All language subtitles for Like.A.Palette.Uncut.Ver.S01E07.WETV.x264.1080p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,840 [Este programa é destinado a públicos com 13 anos ou mais] 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,440 [Pode conter imagens, áudio e conteúdo explícitos; 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,000 espectadores menores de 13 anos devem ser avisados] 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,940 Estas são as fotos da minha família. 5 00:00:17,400 --> 00:00:21,560 Eu tenho irmãos gêmeos, Jimmy e Junior, 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,800 e outro irmão chamado Justin. 7 00:00:25,060 --> 00:00:27,880 Mas depois da decisão de transicionar, 8 00:00:27,920 --> 00:00:30,760 Justin mudou seu nome para Jasmine. 9 00:00:32,520 --> 00:00:36,200 Jimmy, Junior, Justin... 10 00:00:36,440 --> 00:00:38,960 todo mundo tem apelidos de duas sílabas. 11 00:00:39,600 --> 00:00:43,360 Até nosso cachorro se chamava Jelly. 12 00:00:43,640 --> 00:00:45,655 Mas quando a caçula chegou, 13 00:00:45,679 --> 00:00:48,880 decidiram dar a ela um apelido de uma sílaba, Jane. 14 00:00:49,440 --> 00:00:52,040 Somos uma família pequena e aconchegante 15 00:00:52,080 --> 00:00:54,040 que prefere ficar na nossa. 16 00:00:56,640 --> 00:01:01,080 Mas os vizinhos estão sempre se metendo na nossa vida. 17 00:01:03,440 --> 00:01:07,560 Foi essa dona que dedurou a Jasmine com aquela foto. 18 00:01:08,920 --> 00:01:11,200 Acho que ela tem tempo livre demais, 19 00:01:11,240 --> 00:01:14,600 então decidiu gastá-lo com as coisas da nossa família. 20 00:01:16,160 --> 00:01:17,080 Mocinha, 21 00:01:17,520 --> 00:01:18,960 você entrou na universidade este ano? 22 00:01:19,640 --> 00:01:20,320 Sim. 23 00:01:20,920 --> 00:01:22,120 O que você escolheu cursar? 24 00:01:22,760 --> 00:01:23,920 Quer ser professora como a sua mãe? 25 00:01:25,200 --> 00:01:27,240 Não, escolhi Belas Artes Aplicadas. 26 00:01:27,480 --> 00:01:29,000 Hã? Tipo desenho e essas coisas? 27 00:01:29,520 --> 00:01:31,080 Como você vai colocar comida na mesa com esse diploma? 28 00:01:31,460 --> 00:01:33,520 Bom, cozinhando. 29 00:01:37,360 --> 00:01:38,360 Pirralha! 30 00:01:39,320 --> 00:01:40,320 Você está me irritando! 31 00:01:41,120 --> 00:01:43,160 Como eles criaram essas crianças? 32 00:03:46,280 --> 00:03:47,680 Jane, 33 00:03:48,580 --> 00:03:50,520 Eu trouxe algumas sobremesas para você, 34 00:03:50,560 --> 00:03:52,519 mas não te vejo desde ontem. 35 00:03:53,440 --> 00:03:55,360 Você está bem? 36 00:03:55,400 --> 00:03:57,480 Gostaria que eu fizesse companhia? 37 00:04:09,426 --> 00:04:13,026 [Tudo bem. Estou bem] 38 00:04:18,840 --> 00:04:21,840 Não estou nada bem. 39 00:04:40,780 --> 00:04:42,069 Jane? 40 00:04:48,580 --> 00:04:49,720 Jane? 41 00:05:40,700 --> 00:05:42,485 Jane, come alguma coisa, tá bom? 42 00:05:59,480 --> 00:06:01,400 Causei tanto problema para você... 43 00:06:04,480 --> 00:06:05,640 Nada disso. 44 00:06:06,040 --> 00:06:07,738 Eu quero cuidar de você, Jane. 45 00:06:12,560 --> 00:06:17,680 Bom, você não quer saber o que aconteceu comigo? 46 00:06:19,380 --> 00:06:20,800 Claro que quero, 47 00:06:21,280 --> 00:06:22,840 mas só não queria perguntar. 48 00:06:23,580 --> 00:06:26,880 Acredito que todo mundo tem sua própria vida privada, 49 00:06:27,880 --> 00:06:30,960 mas se quiser compartilhar, estou aqui. 50 00:06:38,160 --> 00:06:40,600 Meu cachorro de infância... 51 00:06:46,100 --> 00:06:47,560 faleceu. 52 00:06:53,060 --> 00:06:55,920 Todo mundo tem que passar pela perda de algo que ama. 53 00:06:58,040 --> 00:07:00,440 Jelly não era só algo que eu amo. 54 00:07:02,280 --> 00:07:04,034 Ela era família, 55 00:07:05,560 --> 00:07:06,680 uma amiga, 56 00:07:09,020 --> 00:07:10,440 um incentivo, 57 00:07:11,920 --> 00:07:14,680 alguém que esteve comigo em cada momento da minha vida. 58 00:07:23,620 --> 00:07:27,600 Agora, ela cruzou feliz a ponte do arco-íris. 59 00:07:28,320 --> 00:07:32,280 Se ela olhar de cima 60 00:07:33,040 --> 00:07:35,360 e ver sua pessoa amada chorando, 61 00:07:36,160 --> 00:07:38,280 sem comer, ou dormir, 62 00:07:39,160 --> 00:07:41,360 ela provavelmente ficaria de coração partido 63 00:07:42,200 --> 00:07:44,480 por fazê-la se sentir assim. 64 00:07:53,100 --> 00:07:55,120 Isso é tão ridículo da minha parte, né? 65 00:07:57,420 --> 00:07:58,800 Nada disso. 66 00:08:00,100 --> 00:08:02,680 Se fosse eu, também ficaria muito triste. 67 00:08:04,380 --> 00:08:06,560 Mas eu quero que você saiba 68 00:08:07,560 --> 00:08:09,720 que não importa o quão triste você esteja, 69 00:08:10,520 --> 00:08:14,040 você terá que aceitar a realidade 70 00:08:14,440 --> 00:08:16,520 e viver o presente. 71 00:08:18,800 --> 00:08:20,520 Seja forte, tá bom? 72 00:08:22,360 --> 00:08:25,360 De agora em diante, faça chuva ou faça sol, 73 00:08:25,760 --> 00:08:29,360 você sempre me verá bem ao seu lado. 74 00:08:30,620 --> 00:08:34,640 Sempre serei sua força e sua apoiadora, Jane. 75 00:08:39,320 --> 00:08:40,440 Dai... 76 00:08:40,960 --> 00:08:41,720 Sim? 77 00:08:45,680 --> 00:08:47,160 Eu quero que você me abrace. 