All language subtitles for Magazine.Dreams.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:24,000 Subtitulos por Subtis - @subt_is Encontranos en la web https://subtis.io 2 00:02:42,037 --> 00:02:45,716 Esta noche, en una ola de robos mortales en un 7-Eleven... 4 00:02:45,916 --> 00:02:47,426 UNA PERSECUCIÓN TERMINA EN ARRESTO... 5 00:02:47,626 --> 00:02:49,678 dos hombres murieron, tres resultaron heridos. 6 00:02:49,878 --> 00:02:51,972 Las autoridades dicen que es su principal sospechoso. 7 00:02:52,172 --> 00:02:54,016 El estado ordenó estas sesiones 8 00:02:54,216 --> 00:02:56,677 porque les preocupa tu agresividad. 9 00:02:58,554 --> 00:03:01,190 Quieren que no causes daño a nadie... 10 00:03:01,390 --> 00:03:02,474 Está bien. 11 00:03:04,101 --> 00:03:07,396 Y que aún eres capaz de cuidar a tu abuelo. 12 00:03:11,108 --> 00:03:12,234 Soy capaz. 13 00:03:17,072 --> 00:03:19,575 ¿Podemos ayudarte a mostrarles quién eres? 14 00:03:22,536 --> 00:03:23,620 Sí. 15 00:03:30,627 --> 00:03:34,047 Dice que cuando estabas en el Hospital, tuviste un ataque violento, 16 00:03:35,382 --> 00:03:40,888 que te volviste ruidoso y agresivo con las enfermeras, 17 00:03:42,181 --> 00:03:43,807 y también las amenazaste. 18 00:03:46,268 --> 00:03:48,854 No sé nada de un ataque violento. 19 00:03:53,108 --> 00:03:55,736 ¿Le dijiste a las enfermeras que ibas a... 20 00:03:56,862 --> 00:04:01,700 ¿"Partirles el cráneo y beber sus cerebros como una sopa"? 21 00:04:06,747 --> 00:04:09,750 No me gusta que la gente me toque. 22 00:04:15,631 --> 00:04:17,341 ¿Aún tienes pesadillas? 23 00:04:29,853 --> 00:04:34,399 Según este historial, sufres de migrañas y pesadillas. 24 00:04:35,734 --> 00:04:38,579 Y que a veces escuchas la voz de tu madre en tu cabeza, 25 00:04:38,779 --> 00:04:41,031 u otras voces que te hablan. 26 00:04:42,908 --> 00:04:44,910 No sé de qué hablas. 27 00:04:48,497 --> 00:04:50,165 ¿Recuerdas al Dr. Rubin? 28 00:04:54,378 --> 00:04:59,466 Le dijiste al Dr. Rubin que a veces le temes a tus propios pensamientos. 29 00:05:00,968 --> 00:05:02,719 ¿Te gustaría hablar de eso? 30 00:05:08,976 --> 00:05:11,311 ¿De qué quieres hablar, Killian? 31 00:05:13,564 --> 00:05:15,699 Me hacen conducir seis kilómetros para ir de compras 32 00:05:15,899 --> 00:05:18,661 porque no hay tiendas en mi vecindario. 33 00:05:18,861 --> 00:05:20,946 ¿Y eso te hace sentir enojado? 34 00:05:22,531 --> 00:05:24,032 No hay tiendas de despensa. 35 00:05:26,785 --> 00:05:27,953 Sólo comida chatarra. 36 00:05:31,164 --> 00:05:32,541 Comida que te mata. 37 00:05:36,879 --> 00:05:39,089 Creo que lo hacen a propósito. 38 00:05:39,923 --> 00:05:41,925 ¿Quiénes, Killian? 39 00:06:34,186 --> 00:06:41,026 Empuja, empuja... 40 00:06:48,825 --> 00:06:52,004 - ¡Sí, aprieta más! - ¡Fuerte! 41 00:06:52,204 --> 00:06:55,341 Con todo lo que tienes. ¡Más abajo! ¡Una más! 42 00:06:55,541 --> 00:06:56,550 - Vamos. - ¡Rápido! 43 00:06:56,750 --> 00:06:58,260 ¡Con fuerza! 44 00:06:58,460 --> 00:06:59,678 ¡Descansa! 45 00:06:59,878 --> 00:07:01,138 Eso es todo. Bien. 46 00:07:01,338 --> 00:07:02,765 - ¡Buen trabajo! - Bien. 47 00:07:02,965 --> 00:07:04,258 ¡Sí! 48 00:07:05,843 --> 00:07:07,227 - ¿Siguiente ronda? - Sí. 49 00:07:07,427 --> 00:07:09,012 - ¿Otra? - Sí. 50 00:07:19,523 --> 00:07:21,733 "Querido Brad... 51 00:07:23,777 --> 00:07:25,237 Es Killian otra vez. 52 00:07:26,446 --> 00:07:29,917 Te escribí un par de veces, y no he recibido respuesta". 53 00:07:30,117 --> 00:07:31,418 Robo a licorería en... 54 00:07:31,618 --> 00:07:33,837 - ¡Paw-Paw! - Una mujer muerta. 55 00:07:34,037 --> 00:07:34,922 EL AGRESOR SALIÓ LIBRE. 56 00:07:35,122 --> 00:07:36,965 Fue el tercero de una serie de robos a mano armada 57 00:07:37,165 --> 00:07:38,592 en esta semana. 58 00:07:38,792 --> 00:07:39,718 Las autoridades... 59 00:07:39,918 --> 00:07:43,630 "Seguro recibes muchas cartas de admiradores y no viste mis cartas. 60 00:07:45,716 --> 00:07:46,967 De todos modos, 61 00:07:48,010 --> 00:07:51,355 dejé mi número de teléfono en esta carta 62 00:07:51,555 --> 00:07:53,807 por si quieres llamarme. 63 00:07:55,767 --> 00:07:58,195 Podemos hablar de entrenamiento, dieta, 64 00:07:58,395 --> 00:08:01,073 o lo que quieras, en serio". 65 00:08:01,273 --> 00:08:05,619 Fue visto por última vez conduciendo un sedán blanco, y la Policía pide... 66 00:08:05,819 --> 00:08:07,821 "Vi tu portada de revista nueva. 67 00:08:10,365 --> 00:08:15,579 Creo que es la mejor que he visto. 68 00:08:18,123 --> 00:08:22,628 Creo que eres un gran atleta y te admiro mucho. 69 00:08:24,505 --> 00:08:26,932 Tengo tus carteles en mi pared 70 00:08:27,132 --> 00:08:30,344 y los miro todos los días. 71 00:08:34,347 --> 00:08:36,442 Estoy trabajando duro, y un día espero tener un físico 72 00:08:36,642 --> 00:08:38,936 tan magnífico como el tuyo. 73 00:08:42,606 --> 00:08:43,732 Por favor, llama... 74 00:08:45,734 --> 00:08:47,110 O escríbeme. 75 00:08:51,532 --> 00:08:53,033 Tu fan número uno: 76 00:08:55,953 --> 00:08:57,955 Killian Maddox". 77 00:09:57,639 --> 00:10:01,476 ¡Seré el primero, cariño! ¡Hasta el final! 78 00:10:38,263 --> 00:10:39,857 Relajados. 79 00:10:40,057 --> 00:10:41,642 Del lado del pecho. 80 00:10:50,984 --> 00:10:51,910 Relajados. 81 00:10:52,110 --> 00:10:53,904 Extensión de dorsales. 82 00:11:04,498 --> 00:11:06,083 Doble de bíceps atrás. 83 00:11:14,591 --> 00:11:15,801 Relajados. 84 00:11:20,097 --> 00:11:21,807 21 y siete, cambien. 85 00:11:27,020 --> 00:11:28,313 Del lado del pecho. 86 00:11:36,446 --> 00:11:37,447 Relajados. 87 00:11:38,574 --> 00:11:40,200 19 y 12, cambien. 88 00:11:44,246 --> 00:11:45,873 Doble de bíceps atrás. 89 00:11:59,094 --> 00:12:01,763 Nueve y siete, cambien. 90 00:12:08,103 --> 00:12:10,480 Abdominales y muslos. 91 00:12:21,200 --> 00:12:22,367 Relajados. 92 00:12:23,702 --> 00:12:24,786 Gracias, caballeros. 93 00:12:58,779 --> 00:13:02,157 Se necesita cajera. En la caja, caja cuatro. 94 00:13:10,832 --> 00:13:11,834 Lo siento. 95 00:13:19,967 --> 00:13:21,677 - Hola. - Hola, Charlie. 96 00:13:22,845 --> 00:13:27,182 Un kilo y medio de pechuga de pollo. 97 00:14:13,395 --> 00:14:14,605 Hola. 98 00:14:19,318 --> 00:14:21,320 Yo también trabajo aquí. ¿Te lo dije? 99 00:14:23,155 --> 00:14:26,583 Lunes, miércoles, viernes, ¿no? 100 00:14:26,783 --> 00:14:29,036 Por eso nunca trabajamos al mismo tiempo. 101 00:14:30,495 --> 00:14:31,663 Qué buena memoria. 102 00:14:32,706 --> 00:14:35,626 Es natural, supongo. 103 00:14:43,467 --> 00:14:46,470 ¿Cómo va todo? 104 00:14:47,846 --> 00:14:51,016 - Acabo de tener una competencia. - ¿Sí? 105 00:14:53,185 --> 00:14:55,187 - Terminé en sexto. - Qué bien. 106 00:14:56,438 --> 00:14:58,365 No, tienes razón. Está bien. 107 00:14:58,565 --> 00:14:59,533 Sexto está bien. 108 00:14:59,733 --> 00:15:01,410 Sí, mejor que séptimo. 109 00:15:01,610 --> 00:15:06,832 El sexto lugar significa que puedo ir a las nacionales. 110 00:15:07,032 --> 00:15:08,250 Genial. 111 00:15:08,450 --> 00:15:13,047 Sí, quizá salga en una de esas revistas algún día. 112 00:15:13,247 --> 00:15:15,415 ¡Eso sería fantástico! 113 00:15:18,126 --> 00:15:22,973 - Tu total es... - $174,88. Sí. 114 00:15:23,173 --> 00:15:24,341 Lo vi en la pantalla. 115 00:15:27,177 --> 00:15:28,262 Quédate con el cambio. 116 00:15:32,057 --> 00:15:33,433 Eres gracioso. 117 00:15:42,150 --> 00:15:43,235 Bueno... 118 00:15:45,821 --> 00:15:46,914 Nos vemos pronto. 119 00:15:47,114 --> 00:15:49,366 Sí, nos vemos. 120 00:15:53,036 --> 00:15:55,372 - De acuerdo. - De acuerdo, entonces. 121 00:15:58,917 --> 00:16:01,545 - Adiós. - Adiós. 122 00:16:29,781 --> 00:16:31,125 Lo siento. 123 00:16:31,325 --> 00:16:32,918 Lamento hacer esto aquí, 124 00:16:33,118 --> 00:16:36,163 en tu lugar de trabajo frente a todos, pero... 125 00:16:37,331 --> 00:16:43,012 Me preguntaba si querrías salir conmigo 126 00:16:43,212 --> 00:16:44,379 alguna vez. 127 00:16:47,424 --> 00:16:48,592 No tienes que hacerlo. 128 00:16:50,052 --> 00:16:51,345 Sólo si quieres. 129 00:16:53,597 --> 00:16:55,933 Probablemente tengas novio o algo. 130 00:16:57,142 --> 00:16:58,727 Sólo bromeaba. 131 00:17:00,229 --> 00:17:01,647 Que tengas un buen día. 132 00:17:03,106 --> 00:17:04,191 Adiós. 133 00:17:06,193 --> 00:17:11,498 277 kilos de músculo duro. 134 00:17:11,698 --> 00:17:15,160 ¡Desde Inglaterra, el actual Sr. Olympia, Dorian Yates! 135 00:17:19,205 --> 00:17:23,042 Y veremos qué será de sus sueños. 