03:45,058 --> 01:03:46,527
do que já é, Oscar.
718
01:03:46,661 --> 01:03:47,995
Sob que acusação, Ross?
719
01:03:48,897 --> 01:03:50,297
Causa provável.
720
01:03:57,171 --> 01:03:59,273
Enquanto isso
não demora muito.
721
01:04:00,708 --> 01:04:01,975
Faça o nosso melhor.
722
01:04:02,109 --> 01:04:03,444
Sim.
723
01:04:05,979 --> 01:04:07,181
Não posso dizer que já estive
724
01:04:07,314 --> 01:04:09,416
na parte de trás de um
destes antes.
725
01:04:09,550 --> 01:04:11,552
Quanto tempo você esteve na polícia?
726
01:04:11,686 --> 01:04:13,554
Mais de 30 anos.
727
01:04:14,756 --> 01:04:17,224
Teria demorado mais
se algum idiota burocrático
728
01:04:17,357 --> 01:04:19,092
não tinha me fodido.
729
01:04:19,226 --> 01:04:21,228
Isso é lamentável.
730
01:04:22,262 --> 01:04:25,399
Bem, a vida é uma merda.
731
01:04:25,532 --> 01:04:26,533
E então você morre.
732
01:04:39,346 --> 01:04:41,248
Eu quero te mostrar uma coisa.
733
01:04:54,061 --> 01:04:58,565
Agora isso se parece muito com você,
não é, Sr. Shaw?
734
01:04:58,700 --> 01:05:00,702
Bem, muitas pessoas
digamos que todos somos parecidos,
735
01:05:00,835 --> 01:05:02,503
Detetive Perez.
736
01:05:02,637 --> 01:05:04,538
Não foi isso que eu quis dizer,
e você sabe disso.
737
01:05:04,672 --> 01:05:06,373
Tudo bem, pare com essa merda.
738
01:05:06,507 --> 01:05:08,041
É você que estávamos observando?
739
01:05:08,175 --> 01:05:09,343
Pergunta simples.
740
01:05:10,778 --> 01:05:12,780
Não, não sou eu.
741
01:05:13,948 --> 01:05:17,284
Olha, nós apreciamos você
tentando vingar um amigo
742
01:05:17,417 --> 01:05:20,287
e limpar a cidade
de canalhas,
743
01:05:20,420 --> 01:05:22,155
mas esse é o nosso trabalho.
744
01:05:24,224 --> 01:05:26,728
Eu já te disse,
esse não sou eu.
745
01:05:28,061 --> 01:05:30,430
Então, terminamos aqui?
746
01:05:31,933 --> 01:05:35,803
Seu amigo Ray foi encontrado
com mais de US$ 200.000
747
01:05:35,937 --> 01:05:37,371
escondido em seu apartamento.
748
01:05:40,642 --> 01:05:42,409
Você sabe alguma coisa sobre isso?
749
01:05:44,378 --> 01:05:46,413
- Duzentos mil?
- Hum-hum.
750
01:05:46,547 --> 01:05:48,549
Droga, ele ainda me deve 500.
751
01:05:55,389 --> 01:05:59,426
Ou talvez você soubesse que ele estava morto,
752
01:05:59,560 --> 01:06:01,094
e você estava vindo
para o apartamento
753
01:06:01,228 --> 01:06:02,362
para conseguir o dinheiro.
754
01:06:08,535 --> 01:06:10,404
eu vou fingir
você não acabou de dizer isso,
755
01:06:11,371 --> 01:06:12,907
então não terei que desgostar de você.
756
01:06:13,041 --> 01:06:15,375
Ok, acho que terminamos aqui.
757
01:06:15,509 --> 01:06:17,377
Já era hora.
758
01:06:25,987 --> 01:06:28,022
Olha, me desculpe
sobre acusar você
759
01:06:28,155 --> 01:06:29,356
de matar seu amigo.
760
01:06:29,489 --> 01:06:30,591
Eu sei que você não fez isso.