78 00:08:50,000 --> 00:08:51,680 Com licença, então. 79 00:10:06,700 --> 00:10:08,520 Você e a Dai são muito tranquilas. 80 00:10:08,560 --> 00:10:11,920 Mesmo depois que ambas sentem o mesmo, ainda estão na fase de conversa? 81 00:10:13,000 --> 00:10:14,720 Fazendo muito jogo difícil? 82 00:10:16,280 --> 00:10:17,040 Bom... 83 00:10:17,080 --> 00:10:18,760 Quem seria tão apressada quanto você, Waii? 84 00:10:23,600 --> 00:10:24,400 Eu? 85 00:10:25,160 --> 00:10:25,920 O que tem eu? 86 00:10:26,160 --> 00:10:30,080 Eu não acho que você e a Orn são só amigas. 87 00:10:31,040 --> 00:10:33,040 Encontrei fotos suas na conta do Facebook dela, 88 00:10:33,080 --> 00:10:35,720 indo de bar em bar. 89 00:10:36,200 --> 00:10:37,680 E não negue. 90 00:10:38,680 --> 00:10:40,240 Tinha também a NewYear, 91 00:10:40,280 --> 00:10:43,360 por quem você se apaixonou na hora quando se conheceram. 92 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 E daí? 93 00:10:47,200 --> 00:10:49,480 Você é lésbica, Waii? 94 00:10:54,480 --> 00:10:55,364 Tá bom! 95 00:10:56,760 --> 00:10:58,160 E daí se eu for? 96 00:10:58,200 --> 00:11:00,760 Você não vai mais ser minha amiga? 97 00:11:02,960 --> 00:11:05,418 O quê? Por que está emburrada? 98 00:11:06,560 --> 00:11:10,520 A Cake e eu só queríamos que você não escondesse de nós. 99 00:11:10,560 --> 00:11:11,360 Mm. 100 00:11:12,200 --> 00:11:15,240 Bom, eu só tinha medo que vocês não aceitassem, 101 00:11:18,200 --> 00:11:20,280 mas esse sentimento já se foi agora... 102 00:11:22,840 --> 00:11:24,840 Porque eu tenho a JaneWill do meu lado. 103 00:11:26,200 --> 00:11:27,800 Bem, e você, Cake? 104 00:11:28,480 --> 00:11:29,417 Algum pensamento? 105 00:11:29,457 --> 00:11:30,980 Não, mana. 106 00:11:31,080 --> 00:11:32,600 Eu amo cavalheiros. 107 00:11:34,640 --> 00:11:37,760 Então, o que está acontecendo entre você e a Dai? 108 00:11:40,120 --> 00:11:42,358 Bom, nada demais. 109 00:11:42,680 --> 00:11:45,040 Acho que as pessoas 110 00:11:45,080 --> 00:11:49,840 precisam ir com calma, como estou fazendo agora. 111 00:11:51,780 --> 00:11:54,000 Ir com calma... 112 00:11:55,880 --> 00:11:57,230 Lá vai você de novo. 113 00:11:57,480 --> 00:12:00,080 Se vocês fossem um romance, teriam mais de 100 capítulos. 114 00:12:00,600 --> 00:12:02,800 Ela tem razão. Por que enrolar? 115 00:12:02,960 --> 00:12:05,840 - Mm. - Só vejo a Dai tentando te conquistar. 116 00:12:05,880 --> 00:12:08,160 Você deveria fazer algo para retribuir, 117 00:12:08,200 --> 00:12:11,989 como convidá-la para um cinema, um encontro, ou... 118 00:12:12,720 --> 00:12:14,240 conhecer seus pais. 119 00:12:14,480 --> 00:12:15,240 Fato. 120 00:12:15,280 --> 00:12:17,200 - Conhecer meus pais? - Mm. 121 00:12:57,840 --> 00:12:58,840 NewYear... 122 00:12:59,600 --> 00:13:00,880 Por que está esperando? 123 00:13:01,520 --> 00:13:03,016 Podemos voltar a como éramos? 124 00:13:04,680 --> 00:13:06,000 Nunca parecemos mudar. 125 00:13:06,580 --> 00:13:09,200 Deus fez um homem e uma mulher um para o outro, 126 00:13:09,500 --> 00:13:11,160 não para mulheres se amarem. 127 00:13:11,840 --> 00:13:13,640 Deus fez os humanos, 128 00:13:14,280 --> 00:13:16,468 mas Ele não força ninguém a viver de um certo jeito. 129 00:13:16,660 --> 00:13:19,240 Todos deveriam ser livres para amar quem quiserem. 130 00:13:20,060 --> 00:13:21,060 De jeito nenhum. 131 00:13:21,400 --> 00:13:22,500 Eu não quero isso. 132 00:13:23,640 --> 00:13:25,680 Por favor, não namore aquela Waii. 133 00:13:27,000 --> 00:13:27,945 Mas eu vou. 134 00:13:29,240 --> 00:13:30,840 Se você insistir em sair com ela, 135 00:13:31,200 --> 00:13:32,480 Eu também vou namorar garotos. 136 00:13:32,700 --> 00:13:33,960 É a sua vida. 137 00:13:35,320 --> 00:13:36,320 Você não acredita em mim, acredita? 138 00:13:36,920 --> 00:13:37,920 Eu vou te mostrar! 139 00:13:58,540 --> 00:13:59,720 Qual é o problema, Pangpond? 140 00:14:02,240 --> 00:14:03,760 Eu não quero viver. 141 00:14:06,360 --> 00:14:07,640 Minha vida acabou. 142 00:14:21,340 --> 00:14:22,880 Sua amiga é uma idiota. 143 00:14:24,320 --> 00:14:26,400 por transformar a NewYear em lésbica! 144 00:14:27,220 --> 00:14:29,120 A Waii não é a única culpada. 145 00:14:29,680 --> 00:14:31,400 Se aquela garota não tivesse entrado na onda, 146 00:14:31,440 --> 00:14:32,640 teria sido o fim da história, certo? 147 00:14:33,640 --> 00:14:35,000 Então a culpa é minha? 148 00:14:35,680 --> 00:14:37,320 Você nem ficaria do meu lado agora, ficaria? 149 00:14:38,040 --> 00:14:38,960 Ótimo. 150 00:14:39,540 --> 00:14:41,240 Então, você nunca mais vai me ver! 151 00:14:42,920 --> 00:14:44,400 Que tipo de homem é você 152 00:14:45,080 --> 00:14:46,920 para ser tão burro? 153 00:14:48,260 --> 00:14:50,240 Seus pais criaram você bem. 154 00:14:50,280 --> 00:14:51,600 Eles mimaram você 155 00:14:51,960 --> 00:14:53,360 e garantiram que você tivesse tudo o que queria, 156 00:14:54,600 --> 00:14:56,440 só para você pensar em acabar com tudo 157 00:14:56,480 --> 00:14:58,440 por causa de uma garota?! 