All language subtitles for La Serie El Semental Invisible Se Titula

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,290 --> 00:00:11,690 Jeez, Mie, you call this clean? 2 00:00:13,030 --> 00:00:17,190 Uh, yeah, sort of. It's filthy still. 3 00:00:18,050 --> 00:00:20,850 Can't you ever do your job right? Huh? 4 00:00:21,350 --> 00:00:24,810 Ugh, here goes Fujisawa's lectures again. 5 00:00:25,730 --> 00:00:27,750 Anyway, let's just finish it. 6 00:00:29,390 --> 00:00:33,710 She's always so sweet to me. Oh, Tanashi, thank you. 7 00:00:34,290 --> 00:00:36,030 You're too easy on him. 8 00:00:37,870 --> 00:00:40,110 And then there's this stupid bitch. 9 00:00:40,610 --> 00:00:42,590 What's that stupid look for? 10 00:00:43,130 --> 00:00:45,690 Uh, oh, no, nothing. 11 00:00:48,350 --> 00:00:53,430 That fucking bitch. She embarrassed me in front of O -Tanashi again. 12 00:00:53,990 --> 00:01:00,990 God, you call this clean? What the fuck ever. Who does she think she is? I 13 00:01:00,990 --> 00:01:05,050 know that uptight bitch rides in pleasure with a cock up her ass at 14 00:01:05,560 --> 00:01:10,300 Not that I've ever seen, but... Oh, 15 00:01:10,500 --> 00:01:17,120 my head. 16 00:01:19,000 --> 00:01:23,500 I'm sorry. I was in a rush. If I don't hurry, the dimension tremor will end. 17 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 Disappearing tablets? 18 00:01:28,760 --> 00:01:32,380 When on tour, please use to avoid any involvement. 19 00:01:33,310 --> 00:01:36,410 It will bend and disperse space and make you disappear? 20 00:01:37,230 --> 00:01:38,490 So you become invisible? 21 00:01:38,870 --> 00:01:39,870 What the hell? 22 00:01:40,690 --> 00:01:43,430 I must be on my way now. Be seeing you. 23 00:01:44,210 --> 00:01:47,850 Hey, excuse me. You dropped this. Oh, the dimension tremor is here. 24 00:01:55,230 --> 00:01:56,490 What's with that guy? 25 00:01:56,850 --> 00:01:58,170 Shh, he'll hear you. 26 00:02:02,220 --> 00:02:06,200 They're still mooching off their parents, and how dare they laugh at me? 27 00:02:06,200 --> 00:02:10,320 idiot would take something dangerous like this normally, but your laughter 28 00:02:10,320 --> 00:02:11,680 to have given me the courage. 29 00:02:32,330 --> 00:02:34,150 Come on, you moochers. 30 00:02:44,050 --> 00:02:45,050 Ow! 31 00:02:49,350 --> 00:02:50,350 What's wrong? 32 00:02:50,550 --> 00:02:51,910 I just bumped into something. 33 00:03:05,320 --> 00:03:06,320 What was that? 34 00:03:06,380 --> 00:03:08,160 It sure didn't feel like the wind. 35 00:03:08,440 --> 00:03:10,900 I know. I wonder what I bumped into. 36 00:03:14,560 --> 00:03:15,740 This is real? 37 00:03:17,160 --> 00:03:19,520 Then this is the first place to go. 38 00:03:20,860 --> 00:03:21,860 Ah. 39 00:03:27,360 --> 00:03:33,040 I thought it'd be all old women, but I wonder if there's a girl's dorm around. 40 00:03:33,580 --> 00:03:34,580 Ah. 41 00:03:36,240 --> 00:03:38,140 Captain, I've spotted the target. 42 00:04:14,200 --> 00:04:15,200 Huh? 43 00:04:20,660 --> 00:04:23,060 Did I scratch myself somewhere? 44 00:04:24,520 --> 00:04:27,380 I shouldn't give my period for a while. 45 00:04:45,870 --> 00:04:47,890 Now this is going to be fun. 46 00:04:49,650 --> 00:04:54,870 Right, left, right, left, right, left, right, left. 47 00:05:18,090 --> 00:05:22,010 I can just imagine what she'd say to me. 48 00:05:22,710 --> 00:05:25,450 Here, drink as much as you like. 49 00:05:26,750 --> 00:05:29,050 Well, is it good? 50 00:05:29,510 --> 00:05:30,570 Oh, yes. 51 00:05:30,950 --> 00:05:32,550 It's really good. 52 00:05:58,280 --> 00:05:59,440 Are you kidding around? 53 00:06:00,020 --> 00:06:01,760 You're so dirty. 