136 00:17:30,759 --> 00:17:32,770 ¿Qué está pasando ahí arriba? ¿Qué haces? 137 00:17:32,970 --> 00:17:34,513 Lo siento, Paw-Paw. 138 00:17:43,564 --> 00:17:44,648 Bien, está grabando. 139 00:17:49,027 --> 00:17:51,413 Hola. Soy Killian Maddox. 140 00:17:51,613 --> 00:17:56,285 Actual competidor de NPC, futuro campeón profesional de IFBB. 141 00:17:57,703 --> 00:17:59,538 Los fundamentos del fisicoculturismo... 142 00:18:04,376 --> 00:18:05,219 Arregla eso. 143 00:18:05,419 --> 00:18:06,503 Vamos. 144 00:18:07,296 --> 00:18:08,597 Hola, soy Killian Maddox. 145 00:18:08,797 --> 00:18:14,269 Actual competidor de NPC, futuro campeón profesional de IFBB. 146 00:18:14,469 --> 00:18:18,190 Los fundamentos del fisicoculturismo son tan antiguos como el deporte en sí. 147 00:18:18,390 --> 00:18:20,943 Para el verdadero éxito, 148 00:18:21,143 --> 00:18:22,519 uno tiene que... 149 00:18:26,899 --> 00:18:28,033 A la mierda. 150 00:18:28,233 --> 00:18:29,743 Hola, chicos. Soy Killian Maddox. 151 00:18:29,943 --> 00:18:31,028 Actual... 152 00:18:34,072 --> 00:18:37,701 Aquí vamos. 153 00:18:48,295 --> 00:18:49,296 No. 154 00:18:56,929 --> 00:19:00,057 ¡Vamos! 155 00:19:01,350 --> 00:19:03,819 Hola, chicos. Habla Killian Maddox. 156 00:19:04,019 --> 00:19:06,280 Actual... ¡No! 157 00:19:06,480 --> 00:19:08,449 Hay cuatro puntos para el fisicoculturismo, 158 00:19:08,649 --> 00:19:12,911 tamaño, estrías, simetría y fuerza. 159 00:19:13,111 --> 00:19:15,539 La fuerza no suele ser algo que puedan probar de inmediato, 160 00:19:15,739 --> 00:19:17,666 pero se puede inferir. 161 00:19:17,866 --> 00:19:19,117 Extensión frontal de dorsales. 162 00:19:20,702 --> 00:19:22,504 Grand Prix 2016, Dayton, Ohio. 163 00:19:22,704 --> 00:19:25,541 El Juez me dijo que mis deltoides 164 00:19:26,792 --> 00:19:27,635 eran demasiado pequeños. 165 00:19:27,835 --> 00:19:29,461 Estos son los deltoides. 166 00:19:30,796 --> 00:19:32,681 Aquí. Aquí. 167 00:19:32,881 --> 00:19:34,475 Hay tres partes. 168 00:19:34,675 --> 00:19:35,934 El deltoides delantero, 169 00:19:36,134 --> 00:19:39,313 el deltoides delantero, el lateral y el trasero. 170 00:19:39,513 --> 00:19:42,983 Cuando alguien te dice que tus deltoides son pequeños, 171 00:19:43,183 --> 00:19:46,236 básicamente significa que esos tres grupos musculares son pequeños, 172 00:19:46,436 --> 00:19:49,073 lo cual es un insulto. 173 00:19:49,273 --> 00:19:51,650 Además, verán, 174 00:19:52,943 --> 00:19:55,829 la mejor manera de mostrar el deltoides delantero 175 00:19:56,029 --> 00:19:57,289 es el lateral de pecho. 176 00:19:57,489 --> 00:20:00,292 Atrás, atrás. 177 00:20:00,492 --> 00:20:03,954 Atrás. Y luego... 178 00:20:35,110 --> 00:20:36,111 Hola, chicos. 179 00:20:37,112 --> 00:20:38,372 Soy Killian Maddox. 180 00:20:38,572 --> 00:20:41,500 Actual competidor de NPC. 181 00:20:41,700 --> 00:20:42,993 Futuro... 182 00:20:48,290 --> 00:20:50,459 Futuro campeón profesional de la IFBB. 183 00:20:51,877 --> 00:20:54,221 ESTE TIPO DEBERÍA SUICIDARSE 184 00:20:54,421 --> 00:20:56,682 ¿QUÉ DIABLOS ACABO DE VER? 185 00:20:56,882 --> 00:20:59,968 CREO QUE ES VIRGEN 186 00:21:03,347 --> 00:21:08,769 SIN BROMEAR, ¿POR QUÉ NO SE HA SUICIDADO AÚN? 187 00:22:05,450 --> 00:22:06,585 George e Hijos. 188 00:22:06,785 --> 00:22:08,170 Hola. Hola. 189 00:22:08,370 --> 00:22:09,672 Me llamo Killian Maddox. 190 00:22:09,872 --> 00:22:13,467 Llamo en nombre de mi Paw-Paw, William Latimore. 191 00:22:13,667 --> 00:22:15,377 Estamos en Tracy Lane 58. 192 00:22:16,211 --> 00:22:17,346 Bien. 193 00:22:17,546 --> 00:22:18,472 Bien. 194 00:22:18,672 --> 00:22:21,183 Ustedes vinieron y pintaron la casa. 195 00:22:21,383 --> 00:22:23,018 Creo que fue hace unas semanas. 196 00:22:23,218 --> 00:22:25,229 Claro. ¿En qué puedo ayudarte? 197 00:22:25,429 --> 00:22:28,399 Sí. Mi Paw-Paw dice que la pintura está muy diluida 198 00:22:28,599 --> 00:22:30,818 y necesita otra capa. 199 00:22:31,018 --> 00:22:34,530 También dice que les ha estado llamando para que vuelvan aquí, 200 00:22:34,730 --> 00:22:36,949 pero siguen ignorándolo. 201 00:22:37,149 --> 00:22:39,451 Bueno, sí, nos ha estado llamando. 202 00:22:39,651 --> 00:22:43,831 Quizá puedas ayudar a tu Paw-Paw a entender que el trabajo se terminó. 203 00:22:44,031 --> 00:22:44,957 Está hecho. 204 00:22:45,157 --> 00:22:47,534 Así que no volveremos ahí. 205 00:22:49,036 --> 00:22:50,037 ¿Hola? 206 00:22:51,413 --> 00:22:54,258 Sí, creo que no entiendes lo que digo. 207 00:22:54,458 --> 00:22:56,677 El nombre de mi Paw-Paw es William Lattimore. 208 00:22:56,877 --> 00:22:58,887 Vivimos en Tracy Lane 58. 209 00:22:59,087 --> 00:23:00,889 La pintura está muy diluida y necesita otra capa, 210 00:23:01,089 --> 00:23:03,434 así que necesito que vuelvan aquí 211 00:23:03,634 --> 00:23:06,520 y pongan otra capa de pintura en la maldita casa de mi Paw-Paw. 212 00:23:06,720 --> 00:23:10,149 - No necesitas levantar... - ¡No! 213 00:23:10,349 --> 00:23:12,234 Escucha, ¿sí? 214 00:23:12,434 --> 00:23:13,602 Escucha. 215 00:23:14,478 --> 00:23:18,907 Mi Paw-Paw es un héroe de guerra que arrasó las selvas de Vietnam. 216 00:23:19,107 --> 00:23:20,317 Vietnam. 217 00:23:21,610 --> 00:23:22,694 ¿Qué has hecho tú? 218 00:23:24,154 --> 00:23:26,248 Ahora está viejo y enfermo, 219 00:23:26,448 --> 00:23:30,961 y lo tratarás con respeto. Te lo pido amablemente 220 00:23:31,161 --> 00:23:32,829 y con una voz tranquila. 221 00:23:34,665 --> 00:23:36,884 Si quieres que volvamos a la casa, 222 00:23:37,084 --> 00:23:38,502 tendrás que pagar. 223 00:23:43,423 --> 00:23:46,101 Diez. Controlo mis emociones, mis emociones no me controlan. 224 00:23:46,301 --> 00:23:47,227 ¿Hola? 225 00:23:47,427 --> 00:23:50,689 Nueve. Controlo mis emociones, mis emociones no me controlan. 226 00:23:50,889 --> 00:23:52,608 - Ocho. Controlo mis emociones... - ¿Qué? 227 00:23:52,808 --> 00:23:53,859 No me controlan. 228 00:23:54,059 --> 00:23:55,569 ¿Estás en tu tienda? 229 00:23:55,769 --> 00:23:57,655 Sí, hermano. Nos llamaste. 230 00:23:57,855 --> 00:23:59,782 Iré ahora mismo 231 00:23:59,982 --> 00:24:03,619 y te partiré el cráneo y beberé tus sesos como sopa. 232 00:24:03,819 --> 00:24:05,737 ¿Por qué no te vas al carajo? 233 00:24:11,952 --> 00:24:14,037 No entendían. Está bien. 234 00:24:15,956 --> 00:24:18,458 Tenemos que hablar cara a cara. Eso sería mejor. 235 00:24:19,459 --> 00:24:20,961 Es un héroe de guerra estadounidense. 236 00:24:22,212 --> 00:24:23,672 Lo dejaré claro. 237 00:24:24,631 --> 00:24:25,966 Lo dejaré claro. 238 00:24:42,608 --> 00:24:46,612 GEORGE E HIJOS FERRETERÍA Y PINTURA 239 00:24:55,829 --> 00:24:56,914 ¡Estoy aquí! 240 00:24:57,456 --> 00:24:58,582 ¡Estoy aquí! 241 00:25:01,835 --> 00:25:02,920 ¡Cobardes! 242 00:25:11,178 --> 00:25:12,604 ¡Se lo ganaron! 243 00:25:12,804 --> 00:25:14,223 ¡Esto es lo que pasa! 244 00:25:20,020 --> 00:25:21,855 ¡Héroe de guerra estadounidense! 245 00:25:28,278 --> 00:25:30,489 ¡Arrasó en las selvas de Vietnam! 246 00:25:32,950 --> 00:25:34,368 ¡Se lo ganaron! 247 00:25:38,914 --> 00:25:40,249 ¡Se lo ganaron! 248 00:26:00,727 --> 00:26:02,062 ¡Se lo ganaron! 249 00:26:09,570 --> 00:26:10,863 ¡Se lo ganaron! 250 00:26:16,285 --> 00:26:17,411 ¡Ellos se hicieron esto! 251 00:28:06,728 --> 00:28:09,439 La presión arterial alta es mortal, ¿sí? 252 00:28:13,569 --> 00:28:16,455 Arteria coronaria, insuficiencia renal, insuficiencia cardíaca. 253 00:28:16,655 --> 00:28:18,791 Estas drogas que tomas 254 00:28:18,991 --> 00:28:22,211 son poderosas y tóxicas, y tu cuerpo está empezando a apagarse. 255 00:28:22,411 --> 00:28:24,463 Así que intentémoslo de nuevo. 256 00:28:24,663 --> 00:28:26,915 ¿Hace cuánto que tomas esteroides? 257 00:28:34,256 --> 00:28:36,884 Bueno. Bueno... 258 00:28:39,678 --> 00:28:42,398 Tu análisis de sangre mostró enzimas hepáticas elevadas. 259 00:28:42,598 --> 00:28:46,360 Hicimos un escaneo y encontramos varios tumores creciendo en tu hígado. 260 00:28:46,560 --> 00:28:48,946 No son cancerígenos, pero deben extirparse. 261 00:28:49,146 --> 00:28:53,200 Lo que haré es prepararte para la cirugía esta noche. 262 00:28:53,400 --> 00:28:54,493 - Y... - No. 263 00:28:54,693 --> 00:28:55,986 ¿Qué cosa? 264 00:28:57,738 --> 00:28:59,031 Nada de cirugía. 265 00:29:01,033 --> 00:29:03,585 ¿Oíste lo que dije? Necesitas... 266 00:29:03,785 --> 00:29:06,371 No me atacarás con un cuchillo. 267 00:29:09,333 --> 00:29:10,667 No puedo tener cicatrices. 