761
01:06:30,725 --> 01:06:32,225
Tudo bem.
762
01:06:34,261 --> 01:06:35,596
Como foi seu tempo com ele,
763
01:06:35,730 --> 01:06:37,297
na força?
764
01:06:37,431 --> 01:06:38,833
Éramos inseparáveis.
765
01:06:40,267 --> 01:06:41,936
As pessoas costumavam brincar,
766
01:06:42,070 --> 01:06:44,872
e eles nos chamaram de meninos maus.
767
01:06:50,410 --> 01:06:54,514
Sim, depois que minha carreira acabou,
768
01:06:56,183 --> 01:06:58,185
Eu fiquei realmente deprimido.
769
01:06:59,119 --> 01:07:00,722
Expulsei minha esposa.
770
01:07:02,222 --> 01:07:04,558
Até pensei em
comendo uma bala.
771
01:07:12,132 --> 01:07:13,433
Lamento ouvir isso.
772
01:07:16,638 --> 01:07:17,905
Então comecei a meditar,
773
01:07:18,039 --> 01:07:21,208
e parou de segurar
na merda tão apertado.
774
01:07:25,278 --> 01:07:28,281
Talvez eu devesse começar
meditando também, né?
775
01:07:39,493 --> 01:07:41,595
Não, não, não.
Não é ele.
776
01:07:41,729 --> 01:07:42,864
Não é ele.
777
01:07:42,997 --> 01:07:44,608
Provavelmente é alguém
que Tron irritou.
778
01:07:44,632 --> 01:07:46,043
Você sabe, há
muita gente por aí
779
01:07:46,067 --> 01:07:47,234
que o querem morto.
780
01:07:48,268 --> 01:07:50,337
Senhor, é demais
de uma coincidência, no entanto.
781
01:07:50,470 --> 01:07:52,305
Todos eles estão mortos,
exceto eles.
782
01:07:52,439 --> 01:07:54,075
E dentro de dias,
logo depois de Jackson?
783
01:07:54,207 --> 01:07:55,409
Não é Shaw.
784
01:07:55,542 --> 01:07:57,111
Ele provavelmente não mirou
uma arma em anos.
785
01:07:57,244 --> 01:07:58,780
Eu estou te dizendo,
786
01:07:58,913 --> 01:08:00,313
o cara é diferente.
787
01:08:00,447 --> 01:08:02,850
Você sabe que ele tenta
manter a sanidade meditando?
788
01:08:02,984 --> 01:08:04,251
Com um cronômetro de frango.
789
01:08:04,384 --> 01:08:05,461
Realmente?
Bem, como você mantém
790
01:08:05,485 --> 01:08:06,520
sua sanidade, detetive?
791
01:08:06,654 --> 01:08:08,321
Você faz palavras cruzadas?
792
01:08:08,455 --> 01:08:09,957
Escute-me. É...
793
01:08:10,091 --> 01:08:12,960
quem quer que esteja matando esses idiotas,
eles estão nos fazendo um favor.
794
01:08:13,094 --> 01:08:14,261
Eles são como ervas daninhas.
795
01:08:14,394 --> 01:08:16,363
Você puxa um
e mais dois aparecem.
796
01:08:16,496 --> 01:08:17,736
Eles não vão fazer falta.
797
01:08:46,526 --> 01:08:47,862
Que horas são?
798
01:08:49,163 --> 01:08:51,431
Hora de você me dizer quem
caramba, isso está no meu sofá.
799
01:08:53,433 --> 01:08:55,002
Ele é meu melhor amigo.
800
01:08:55,136 --> 01:08:56,871
Suas mães não voltaram para casa,
801
01:08:57,004 --> 01:08:59,406
então pensei que seria melhor
se ele relaxasse aqui também.
802
01:09:01,575 --> 01:09:03,678
Você pensou que seria melhor,
hein?
803
01:09:03,811 --> 01:09:06,981
Bem, eu não estou correndo
um lar para meninos para crianças fugitivas.