54 00:06:03,000 --> 00:06:05,180 I'd better clean here, too. 55 00:06:08,360 --> 00:06:10,900 It's so soft and warm. 56 00:06:16,360 --> 00:06:19,720 What? You want to see this, too? 57 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 Here. 58 00:06:23,760 --> 00:06:25,400 This is my butt. 59 00:07:21,950 --> 00:07:23,190 I'm gonna cum. 60 00:07:43,600 --> 00:07:45,580 I might as well wash off, too. 61 00:07:46,160 --> 00:07:50,180 It said the effects last an hour. I better be careful. 62 00:07:53,600 --> 00:07:54,600 Ah! 63 00:07:55,880 --> 00:08:02,140 Well, hello, miss. What is it? Did you want to join me? You should have said 64 00:08:02,540 --> 00:08:04,980 Sit wherever you'd like. 65 00:08:06,300 --> 00:08:07,300 Huh? 66 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 Whoa! 67 00:08:11,880 --> 00:08:13,320 You want to sit there? 68 00:08:18,540 --> 00:08:20,160 This is bad. 69 00:08:20,880 --> 00:08:23,260 Her scent and her softness. 70 00:08:26,340 --> 00:08:27,360 Uh -oh. 71 00:08:27,920 --> 00:08:28,920 No! 72 00:08:33,620 --> 00:08:35,480 Please don't notice. 73 00:08:36,919 --> 00:08:40,440 It's okay. Calm down. I'm not even here. 74 00:08:40,830 --> 00:08:42,130 I'm the bathwater. 75 00:08:44,150 --> 00:08:46,470 That's right. I'm the bathwater. 76 00:08:46,890 --> 00:08:48,330 I'm the bathwater. 77 00:08:48,710 --> 00:08:52,130 This is the bathwater. It's the bathwater moving. 78 00:08:54,930 --> 00:08:56,730 Does it feel good? 79 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 Not there. 80 00:09:19,200 --> 00:09:20,680 That's my weak spot. 81 00:09:21,120 --> 00:09:22,120 All right. 82 00:09:22,340 --> 00:09:23,600 I'm not going to lose. 83 00:09:27,480 --> 00:09:28,960 I'm going to rub it. 84 00:09:37,860 --> 00:09:38,860 It's inside. 85 00:09:39,380 --> 00:09:40,880 It's inside the lady. 86 00:09:48,970 --> 00:09:49,970 MY SUBSEX 87 00:11:01,970 --> 00:11:05,550 Maybe he'd do something if you said something too, Otonashi. 88 00:11:07,030 --> 00:11:11,870 Actually, I can't help but think that Mie looks a lot like my dog, Rick. 89 00:11:12,510 --> 00:11:14,530 That's why I can't get mad at him. 90 00:11:14,850 --> 00:11:15,850 Huh? 91 00:11:19,770 --> 00:11:23,750 Damn, Fujisawa! I ended up here in a rage because of you! 92 00:11:25,690 --> 00:11:27,830 Now this is my healing. 93 00:11:48,840 --> 00:11:49,840 I see. 94 00:11:50,060 --> 00:11:51,060 Good, good. 95 00:11:54,560 --> 00:11:55,100 They 96 00:11:55,100 --> 00:12:06,460 just 97 00:12:06,460 --> 00:12:07,920 finished Phys Ed. 98 00:12:09,760 --> 00:12:14,500 You can smell their sweat. You never get that from watching them on a DVD. 99 00:12:32,360 --> 00:12:34,020 What an aggressive girl. 100 00:12:39,200 --> 00:12:40,200 Damn, 101 00:12:43,300 --> 00:12:44,360 that was nasty. 102 00:12:51,740 --> 00:12:55,640 Spotted our target. Captain, please give us your orders. 103 00:12:56,060 --> 00:12:57,060 Okay, attack! 104 00:13:01,680 --> 00:13:02,880 Right here. 105 00:13:10,260 --> 00:13:11,260 God, 106 00:13:13,340 --> 00:13:14,600 am I an idiot? 107 00:13:17,820 --> 00:13:20,200 Geez. Oh, thanks. 108 00:13:23,780 --> 00:13:30,440 Hey, guys, does anyone know where my juice went? I just had it right here. 109 00:13:33,060 --> 00:13:36,820 Damn it! How dare you torture me so much! 110 00:13:38,840 --> 00:13:40,400 Suzu, hurry up! 111 00:13:40,600 --> 00:13:42,680 You're the only one who hasn't changed! 112 00:13:43,320 --> 00:13:45,700 Alright, I just had to clean up the equipment. 113 00:13:46,460 --> 00:13:48,820 Okay, we're gonna go then. We'll just meet you there. 114 00:13:49,600 --> 00:13:51,220 Wait for me! 115 00:13:51,660 --> 00:13:55,360 By the way, apparently there's a ghost in this school that attacks women when 116 00:13:55,360 --> 00:13:56,119 they're alone. 