268 00:29:12,252 --> 00:29:14,087 Soy fisicoculturista. 269 00:29:17,591 --> 00:29:19,426 No puedo tener cicatrices. 270 00:29:48,288 --> 00:29:52,501 "Querido Brad, soy Killian otra vez. 271 00:29:54,044 --> 00:29:57,798 Comienzo a pensar que tal vez me estás ignorando. 272 00:29:59,466 --> 00:30:00,884 Espero que no sea así. 273 00:30:03,679 --> 00:30:04,847 Espero que no. 274 00:30:06,473 --> 00:30:07,775 ¿Revisas tu correo? 275 00:30:07,975 --> 00:30:10,486 Yo reviso el mío a diario, 276 00:30:10,686 --> 00:30:12,688 y tú no has escrito ni llamado. 277 00:30:14,189 --> 00:30:15,908 Sé que no has tenido competencias últimamente, 278 00:30:16,108 --> 00:30:18,402 así que no puedes estar tan ocupado. 279 00:30:20,028 --> 00:30:21,154 ¿Estás bien? 280 00:30:22,823 --> 00:30:23,991 Estoy preocupado por ti. 281 00:30:27,244 --> 00:30:28,370 De todos modos. 282 00:30:29,830 --> 00:30:31,540 Estuve en el Hospital la semana pasada. 283 00:30:32,624 --> 00:30:34,635 Pensé que deberías saberlo. 284 00:30:34,835 --> 00:30:36,095 Estoy bien. 285 00:30:36,295 --> 00:30:37,796 Sin dolor no hay gloria, ¿verdad? 286 00:30:40,299 --> 00:30:44,011 En otras noticias, me enfrento a un dilema. 287 00:30:44,887 --> 00:30:48,432 Es difícil de admitir, pero aquí va. 288 00:30:49,808 --> 00:30:53,562 Mis piernas no están creciendo. 289 00:30:55,355 --> 00:30:58,200 Hago sentadillas pesadas, como 6000 calorías al día, 290 00:30:58,400 --> 00:31:00,452 y mantengo el cardio al mínimo. 291 00:31:00,652 --> 00:31:03,163 Pero incluso con todo el esfuerzo, 292 00:31:03,363 --> 00:31:05,866 no puedo agregar masa a mi mitad inferior. 293 00:31:07,826 --> 00:31:09,161 Tengo excelente genética. 294 00:31:11,205 --> 00:31:13,999 No lo sé. ¿Qué estoy haciendo mal?". 295 00:31:15,584 --> 00:31:17,678 TUMOR EN EL HÍGADO 296 00:31:17,878 --> 00:31:19,463 "Tengo muchas preguntas. 297 00:31:21,215 --> 00:31:25,010 Adjunté una foto mía a esta carta para mostrar mi progreso. 298 00:31:26,428 --> 00:31:29,139 Como verás, mi pecho está creciendo". 299 00:31:31,934 --> 00:31:35,979 ¿CÓMO HACER QUE LA GENTE TE QUIERA? 300 00:31:47,241 --> 00:31:48,325 "Para concluir... 301 00:31:49,868 --> 00:31:51,670 Conocí a una chica en el trabajo. 302 00:31:51,870 --> 00:31:53,505 Se llama Jessie". 303 00:31:53,705 --> 00:31:54,631 SONRÍE 304 00:31:54,831 --> 00:31:56,208 "Veremos qué pasa. 305 00:31:58,335 --> 00:31:59,595 Creo que te agradaría". 306 00:31:59,795 --> 00:32:02,139 Y pensé: "Tal vez tu hija es tonta". 307 00:32:02,339 --> 00:32:04,808 ¿Viste lo lejos que están sus ojos? 308 00:32:05,008 --> 00:32:09,938 "Con suerte, algún día, tú y Amanda podrían salir con nosotros. 309 00:32:10,138 --> 00:32:11,106 Eso sería divertido". 310 00:32:11,306 --> 00:32:13,150 Viste el auto que conduce. 311 00:32:13,350 --> 00:32:16,362 "Por favor, llámame o escríbeme". 312 00:32:16,562 --> 00:32:18,113 ¡Eres mala! 313 00:32:18,313 --> 00:32:19,690 "Tu fan número uno: 314 00:32:21,483 --> 00:32:23,494 Killian Maddox". 315 00:32:23,694 --> 00:32:26,955 El reciente aumento de crímenes es el resultado de malas políticas 316 00:32:27,155 --> 00:32:30,584 por malos funcionarios electos que parecen muy felices dejando 317 00:32:30,784 --> 00:32:32,169 que la ciudad caiga en la anarquía. 318 00:32:32,369 --> 00:32:34,588 Parece que cada día hay una nueva droga... 319 00:32:34,788 --> 00:32:37,675 Estamos siendo testigos de un fracaso del liderazgo del Congreso. 320 00:32:37,875 --> 00:32:40,127 Todas las noches con esto. 321 00:32:42,045 --> 00:32:43,130 Las dos cosas. 322 00:32:45,757 --> 00:32:47,643 Señalar con el dedo, decir estupideces. 323 00:32:47,843 --> 00:32:51,480 Se necesitan agallas para sobrevivir en esta vida. 324 00:32:51,680 --> 00:32:54,266 - Sí, señor. - Nadie te regalará nada. 325 00:32:55,142 --> 00:32:57,403 Debes ganártelo. Así funciona. 326 00:32:57,603 --> 00:32:59,938 Llorar porque el mundo no es justo. 327 00:33:00,856 --> 00:33:03,358 Bueno, no es justo. No debería ser justo. 328 00:33:05,402 --> 00:33:07,529 Hay gente que sabe esto 329 00:33:08,447 --> 00:33:10,824 y gente que no lo sabe. ¿Sí? 330 00:33:11,867 --> 00:33:13,711 Esa es una buena cualidad tuya. 331 00:33:13,911 --> 00:33:17,706 No vas por ahí culpando al mundo por ser lo que es. 332 00:33:20,584 --> 00:33:23,003 - No. - No. 333 00:33:24,254 --> 00:33:26,515 Y estoy orgulloso de ti por eso. 334 00:33:26,715 --> 00:33:28,008 Tienes el corazón 335 00:33:29,218 --> 00:33:30,385 de un campeón. 336 00:33:32,095 --> 00:33:34,973 Levantas las pesas, las bajas. 337 00:33:36,058 --> 00:33:37,693 Lo haces de nuevo. 338 00:33:37,893 --> 00:33:39,811 Todo lo demás es un cuento de hadas. 339 00:33:41,772 --> 00:33:44,366 Me patearán, me patearán y me patearán. 340 00:33:44,566 --> 00:33:45,651 Sí. 341 00:33:46,735 --> 00:33:50,155 Siempre me levanto. 342 00:34:02,125 --> 00:34:04,002 ¿Por qué me lo das? 343 00:34:05,379 --> 00:34:06,797 Nunca me llaman. 344 00:34:08,297 --> 00:34:11,301 - ¿Terminaste? - Sí, terminé. 345 00:34:14,888 --> 00:34:16,264 Hola, habla William. 346 00:34:22,896 --> 00:34:26,158 Sí. Está aquí, 347 00:34:26,358 --> 00:34:27,900 en alguna parte. 348 00:34:30,487 --> 00:34:33,197 Sí, un segundo. 349 00:34:35,284 --> 00:34:36,584 Es una dama. 350 00:34:36,784 --> 00:34:37,870 ¿Quién? 351 00:34:38,620 --> 00:34:40,455 Es una jovencita. 352 00:34:47,963 --> 00:34:49,005 Hola. 353 00:34:50,090 --> 00:34:51,475 Hola. 354 00:34:51,675 --> 00:34:54,094 Hola, sí, habla Killian Maddox. 355 00:34:54,844 --> 00:34:57,681 Sí. Soy Jessie. 356 00:35:01,602 --> 00:35:05,114 Le pedí tu número al gerente del turno, y este es el que me dio. 357 00:35:05,314 --> 00:35:06,398 ¿Está bien? 358 00:35:08,525 --> 00:35:09,785 ¿Quién es? 359 00:35:09,985 --> 00:35:11,870 Es Jessie. 360 00:35:12,070 --> 00:35:13,739 De Super A. 361 00:35:25,459 --> 00:35:26,802 No sabía que... 362 00:35:27,002 --> 00:35:30,597 En fin, pensé en lo que dijiste y sí, 363 00:35:30,797 --> 00:35:35,385 creo que sería divertido salir algún día. 364 00:35:36,428 --> 00:35:38,430 Bien. ¿En serio? 365 00:35:39,306 --> 00:35:40,682 Sólo si aún quieres. 366 00:35:44,019 --> 00:35:45,020 Sí. 367 00:35:46,271 --> 00:35:47,564 Sí. 368 00:35:50,609 --> 00:35:52,027 ¿Aún quieres? 369 00:35:53,070 --> 00:35:54,780 No suenas emocionado. 370 00:35:56,990 --> 00:35:57,991 Lo estoy. 371 00:36:00,577 --> 00:36:01,662 Estoy emocionado. 372 00:36:02,663 --> 00:36:03,789 Esto es... 373 00:36:04,915 --> 00:36:07,084 Así sueno cuando me emociono. 374 00:36:10,504 --> 00:36:11,922 Esto me hace muy feliz. 375 00:36:15,551 --> 00:36:17,928 ¿Qué tal esta noche? 376 00:36:20,472 --> 00:36:22,683 - ¿Ahora? - Sí. 377 00:36:23,684 --> 00:36:25,435 Podríamos ir al Backwood Inn. 378 00:36:27,437 --> 00:36:29,189 Más despacio, campeón. 379 00:36:30,566 --> 00:36:31,942 ¿Qué tal el jueves? 380 00:36:32,818 --> 00:36:34,495 Sí, el jueves está bien. 381 00:36:34,695 --> 00:36:37,581 Me encantan los jueves. Los jueves son mi día favorito. 382 00:36:37,781 --> 00:36:41,251 SmackDown salía los jueves. Las cosas de lucha, 383 00:36:41,451 --> 00:36:44,588 cuando era el WWF con The Undertaker y Kane, 384 00:36:44,788 --> 00:36:50,970 The Rock y Sting y nWo. 385 00:36:51,170 --> 00:36:53,347 Sí, el jueves funciona. 386 00:36:53,547 --> 00:36:54,765 El jueves está bien para mí. 387 00:36:54,965 --> 00:36:57,559 Bueno, el jueves sí. 388 00:36:57,759 --> 00:36:58,686 ¿Jessie? 389 00:36:58,886 --> 00:37:00,554 ¿Sí, Killian? 390 00:37:01,555 --> 00:37:03,140 Esto me hace muy feliz. 391 00:37:20,532 --> 00:37:24,536 BACKWOODS INN FILETES ASADOS CON CARBÓN - CÓCTELES 392 00:38:04,910 --> 00:38:07,621 Lo siento mucho. Espero no haber llegado muy tarde. 393 00:38:09,873 --> 00:38:13,252 Para nada. Gracias por venir. 394 00:38:15,128 --> 00:38:16,764 Te ves apuesto. 395 00:38:16,964 --> 00:38:20,217 ¿Qué pasó? 396 00:38:25,430 --> 00:38:27,724 Tuve un accidente de auto. 397 00:38:28,684 --> 00:38:31,945 - Cielos. ¿Fue grave? - Estoy bien. 398 00:38:32,145 --> 00:38:35,691 Tenía puesto el cinturón. 399 00:38:38,527 --> 00:38:42,072 Sí, mi papá siempre decía: "Ponte el cinturón". Gracias, papá. 400 00:38:44,324 --> 00:38:46,418 Mi papá es igual. 401 00:38:46,618 --> 00:38:50,205 Igual. 402 00:38:52,749 --> 00:38:53,968 Hablando de mi papá, 403 00:38:54,168 --> 00:38:57,805 quizá le conté sobre ti 404 00:38:58,005 --> 00:39:01,884 y sobre nuestra cita. 405 00:39:03,093 --> 00:39:04,520 - ¿En serio? - Sí. 406 00:39:04,720 --> 00:39:06,397 - ¿Es vergonzoso? - No. 407 00:39:06,597 --> 00:39:09,566 - Me da vergüenza. - No, para nada. 408 00:39:09,766 --> 00:39:11,268 No lo sientas. Estoy... 