804
01:09:09,516 --> 01:09:10,718
Ele pode passar a noite,
805
01:09:10,852 --> 01:09:12,285
mas este lugar é melhor
ser limpo
806
01:09:12,419 --> 01:09:13,154
na hora que eu acordo
pela manhã.
807
01:09:13,286 --> 01:09:14,722
Você me pegou?
808
01:09:14,856 --> 01:09:16,556
Sim, senhor.
809
01:09:16,691 --> 01:09:17,691
Sim, senhor.
810
01:09:17,759 --> 01:09:20,360
Tudo bem.
Boa noite.
811
01:09:45,887 --> 01:09:46,921
Sim?
812
01:09:47,054 --> 01:09:49,356
Acabei de voltar
do hospital.
813
01:09:49,489 --> 01:09:52,559
Whack morreu.
Ele sangrou até a morte.
814
01:09:53,460 --> 01:09:55,295
Isso é muito ruim.
815
01:09:55,428 --> 01:09:56,988
Isso significa que o assassino
ainda está por aí,
816
01:09:57,932 --> 01:09:59,767
e ele é o responsável
por dois assassinatos.
817
01:10:00,935 --> 01:10:02,970
Mas isso não é
sobre o que estou ligando.
818
01:10:04,404 --> 01:10:05,740
Estou ouvindo.
819
01:10:05,873 --> 01:10:08,609
Antes de morrer,Whack me contou que Tron
820
01:10:08,743 --> 01:10:10,477
estava saindo com Jasmine Trent.
821
01:10:13,014 --> 01:10:14,514
Sim?
822
01:10:15,448 --> 01:10:18,052
Ela mora em Chinatown.
823
01:10:18,186 --> 01:10:19,519
OK.
824
01:10:19,654 --> 01:10:22,023
Eu percebi que ele estava acabando
de lugares para se esconder,
825
01:10:22,156 --> 01:10:24,591
e é uma aposta curta
ele pode aparecer na casa dela.
826
01:10:25,760 --> 01:10:26,761
Tenho um endereço.
827
01:10:26,894 --> 01:10:28,214
Ok, por que você está
me contando isso?
828
01:10:29,130 --> 01:10:30,597
Eu pensei que você poderia
quero saber.
829
01:10:31,666 --> 01:10:32,967
Mas você não ouviu isso
de mim,
830
01:10:33,100 --> 01:10:35,535
e não tivemos
esta conversa.
831
01:10:37,305 --> 01:10:38,706
Ok, obrigado.
832
01:12:50,638 --> 01:12:51,638
O que você está fazendo aqui?
833
01:12:54,408 --> 01:12:57,577
Olha, eu tenho uma dica.
834
01:12:57,712 --> 01:12:59,479
- Não sei dizer de quem...
- Dê-me a arma.
835
01:13:08,756 --> 01:13:10,523
Então foi você no Klub DV8.
836
01:13:10,658 --> 01:13:11,993
Olha, apenas me escute...
837
01:13:22,136 --> 01:13:23,270
Boa tentativa.
838
01:13:25,538 --> 01:13:26,707
Puta merda!
839
01:13:31,679 --> 01:13:32,947
Travis!
840
01:13:44,191 --> 01:13:46,069
Ei, por que você não me avisou
esses filhos da puta estavam vindo?
841
01:13:46,093 --> 01:13:47,594
Eu tentei, porra.
842
01:13:49,596 --> 01:13:52,466
Você armou para mim,
depois de tudo que fiz por você.
843
01:13:52,599 --> 01:13:55,069
Ah, porra.
Você me pegou, Óscar.
844
01:13:57,171 --> 01:13:58,939
Vamos fumar
esses manos idiotas.
845
01:14:02,710 --> 01:14:05,846
Você estava por trás disso,
não foi você?
846
01:14:05,980 --> 01:14:07,615
Travis aqui é meu primo.
847
01:14:07,748 --> 01:14:11,185
É Tron.
Não é a porra do Travis, cara.