158 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 Imbecil! 159 00:15:00,360 --> 00:15:03,120 É por isso que ela não te ama. 160 00:15:07,920 --> 00:15:10,976 Você não pode forçar as pessoas a não se amarem. 161 00:15:15,760 --> 00:15:18,442 Mas você pode se tornar digno 162 00:15:18,482 --> 00:15:20,360 para que elas te amem de volta. 163 00:15:21,200 --> 00:15:23,560 Se você quer vencer a batalha, terá que lutar. 164 00:15:23,840 --> 00:15:25,320 Mude a si mesmo, 165 00:15:25,920 --> 00:15:28,680 para que ela se arrependa da decisão. 166 00:15:29,560 --> 00:15:30,560 Entendido? 167 00:15:33,380 --> 00:15:34,380 - Sim... - Vem cá. 168 00:15:36,120 --> 00:15:38,960 Pronto, pronto, seu cachorrinho. 169 00:15:39,000 --> 00:15:40,360 Você é tão chorão. 170 00:16:11,880 --> 00:16:16,087 Você gostaria de vir à minha casa para comer somtam esta semana? 171 00:16:25,280 --> 00:16:27,680 [Posso?] 172 00:16:39,680 --> 00:16:43,440 Peça um somtam bem picante para mim neste domingo. 173 00:16:43,480 --> 00:16:45,800 Vou levar uma caloura para casa. 174 00:16:48,840 --> 00:16:52,840 Nossa, é aquela mesma de quem você sempre me falava? 175 00:16:54,600 --> 00:16:57,722 Por que você não me contou sobre isso, querida? 176 00:17:00,160 --> 00:17:04,160 Uau, alguém está atrás da minha irmãzinha? 177 00:17:05,560 --> 00:17:08,920 Tudo bem, Jane. Deixa comigo. 178 00:17:10,040 --> 00:17:12,880 É realmente só uma 'caloura'? 179 00:17:17,840 --> 00:17:20,360 Junior, Jasmine. 180 00:17:20,520 --> 00:17:23,360 Ninguém respondeu à pergunta do pai. 181 00:17:24,200 --> 00:17:25,120 Hm? 182 00:17:28,280 --> 00:17:30,480 Ele vai descobrir neste domingo. 183 00:17:54,380 --> 00:17:55,600 Alô, pai? 184 00:17:58,300 --> 00:18:01,600 A caloura que vou levar para casa 185 00:18:01,800 --> 00:18:03,320 é uma garota. 186 00:18:03,840 --> 00:18:05,200 Ah... 187 00:18:05,900 --> 00:18:07,040 Que alívio. 188 00:18:07,700 --> 00:18:10,520 Eu pensei que fosse um garoto. 189 00:18:11,760 --> 00:18:13,840 A Dai foi a rainha do campus no ano passado 190 00:18:13,880 --> 00:18:15,600 e agora está no segundo ano de Arquitetura. 191 00:18:15,880 --> 00:18:17,225 Mm-hm... 192 00:18:17,480 --> 00:18:18,560 Isso é bom, querida. 193 00:18:18,600 --> 00:18:22,280 Quando você tem amigas mais velhas da escola, 194 00:18:22,320 --> 00:18:24,800 elas podem cuidar de você se algo acontecer. 195 00:18:24,940 --> 00:18:27,800 A Dai tem cuidado muito bem de mim. 196 00:18:28,240 --> 00:18:30,000 Ela tem me dado carona, 197 00:18:30,040 --> 00:18:31,720 comprado doces para mim, 198 00:18:31,760 --> 00:18:34,281 e até me disse que gostava de mim. 199 00:18:34,321 --> 00:18:35,161 Hm? 200 00:18:35,520 --> 00:18:36,480 Gostava de você? 201 00:18:37,080 --> 00:18:38,320 De que jeito, querida? 202 00:18:40,100 --> 00:18:41,800 Ela está me convidando para sair. 203 00:18:48,160 --> 00:18:49,240 Alô? 204 00:18:49,920 --> 00:18:51,880 Acho que nossa ligação caiu. 205 00:18:52,840 --> 00:18:54,240 Não, não, querida. 206 00:18:55,080 --> 00:18:56,040 Jane, 207 00:18:56,520 --> 00:18:57,800 deixa eu entender direito. 208 00:18:59,260 --> 00:19:00,760 Você está me dizendo 209 00:19:01,520 --> 00:19:03,200 que você é lésbica, certo? 210 00:19:06,080 --> 00:19:06,920 É que... 211 00:19:07,120 --> 00:19:12,393 Eu só quero ter certeza de que você gosta dessa garota, 212 00:19:13,080 --> 00:19:15,640 mas que você também gosta de homens em geral. 213 00:19:16,920 --> 00:19:18,160 Como assim? 214 00:19:20,706 --> 00:19:22,240 Eu só quero ter certeza 215 00:19:22,280 --> 00:19:26,000 de que ainda tenho chance de ter netos. 216 00:19:29,140 --> 00:19:32,040 Eu não quero negar quem eu sou. 217 00:19:32,580 --> 00:19:36,080 Além disso, não quero que você tenha esperanças 218 00:19:36,120 --> 00:19:38,320 de que eu vou sair com um homem algum dia. 219 00:19:39,520 --> 00:19:41,680 E eu acho que sou lésbica. 220 00:19:43,220 --> 00:19:45,360 O que te faz pensar isso? 221 00:19:45,840 --> 00:19:49,120 Eu não acho que você deva decidir isso tão cedo. 222 00:19:51,000 --> 00:19:53,335 Eu assisti pornô hétero, 223 00:19:53,760 --> 00:19:55,680 e não me fez sentir nada de especial. 224 00:19:56,000 --> 00:19:59,440 Mas me emociona ver mulheres nuas. 225 00:20:04,120 --> 00:20:04,960 Mm... 226 00:21:31,546 --> 00:21:32,560 Ei! 227 00:21:32,600 --> 00:21:34,120 Nossas cores combinam. 228 00:21:34,880 --> 00:21:35,880 Que fofo. 229 00:21:36,800 --> 00:21:37,800 Dai... 230 00:21:40,080 --> 00:21:42,760 - Me dá um segundo para chamar um carro. - Mm! 231 00:21:52,280 --> 00:21:53,400 Você está com fome? 232 00:22:02,740 --> 00:22:03,740 Já arrumei um carro para nós. 233 00:22:04,480 --> 00:22:05,360 Vamos. 234 00:22:36,880 --> 00:22:39,593 Jimmy, limpa direito. 235 00:22:39,633 --> 00:22:40,680 Isso, assim mesmo. 236 00:22:40,720 --> 00:22:41,720 - Sim, mãe. - Ah, Mild. 237 00:22:41,760 --> 00:22:44,599 Isso é bom. Deixa bem arrumadinho. 238 00:22:45,280 --> 00:22:47,040 Ai, meu Deus! 239 00:22:47,080 --> 00:22:50,680 Por que minhas molduras estão tão bagunçadas? 