409 00:39:13,020 --> 00:39:15,322 Me haces sonrojar. 410 00:39:15,522 --> 00:39:17,524 No puedes verlo, pero es cierto. 411 00:39:20,319 --> 00:39:21,870 Puedes sonrojarte todo lo que quieras. 412 00:39:22,070 --> 00:39:24,406 Tienes un lindo sonrojo. 413 00:39:27,159 --> 00:39:30,245 Ya que estamos hablando claro... 414 00:39:31,496 --> 00:39:33,465 Honestamente, 415 00:39:33,665 --> 00:39:37,377 voy al súper mercado cuando sé que trabajas para poder verte. 416 00:39:40,339 --> 00:39:41,348 ¿Sí? 417 00:39:41,548 --> 00:39:43,642 Sí. 418 00:39:43,842 --> 00:39:49,348 Y hace mucho tiempo que quería invitarte a salir. 419 00:39:54,144 --> 00:39:56,271 Siempre pensé que me estabas mirando. 420 00:39:57,773 --> 00:40:00,567 Siempre pensé que eras apuesto, 421 00:40:02,277 --> 00:40:04,121 pero muy tímido. 422 00:40:04,321 --> 00:40:06,240 Sí soy tímido. 423 00:40:08,534 --> 00:40:10,252 Ya veo. 424 00:40:10,452 --> 00:40:11,620 Me gusta. 425 00:40:15,332 --> 00:40:16,959 Yo... 426 00:40:19,211 --> 00:40:23,349 Le conté a mi papá lo de esta noche. 427 00:40:23,549 --> 00:40:26,393 - No. ¿En serio? - No, es broma. 428 00:40:26,593 --> 00:40:30,472 No, es una broma. 429 00:40:32,266 --> 00:40:33,559 Mi papá está muerto. 430 00:40:36,270 --> 00:40:37,437 Eres gracioso. 431 00:40:47,030 --> 00:40:49,533 - Yo... - Mi mamá también está muerta. 432 00:40:50,951 --> 00:40:52,753 Me recuerdas un poco a ella. 433 00:40:52,953 --> 00:40:54,129 Alguien la mató. 434 00:40:54,329 --> 00:40:55,747 Mi papá lo hizo. 435 00:41:00,419 --> 00:41:03,881 Le disparó y luego se disparó a sí mismo. Por eso ambos están muertos. 436 00:41:04,965 --> 00:41:07,476 - Dios mío. - Está bien. 437 00:41:07,676 --> 00:41:09,436 Ahora vivo con mi Paw-Paw. 438 00:41:09,636 --> 00:41:10,854 Hola a todos. Buenas noches. 439 00:41:11,054 --> 00:41:13,524 ¿Puedo empezar con algo para beber? 440 00:41:13,724 --> 00:41:18,153 - Creo que estamos listos para pedir. - Muy bien. 441 00:41:18,353 --> 00:41:22,065 Quisiera el sólomillo de seis onzas, termino medio. Sin papas fritas. 442 00:41:23,150 --> 00:41:26,286 Y también la ensalada de pollo, a las brasas. 443 00:41:26,486 --> 00:41:29,990 Si Louis está ahí, sólo pregúntale. Sabe cómo me gusta. 444 00:41:31,491 --> 00:41:35,087 ¿Y el glaseado del salmón contiene azúcar? 445 00:41:35,287 --> 00:41:38,632 - No estoy segura, pero puedo revisar. - Nunca lo recuerdo. 446 00:41:38,832 --> 00:41:41,593 No te preocupes. Estoy seguro de que sí. 447 00:41:41,793 --> 00:41:45,297 Pediré el salmón, pero sin el glaseado. 448 00:41:46,673 --> 00:41:48,726 Muy bien, ¿eso es todo? 449 00:41:48,926 --> 00:41:50,769 Cambiemos los filetes. 450 00:41:50,969 --> 00:41:54,565 Pediré el filete de 20 onzas, también en término medio. 451 00:41:54,765 --> 00:41:56,608 ¿Y cuál es la sopa del día? 452 00:41:56,808 --> 00:41:58,235 Es crema de hongos. 453 00:41:58,435 --> 00:42:01,271 No, eso no funcionará. 454 00:42:02,231 --> 00:42:05,743 Quiero dos papas al horno, sin crema agria. 455 00:42:05,943 --> 00:42:08,037 Poco tocino, por favor. 456 00:42:08,237 --> 00:42:10,748 Bien, entendido. 457 00:42:10,948 --> 00:42:13,083 ¿Y podrías agregar un extra de pechuga de pollo? 458 00:42:13,283 --> 00:42:15,002 Pechuga de pollo, simple, sin nada. 459 00:42:15,202 --> 00:42:17,004 Sí, claro. 460 00:42:17,204 --> 00:42:19,048 Y una Coca dietética. 461 00:42:19,248 --> 00:42:21,208 ¿Podrías llenar el agua, por favor? 462 00:42:22,042 --> 00:42:22,885 - Claro. - Gracias. 463 00:42:23,085 --> 00:42:26,889 - ¿Y para ti? - Para mí, 464 00:42:27,089 --> 00:42:31,426 la ensalada de camarones, creo. 465 00:42:32,886 --> 00:42:34,263 Muy bien. 466 00:42:36,932 --> 00:42:37,941 Gracias. 467 00:42:38,141 --> 00:42:40,486 Lo siento. Me quedaré con esto, si está bien. 468 00:42:40,686 --> 00:42:42,271 - Claro. - Gracias. 469 00:42:52,030 --> 00:42:54,541 - Lamento lo que dije antes. - No, yo... 470 00:42:54,741 --> 00:42:57,202 - No debí haberlo dicho. Fue estúpido. - Está bien. 471 00:43:02,541 --> 00:43:06,587 No puedo creer que comas tanta comida. 472 00:43:07,588 --> 00:43:08,764 Si crees que es mucha comida, 473 00:43:08,964 --> 00:43:10,891 deberías ver cuánto come Brad Vanderhorn. 474 00:43:11,091 --> 00:43:12,301 ¿Sí? 475 00:43:13,594 --> 00:43:16,855 - ¿Es tu amigo? - Sí. Algo así. 476 00:43:17,055 --> 00:43:19,349 ¿También trabaja en Super A? 477 00:43:20,809 --> 00:43:23,195 - Espera, ¿qué? - Tu amigo. 478 00:43:23,395 --> 00:43:26,323 - Espera. - ¿Qué pasa? 479 00:43:26,523 --> 00:43:29,860 ¿No sabes quién es Brad Vanderhorn? 480 00:43:31,778 --> 00:43:33,747 - No. - Dos veces profesional de IFBB. 481 00:43:33,947 --> 00:43:36,208 - No, lo siento. - Ganó el Arnold Classic. 482 00:43:36,408 --> 00:43:39,461 Sr. Olympia, subcampeón de 2015. 483 00:43:39,661 --> 00:43:42,256 Ha estado en la portada de Muscle & Fitness, 484 00:43:42,456 --> 00:43:46,335 Flex, Men's Health dos veces. 485 00:43:47,794 --> 00:43:49,763 - ¿En serio? - Yo... 486 00:43:49,963 --> 00:43:53,225 - ¿No? ¿En serio? - Lo siento. 487 00:43:53,425 --> 00:43:58,063 Deberías salir más. 488 00:43:58,263 --> 00:44:01,775 En fin, sí, le he estado escribiendo. 489 00:44:01,975 --> 00:44:05,270 Aún no me ha respondido, pero debe estar ocupado. 490 00:44:06,188 --> 00:44:09,575 ¿Sientes que los clientes del trabajo 491 00:44:09,775 --> 00:44:12,870 - pasan como si no estuvieras? - A veces, sí, creo que... 492 00:44:13,070 --> 00:44:15,873 ¿Como si fueran mejores o más geniales que tú? 493 00:44:16,073 --> 00:44:17,958 Hace mucho calor. 494 00:44:18,158 --> 00:44:21,328 Voy a mostrarles. Iré a las nacionales en diez días. 495 00:44:22,538 --> 00:44:24,665 Voy a conseguir mi tarjeta profesional. 496 00:44:25,624 --> 00:44:27,584 Apuesto a que no me ignorarán. 497 00:44:29,419 --> 00:44:33,307 - ¿Qué tipo de música te gusta? - Quiero ser el Sr. Olympia algún día. 498 00:44:33,507 --> 00:44:37,019 No dejaré que nada me impida lograr este objetivo. 499 00:44:37,219 --> 00:44:39,691 He estado entrenando para esta competencia 500 00:44:39,891 --> 00:44:41,398 cada momento de mi vida. 501 00:44:41,598 --> 00:44:43,901 En el Grand Prix 2016, en Dayton, Ohio, el Juez me dijo 502 00:44:44,101 --> 00:44:46,612 que tenía deltoides pequeños, que necesitaban trabajo. 503 00:44:46,812 --> 00:44:50,199 ¿Qué hice? Los trabajé día y noche hasta que quedaron perfectos. 504 00:44:50,399 --> 00:44:54,745 Ningún deporte en la Tierra requiere tanto tiempo, energía y compromiso. 505 00:44:54,945 --> 00:44:57,956 Las 24 horas del día. No hay días libres. No hay comidas perdidas. 506 00:44:58,156 --> 00:45:00,376 No falta el sueño. No falta el entrenamiento. 507 00:45:00,576 --> 00:45:03,295 No puedes hacer esto al 90 por ciento, ni siquiera al 99 por ciento. 508 00:45:03,495 --> 00:45:06,131 Créeme. Si no estás al 100%, nunca tendrás éxito. 509 00:45:06,331 --> 00:45:07,414 Debes sacrificarlo todo, 510 00:45:07,614 --> 00:45:09,510 comprometer toda tu energía y concentrarte 511 00:45:09,710 --> 00:45:11,804 en ser el mejor fisicoculturista. 512 00:45:12,004 --> 00:45:15,474 El cuerpo no está acostumbrado a nueve o diez ni a 11 o 12 repeticiones. 513 00:45:15,674 --> 00:45:20,813 No, tienes que atravesar la barrera del dolor y seguir y seguir. 514 00:45:21,013 --> 00:45:23,607 Y son estas últimas dos, tres o cuatro repeticiones, 515 00:45:23,807 --> 00:45:25,567 lo que hace que el músculo crezca, 516 00:45:25,767 --> 00:45:28,570 y eso es lo que separa a uno de ser campeón y no serlo. 517 00:45:28,770 --> 00:45:31,490 Esto es lo que le falta a la mayoría, las agallas para entrar y decir: 518 00:45:31,690 --> 00:45:36,745 "No me importa lo que pase. Si me caigo, no tengo miedo". 519 00:45:36,945 --> 00:45:39,665 Vomité muchas veces mientras entrenaba, pero no importa. 520 00:45:39,865 --> 00:45:44,294 Todo vale la pena. Salta a las trincheras, enfréntate al enemigo. 521 00:45:44,494 --> 00:45:47,164 Esto es lo más importante que haré. 522 00:45:48,874 --> 00:45:51,552 Debes hacer algo grande e importante, 523 00:45:51,752 --> 00:45:54,087 o nadie te recordará cuando mueras. 