848
01:14:11,318 --> 01:14:12,386
Você matou Ray.
849
01:14:12,520 --> 01:14:15,022
Ele iria denunciar todos nós.
850
01:14:15,156 --> 01:14:16,156
O dinheiro...
851
01:14:19,160 --> 01:14:20,593
Ei, o que é essa vadia
falando?
852
01:14:23,596 --> 01:14:24,865
O dinheiro que ele estava acumulando.
853
01:14:25,966 --> 01:14:27,301
Foi sua recompensa.
854
01:14:31,505 --> 01:14:34,308
Sim, todo esse dinheiro,
855
01:14:34,442 --> 01:14:36,277
e nenhuma porra de gratidão?
856
01:14:50,391 --> 01:14:52,493
Você está bem?
857
01:14:52,660 --> 01:14:54,662
Eu me sentiria muito melhor...
858
01:14:54,795 --> 01:14:56,797
não deitado aqui em uma piscina
do meu próprio sangue,
859
01:14:56,931 --> 01:14:58,966
mas talvez seja eu.
860
01:15:06,607 --> 01:15:09,376
Rua Inverno 1031.
861
01:15:09,510 --> 01:15:10,911
Oficial caído.
862
01:15:11,045 --> 01:15:13,280
Preciso de uma ambulância e reforços.
863
01:15:15,916 --> 01:15:17,051
Como você está?
864
01:15:18,119 --> 01:15:19,320
Eu sou bom.
865
01:15:42,676 --> 01:15:44,245
Como você está se sentindo?
866
01:15:48,949 --> 01:15:50,351
Bem ventilado.
867
01:15:52,086 --> 01:15:53,086
E você?
868
01:15:53,821 --> 01:15:55,389
Eu tive sorte.
869
01:15:55,523 --> 01:15:57,925
Um passou direto,
o outro apenas me roçou.
870
01:15:59,126 --> 01:16:01,262
Você pegou seus dois como um campeão.
871
01:16:01,395 --> 01:16:02,429
Ora, obrigado.
872
01:16:02,563 --> 01:16:03,731
Hum-hmm.
873
01:16:06,433 --> 01:16:10,070
Diga-me,
você sabia que Ross estava sujo?
874
01:16:11,005 --> 01:16:14,308
Tive um pressentimento, sim.
875
01:16:15,610 --> 01:16:17,077
Na verdade, estou disfarçado.
876
01:16:18,946 --> 01:16:21,515
Com a força-tarefa federal.
877
01:16:21,650 --> 01:16:25,953
E investigando Ross
e eu tenho minhas suspeitas,
878
01:16:26,086 --> 01:16:27,821
isso vai mais alto.
879
01:16:28,822 --> 01:16:30,057
Arqueiro.
880
01:16:30,191 --> 01:16:32,326
- Sim.
- Homem. Pedaço de merda.
881
01:16:32,459 --> 01:16:33,694
Hum-hmm.
882
01:16:35,429 --> 01:16:40,234
Eu só estou...
Estou feliz que você esteja bem.
883
01:16:44,004 --> 01:16:46,173
Bem, me tire daqui,
Estarei muito melhor.
884
01:16:49,777 --> 01:16:51,245
Deixe-me ver o que posso fazer.
885
01:16:51,378 --> 01:16:52,378
Tudo bem.
886
01:16:59,553 --> 01:17:00,888
A enfermeira disse que você estava aqui.
887
01:17:01,021 --> 01:17:02,957
Pensei em sair, uh,
verifique seu progresso.
888
01:17:06,393 --> 01:17:08,929
Ok, olhe, eu sei que estou
a última pessoa na Terra
889
01:17:09,063 --> 01:17:10,297
você quer ver agora.
890
01:17:10,431 --> 01:17:13,467
Realmente. O que te deu
a primeira pista?
891
01:17:15,869 --> 01:17:18,439
Ah, Frank, cara. Isto é...