240 00:22:50,720 --> 00:22:53,200 Por favor, arrume elas para mim. 241 00:22:53,240 --> 00:22:56,960 E endireite minha foto, para todos verem meu rosto. 242 00:22:57,000 --> 00:22:59,360 Você está indo muito bem, querida. 243 00:23:00,120 --> 00:23:02,080 Pelo amor de Deus! 244 00:23:02,120 --> 00:23:04,800 Olha essa poeira, Jasmine! 245 00:23:04,840 --> 00:23:06,240 - Sim, mãe? - Jasmine, querida. 246 00:23:06,280 --> 00:23:09,040 Aqui, pegue um pano e limpe a área em frente à TV. 247 00:23:09,080 --> 00:23:12,080 Nossa, está incrivelmente empoeirado! 248 00:23:12,120 --> 00:23:13,560 - Anda logo. - Claro, mãe. 249 00:23:13,600 --> 00:23:16,280 Tudo bem, limpa direito 250 00:23:16,320 --> 00:23:18,489 para que fique bem limpinho. 251 00:23:19,280 --> 00:23:20,640 - Ai, meu Deus! Querido! - Hã? 252 00:23:20,680 --> 00:23:21,680 Levanta os pés! 253 00:23:21,720 --> 00:23:23,784 - Qual é o problema? - Olha como isso está empoeirado! 254 00:23:23,824 --> 00:23:24,673 - Junior? - Sim? 255 00:23:24,697 --> 00:23:26,400 Varre isso para cá! 256 00:23:26,440 --> 00:23:27,760 - Desculpa, pai. - Por favor, faça isso. 257 00:23:27,800 --> 00:23:30,720 Isso mesmo. Assim, filho. 258 00:23:30,760 --> 00:23:31,840 - Cadê a poeira? - Vamos ver. 259 00:23:31,880 --> 00:23:34,508 Junior, por que você não 260 00:23:34,532 --> 00:23:35,761 - colocou a vassoura embaixo? - Desculpa, mãe. 261 00:23:35,801 --> 00:23:36,880 - Querido, levanta os pés! - Desculpa, pai. 262 00:23:36,920 --> 00:23:38,360 - Ei, ei! - Nossa, anda logo! 263 00:23:38,400 --> 00:23:39,840 - Ei, ei! - Você está atrapalhando! 264 00:23:39,880 --> 00:23:42,445 - Nossa... - O que te deixar feliz, querida. 265 00:23:42,485 --> 00:23:44,320 O que te deixar feliz. 266 00:23:46,760 --> 00:23:49,040 - Querida, seja sincero comigo. - O quê? 267 00:23:49,080 --> 00:23:52,000 Por que temos que fazer essa limpeza correndo agora? 268 00:23:52,040 --> 00:23:55,240 Bem, temos uma convidada muito especial vindo hoje. 269 00:23:56,233 --> 00:23:57,673 "Uma convidada muito especial..." 270 00:23:58,320 --> 00:23:59,520 Querido... 271 00:23:59,560 --> 00:24:01,400 Se você não quer ajudar, pare de atrapalhar. 272 00:24:02,500 --> 00:24:04,960 Vá sentar lá fora se é tão incômodo assim. 273 00:24:05,320 --> 00:24:06,200 Por favor. 274 00:24:06,960 --> 00:24:08,240 - Nossa... - Vá sentar lá fora, Querido. 275 00:24:08,280 --> 00:24:09,720 Tudo bem! 276 00:24:09,760 --> 00:24:12,400 Agora sou um estranho nesta família. 277 00:24:12,600 --> 00:24:15,840 Querido, você nem se importa em arrumar as almofadas depois. 278 00:24:15,880 --> 00:24:18,200 Nossa, precisamos deixar tudo arrumadinho. 279 00:24:18,240 --> 00:24:20,240 Filhos, andem logo, tá bom? 280 00:24:20,280 --> 00:24:21,000 - Sim. - Sim. 281 00:24:21,040 --> 00:24:21,840 Sim, mãe. 282 00:24:25,800 --> 00:24:29,320 Você realmente não vai mudar sua foto de perfil? 283 00:24:30,160 --> 00:24:32,400 Vai continuar usando meu desenho? 284 00:24:33,120 --> 00:24:35,680 Você não quer trocar pela sua linda cara? 285 00:24:37,800 --> 00:24:39,560 Eu prefiro mostrar a todos 286 00:24:39,600 --> 00:24:43,640 que a cartunista mais fofa me deu seu desenho. 287 00:24:46,000 --> 00:24:48,120 Sinceramente, o retrato que você fez de mim 288 00:24:48,160 --> 00:24:49,640 ficou ainda melhor do que eu na vida real. 289 00:25:12,280 --> 00:25:13,160 Oi, mãe. 290 00:25:13,200 --> 00:25:15,480 - Oi, tudo bem? - Olá. 291 00:25:16,920 --> 00:25:19,160 Esta é minha mãe e o Junior, 292 00:25:19,200 --> 00:25:22,160 e esta é a Dai, minha veterana. 293 00:25:22,200 --> 00:25:24,500 Você é uma garota tão linda. 294 00:25:24,540 --> 00:25:26,560 Não é à toa que você foi a rainha do campus. 295 00:25:27,140 --> 00:25:28,440 - Obrigada. - Quem te contou isso, mãe? 296 00:25:31,120 --> 00:25:33,480 É melhor a gente entrar agora. 297 00:25:33,520 --> 00:25:34,400 Entrem. 298 00:25:34,424 --> 00:25:35,224 Vamos. 299 00:25:42,140 --> 00:25:43,360 Oi, pai. 300 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 Oi, querida. 301 00:25:46,600 --> 00:25:49,680 Por que você está aqui fora com esse calor? 302 00:25:51,080 --> 00:25:54,040 Bem, sua mãe me expulsou para cá, 303 00:25:54,880 --> 00:25:56,520 dizendo que eu estava atrapalhando. 304 00:25:58,400 --> 00:26:00,960 Você também lê 'Phon Nikorn Kimngwan', pai? 305 00:26:03,440 --> 00:26:04,610 Você conhece essa série? 306 00:26:06,240 --> 00:26:08,600 Meu pai também costumava me arranjar esses para ler. 307 00:26:09,280 --> 00:26:10,200 Eles são bem divertidos 308 00:26:10,240 --> 00:26:13,160 e dão uma boa ideia de como se vivia há 80 anos em Bangkok. 309 00:26:16,030 --> 00:26:17,040 Com certeza. 310 00:26:17,080 --> 00:26:18,600 Eu adoro ler. 311 00:26:19,120 --> 00:26:21,440 Temos mais de 100 livros dessa série. 312 00:26:21,800 --> 00:26:24,480 Temos que mencionar este também, 313 00:26:24,520 --> 00:26:29,160 uma edição com os melhores trechos de livros diferentes. 314 00:26:29,200 --> 00:26:30,960 É uma leitura ótima, querida! 315 00:26:31,000 --> 00:26:32,400 Que legal. 316 00:26:32,440 --> 00:26:33,960 Eu com certeza vou procurar um para ler. 317 00:26:34,240 --> 00:26:36,280 Não precisa procurar. 