524 00:45:57,716 --> 00:46:02,062 Pondrán una foto mía en la portada de las revistas, 525 00:46:02,262 --> 00:46:04,973 y todos sabrán que Killian Maddox estuvo aquí. 526 00:46:17,986 --> 00:46:20,072 Lo siento, tengo que ir al baño. 527 00:46:47,724 --> 00:46:48,851 Hola. 528 00:46:49,768 --> 00:46:51,236 Tu amiga 529 00:46:51,436 --> 00:46:54,523 quería que te dijera que tenía que irse. 530 00:46:59,111 --> 00:47:00,287 ¿Jessie? 531 00:47:00,487 --> 00:47:03,082 Sí, dijo que tuvo una emergencia familiar 532 00:47:03,282 --> 00:47:05,668 y que tuvo que irse, 533 00:47:05,868 --> 00:47:08,170 y que lo lamenta. 534 00:47:08,370 --> 00:47:10,422 Lo lamenta mucho. 535 00:47:10,622 --> 00:47:13,709 - ¿Cuándo? - Hace diez minutos. 536 00:47:17,796 --> 00:47:19,089 Así es. 537 00:47:20,340 --> 00:47:22,676 Ella dijo eso. Dijo que tenía que irse. 538 00:47:26,346 --> 00:47:27,973 Tuvo una emergencia familiar. 539 00:47:30,267 --> 00:47:32,853 Debo haberlo olvidado. Gracias por recordármelo. 540 00:47:33,687 --> 00:47:37,616 Claro. ¿Te la envuelvo para llevar? 541 00:47:37,816 --> 00:47:38,909 Sí, por favor. 542 00:47:39,109 --> 00:47:40,611 Bien. 543 00:47:45,449 --> 00:47:46,950 En realidad, puedes dejarla. 544 00:47:55,709 --> 00:47:57,586 Y me gustaría pedir algo más. 545 00:48:35,332 --> 00:48:36,750 Querido Brad... 546 00:48:38,627 --> 00:48:40,796 Veo que ganaste tu última competencia. 547 00:48:41,505 --> 00:48:42,923 Felicitaciones. 548 00:48:43,757 --> 00:48:45,517 Tengo una pronto. 549 00:48:45,717 --> 00:48:48,512 Por favor... deséame suerte. 550 00:48:51,390 --> 00:48:56,528 Si no vas a responderme, avísame, ¿sí? 551 00:48:56,728 --> 00:48:58,814 No me gusta perder el tiempo. 552 00:49:00,357 --> 00:49:02,618 Hablando de perder el tiempo, 553 00:49:02,818 --> 00:49:08,657 la cita con Jesse fue muy mala. 554 00:49:10,701 --> 00:49:12,536 No sé qué salió mal. 555 00:49:13,871 --> 00:49:15,706 Sólo intenté ser sincero con ella. 556 00:49:16,957 --> 00:49:20,794 Hay pensamientos en mi cabeza de los que no tengo con quién hablar. 557 00:49:22,796 --> 00:49:25,674 Por favor, escríbeme o llámame. 558 00:49:27,134 --> 00:49:31,346 Tu fan número uno, Killian Maddox. 559 00:51:09,319 --> 00:51:09,995 ¡Al diablo con ellos! 560 00:51:10,195 --> 00:51:11,538 CITRATO DE MAGNESIO LAXANTE SALINO 561 00:51:11,738 --> 00:51:12,665 TRIAMTERENO E HIDROCLOROTIAZIDA 562 00:51:12,865 --> 00:51:13,866 ¡A la mierda! 563 00:51:16,910 --> 00:51:19,997 ¡Empuja! 564 00:51:28,213 --> 00:51:31,842 En primer lugar, por segundo año consecutivo, 565 00:51:34,219 --> 00:51:37,472 desde Inglaterra, Dorian Yates. 566 00:51:44,062 --> 00:51:47,116 La primera presentación... 567 00:51:47,316 --> 00:51:48,567 NACIONAL MADDOX, KILLIAN 568 00:51:55,824 --> 00:51:57,584 Oye, Paw-Paw. 569 00:51:57,784 --> 00:52:00,037 Muy bien. Me voy a la competencia. 570 00:52:02,956 --> 00:52:05,167 Te haré sentir orgulloso hoy. Lo prometo. 571 00:52:06,668 --> 00:52:08,170 Ya estoy orgulloso de ti. 572 00:52:10,964 --> 00:52:11,965 Bebe tu agua. 573 00:52:17,346 --> 00:52:18,514 Te amo. 574 00:52:45,123 --> 00:52:45,966 ¿Eres Killian Maddox? 575 00:52:46,166 --> 00:52:47,584 Sí. ¿Quién pregunta? 576 00:52:48,252 --> 00:52:49,678 - ¡Vamos! - ¡Sáquenlo! 577 00:52:49,878 --> 00:52:51,171 Sáquenlo del maldito auto. 578 00:52:51,713 --> 00:52:52,714 ¡Sácalo! 579 00:52:54,216 --> 00:52:55,434 ¡Tráiganlo! 580 00:52:55,634 --> 00:52:57,302 ¡Tráiganlo aquí! 581 00:52:57,970 --> 00:52:59,596 ¡Golpéalo! 582 00:53:00,138 --> 00:53:01,181 ¡Golpéalo! 583 00:53:01,890 --> 00:53:02,891 ¡Levántenlo! 584 00:53:03,767 --> 00:53:06,478 ¿Crees que puedes destruir la tienda de mi tío? ¡Levántenlo! 585 00:53:16,488 --> 00:53:18,540 ¡Paw-Paw! ¡Quédate adentro, Paw-Paw! 586 00:53:18,740 --> 00:53:20,033 ¡Golpéalo! 587 00:53:23,662 --> 00:53:24,838 - Vamos. - Dale duro. 588 00:53:25,038 --> 00:53:25,964 ¡Levántenlo! 589 00:53:26,164 --> 00:53:27,749 ¡Levántalo! 590 00:53:34,214 --> 00:53:36,884 ¡Vamos! 591 00:53:38,385 --> 00:53:40,262 ¿Qué tienes ahora, maldito simio? 592 00:55:24,241 --> 00:55:27,244 REGISTRO DE ATLETAS 593 00:55:31,582 --> 00:55:33,417 ¡Llegó Killian Maddox! 594 00:55:44,553 --> 00:55:47,106 Killian Maddox, aquí. Killian Maddox. 595 00:55:47,306 --> 00:55:48,599 Estoy aquí. 596 00:55:51,059 --> 00:55:53,061 - Señor. - Dios mío. 597 00:55:53,687 --> 00:55:54,822 ¿Está bien? 598 00:55:55,022 --> 00:55:57,524 - Estoy bien. No me toques. - Voy a ayudarlo. 599 00:55:59,902 --> 00:56:01,745 No me toques. 600 00:56:01,945 --> 00:56:03,956 Quizá deberíamos conseguirte un médico. 601 00:56:04,156 --> 00:56:05,991 Estoy bien. 602 00:56:07,451 --> 00:56:09,411 ¡Estoy bien! 603 00:56:09,953 --> 00:56:11,422 ¿Ya llamaron a Maddox? 604 00:56:11,622 --> 00:56:13,790 ¡Killian Maddox al escenario! 605 00:56:18,378 --> 00:56:19,796 ¡Ese soy yo! 606 00:56:45,155 --> 00:56:46,782 Killian Maddox. 607 00:57:43,797 --> 00:57:45,090 Lo siento. Sólo... 608 00:58:34,973 --> 00:58:38,894 FISICOCULTURISTA SE DESPLOMA EN EL ESCENARIO 609 00:58:48,529 --> 00:58:50,405 Killian Maddox. 610 00:59:27,734 --> 00:59:29,620 EXPULSAR VIDEO 611 00:59:29,820 --> 00:59:32,197 1993 SR. OLYMPIA 612 01:00:01,018 --> 01:00:03,896 ¿Perdiste la cabeza? ¿Qué diablos haces? 613 01:00:04,938 --> 01:00:06,523 ¡Sea lo que sea, basta! 614 01:00:07,024 --> 01:00:07,825 ¿Me oyes? 615 01:00:08,025 --> 01:00:11,028 Paw-Paw, vuelve a dormir, ¿sí? 616 01:01:36,029 --> 01:01:37,322 ¿Te peleaste? 617 01:01:40,701 --> 01:01:43,921 Puedes ser sincero conmigo. No te meterás en problemas. 618 01:01:44,121 --> 01:01:45,372 Estás seguro aquí. 619 01:01:46,665 --> 01:01:47,875 No hubo ninguna pelea. 620 01:01:52,629 --> 01:01:54,506 ¿Cómo estás, Killian? 621 01:01:58,510 --> 01:02:02,222 Tengo que decir... 622 01:02:07,102 --> 01:02:09,104 Las cosas van muy bien para mí. 623 01:02:13,567 --> 01:02:16,486 Me pondrán en la portada de una revista. 624 01:02:19,823 --> 01:02:23,043 Vinieron a mi casa y tomaron fotos y eso. 625 01:02:23,243 --> 01:02:24,536 Te traeré una copia. 626 01:02:25,120 --> 01:02:26,205 Me encantaría. 627 01:02:27,414 --> 01:02:29,091 Mi Paw-Paw está muy orgulloso de mí. 628 01:02:29,291 --> 01:02:30,584 Estoy seguro de que sí. 629 01:02:34,838 --> 01:02:38,050 ¿Y cómo van las cosas con la joven del trabajo? 630 01:02:42,179 --> 01:02:43,680 Ahora es mi novia. 631 01:02:49,061 --> 01:02:50,187 Le gustó mucho. 632 01:02:54,650 --> 01:02:56,401 Se ríe de todo lo que digo. 633 01:03:00,280 --> 01:03:01,907 Y realmente me entiende. 634 01:03:06,411 --> 01:03:08,413 Me alegra que te traiga alegría. 635 01:03:12,793 --> 01:03:19,216 Es importante que encuentres gente con la que puedas crear un vínculo emocional. 636 01:03:31,019 --> 01:03:32,229 Quiero decir, sí. 637 01:03:37,818 --> 01:03:42,823 Por eso digo que las cosas van muy bien. 638 01:04:28,327 --> 01:04:29,920 ¿Te duele, galán? 639 01:04:30,120 --> 01:04:33,716 Tengo tu medicina. Vagina negra, blanca, asiática, vagina transexual. 640 01:04:33,916 --> 01:04:36,051 Deja que mis perras arreglen tu corazón roto, negro. 641 01:04:36,251 --> 01:04:37,336 Vamos, amigo. 642 01:05:09,660 --> 01:05:10,994 ¿Eres de por aquí? 643 01:05:12,704 --> 01:05:14,331 ¿Está bien si no te digo? 644 01:05:18,836 --> 01:05:20,128 Chico tímido. 645 01:05:22,506 --> 01:05:23,632 ¿Quieres pasar el rato? 646 01:05:37,312 --> 01:05:39,314 ¿Te quitarás la ropa? 647 01:05:46,238 --> 01:05:47,239 Sí. 648 01:05:49,241 --> 01:05:50,325 Bien. 649 01:05:53,620 --> 01:05:55,247 Bien. 650 01:05:55,956 --> 01:05:56,957 Espera. 651 01:06:09,887 --> 01:06:14,566 ¿Le damos la oportunidad de probarlo, Sandy? 652 01:06:14,766 --> 01:06:15,851 ¿Sí? 653 01:06:43,670 --> 01:06:44,755 ¿Te gusta mi cuerpo? 654 01:06:45,839 --> 01:06:47,007 Sí. 655 01:06:50,427 --> 01:06:51,762 ¿Cuál es tu parte favorita? 656 01:06:54,932 --> 01:06:56,225 Me gusta todo. 657 01:06:57,851 --> 01:06:59,269 Me gustan tus brazos grandes. 658 01:07:01,313 --> 01:07:02,606 ¿Te gustan mis deltoides? 659 01:07:04,399 --> 01:07:05,734 No sé qué es eso. 660 01:07:07,027 --> 01:07:08,487 Esto. 661 01:07:09,863 --> 01:07:11,073 Sí. 662 01:07:14,034 --> 01:07:15,744 ¿No crees que son muy pequeños? 663 01:07:18,121 --> 01:07:19,540 Creo que son perfectos. 664 01:07:21,750 --> 01:07:23,886 Los jueces siempre dicen que son demasiado pequeños. 665 01:07:24,086 --> 01:07:25,671 Bueno, los jueces se equivocan. 666 01:07:30,259 --> 01:07:31,468 ¿Crees que son mentirosos? 667 01:07:35,055 --> 01:07:36,265 Todos son mentirosos. 668 01:07:38,392 --> 01:07:39,810 ¿Quieres cogerme? 669 01:07:47,484 --> 01:07:49,078 Dame un minuto. 