892
01:17:18,572 --> 01:17:21,775
Os últimos dias me ensinaram
que a vida é muito curta
893
01:17:21,909 --> 01:17:23,678
para se agarrar a besteiras.
894
01:17:23,811 --> 01:17:25,579
Você sabe?
895
01:17:25,714 --> 01:17:27,649
Talvez seja apenas
os remédios falando.
896
01:17:27,781 --> 01:17:30,184
Ei, eu concordo com você.
897
01:17:31,051 --> 01:17:32,853
Eu realmente quero.
898
01:17:32,987 --> 01:17:36,824
Mas eu gostaria de conversar
sobre uma proposta.
899
01:17:38,325 --> 01:17:39,960
Estou ouvindo.
900
01:17:40,094 --> 01:17:41,262
Foi muito constrangedor
901
01:17:41,395 --> 01:17:43,364
com o que aconteceu
para o detetive Ross.
902
01:17:44,565 --> 01:17:48,402
Eu digo à imprensa que você
estavam tentando ajudar Ross.
903
01:17:48,535 --> 01:17:50,571
Você sabe, você estava preocupado
para o seu bem-estar.
904
01:17:50,705 --> 01:17:54,842
No processo, porém,
ele matou Ross e feriu você.
905
01:17:54,975 --> 01:17:56,910
Momentos depois,
Perez entrou em cena,
906
01:17:57,044 --> 01:17:59,880
matou Tron e salvou você.
907
01:18:00,014 --> 01:18:01,382
Bem, isso é bom.
908
01:18:04,318 --> 01:18:07,821
Cara, se eu aprendi alguma coisa
909
01:18:07,955 --> 01:18:09,790
trabalhando na unidade de narcotráfico,
910
01:18:09,923 --> 01:18:13,460
é seguir o dinheiro
para a fonte.
911
01:18:13,594 --> 01:18:15,329
- Hum-hmm.
- OK?
912
01:18:15,462 --> 01:18:18,966
Então, como Ross conseguiu
toda aquela heroína na rua
913
01:18:19,099 --> 01:18:20,100
para seu primo vender?
914
01:18:20,234 --> 01:18:21,444
Quero dizer, quem o estava protegendo?
915
01:18:21,468 --> 01:18:23,871
Eu tenho um parceiro.
Ele é colombiano.
916
01:18:24,004 --> 01:18:25,372
Uh, ele diz que conhece você.
917
01:18:27,676 --> 01:18:29,576
- César?
- Sim.
918
01:18:29,711 --> 01:18:31,045
- O cara do charuto.
- Sim.
919
01:18:32,413 --> 01:18:33,514
Sim.
920
01:18:33,648 --> 01:18:35,492
Ele traz seu produto
do sul da fronteira.
921
01:18:35,516 --> 01:18:37,484
Tron e seus meninos distribuem.
922
01:18:37,619 --> 01:18:39,820
E, bem, nós...
olhamos para o outro lado.
923
01:18:41,055 --> 01:18:44,191
Então você permite um cartel
para atuar na cidade,
924
01:18:44,325 --> 01:18:46,093
e você cobra uma taxa
para você mesmo.
925
01:18:46,226 --> 01:18:48,595
Não, não é meu.
926
01:18:48,730 --> 01:18:49,863
É para nós.
927
01:18:50,864 --> 01:18:52,042
Quanto tempo você esteve na polícia?
928
01:18:52,066 --> 01:18:54,201
Trinta anos?
Trinta anos.
929
01:18:54,335 --> 01:18:56,303
E o que você tem
para mostrar, né?
930
01:18:57,471 --> 01:19:00,974
Um casamento desfeito,
100 mil em contas de terapia?
931
01:19:01,909 --> 01:19:03,577
Não é só para mim, Oscar.
932
01:19:03,712 --> 01:19:04,912
É para nós.
933
01:19:06,748 --> 01:19:08,449
Estou com dois homens a menos agora.
934
01:19:08,582 --> 01:19:10,050
Aqueles eram bons homens.