117 00:13:56,120 --> 00:13:57,120 Be careful! 118 00:14:15,120 --> 00:14:18,900 Terrible things will happen if you don't stay quiet. 119 00:15:03,600 --> 00:15:04,740 Get on the desk. 120 00:15:13,440 --> 00:15:15,660 First your gym clothes. 121 00:15:16,540 --> 00:15:18,700 Then, of course. 122 00:15:21,960 --> 00:15:28,820 Okay, you're ready. Get on all fours. Make a fist with your right hand. 123 00:15:29,690 --> 00:15:35,550 Bring it next to your face with the top of your hand facing up and say, meow. 124 00:15:37,330 --> 00:15:38,330 Meow? 125 00:15:42,510 --> 00:15:45,470 Can you rest in peace now? 126 00:15:47,410 --> 00:15:50,750 How am I supposed to stop after seeing that? 127 00:16:13,640 --> 00:16:15,280 It tastes like sweat. 128 00:19:13,800 --> 00:19:14,800 Have a nice day. 129 00:19:21,880 --> 00:19:23,220 What's wrong, Otonashi? 130 00:19:23,660 --> 00:19:25,940 You just seem a little bit down today. 131 00:19:33,760 --> 00:19:39,580 What? Stop making her cry, you dumbass. 132 00:19:40,740 --> 00:19:41,740 I'm sorry. 133 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 It's a misunderstanding. 134 00:19:43,540 --> 00:19:45,900 My dog Rick died yesterday. 135 00:19:46,240 --> 00:19:47,240 That's why. 136 00:19:48,460 --> 00:19:52,680 Oh, don't scare me like that. But I'm sorry for your loss. 137 00:19:53,080 --> 00:19:54,080 Hey. 138 00:19:55,100 --> 00:19:56,100 Huh? 139 00:19:57,340 --> 00:20:00,940 What are you talking about? It's your own damn fault you're in that position. 140 00:20:01,400 --> 00:20:02,400 Why you? 141 00:20:02,880 --> 00:20:06,340 I'm going to smack her one day, but... 142 00:20:19,920 --> 00:20:25,760 I want to cheer her up, but... Whoa. 143 00:20:26,560 --> 00:20:29,760 Oh, Tanashi lives in an expensive condo like this? 144 00:20:36,480 --> 00:20:37,480 Oh. 145 00:20:37,820 --> 00:20:40,440 Oh, Rick. Why did you have to die? 146 00:20:41,820 --> 00:20:46,900 Hmm? So this is Rick. We do have a strange resemblance. 147 00:20:50,250 --> 00:20:51,870 happy with me as your owner? 148 00:20:53,390 --> 00:20:58,890 I was happy. 149 00:20:59,390 --> 00:21:05,910 I was very happy to be owned by you. 150 00:21:07,410 --> 00:21:09,090 Rick, is that you? 151 00:21:09,710 --> 00:21:11,870 Yes. So don't be sad. 152 00:21:12,130 --> 00:21:17,130 Just remember I'll always be watching over you from heaven. Rick, if you're 153 00:21:17,130 --> 00:21:19,390 here, cheer me up like you always did. 154 00:21:19,960 --> 00:21:20,960 No? 155 00:21:22,460 --> 00:21:23,460 What? 156 00:21:24,480 --> 00:21:30,880 Does that mean... Does that mean... 157 00:21:30,880 --> 00:21:34,480 Lick me all over. 158 00:21:36,720 --> 00:21:40,640 Oh, Rick. Does it taste good? 159 00:21:41,540 --> 00:21:42,540 Oh, Rick. 160 00:21:45,220 --> 00:21:47,580 Does my pussy taste good? 161 00:22:48,970 --> 00:22:50,290 You want me to face this way? 162 00:22:51,970 --> 00:22:54,550 Here, does that make you happy? 163 00:22:56,470 --> 00:22:57,470 What? 164 00:22:58,270 --> 00:23:00,090 They were fucking two? 165 00:23:01,110 --> 00:23:03,330 I'm starting to get a little jealous, Rick. 166 00:25:06,510 --> 00:25:07,510 You saw me. 167 00:27:14,800 --> 00:27:20,220 Naito Mie, who got an invisibility potion through bizarre circumstances, 168 00:27:20,920 --> 00:27:27,720 used it for a number of pranks, but he got a little careless and was seen 169 00:27:27,720 --> 00:27:29,500 by a drunk otanashi. 170 00:27:34,080 --> 00:27:37,020 I wonder what's going to happen to him now. 171 00:27:52,810 --> 00:27:54,210 She saw me. 172 00:27:54,470 --> 00:27:55,870 What am I going to do? 173 00:27:56,710 --> 00:27:57,710 Hey, you. 174 00:27:59,730 --> 00:28:00,730 Yes? 175 00:28:01,550 --> 00:28:06,010 We just received a report that there's been a man trespassing. That's him! 176 00:28:07,310 --> 00:28:09,870 He was in my room just a few minutes ago. 177 00:28:10,270 --> 00:28:13,530 Oh, Tanashi. I need you to come to the station. 