670 01:07:49,278 --> 01:07:50,571 Déjame ayudarte. 671 01:08:03,083 --> 01:08:04,501 Eres muy linda. 672 01:08:05,210 --> 01:08:06,503 Sí, ¿en serio? 673 01:08:07,921 --> 01:08:09,089 ¿Eso crees? 674 01:08:10,841 --> 01:08:11,967 Sí. 675 01:08:13,927 --> 01:08:15,137 Una cara muy bonita. 676 01:08:16,305 --> 01:08:17,305 Gracias. 677 01:08:18,223 --> 01:08:19,308 De nada. 678 01:08:21,894 --> 01:08:23,145 ¿Tienes novio? 679 01:08:24,104 --> 01:08:25,314 Tú eres mi novio ahora. 680 01:08:26,398 --> 01:08:27,691 Ven a cogerme, cariño. 681 01:08:37,533 --> 01:08:38,743 Nada de besos. 682 01:08:42,288 --> 01:08:43,465 - Bien. - Maldición, negro. 683 01:08:43,665 --> 01:08:46,135 Sólo estaba... Sólo intentaba hacerlo sexi. 684 01:08:46,335 --> 01:08:49,004 - Lo siento. - Bueno. Pero nada de besos. 685 01:08:56,470 --> 01:08:58,180 - Déjame ayudar. - Lo siento. 686 01:09:00,057 --> 01:09:01,892 Ya no quiero hacer esto. 687 01:09:07,898 --> 01:09:09,066 Ni siquiera te agrado. 688 01:09:15,154 --> 01:09:16,365 Estoy enfermo. 689 01:09:20,368 --> 01:09:21,870 Tengo una enfermedad. 690 01:09:25,374 --> 01:09:26,457 Está bien. 691 01:09:52,818 --> 01:09:53,819 Killian. 692 01:09:55,404 --> 01:09:58,540 Killian. Cuando termines con tu cliente, 693 01:09:58,740 --> 01:10:01,126 ¿puedo verte en mi oficina por un minuto? 694 01:10:01,326 --> 01:10:02,411 Sí, señor. 695 01:10:03,203 --> 01:10:04,830 ¿Qué te pasa, hermano? 696 01:10:06,623 --> 01:10:08,425 Semana y media, y no sé nada de ti. 697 01:10:08,625 --> 01:10:11,336 No contestas el teléfono, no me llamas. 698 01:10:11,587 --> 01:10:13,839 Y luego apareces en el trabajo así. 699 01:10:15,591 --> 01:10:17,009 ¿Qué te pasó en la cara? 700 01:10:21,597 --> 01:10:25,067 No puedo permitir que no aparezcas así, 701 01:10:25,267 --> 01:10:27,352 así que lo siento, pero debo dejarte ir. 702 01:10:29,313 --> 01:10:30,647 Está bien. Lo siento. 703 01:10:31,190 --> 01:10:32,282 Dije que lo sentía, ¿sí? 704 01:10:32,482 --> 01:10:33,784 Necesito otra oportunidad. 705 01:10:33,984 --> 01:10:36,328 ¿Otra oportunidad? Killian, te di muchas oportunidades. 706 01:10:36,528 --> 01:10:39,123 Mira, esa vez que te rompiste un tendón en el codo, 707 01:10:39,323 --> 01:10:41,083 tres semanas libres, y no hice preguntas. 708 01:10:41,283 --> 01:10:42,543 Tengo clientes quejándose de ti. 709 01:10:42,743 --> 01:10:44,545 Otros empleados dicen que los incomodas. 710 01:10:44,745 --> 01:10:47,247 - No puedo tenerte aquí, Killian. - Es mi bíceps. 711 01:10:49,458 --> 01:10:50,801 ¿Qué? 712 01:10:51,001 --> 01:10:53,837 Me rompí un tendón en el bíceps. 713 01:10:58,842 --> 01:11:01,437 Te pagaré hasta el final de la semana, 714 01:11:01,637 --> 01:11:05,599 pero luego debes irte, Killian. Lo siento, amigo. 715 01:11:06,433 --> 01:11:08,602 ¿Cómo se supone que cuide a mi Paw-Paw? 716 01:11:10,103 --> 01:11:14,107 No sé qué decirte, asustas a la gente. 717 01:11:19,029 --> 01:11:21,365 - Soy buen trabajador. - Vamos. 718 01:11:22,491 --> 01:11:27,704 Le doy mi nombre y mi imagen a su organización y le doy publicidad. 719 01:11:29,122 --> 01:11:31,124 ¿Tu nombre e imagen? 720 01:11:32,251 --> 01:11:34,595 ¿Qué diablos te pasa, hijo? 721 01:11:34,795 --> 01:11:38,173 Killian, nadie sabe quién eres. 722 01:11:39,925 --> 01:11:40,926 Nadie. 723 01:11:45,055 --> 01:11:47,140 Te sangra la boca. Límpiate. 724 01:12:01,655 --> 01:12:03,240 Ten mucho cuidado... 725 01:12:04,950 --> 01:12:06,451 de cómo me hablas. 726 01:13:05,761 --> 01:13:08,314 Sí. Coca, Orange y dos aguas, por favor. 727 01:13:08,514 --> 01:13:09,598 Gracias. 728 01:13:12,267 --> 01:13:14,194 Pide algo que tenga menos grasa. 729 01:13:14,394 --> 01:13:15,479 ¿Sí? 730 01:13:16,563 --> 01:13:18,440 - ¿Me pasas la sal? - Claro. 731 01:13:23,362 --> 01:13:24,488 Sí. 732 01:13:26,990 --> 01:13:27,991 Sí. 733 01:13:30,035 --> 01:13:31,161 Sí. 734 01:13:41,713 --> 01:13:43,257 Mamá comprará una ensalada. 735 01:13:43,841 --> 01:13:45,893 - Está un poco loco, ¿no? - Sí. 736 01:13:46,093 --> 01:13:48,679 Siento que este chico está fuera de control. 737 01:13:50,597 --> 01:13:51,642 Creo que tomaré un batido. 738 01:13:58,272 --> 01:13:59,439 ¿Me recuerdas? 739 01:14:02,943 --> 01:14:04,862 Sí, creo que sí. 740 01:14:12,452 --> 01:14:15,163 Ya no eres tan duro, ¿verdad? Sin tus amigos. 741 01:14:17,958 --> 01:14:19,293 No eres para nada duro. 742 01:14:20,294 --> 01:14:22,588 Bien, ya entendí tu punto. 743 01:14:23,547 --> 01:14:25,174 Déjanos en paz, por favor. 744 01:14:26,049 --> 01:14:26,976 Su papá me dio una paliza. 745 01:14:27,176 --> 01:14:28,852 - Me golpeó con un tubo. - No hables con él. 746 01:14:29,052 --> 01:14:31,105 Me rompió la cabeza. Me pateó. 747 01:14:31,305 --> 01:14:32,472 Me llamó simio. 748 01:14:34,725 --> 01:14:36,059 Ya no es tan rudo. 749 01:14:37,477 --> 01:14:38,821 Dijiste lo que querías, estamos bien. 750 01:14:39,021 --> 01:14:41,865 Si te clavara un cuchillo, llorarías por tu mamá. 751 01:14:42,065 --> 01:14:43,909 - ¿No? - Es suficiente. 752 01:14:44,109 --> 01:14:45,452 Por favor, estoy con mi familia. 753 01:14:45,652 --> 01:14:46,829 ¿Estás con tu familia? 754 01:14:47,029 --> 01:14:49,198 - Estoy con mi familia. - Soy hijo único. 755 01:14:50,199 --> 01:14:52,876 Mis padres están muertos. Ahora vivo con mi Paw-Paw. 756 01:14:53,076 --> 01:14:55,579 - Lo sé. - Sí, sé que lo sabes. 757 01:14:57,497 --> 01:14:59,258 ¿De quién es esto? 758 01:14:59,458 --> 01:15:01,710 - Es un refresco. - ¿De quién es esto? 759 01:15:02,920 --> 01:15:04,638 Es de mi hijo. ¿Por qué? 760 01:15:04,838 --> 01:15:07,057 - Oye, escúchame. - Oye. 761 01:15:07,257 --> 01:15:09,601 - Siéntate. - ¿De acuerdo? 762 01:15:09,801 --> 01:15:11,762 - Siéntate. - Estoy sentado. 763 01:15:14,723 --> 01:15:15,807 Estoy sentado. 764 01:15:19,937 --> 01:15:20,938 Oye... 765 01:15:23,273 --> 01:15:25,442 No bebas esto, ¿sí? 766 01:15:30,113 --> 01:15:32,991 Te engordará. Sí. 767 01:15:34,910 --> 01:15:38,080 No le agradarás a nadie si eres gordo. 768 01:15:41,208 --> 01:15:42,501 ¿Entiendes? 769 01:16:04,189 --> 01:16:05,983 Está bien. 770 01:16:06,316 --> 01:16:07,860 Te traeré otro refresco, ¿sí? 771 01:16:08,527 --> 01:16:10,863 Aún tienes tu hamburguesa y tus panqueques, ¿cierto? 772 01:16:23,333 --> 01:16:24,751 ¡No mires hacia aquí! 773 01:16:27,129 --> 01:16:29,598 ¿Cuál es tu problema, amigo? 774 01:16:29,798 --> 01:16:31,216 ¡Cállate! 775 01:16:32,426 --> 01:16:35,179 - Que alguien llame a la Policía. - ¡Que alguien llame a la Policía! 776 01:16:35,804 --> 01:16:37,806 Llámenlos. 777 01:16:42,311 --> 01:16:44,479 ¿Sabes qué? Es suficiente. ¡Vete de aquí! 778 01:17:09,004 --> 01:17:11,557 Gordo. Calvo. 779 01:17:11,757 --> 01:17:16,303 Gordo. Cobarde. Feo. 780 01:17:21,391 --> 01:17:22,559 Bajo. 781 01:17:23,769 --> 01:17:25,521 Vamos. 782 01:17:26,313 --> 01:17:27,147 Llama a la Policía. 783 01:17:27,856 --> 01:17:29,900 1.85 metros, hombre negro, 784 01:17:30,901 --> 01:17:33,737 desarmado... Desarmado. 785 01:17:35,280 --> 01:17:39,043 Killian Maddox, 1.85 metros, 111 kilos, 786 01:17:39,243 --> 01:17:44,331 afroamericano. Negro, de color. 787 01:17:51,880 --> 01:17:53,507 Las consecuencias son reales. 788 01:18:01,181 --> 01:18:02,566 ¡Señor, quédese ahí! 789 01:18:02,766 --> 01:18:04,735 - ¡Levante las manos! - ¡Hola! 790 01:18:04,935 --> 01:18:06,737 ¡Tienes que calmarte! 791 01:18:06,937 --> 01:18:07,821 ¡Déjame ver tus manos! 792 01:18:08,021 --> 01:18:08,906 - ¡Voltéate! - ¡Manos arriba! 793 01:18:09,106 --> 01:18:10,824 - Veamos esas manos. - Quédate ahí. 794 01:18:11,024 --> 01:18:11,909 ¡Manos sobre el auto! 795 01:18:12,109 --> 01:18:14,119 Estoy bien, sólo cansado. 796 01:18:14,319 --> 01:18:15,621 - ¿Sí? - Quédate ahí. 797 01:18:15,821 --> 01:18:17,373 - Sí. - Manos donde podamos verlas. 798 01:18:17,573 --> 01:18:19,124 Bien, entiendo. Estoy enfermo. 799 01:18:19,324 --> 01:18:20,376 Estoy enfermo. 800 01:18:20,576 --> 01:18:21,743 ¡Suéltenme! 801 01:18:22,619 --> 01:18:23,620 Deja de resistirte. 802 01:18:29,001 --> 01:18:30,002 ¡Oye, imbécil! 803 01:18:35,299 --> 01:18:36,717 ¡Suéltenme! 804 01:18:38,719 --> 01:18:39,720 ¡Cálmate! 805 01:18:40,596 --> 01:18:41,897 Está flácido. Gíralo. Dale la vuelta. 806 01:18:42,097 --> 01:18:43,816 - Mierda. - Está teniendo un infarto. 807 01:18:44,016 --> 01:18:45,267 Arréstenlo. 808 01:18:46,351 --> 01:18:47,569 Oye, no te mueras, maldito. 809 01:18:47,769 --> 01:18:51,064 Te conseguiremos ayuda. No te mueras. 