935
01:19:10,184 --> 01:19:12,486
E preciso de outro homem bom.
936
01:19:12,620 --> 01:19:14,321
E eu preciso de você, Oscar.
937
01:19:14,455 --> 01:19:16,557
Eu preciso de você.
Tudo bem?
938
01:19:16,691 --> 01:19:21,295
Então eu vou te ajudar a começar
com $ 100.000, ok?
939
01:19:21,428 --> 01:19:24,298
Ia para Jackson,
mas agora é seu.
940
01:19:24,431 --> 01:19:25,834
- Cem mil?
- Sim.
941
01:19:25,966 --> 01:19:27,669
Às vezes César precisa
uma pequena ajuda.
942
01:19:27,802 --> 01:19:29,671
Você sabe, alguma limpeza doméstica.
943
01:19:29,804 --> 01:19:31,773
Nova gangue de drogas quente
vem aqui em cima,
944
01:19:31,905 --> 01:19:33,140
tenta abrir uma loja.
945
01:19:33,273 --> 01:19:34,953
Às vezes ele precisa
uma ajudinha com isso,
946
01:19:35,008 --> 01:19:36,143
se você sabe o que quero dizer.
947
01:19:36,276 --> 01:19:38,345
- Sim.
- Então ouça, Oscar.
948
01:19:38,479 --> 01:19:41,683
É sobre ser
na equipe vencedora.
949
01:19:41,816 --> 01:19:42,950
Sim.
950
01:19:43,083 --> 01:19:45,586
- Tudo bem?
- Sim, eu entendo.
951
01:19:45,720 --> 01:19:46,720
Você está bem?
952
01:19:47,756 --> 01:19:49,423
Ah, cara,
às vezes esses remédios, cara,
953
01:19:49,556 --> 01:19:52,192
eles apenas... eles apenas
levantar minha cabeça.
954
01:19:52,326 --> 01:19:55,529
- Você precisa que eu chame a enfermeira?
- Não, não, não, não, não.
955
01:19:55,663 --> 01:19:56,731
Eu vou ligar para ela.
956
01:19:58,599 --> 01:20:00,635
Ah Merda.
957
01:20:00,769 --> 01:20:01,902
Você poderia me levar para dentro?
958
01:20:02,035 --> 01:20:04,104
Eu... eu preciso descansar
por um pouquinho.
959
01:20:06,173 --> 01:20:07,241
Boa tarde.
960
01:20:08,442 --> 01:20:11,145
Eu gostaria de abordar os eventos
das últimas semanas.
961
01:20:11,278 --> 01:20:13,815
Sargento Detetive
Carlos M. Ross
962
01:20:13,947 --> 01:20:17,652
estava investigando uma gangue
que estava vendendo heroína misturada
963
01:20:17,786 --> 01:20:21,455
com fentanil para a linda
cidadãos desta cidade.
964
01:20:22,556 --> 01:20:25,392
Ross, ao lado do detetive
Sargento Nina E. Perez,
965
01:20:26,360 --> 01:20:28,863
foram capazes de parar
esses suspeitos.
966
01:20:28,996 --> 01:20:31,465
No decorrer de um tiroteio,
no entanto,
967
01:20:31,598 --> 01:20:36,370
o líder da gangue,
Travis Parks, também conhecido como Tron,
968
01:20:36,503 --> 01:20:38,038
foi morto
969
01:20:38,172 --> 01:20:42,276
ao lado do nosso querido
Detetive Charles Ross.
970
01:20:43,544 --> 01:20:46,547
Eu gostaria de trazer
Detetive Sargento Perez
971
01:20:46,681 --> 01:20:47,715
até o pódio.
972
01:20:47,849 --> 01:20:49,216
Ela tem algumas palavras.
973
01:20:49,349 --> 01:20:50,984
- Você está pronto?
- Hum-hmm.