318 00:26:36,320 --> 00:26:38,720 Estou quase terminando este, 319 00:26:38,960 --> 00:26:41,440 e você pode pegar emprestado quando eu terminar. 320 00:26:41,480 --> 00:26:44,040 Você pode me devolver depois que terminar de ler. 321 00:26:44,080 --> 00:26:45,720 - Sério? - Claro. 322 00:26:45,920 --> 00:26:47,040 Obrigada. 323 00:26:48,880 --> 00:26:51,480 Acho que devemos continuar essa conversa lá dentro. 324 00:26:51,520 --> 00:26:53,640 Senão, a comida que aqueci vai esfriar. 325 00:26:53,680 --> 00:26:54,640 Vamos, crianças. 326 00:27:11,040 --> 00:27:14,440 Uau, isso é uma festa de formatura? 327 00:27:14,480 --> 00:27:15,940 O quê?! 328 00:27:17,040 --> 00:27:20,000 Afinal, minha filha está trazendo uma visita para casa. 329 00:27:20,040 --> 00:27:23,600 Dai, você é a primeira amiga que ela convidou para nossa casa. 330 00:27:23,640 --> 00:27:25,160 - Verdade. - Isso mesmo. 331 00:27:25,520 --> 00:27:27,920 Você é até mais bonita do que qualquer namorada que eu já tive. 332 00:27:28,080 --> 00:27:29,280 Ei! 333 00:27:29,320 --> 00:27:30,400 Isso doeu! 334 00:27:31,360 --> 00:27:33,320 Qual é a cor do seu batom? 335 00:27:33,360 --> 00:27:34,320 Eu gostei. 336 00:27:34,600 --> 00:27:35,600 Eu tenho na minha bolsa. 337 00:27:35,640 --> 00:27:37,760 - Quer experimentar? - Calma aí, querida. 338 00:27:37,800 --> 00:27:39,480 Vamos aproveitar nossa refeição 339 00:27:39,520 --> 00:27:40,900 - antes de conversarmos. - Vamos. 340 00:27:40,940 --> 00:27:42,720 - Por favor, sirvam-se. - Claro. 341 00:27:44,280 --> 00:27:45,560 - Me dá um pouco. - Quer um pouco de omelete? 342 00:27:45,600 --> 00:27:46,460 Hm... 343 00:27:55,040 --> 00:27:56,160 Amor. 344 00:27:56,200 --> 00:27:57,200 Come sua comida! 345 00:27:58,840 --> 00:27:59,920 Vai logo! 346 00:27:59,960 --> 00:28:01,120 Mm... 347 00:28:01,640 --> 00:28:02,360 Aqui. 348 00:28:02,520 --> 00:28:03,720 Dai, 349 00:28:04,040 --> 00:28:05,840 por favor, cuide da Jane para mim. 350 00:28:06,120 --> 00:28:08,640 Não faço ideia se ela está aprontando na escola. 351 00:28:08,840 --> 00:28:11,640 Mantenha ela na linha, pode ser? 352 00:28:11,960 --> 00:28:13,280 Pode deixar comigo, mãe. 353 00:28:13,510 --> 00:28:15,920 Vou garantir que ela se comporte. 354 00:28:15,960 --> 00:28:17,160 Dai! 355 00:28:21,000 --> 00:28:21,920 - Pai. - Hã? 356 00:28:21,960 --> 00:28:23,520 - Come. - Mm-hm. 357 00:28:24,040 --> 00:28:25,080 Aqui está. 358 00:28:27,260 --> 00:28:28,880 Come tudo, querida. 359 00:28:38,200 --> 00:28:39,760 - Aqui está, filho. - Tudo bem, mãe. 360 00:28:45,800 --> 00:28:47,240 Eu cuido da louça. 361 00:28:47,520 --> 00:28:48,640 Impossível. Vai esperar lá fora. 362 00:28:48,680 --> 00:28:49,640 Entendeu. 363 00:28:51,040 --> 00:28:53,080 Dai, vai conversar com a Jas. 364 00:28:53,120 --> 00:28:54,240 Eu cuido disso. 365 00:28:54,280 --> 00:28:56,600 Sou a melhor em lavar louça. 366 00:28:56,640 --> 00:28:58,600 Querida, não! 367 00:28:58,800 --> 00:29:00,480 Você quebrou tantos pratos da última vez. 368 00:29:00,520 --> 00:29:01,760 Só vem para cá, você. 369 00:29:01,800 --> 00:29:04,120 - Mãe! - Vai, e não atrapalha elas. 370 00:29:06,240 --> 00:29:07,400 Qual é, deixa eu cuidar disso. 371 00:29:07,440 --> 00:29:08,440 Se você insiste. 372 00:29:14,800 --> 00:29:18,000 A Jane não é boa em tarefas domésticas. 373 00:29:40,600 --> 00:29:42,760 Por que você está aqui fora, pai? 374 00:29:43,480 --> 00:29:45,280 Estou esperando para ter uma palavra com você. 375 00:29:48,920 --> 00:29:51,160 Você está fazendo uma cara bem séria. 376 00:29:53,940 --> 00:29:54,800 Jane, 377 00:29:55,920 --> 00:29:58,200 quando você me disse que era lésbica, 378 00:29:59,200 --> 00:30:00,920 você considerou 379 00:30:01,680 --> 00:30:03,920 quem cuidaria de você 380 00:30:04,360 --> 00:30:06,480 quando você ficar mais velha 381 00:30:06,860 --> 00:30:08,400 e não tiver filhos? 382 00:30:12,760 --> 00:30:13,520 Bem... 383 00:30:14,760 --> 00:30:17,040 Dai e eu podemos cuidar uma da outra. 384 00:30:19,000 --> 00:30:20,840 E se vocês terminarem antes disso? 385 00:30:22,240 --> 00:30:24,320 Eu não acho que esse tipo de amor 386 00:30:24,660 --> 00:30:26,560 vai durar muito. 387 00:30:30,520 --> 00:30:33,800 Então eu vou guardar na geladeira. 388 00:30:35,560 --> 00:30:37,000 Agora não é hora para piadas. 389 00:30:37,280 --> 00:30:38,760 Estou falando sério, querida. 390 00:30:46,920 --> 00:30:52,240 Então por que você acha que um relacionamento entre mulheres não duraria? 391 00:30:53,080 --> 00:30:56,440 Não acho que isso seja relevante. 392 00:30:57,200 --> 00:31:02,360 Até um entre um homem e uma mulher pode acabar. 393 00:31:02,680 --> 00:31:04,680 Olha a dona da casa ao lado. 394 00:31:04,920 --> 00:31:06,760 Ela é divorciada. 395 00:31:11,500 --> 00:31:13,240 Com a Jas, 396 00:31:13,720 --> 00:31:16,600 demorei muito tempo para me acostumar com aquilo. 397 00:31:17,280 --> 00:31:19,680 Agora, é você. 398 00:31:22,100 --> 00:31:25,160 Não sei onde me colocar 399 00:31:25,200 --> 00:31:28,320 ou mesmo como eu poderia vir a aceitar. 