810 01:18:51,732 --> 01:18:56,069 Conducta desordenada, intoxicación pública. 811 01:18:56,737 --> 01:18:58,447 Resistencia al arresto. 812 01:19:01,408 --> 01:19:03,619 Killian, estos son cargos muy graves. 813 01:19:05,537 --> 01:19:08,457 Y le debes $1200 a la mujer a quien le dañaste el auto. 814 01:19:12,169 --> 01:19:14,338 ¿Pensaste en cómo pagar por esto? 815 01:19:25,390 --> 01:19:26,475 Patricia... 816 01:19:32,397 --> 01:19:35,609 Quiero agradecerte... por tu tiempo. 817 01:19:38,779 --> 01:19:40,197 Y por esforzarte tanto. 818 01:21:34,102 --> 01:21:36,396 La bestia que hay en mí 819 01:21:39,650 --> 01:21:44,154 está enjaulada por barras frágiles y frágiles. 820 01:21:46,782 --> 01:21:49,501 Inquieto de día 821 01:21:49,701 --> 01:21:51,045 Y de noche Despotrica 822 01:21:51,245 --> 01:21:55,374 Y enfurece ante las estrellas 823 01:21:57,376 --> 01:21:59,595 Que Dios ayude 824 01:21:59,795 --> 01:22:03,966 a la bestia que hay en mí 825 01:22:06,969 --> 01:22:12,232 La bestia en mí 826 01:22:12,432 --> 01:22:16,228 ha tenido que aprender a vivir con dolor 827 01:22:19,565 --> 01:22:23,569 Y cómo refugiarse de la lluvia 828 01:22:26,655 --> 01:22:30,751 Y en un abrir y cerrar 829 01:22:30,951 --> 01:22:32,795 Al disparar, se aprieta el gatillo, 830 01:22:32,995 --> 01:22:36,215 permitiendo que el martillo gire hacia adelante, golpeando el percutor... 831 01:22:36,415 --> 01:22:39,134 Dios ayude 832 01:22:39,334 --> 01:22:43,505 a la bestia que hay en mí 833 01:22:45,591 --> 01:22:48,227 Gira el seguro... 834 01:22:48,427 --> 01:22:54,608 A veces trata de engañarme 835 01:22:54,808 --> 01:22:58,028 Que es sólo un oso de peluche O incluso 836 01:22:58,228 --> 01:23:01,365 de alguna manera se las arregla 837 01:23:01,565 --> 01:23:04,618 Para desaparecer en el aire 838 01:23:04,818 --> 01:23:08,405 Entonces es cuando debo tener cuidado 839 01:23:09,781 --> 01:23:13,285 De la bestia que hay en mí 840 01:23:15,204 --> 01:23:20,209 Que todo el mundo sabe. 841 01:23:22,503 --> 01:23:26,423 Lo vieron vestido con mi ropa. 842 01:23:27,591 --> 01:23:31,053 No está claro 843 01:23:32,012 --> 01:23:38,644 si es Nueva York o Año Nuevo. 844 01:23:43,857 --> 01:23:45,025 Que Dios me ayude. 845 01:23:46,318 --> 01:23:50,030 La bestia que hay en mí. 846 01:23:53,617 --> 01:23:57,913 La bestia en mí. 847 01:25:30,464 --> 01:25:31,515 ¿Sí? 848 01:25:31,715 --> 01:25:33,217 Hola, ¿habla Killian? 849 01:25:36,303 --> 01:25:37,387 Sí. 850 01:25:38,138 --> 01:25:39,348 ¿Killian Maddox? 851 01:25:41,642 --> 01:25:43,977 ¿Maddox? Sí, es él. 852 01:25:44,436 --> 01:25:45,729 Killian Maddox... 853 01:25:47,898 --> 01:25:48,982 es Brad. 854 01:25:51,693 --> 01:25:52,778 Vanderhorn. 855 01:25:57,366 --> 01:25:58,450 El fisicoculturista. 856 01:26:01,245 --> 01:26:02,454 Recibí tus cartas. 857 01:26:05,499 --> 01:26:06,500 Sí... 858 01:26:09,378 --> 01:26:10,546 Soy Killian Maddox. 859 01:26:12,548 --> 01:26:15,100 Tengo un pequeño trabajo en tu área la semana que viene. 860 01:26:15,300 --> 01:26:17,144 Pensé que te gustaría venir. 861 01:26:17,344 --> 01:26:19,596 Puedes ir tras bambalinas y decir: "¿Qué tal?". 862 01:26:26,770 --> 01:26:29,773 ¿Hola? ¿Killian? 863 01:26:33,402 --> 01:26:35,112 - ¿Hola? - Sí. 864 01:26:39,408 --> 01:26:40,492 Me gustaría. 865 01:27:50,479 --> 01:27:51,563 Killian. 866 01:27:55,400 --> 01:27:56,327 Hola. 867 01:27:56,527 --> 01:27:58,871 Bien, iré al tráiler 868 01:27:59,071 --> 01:28:00,656 a hacer los cheques. 869 01:28:01,698 --> 01:28:03,617 Te lo agradezco. Te veré mañana. 870 01:28:04,326 --> 01:28:05,494 Gracias por venir. 871 01:28:09,289 --> 01:28:12,676 Mírate. ¡Mira esos hombros! 872 01:28:12,876 --> 01:28:15,295 Te ves genial. Te ves cómo tu foto. 873 01:28:18,507 --> 01:28:19,716 Gracias. 874 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 Fue un muy buen espectáculo. 875 01:28:25,222 --> 01:28:26,148 Eres muy bueno. 876 01:28:26,348 --> 01:28:28,267 Gracias. Te lo agradezco. 877 01:28:28,934 --> 01:28:30,936 Tus abdominales se ven aún mejor que antes. 878 01:28:31,728 --> 01:28:33,105 ¿Mis bebés? 879 01:28:33,897 --> 01:28:34,898 ¿Quieres tocarlos? 880 01:28:39,987 --> 01:28:41,196 Está bien. 881 01:28:41,905 --> 01:28:43,407 Está bien. Puedes tocar. 882 01:28:46,410 --> 01:28:47,494 Está bien. 883 01:29:07,681 --> 01:29:09,099 Son perfectos. 884 01:29:11,059 --> 01:29:12,352 Eres gracioso. 885 01:29:23,363 --> 01:29:26,241 ¿Eres mi fan número uno? 886 01:29:32,539 --> 01:29:33,749 Sí. 887 01:30:01,693 --> 01:30:03,111 Hola, cariño. 888 01:30:04,696 --> 01:30:07,407 Sí, cancelaron el vuelo. 889 01:30:10,244 --> 01:30:11,703 A primera hora de la mañana. 890 01:30:17,417 --> 01:30:19,169 Diles que los extraño, ¿sí? 891 01:30:21,421 --> 01:30:22,714 Acuéstalos por mí. 892 01:30:26,885 --> 01:30:29,721 Sí, a mí tampoco me gusta estar lejos de ti. 893 01:30:38,438 --> 01:30:40,440 No, me están cuidando muy bien. 894 01:30:46,029 --> 01:30:47,739 Sí, tal vez en el próximo viaje. 895 01:30:57,875 --> 01:30:59,084 Yo también te amo. 896 01:30:59,793 --> 01:31:00,961 Te veré pronto. 897 01:31:35,495 --> 01:31:37,089 Hola, te comunicaste con Brad. 898 01:31:37,289 --> 01:31:40,918 Probablemente esté en el gimnasio ahora. Déjame un verso y te llamaré. 899 01:31:42,294 --> 01:31:44,505 Hola, Brad, soy yo. 900 01:31:45,422 --> 01:31:49,101 Conseguí tu número por el directorio de la liga. 901 01:31:49,301 --> 01:31:50,594 Espero que esté bien. 902 01:31:52,888 --> 01:31:55,516 ¿Podrías llamarme? 903 01:31:56,683 --> 01:32:00,771 Lamento todos los mensajes, y sé que estás muy ocupado. 904 01:32:02,356 --> 01:32:09,196 Pero sí, por favor, llámame porque te lo pido amablemente. 905 01:32:10,906 --> 01:32:12,533 No levanto la voz para nada. 906 01:32:13,158 --> 01:32:14,159 Y... 907 01:32:17,538 --> 01:32:23,961 Sinceramente, cuando no me llamas, hieres mis sentimientos. 908 01:32:29,299 --> 01:32:31,134 Y yo sólo quería que fuéramos amigos. 909 01:32:33,720 --> 01:32:37,432 Y luego me hiciste esas cosas, así que... 910 01:32:43,397 --> 01:32:45,407 Te agradecería que me llamaras. 911 01:32:45,607 --> 01:32:46,692 ¿De acuerdo? 912 01:32:47,985 --> 01:32:50,245 Este es Killian Maddox, por cierto. 913 01:32:50,445 --> 01:32:53,031 Bien. Gracias. 914 01:32:59,496 --> 01:33:02,007 Hay una luz azul 915 01:33:02,207 --> 01:33:04,918 en la habitación de mi mejor amigo 916 01:33:10,174 --> 01:33:15,637 Hay una luz azul en sus ojos. 917 01:33:20,851 --> 01:33:25,480 Hay una luz azul, sí 918 01:33:28,233 --> 01:33:31,069 Quiero verla 919 01:33:34,740 --> 01:33:36,116 ¡Brilla! 920 01:33:42,998 --> 01:33:44,133 Trae esa mierda a mi manera. 921 01:33:44,333 --> 01:33:46,260 Jenna, ¿me das otro, por favor? 922 01:33:46,460 --> 01:33:47,836 Gracias, cariño. 923 01:33:50,130 --> 01:33:51,757 ¿Tienes fuego, grandulón? 924 01:33:54,134 --> 01:33:55,644 ¿Tienes fuego? 925 01:33:55,844 --> 01:33:57,137 ¿Qué, yo? 926 01:33:57,763 --> 01:33:59,264 ¿Tienes un encendedor? 927 01:34:01,099 --> 01:34:02,226 No. 928 01:34:04,811 --> 01:34:06,188 Mujeres, viejo. 929 01:34:08,482 --> 01:34:09,483 ¿Sabes? 930 01:34:10,984 --> 01:34:14,238 Todas y cada una, ¿no? 931 01:34:15,656 --> 01:34:16,657 Mierda. 932 01:34:19,576 --> 01:34:21,787 Oye, ¿quieres un golpe? 933 01:34:23,288 --> 01:34:25,215 ¿Te gustaría tomar un golpe conmigo? 934 01:34:25,415 --> 01:34:26,342 Vamos. 935 01:34:26,542 --> 01:34:28,418 Vamos, un golpe, vamos. 936 01:34:29,461 --> 01:34:30,504 Vamos, amigo. 937 01:34:31,588 --> 01:34:34,591 Jenna, vamos a volver. Vamos. Te mostraré algo. 938 01:34:41,265 --> 01:34:44,393 Me pasarás por aquí. 939 01:34:50,065 --> 01:34:54,528 Pero todo es mentira, ¿no? Gracias. 940 01:34:55,362 --> 01:34:57,831 Estás viendo las noticias, viendo la televisión, 941 01:34:58,031 --> 01:35:00,417 te llenan de miedo todo el tiempo. 942 01:35:00,617 --> 01:35:05,381 Hay incendios forestales, terrorismo, asesinatos. 943 01:35:05,581 --> 01:35:08,186 Anuncios comerciales: "Chicos beta, 944 01:35:08,386 --> 01:35:11,512 compren el auto o la chica no los cogerá". 945 01:35:11,712 --> 01:35:17,217 "Compren este sistema de seguridad, o violarán a su familia". 946 01:35:18,510 --> 01:35:21,522 Mientras tanto, los musulmanes intentan matarte, 947 01:35:21,722 --> 01:35:24,024 al igual que los negros, especialmente los negros. 948 01:35:24,224 --> 01:35:25,601 Sin ofender. 949 01:35:26,560 --> 01:35:28,320 ¿De qué sirve estar en la cima 950 01:35:28,520 --> 01:35:30,572 si no tienes a quién menospreciar? 