974
01:20:53,120 --> 01:20:55,255
Obrigado, Comandante Archer
975
01:20:55,389 --> 01:20:56,557
para a introdução
976
01:20:56,691 --> 01:20:59,460
e o Meritório
Prêmio de Serviço
977
01:20:59,593 --> 01:21:01,295
para meu parceiro caído,
Detetive Ross,
978
01:21:01,428 --> 01:21:04,666
ou Chuck, para seus amigos.
979
01:21:13,474 --> 01:21:18,479
Porém, o que foi falado aqui
estava longe da verdade.
980
01:21:20,113 --> 01:21:21,348
Detetive Ross,
981
01:21:21,482 --> 01:21:23,550
junto com um oficial aposentado
Raimundo Jackson,
982
01:21:23,685 --> 01:21:26,621
bem como Comandante da Polícia
Frank Archer,
983
01:21:28,623 --> 01:21:31,458
foram a razão pela qual tanto
heroína misturada com fentanil
984
01:21:31,592 --> 01:21:32,660
ir às ruas.
985
01:21:32,794 --> 01:21:34,829
Eu tenho algumas evidências
986
01:21:34,963 --> 01:21:37,197
obtido obrigado
e crédito para outro oficial
987
01:21:37,331 --> 01:21:39,533
que não foi nomeado, mas deveria ser,
988
01:21:39,667 --> 01:21:44,238
já que foi ele quem mais fez
deste possível... Oscar Shaw.
989
01:21:47,140 --> 01:21:48,140
Ele traz seu produto
990
01:21:48,242 --> 01:21:49,309
do sul da fronteira,
991
01:21:49,443 --> 01:21:50,912
vem até aqui.
992
01:21:51,044 --> 01:21:53,815
Tron e seu P.S.K. bandidos
distribuí-lo
993
01:21:53,948 --> 01:21:56,684
e nós... bem,
olhamos para o outro lado.
994
01:22:01,789 --> 01:22:04,024
Essa coisa foi
IA gerado.
995
01:22:04,157 --> 01:22:05,994
Você está mentindo.
Isto é uma mentira completa.
996
01:22:06,126 --> 01:22:07,829
Você inventou tudo isso.
997
01:22:07,962 --> 01:22:10,330
A única coisa fabricada aqui,
Comandante,
998
01:22:10,464 --> 01:22:12,032
é esse discurso de merda
999
01:22:12,165 --> 01:22:14,903
você acabou de despejar
conversando com a imprensa.
1000
01:22:15,035 --> 01:22:16,169
Oficiais, tirem esse homem.
1001
01:22:16,303 --> 01:22:19,641
O que? Scott! Steve!
1002
01:22:24,846 --> 01:22:26,513
Sr. Shaw, venha aqui.
1003
01:22:31,485 --> 01:22:34,923
Cidadão particular Oscar Shaw
também recuperou a heroína
1004
01:22:35,055 --> 01:22:36,256
que foi roubado.
1005
01:22:36,390 --> 01:22:37,625
Está fora das ruas.
1006
01:22:39,027 --> 01:22:42,997
Ele foi injustamente forçado a desistir
sua posição na força,
1007
01:22:43,130 --> 01:22:47,200
mas estou aqui hoje para te contar
que ele é um homem íntegro,
1008
01:22:47,334 --> 01:22:49,102
como ninguém que eu já conheci.
1009
01:22:50,470 --> 01:22:52,974
E ele fez meu trabalho
como investigador
1010
01:22:53,106 --> 01:22:55,843
com Assuntos Internos
muito mais fácil.
1011
01:22:57,011 --> 01:22:58,846
Obrigado, Sr.
1012
01:23:59,239 --> 01:24:01,208
- Ei, ei. Olá, senhoras.
- Oh. Olá, Óscar.
1013
01:24:01,341 --> 01:24:02,175
Como tá indo?
1014
01:24:02,309 --> 01:24:04,078
- Bom.
-Óscar!
1015
01:24:04,211 --> 01:24:08,116
Ei. Como você está?
1016
01:24:08,248 --> 01:24:10,283
Bom.
E quem você tem com você?