400 00:31:36,880 --> 00:31:39,480 Eu acredito que se você me ama, 401 00:31:40,480 --> 00:31:42,280 minha orientação sexual 402 00:31:42,980 --> 00:31:45,680 não vai ser um problema na nossa família. 403 00:32:11,040 --> 00:32:12,840 No que você está pensando, Dai? 404 00:32:17,360 --> 00:32:18,880 Me desculpe. 405 00:32:21,080 --> 00:32:22,440 Pelo quê? 406 00:32:26,740 --> 00:32:27,740 Bem... 407 00:32:28,900 --> 00:32:32,840 Além da Ging, não sou próxima de ninguém da minha família. 408 00:32:35,780 --> 00:32:37,720 Quando surgem problemas, 409 00:32:37,760 --> 00:32:39,640 a única coisa que faço é mandar mensagem para meus pais. 410 00:32:40,080 --> 00:32:42,680 Nunca nos sentamos cara a cara 411 00:32:42,980 --> 00:32:45,320 ou fazemos uma refeição em família. 412 00:32:54,800 --> 00:32:56,400 Depois do que vi hoje, 413 00:32:57,080 --> 00:32:59,320 me sinto ainda pior. 414 00:32:59,640 --> 00:33:02,280 Sua família me deu a mais calorosa recepção, 415 00:33:03,440 --> 00:33:04,440 mas... 416 00:33:06,020 --> 00:33:09,280 não posso nem te levar para conhecer meus pais. 417 00:33:13,320 --> 00:33:14,480 Está tudo bem. 418 00:33:15,120 --> 00:33:17,320 Não é um problema para mim, nem um pouco. 419 00:33:18,080 --> 00:33:19,800 Então não fique estressada, tá? 420 00:33:21,680 --> 00:33:23,080 Mas... 421 00:33:24,140 --> 00:33:26,480 Tem certeza que está bem com as coisas do jeito que estão? 422 00:33:32,800 --> 00:33:33,720 Mm. 423 00:33:35,240 --> 00:33:37,000 Acho que estou. 424 00:33:37,620 --> 00:33:40,160 Me acostumei a ser independente 425 00:33:41,040 --> 00:33:43,400 porque moro sozinha desde o ensino médio. 426 00:33:45,840 --> 00:33:48,360 Não sinto que estou perdendo nada, 427 00:33:49,680 --> 00:33:51,080 embora fique solitária às vezes. 428 00:33:57,400 --> 00:34:00,680 Acho que você não fica mais solitária. 429 00:34:00,720 --> 00:34:04,400 Porque eu vou te manter ocupada. 430 00:34:08,880 --> 00:34:10,960 Obrigada, linda. 431 00:34:32,080 --> 00:34:33,520 Você está cansada hoje? 432 00:34:33,780 --> 00:34:34,900 Nada. 433 00:34:35,360 --> 00:34:36,480 Foi muito divertido. 434 00:34:36,520 --> 00:34:40,160 E você? O que você achou da minha família? 435 00:34:40,520 --> 00:34:41,840 Eles são adoráveis. 436 00:34:43,400 --> 00:34:44,640 Eu amo eles, sem dúvida. 437 00:34:50,940 --> 00:34:51,940 Dai? 438 00:34:52,860 --> 00:34:53,640 Sim? 439 00:34:56,760 --> 00:34:58,960 Eu acho que... 440 00:34:59,640 --> 00:35:03,880 Tenho a sensação de que quero abrir a porta. 441 00:35:07,360 --> 00:35:09,120 Cadê sua chave? Abre aí. 442 00:35:09,360 --> 00:35:10,120 Vou te ajudar a encontrar. 443 00:35:10,160 --> 00:35:12,200 Ei, Dai! 444 00:35:14,360 --> 00:35:15,960 Tô brincando. 445 00:35:16,580 --> 00:35:17,920 Jane? 446 00:35:19,400 --> 00:35:20,280 Sim? 447 00:35:20,960 --> 00:35:23,960 Você sabe que ficar juntas não é o fim da nossa jornada, 448 00:35:24,000 --> 00:35:25,200 mas só o começo? 449 00:35:26,920 --> 00:35:27,720 Sim. 450 00:35:28,700 --> 00:35:31,160 Quando ficar oficial, 451 00:35:31,560 --> 00:35:34,040 nosso relacionamento vai ficar mais claro, 452 00:35:34,720 --> 00:35:37,960 e vamos aprender aos poucos os pontos fortes e fracos uma da outra. 453 00:35:39,180 --> 00:35:43,350 Provavelmente vão ter dias em que vamos brigar ou discordar, 454 00:35:44,360 --> 00:35:47,940 mas vamos superar juntas. 455 00:35:48,440 --> 00:35:49,440 Entendeu? 456 00:35:52,440 --> 00:35:53,960 Entendi agora. 457 00:35:54,820 --> 00:35:57,200 Vou dar o meu máximo. 458 00:35:59,040 --> 00:36:00,080 Eu também. 459 00:36:00,120 --> 00:36:01,240 Vou me entregar de corpo e alma. 460 00:36:07,560 --> 00:36:08,880 Então... 461 00:36:09,880 --> 00:36:12,760 Quer ser minha namorada, Jane? 462 00:36:13,840 --> 00:36:21,120 ♫Sempre que você está perto, eu fico tranquila♫ 463 00:36:21,160 --> 00:36:26,760 ♫Você é fofa demais, não tem como negar♫ 464 00:36:26,800 --> 00:36:33,120 ♫Você é meu porto seguro, não me solta♫ 465 00:36:37,280 --> 00:36:38,720 Obrigada. 466 00:36:44,140 --> 00:36:45,920 Um milk-shake de banana, por favor. 467 00:36:45,960 --> 00:36:49,240 Parabéns, você é a 99ª cliente do dia. 468 00:36:49,280 --> 00:36:51,640 Tem uma promoção leve 1 e ganhe 1 pra você. 469 00:36:53,180 --> 00:36:54,320 Aqui está. 470 00:36:54,360 --> 00:36:55,480 Obrigada! 471 00:37:01,760 --> 00:37:02,920 Obrigada você também. 472 00:37:03,720 --> 00:37:06,400 Depois do dia que eu disse sim pra ser namorada da Dai, 473 00:37:06,440 --> 00:37:10,600 minha vida tem sido abençoada com muitas coisas boas! 474 00:37:11,960 --> 00:37:14,260 Do nada, eu ganhei uma promoção leve 1 e ganhe 1 475 00:37:14,290 --> 00:37:17,160 por ser a 99ª cliente do dia! 476 00:37:17,900 --> 00:37:19,920 Além disso, também tô com sorte no amor. 477 00:37:24,920 --> 00:37:27,800 Bom dia, sinto sua falta. 478 00:37:31,000 --> 00:37:34,240 Bom dia, também sinto sua falta, Dai. 479 00:37:37,860 --> 00:37:41,760 Mas a coisa mais surpreendente de todas foi uma mensagem do meu pai. 480 00:37:43,040 --> 00:37:44,270 Jane, 481 00:37:44,640 --> 00:37:47,880 traz aquela caloura pra comer aqui em casa de novo um dia. 482 00:37:49,400 --> 00:37:51,040 Pode deixar. 