951 01:35:30,772 --> 01:35:32,065 Sé que sabes a qué me refiero. 952 01:35:32,774 --> 01:35:33,984 Menospreciar. 953 01:35:36,236 --> 01:35:37,121 Sí. 954 01:35:37,321 --> 01:35:38,706 ¿Para qué? 955 01:35:38,906 --> 01:35:41,375 Atrapamos al monstruo, lo encerramos, estás a salvo. 956 01:35:41,575 --> 01:35:45,120 Ven y cómprate una camioneta Ford nueva. 957 01:35:46,246 --> 01:35:48,590 Pueden bombardear todo el Medio Oriente, 958 01:35:48,790 --> 01:35:54,046 pero yo conduzco con licencia suspendida, y voy a la cárcel, y aceptamos esto. 959 01:35:55,047 --> 01:35:58,050 Aceptamos esto año tras año. 960 01:35:58,717 --> 01:35:59,718 No. 961 01:36:00,719 --> 01:36:01,770 Es hora. 962 01:36:01,970 --> 01:36:07,526 Es hora de que la gente se levante. Que sientan el dolor que sentimos. 963 01:36:07,726 --> 01:36:10,395 Darles una probada de su propia mierda. 964 01:36:13,273 --> 01:36:14,650 Tengo un arma. 965 01:36:17,027 --> 01:36:18,904 Podría dispararles si quieres. 966 01:36:24,076 --> 01:36:25,711 ¿Tienes un arma? 967 01:36:25,911 --> 01:36:27,504 Lo siento, eso es... 968 01:36:27,704 --> 01:36:29,882 Sí. Está bien. 969 01:36:30,082 --> 01:36:35,546 Ve ahí afuera y esparce sus sesos por toda la pista de baile, por favor. 970 01:36:38,340 --> 01:36:39,675 Se les echará de menos. 971 01:36:41,343 --> 01:36:43,095 ¡Bang, bang! 972 01:36:43,929 --> 01:36:47,266 Sí. 973 01:36:49,434 --> 01:36:54,189 Eres muy divertido. Eres de los buenos, amigo. 974 01:36:55,691 --> 01:36:57,109 Eres amable. 975 01:37:21,175 --> 01:37:24,019 Hola, te comunicaste con Brad. Probablemente estoy en el gimnasio ahora. 976 01:37:24,219 --> 01:37:26,471 Deja un verso y te llamaré. 977 01:37:28,682 --> 01:37:32,695 Hola, Brad, soy yo otra vez. 978 01:37:32,895 --> 01:37:34,271 Y... 979 01:37:36,356 --> 01:37:40,569 Mataré a alguien y luego me suicidaré. 980 01:39:20,586 --> 01:39:22,796 Si gritas, te mataré a tiros. 981 01:39:23,964 --> 01:39:25,224 No tengo dinero. 982 01:39:25,424 --> 01:39:26,925 No estoy aquí por tu dinero. 983 01:39:30,179 --> 01:39:31,388 ¿Me recuerdas? 984 01:39:36,977 --> 01:39:38,061 No. 985 01:39:48,030 --> 01:39:49,114 Mírame. 986 01:39:51,992 --> 01:39:55,746 Dayton 2016, Ohio, Grand Prix, tú eras el Juez. 987 01:40:00,501 --> 01:40:01,502 ¿Ahora me recuerdas? 988 01:40:02,794 --> 01:40:05,297 Juzgo muchas competencias. 989 01:40:06,381 --> 01:40:10,761 No te gustaban mis isquios ni mis deltoides. 990 01:40:13,263 --> 01:40:14,606 Eso fue cruel. 991 01:40:14,806 --> 01:40:17,392 Lo siento. 992 01:40:18,227 --> 01:40:22,197 Escribiré una carta al Comisionado, hablaré bien de ti. 993 01:40:22,397 --> 01:40:23,365 Es muy tarde para eso. 994 01:40:23,565 --> 01:40:25,025 No... 995 01:40:26,151 --> 01:40:29,997 Estás en la cima, mirándome desde arriba. 996 01:40:30,197 --> 01:40:31,623 No, no lo estoy. 997 01:40:31,823 --> 01:40:33,116 Sí, lo estás. 998 01:40:36,453 --> 01:40:37,663 Quítate la ropa. 999 01:40:43,085 --> 01:40:44,253 ¿Qué? 1000 01:40:45,045 --> 01:40:47,798 - Quítate la ropa. - Bien. 1001 01:40:50,467 --> 01:40:51,468 Despacio. 1002 01:40:53,470 --> 01:40:55,764 Despacio, esto es en serio. 1003 01:41:03,397 --> 01:41:04,481 Pantalones. 1004 01:41:08,360 --> 01:41:09,703 Despacio, o te dispararé en la barriga. 1005 01:41:09,903 --> 01:41:12,322 ¡De acuerdo! 1006 01:41:39,099 --> 01:41:42,987 Tómame ahora, nena, aquí 1007 01:41:43,187 --> 01:41:45,614 como estoy Acércame, trata de entender 1008 01:41:45,814 --> 01:41:47,241 No, no. 1009 01:41:47,441 --> 01:41:51,453 El deseo es el hambre es el fuego que respiro 1010 01:41:51,653 --> 01:41:54,873 El amor es un banquete 1011 01:41:55,073 --> 01:41:59,586 en el que nos alimentamos Vamos, trata de entender 1012 01:41:59,786 --> 01:42:03,632 Cómo me siento cuando estoy en tus manos 1013 01:42:03,832 --> 01:42:06,302 Toma mi mano, ven encubierto 1014 01:42:06,502 --> 01:42:07,720 Extensión frontal de dorsales. 1015 01:42:07,920 --> 01:42:11,265 No pueden lastimarte ahora. 1016 01:42:11,465 --> 01:42:12,766 ¡Extensión frontal de dorsales! 1017 01:42:12,966 --> 01:42:14,384 ¡Bien! 1018 01:42:16,303 --> 01:42:18,355 Porque la noche le pertenece a los amantes 1019 01:42:18,555 --> 01:42:20,274 Doble de bíceps al frente. 1020 01:42:20,474 --> 01:42:24,028 Porque la noche pertenece a la lujuria 1021 01:42:24,228 --> 01:42:25,738 Porque la noche pertenece a los amantes 1022 01:42:25,938 --> 01:42:28,115 Extensión de dorsales atrás. 1023 01:42:28,315 --> 01:42:31,201 Porque la noche nos pertenece 1024 01:42:31,401 --> 01:42:34,580 Tengo dudas cuando estoy sólo 1025 01:42:34,780 --> 01:42:36,698 - ¡Vamos! - No... 1026 01:42:37,533 --> 01:42:38,784 Feo. 1027 01:42:41,828 --> 01:42:43,330 Estúpido. 1028 01:42:45,123 --> 01:42:46,291 Gorila. 1029 01:42:49,044 --> 01:42:50,137 Prueba con un tríceps. 1030 01:42:50,337 --> 01:42:52,389 Dios, por favor. 1031 01:42:52,589 --> 01:42:53,799 Pecho arriba. 1032 01:42:54,508 --> 01:42:59,555 ¡Pecho arriba! Hombros hacia atrás. ¡Aprieta! ¡Aprieta! 1033 01:43:04,434 --> 01:43:05,769 Ahora mírame. 1034 01:43:08,647 --> 01:43:10,148 Sonríe. 1035 01:43:11,525 --> 01:43:13,151 ¡Aprieta y sonríe! 1036 01:43:17,406 --> 01:43:19,408 Sonríe. ¡Sonríe! 1037 01:43:20,534 --> 01:43:22,077 ¡Eso es! 1038 01:43:23,036 --> 01:43:24,338 ¿Me ves ahora? 1039 01:43:24,538 --> 01:43:25,839 - Sí. - ¿Sí? 1040 01:43:26,039 --> 01:43:27,833 Sí. 1041 01:43:29,209 --> 01:43:30,836 ¿Ves en lo que me convertí? 1042 01:43:36,508 --> 01:43:37,810 Por favor, no. 1043 01:43:38,010 --> 01:43:40,262 - No lo hagas... - De rodillas. 1044 01:43:41,388 --> 01:43:43,148 Gira y arde 1045 01:43:43,348 --> 01:43:45,943 Sin ti No puedo vivir 1046 01:43:46,143 --> 01:43:47,736 Perdona el anhelo ardiente 1047 01:43:47,936 --> 01:43:49,563 ¿Quién está en la cima ahora? 1048 01:43:51,523 --> 01:43:52,574 Tú lo estás. 1049 01:43:52,774 --> 01:43:55,536 No me mates. 1050 01:43:55,736 --> 01:43:57,121 ¿Quién está en la cima ahora? 1051 01:43:57,321 --> 01:43:58,530 ¡Tú lo estás! 1052 01:44:02,534 --> 01:44:05,254 ¡No, no, no! 1053 01:44:05,454 --> 01:44:08,215 Porque la noche le pertenece a la lujuria 1054 01:44:08,415 --> 01:44:09,499 Porque la noche 1055 01:45:05,556 --> 01:45:10,402 CÓMO HACER QUE LA GENTE TE RECUERDE 1056 01:45:10,602 --> 01:45:14,022 10 FORMAS DE SER RECORDADO LUEGO DE PARTIR - UN MEJOR TÚ 1057 01:45:19,820 --> 01:45:22,406 DEJA UN LEGADO 1058 01:45:34,751 --> 01:45:37,212 SÉ VALIENTE. CAMBIA LA HISTORIA 1059 01:46:48,158 --> 01:46:49,493 ¿Paw-Paw? 1060 01:46:55,874 --> 01:46:57,292 Saldré un rato. 1061 01:47:01,630 --> 01:47:03,257 KILLIAN MADDOX ESTUVO AQUÍ 1062 01:47:38,000 --> 01:47:40,460 PRESENTANDO A BRAD VANDERHORN 1063 01:53:50,038 --> 01:53:51,123 Bien. 1064 01:54:06,430 --> 01:54:07,514 Está bien. 1065 01:54:13,353 --> 01:54:14,396 ¿Estás bien? 1066 01:54:15,856 --> 01:54:16,982 Está bien. 1067 01:54:18,734 --> 01:54:19,776 Está bien. 1068 01:54:25,949 --> 01:54:28,160 - Cuentas conmigo. - Sí, señor. 1069 01:54:30,621 --> 01:54:31,914 Está bien. 1070 01:55:05,781 --> 01:55:07,783 Querido Brad: 1071 01:55:10,285 --> 01:55:12,496 Esta será mi última carta para ti. 1072 01:55:13,956 --> 01:55:15,290 Presta atención. 1073 01:55:17,709 --> 01:55:19,253 Quizá aprendas una o dos cosas. 1074 01:55:31,598 --> 01:55:37,696 Debes hacer algo grande e importante 1075 01:55:37,896 --> 01:55:42,150 o nadie te recordará cuando mueras. 1076 01:55:47,030 --> 01:55:49,867 Es triste decirlo, pero así están las cosas. 1077 01:56:04,464 --> 01:56:08,468 Lo único que importa en la vida de un hombre 1078 01:56:10,846 --> 01:56:13,265 es cómo será recordado. 1079 01:56:22,691 --> 01:56:25,485 Te diré lo que veo 1080 01:56:28,655 --> 01:56:31,158 cuando cierro los ojos para dormir. 1081 01:56:34,912 --> 01:56:36,622 Desde el Rey de China 1082 01:56:38,248 --> 01:56:43,754 hasta un niño sin un sólo amigo en toda la galaxia, 1083 01:56:47,716 --> 01:56:52,888 llegará el día en que el mundo entero 1084 01:56:54,806 --> 01:56:58,435 sepa mi nombre. 1085 01:57:07,736 --> 01:57:11,073 Van a poner mi cara en las revistas, 1086 01:57:13,116 --> 01:57:17,871 y todos sabrán que estuve aquí. 1087 01:57:23,085 --> 01:57:24,670 Se despide, 1088 01:57:27,005 --> 01:57:33,303 Killian Maddox. 1089 01:57:33,303 --> 01:57:39,000 Fuente del subtítulo: SubDivX Link: https://www.subdivx.com/691718 ID: 691718 76358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.