1017
01:24:10,417 --> 01:24:11,953
Bem, este é o André
1018
01:24:12,086 --> 01:24:14,454
e ele vai ficar
comigo por um tempinho.
1019
01:24:14,588 --> 01:24:15,790
E...
1020
01:24:21,194 --> 01:24:22,496
Fique aqui.
1021
01:24:26,366 --> 01:24:28,936
Então André,
tipo, como vai a escola?
1022
01:24:29,070 --> 01:24:30,638
- Bom.
- Incrível.
1023
01:24:34,108 --> 01:24:35,542
Ei.
1024
01:24:39,279 --> 01:24:41,883
Ah, é você.
O que você quer aqui?
1025
01:24:43,250 --> 01:24:45,285
André é seu filho, certo?
1026
01:24:45,419 --> 01:24:47,822
Sim, Andre é meu filho.
Onde ele esteve?
1027
01:24:47,955 --> 01:24:49,256
Ele está hospedado comigo.
1028
01:24:49,389 --> 01:24:50,934
O que você quer dizer
ele está hospedado com você?
1029
01:24:50,958 --> 01:24:53,861
Escute, Andre vai ficar
comigo por um tempo.
1030
01:24:53,995 --> 01:24:55,730
Esse é meu filho.
Você não pode fazer isso comigo.
1031
01:24:55,863 --> 01:24:57,141
Pense só porque você tem um terno
em você você é melhor que eu
1032
01:24:57,165 --> 01:24:58,325
e você vai levar meu filho?
1033
01:24:58,365 --> 01:24:59,667
Esse é meu filho!
1034
01:24:59,801 --> 01:25:01,568
Todo o maldito dinheiro
no registro agora.
1035
01:25:01,703 --> 01:25:04,204
Vamos.
Chop chop, filhos da puta.
1036
01:25:04,337 --> 01:25:07,709
Ei. Ei, que diabos
você está fazendo?
1037
01:25:07,842 --> 01:25:09,342
Que porra parece
como estou fazendo?
1038
01:25:09,476 --> 01:25:10,945
Cara, volte!
1039
01:25:12,814 --> 01:25:13,814
Entendo.
1040
01:25:15,016 --> 01:25:16,651
Você cresceu
adorando gangsters
1041
01:25:16,784 --> 01:25:19,120
porque essas são as únicas pessoas
você vê recebendo respeito.
1042
01:25:20,253 --> 01:25:24,659
Mas filho, seus amigos,
seu telefone e sua música
1043
01:25:24,792 --> 01:25:29,529
te ensinou que brandir armas
e morrer jovem é gangster.
1044
01:25:29,664 --> 01:25:31,364
Mas o que é realmente gangster
1045
01:25:31,498 --> 01:25:34,501
você está sendo ousado o suficiente
para quebrar o ciclo
1046
01:25:34,635 --> 01:25:38,271
e construir uma vida real
para você e para aqueles que você ama.
1047
01:25:40,074 --> 01:25:43,911
Deixe isso ser um sinal
e você vai repensar algumas coisas.
1048
01:25:45,179 --> 01:25:48,649
E se você decidir que quer ajuda
ou vingança,
1049
01:25:49,717 --> 01:25:52,787
meu nome é Oscar Shaw
e não sou difícil de encontrar.
1050
01:26:04,397 --> 01:26:05,532
Ir.
1051
01:26:23,316 --> 01:26:25,385
Quer saber, cara?
Foda-se.
1052
01:26:30,590 --> 01:26:31,959
André pode ficar com você.
1053
01:26:33,761 --> 01:26:35,495
Por agora.
1054
01:26:55,850 --> 01:26:59,053
OK. Aqui está sua mesada.
1055
01:26:59,187 --> 01:27:00,922
Não gaste tudo em lixo.
1056
01:27:01,055 --> 01:27:02,422
Eu sei.
1057
01:27:02,556 --> 01:27:05,325
Estamos tão felizes por ter
você de volta, policial Shaw.
70318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.