483 00:37:51,080 --> 00:37:54,350 Mas ela não é só uma caloura agora. 484 00:38:09,340 --> 00:38:13,880 Minha vida está no lugar mais feliz! 485 00:38:29,920 --> 00:38:30,920 Alô? 486 00:38:31,620 --> 00:38:36,280 Olá, Jane, minha absolutamente deslumbrante e fofura! 487 00:38:37,320 --> 00:38:38,460 Certo... 488 00:38:38,800 --> 00:38:40,900 Tenho ótimas notícias pra você. 489 00:38:41,340 --> 00:38:42,920 É sobre o quê? 490 00:38:43,320 --> 00:38:46,600 Nossa equipe está com tanta, tanta saudade de você! 491 00:38:46,640 --> 00:38:51,040 Então fizemos uma reunião e decidimos que queremos você de volta na equipe! 492 00:38:52,000 --> 00:38:53,880 Certo, mas... 493 00:38:53,920 --> 00:38:56,920 Acho que não vou ter tempo pra criar outro quadrinho pra vocês. 494 00:38:57,080 --> 00:39:00,960 Tô me divertindo escrevendo o de GL. 495 00:39:01,460 --> 00:39:02,800 Ooh! Ooh! 496 00:39:02,840 --> 00:39:04,080 É exatamente disso que eu queria falar! 497 00:39:04,120 --> 00:39:07,000 No momento, o site quer tentar a sorte nesse mercado. 498 00:39:07,040 --> 00:39:09,840 Você pode ir em frente e publicar esse quadrinho aqui. 499 00:39:11,320 --> 00:39:12,580 Nem pensar. 500 00:39:12,620 --> 00:39:16,480 Quando eu sugeri a ideia, ninguém se importou em aceitar. 501 00:39:16,640 --> 00:39:19,840 De repente, vocês querem explorar o mercado? 502 00:39:20,280 --> 00:39:23,320 Isso não é meio suspeito? 503 00:39:23,800 --> 00:39:28,560 Acho que vou continuar fazendo sozinha. 504 00:39:28,600 --> 00:39:30,480 E por favor não entre em contato comigo de novo. 505 00:39:30,640 --> 00:39:31,640 Adeus. 506 00:39:33,200 --> 00:39:34,520 Aff... Jane... 507 00:39:43,180 --> 00:39:44,960 Um bolo de laranja, por favor. 508 00:39:45,000 --> 00:39:46,240 Claro. 509 00:39:54,560 --> 00:39:55,960 Quem está com você hoje? 510 00:39:57,720 --> 00:40:00,120 Ah, só eu mesmo, 511 00:40:00,160 --> 00:40:02,160 mas eu dei muita sorte hoje 512 00:40:02,200 --> 00:40:04,440 com essa promoção leve 1 e ganhe 1! 513 00:40:05,280 --> 00:40:06,280 Sério? 514 00:40:06,560 --> 00:40:07,240 Sim! 515 00:40:07,760 --> 00:40:11,320 E como você sabia que eu estava aqui? 516 00:40:11,360 --> 00:40:12,840 Isso é uma coincidência? 517 00:40:13,800 --> 00:40:15,760 Amor nunca é coincidência. 518 00:40:15,800 --> 00:40:17,680 Se eu quero te ver, 519 00:40:18,540 --> 00:40:21,120 eu procuro você de cima a baixo. 520 00:40:24,680 --> 00:40:26,040 Dai, sua boba... 521 00:40:27,120 --> 00:40:28,360 Você está corando, Jane? 522 00:40:29,600 --> 00:40:30,600 Não estou. 523 00:40:40,480 --> 00:40:41,680 Jane? 524 00:40:42,520 --> 00:40:43,280 Sim? 525 00:40:43,840 --> 00:40:46,080 De 1 a 100, 526 00:40:46,280 --> 00:40:48,720 quanto você diria que gosta de mim? 527 00:40:49,840 --> 00:40:51,200 Hm... 528 00:40:51,900 --> 00:40:53,040 Eu diria 200! 529 00:40:53,600 --> 00:40:54,600 Sério? 530 00:40:58,400 --> 00:41:02,200 Então, se chegar a 300, 531 00:41:02,660 --> 00:41:05,400 a gente conversa sobre morar juntas? 532 00:41:09,660 --> 00:41:12,320 Assim, podemos fazer mais do que costumávamos. 533 00:41:17,200 --> 00:41:19,320 Você não pediu nenhuma bebida. 534 00:41:20,360 --> 00:41:22,600 Aqui está. Você já tem uma pra mim. 535 00:41:25,800 --> 00:41:26,790 Isso mesmo... 536 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 Ficando vermelha? 537 00:41:29,800 --> 00:41:31,200 Dai! 538 00:41:40,940 --> 00:41:44,880 É a ex-Rainha da Arquitetura que está nas notícias da página. 539 00:41:45,760 --> 00:41:46,920 Com quem ela está? 540 00:41:47,800 --> 00:41:50,250 Você sabe como seus olhos eram afiados 541 00:41:50,290 --> 00:41:52,680 olhando pra mim naquela época? 542 00:41:53,440 --> 00:41:54,200 Assim. 543 00:41:56,640 --> 00:41:57,640 Dai! 544 00:41:57,920 --> 00:41:58,680 Hm? 545 00:41:59,180 --> 00:42:01,160 Tenho uma confissão a fazer. 546 00:42:01,560 --> 00:42:05,600 Na verdade, eu também olhava pra você toda vez. 547 00:42:09,840 --> 00:42:12,600 Eu ainda não sabia o que sentia, 548 00:42:12,800 --> 00:42:15,560 mas eu sabia sim que era estranhamente atraída, 549 00:42:15,600 --> 00:42:16,800 que não conseguia evitar de olhar. 550 00:42:19,500 --> 00:42:21,920 Mas, naquela época, 551 00:42:22,140 --> 00:42:23,690 você também me encarava, 552 00:42:25,560 --> 00:42:27,720 às vezes com os braços cruzados também. 553 00:42:28,740 --> 00:42:31,160 Por isso que eu pensei que você não gostava de mim. 554 00:42:33,400 --> 00:42:35,000 Não foi nada disso que aconteceu. 555 00:42:36,680 --> 00:42:37,440 Aqui. 556 00:42:42,960 --> 00:42:43,960 Está bom? 557 00:42:51,280 --> 00:42:52,080 Ah, sim. 558 00:42:52,720 --> 00:42:56,800 Agora, uma fan page da universidade postou sobre minhas notícias amorosas. 559 00:42:58,080 --> 00:42:59,080 Deixa eu ver. 560 00:43:04,480 --> 00:43:06,680 [Tem um monte de Janes no campus, então pode especificar?] 561 00:43:06,720 --> 00:43:08,500 [Não pode ser; seria um desperdício se alguém tão bonita quanto a Dai gosta de garotas, 562 00:43:08,540 --> 00:43:10,360 e qualquer um pode andar na garupa dela, né? Para de inventar. Não tô a fim] 563 00:43:10,400 --> 00:43:11,960 [Ei, a foto está borrada, então posso ter mais informações? 564 00:43:12,000 --> 00:43:13,560 Qual Jane seria essa?] 565 00:43:20,520 --> 00:43:21,960 [Ooh, a Dai ser lésbica balançou meu coração, mas qual Jane, hein?] 566 00:43:22,000 --> 00:43:23,440 [Alguém tem as redes sociais dessa Jane? Quero seguir ela] 567 00:43:52,000 --> 00:43:53,480 Essa foto... 568 00:43:53,520 --> 00:43:55,320 vai ter uma visualização maluca! 569 00:43:57,460 --> 00:43:59,720 O quê? Champ, pra onde você vai? 570 00:44:16,720 --> 00:44:18,240 Você é mesmo impressionante. 571 00:44:18,640 --> 00:44:20,240 Mas você não me ama mesmo assim? 572 00:44:24,760 --> 00:44:25,760 Claro que sim. 573 00:44:28,600 --> 00:44:29,520 Sua boba. 574 00:45:11,460 --> 00:45:13,920 Por que você não me avisou que viria, pai? 575 00:45:14,400 --> 00:45:17,000 Ou você veio aqui pra me espionar? 576 00:45:19,720 --> 00:45:20,720 Não, querida. 577 00:45:22,240 --> 00:45:23,960 O motivo de eu estar aqui 578 00:45:24,000 --> 00:45:27,480 é pra me desculpar com você pelo que aconteceu naquele dia. 579 00:45:28,440 --> 00:45:32,920 Eu só achei que você era muito nova pra esse tipo de coisa. 580 00:45:37,600 --> 00:45:40,360 Mas eu já tenho quase 19 anos. 581 00:45:42,200 --> 00:45:43,640 Aos meus olhos, 582 00:45:43,680 --> 00:45:46,360 você ainda é uma criança de qualquer jeito. 583 00:45:47,700 --> 00:45:53,120 É que... a Dai e eu ficamos juntas pra aprender sobre a outra aos poucos. 584 00:45:53,440 --> 00:45:56,240 Não estamos falando de casamento nem nada tão sério assim. 585 00:46:02,680 --> 00:46:06,360 Eu sei o quanto você me ama 586 00:46:06,560 --> 00:46:08,160 e se preocupa comigo, 587 00:46:09,260 --> 00:46:11,160 mas... 588 00:46:11,200 --> 00:46:14,280 não é minha escolha decidir com quem quero passar a vida? 589 00:46:15,300 --> 00:46:17,560 Você também não pode me impedir, 590 00:46:17,600 --> 00:46:18,860 porque... 591 00:46:19,180 --> 00:46:20,480 Eu vou ficar brava com você, 592 00:46:21,840 --> 00:46:25,360 e você vai perder a chance de comer somtam comigo o ano todo. 593 00:46:25,720 --> 00:46:27,920 E sem mim, 594 00:46:28,360 --> 00:46:31,120 vai sobrar muita comida em casa 595 00:46:31,160 --> 00:46:34,520 já que eu tenho o maior apetite de todos. 596 00:46:37,530 --> 00:46:38,160 Mas... 597 00:46:38,200 --> 00:46:39,440 Tá bom, tudo bem. 598 00:46:40,760 --> 00:46:42,200 Mas você tem que lembrar 599 00:46:43,360 --> 00:46:45,840 que eu tenho o direito de ficar de olho em você. 600 00:46:47,960 --> 00:46:52,280 Não quero que minha garotinha acabe chorando até não poder mais. 601 00:46:54,520 --> 00:46:57,480 Bom, se eu me machucar, 602 00:46:58,040 --> 00:47:00,870 você vai me abraçar e confortar, pai? 603 00:47:02,320 --> 00:47:06,600 Estarei aqui a qualquer hora e em qualquer lugar que você quiser. 604 00:47:09,520 --> 00:47:10,840 Obrigada, pai. 605 00:47:18,840 --> 00:47:20,080 Né, pai? 606 00:47:20,120 --> 00:47:20,800 Hm? 607 00:47:20,840 --> 00:47:23,000 Tenho uma pergunta que sempre fica na minha cabeça. 608 00:47:23,740 --> 00:47:24,880 O que é, querida? 609 00:47:25,880 --> 00:47:29,320 Por que todos os meus irmãos mais velhos têm nomes com duas sílabas 610 00:47:29,360 --> 00:47:32,480 e eu só tenho uma? 611 00:47:33,680 --> 00:47:35,280 Ah! 612 00:47:35,320 --> 00:47:37,120 Essa, é? 613 00:47:37,160 --> 00:47:38,560 A história é a seguinte. 614 00:47:38,600 --> 00:47:41,520 Na verdade, fui eu quem te deu o nome 615 00:47:42,200 --> 00:47:44,400 porque a ideia de nome da sua mãe era difícil de pronunciar. 616 00:47:45,920 --> 00:47:47,200 Qual era? 617 00:47:47,760 --> 00:47:51,000 Seu nome na verdade tinha três Js. 618 00:47:52,560 --> 00:47:55,150 J-A-J-O-J, 619 00:47:55,600 --> 00:47:57,430 se pronuncia 'Ja-joj'. 620 00:48:02,600 --> 00:48:05,800 Acho que prefiro o nome que você me deu. 621 00:48:05,840 --> 00:48:08,280 É uma sílaba só, mas... 622 00:48:09,320 --> 00:48:10,580 Eu gosto! 623 00:48:11,160 --> 00:48:12,640 Né? Que bom pra você. 624 00:48:12,680 --> 00:48:15,840 Senão, você teria crescido sendo chamada de, 625 00:48:16,440 --> 00:48:17,960 "Ja-joj! Ja-joj!" 626 00:48:18,000 --> 00:48:19,880 Consegue imaginar o quão constrangedor seria? 627 00:48:31,400 --> 00:48:35,400 [Direção de SUEASIAM STUDIO] 628 00:48:35,640 --> 00:48:36,760 Você está totalmente por fora. 629 00:48:37,800 --> 00:48:41,520 A Jane e a Dai já estão morando juntas! 630 00:48:43,840 --> 00:48:46,640 Obrigada de novo, JaneWill! 631 00:48:51,540 --> 00:48:52,720 Onde vocês foram? 632 00:48:52,760 --> 00:48:54,560 Quantas pessoas estavam lá? Só vocês duas? 633 00:48:54,820 --> 00:48:56,200 Eu fui lá com a Kim. 634 00:48:56,440 --> 00:48:57,440 Éramos nós duas. 635 00:48:57,800 --> 00:49:00,400 A Dai não ficaria brava comigo se descobrisse? 636 00:49:00,880 --> 00:49:02,400 Você já se importou alguma vez comigo? 637 00:49:02,440 --> 00:49:03,800 - Eu... - Continua. 638 00:49:04,020 --> 00:49:05,680 Estou esperando sua explicação. 41863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.