178 00:28:22,120 --> 00:28:23,140 It was a dream. 179 00:28:23,420 --> 00:28:27,140 That's right. I was too scared to go to my apartment and stayed here. 180 00:28:28,400 --> 00:28:29,980 But that wasn't a dream. 181 00:28:31,800 --> 00:28:33,760 Please, let it be a dream. 182 00:28:34,800 --> 00:28:38,520 I know that's impossible, but... 183 00:28:38,520 --> 00:28:45,400 Is that the weird 184 00:28:45,400 --> 00:28:46,400 guy from the other day? 185 00:28:47,540 --> 00:28:50,440 I don't even feel like getting mad today. 186 00:28:57,930 --> 00:29:00,890 But problems and being horny are two different things. 187 00:29:02,690 --> 00:29:04,830 I've come, my dear school. 188 00:29:06,670 --> 00:29:08,810 I swear there was a ghost! 189 00:29:09,750 --> 00:29:10,850 Oh, yeah, right. 190 00:29:11,110 --> 00:29:13,470 Do you want me to hold your hand in the bathroom? 191 00:29:13,810 --> 00:29:17,570 I swear I'm telling the truth! Of course you are. 192 00:29:17,930 --> 00:29:21,970 Why don't you believe me? I'm really positive there was one! The bathroom, 193 00:29:26,980 --> 00:29:27,980 Welcome! 194 00:29:28,500 --> 00:29:30,700 You're that lady from the bathhouse? 195 00:29:30,960 --> 00:29:32,660 You're a teacher here. 196 00:29:34,080 --> 00:29:37,080 Oh, honey. What are you doing here? 197 00:29:40,200 --> 00:29:42,920 What? You want to see me pee? 198 00:29:43,500 --> 00:29:45,720 You're such a pervert. 199 00:29:49,800 --> 00:29:52,200 Fine. I'll show you. 200 00:30:00,640 --> 00:30:03,440 What? You want to see it closer? 201 00:30:05,840 --> 00:30:08,480 Here. It's easier to see. 202 00:30:11,680 --> 00:30:15,280 I was fantasizing again. 203 00:30:15,620 --> 00:30:19,900 What's wrong with me? It seems like I can't help but go into fantasy mode 204 00:30:19,900 --> 00:30:21,060 time I see that lady. 205 00:30:22,360 --> 00:30:23,360 Who's next? 206 00:30:42,480 --> 00:30:45,940 But that's... Well, I guess it's that time of the month. 207 00:30:54,440 --> 00:30:58,800 What? Blood is... A girl like her? A girl like her? 208 00:31:07,150 --> 00:31:08,510 Calm down, calm down. 209 00:31:08,750 --> 00:31:11,050 It's a path all girls must cross. 210 00:31:12,770 --> 00:31:16,010 See? Look how pretty everyone is. 211 00:31:27,070 --> 00:31:29,670 Nature plays such beautiful melodies. 212 00:31:58,860 --> 00:32:01,100 go to the bathroom. I'll meet you in the classroom, okay? 213 00:32:01,600 --> 00:32:05,260 But our break is going to be over soon, and you can't be alone in there. 214 00:32:06,420 --> 00:32:07,420 I'll be fine. 215 00:32:39,180 --> 00:32:40,019 It's okay. 216 00:32:40,020 --> 00:32:43,760 Go ahead. You're not peeing, but your pussy juice is coming out. 217 00:33:10,540 --> 00:33:11,540 Here I go. 218 00:35:14,000 --> 00:35:18,780 The days finally come, but Otonashi hasn't said anything to me yet. 219 00:35:20,220 --> 00:35:26,460 I'm positive I saw Mie, but that can't be. I was really drunk, too. 220 00:35:28,200 --> 00:35:35,060 What's wrong with me? Am I in love with Mie? He looks a lot like Rick, so he 221 00:35:35,060 --> 00:35:41,580 seems approachable, but... Maybe she didn't notice. I'm sure she saw me, 222 00:35:45,610 --> 00:35:46,690 Um, did you say something? 223 00:35:48,750 --> 00:35:51,250 You go first. 224 00:35:51,810 --> 00:35:54,350 No, please, you first. 225 00:35:55,490 --> 00:36:01,570 Um, this might sound a bit strange, but what were you doing about two nights 226 00:36:01,570 --> 00:36:05,410 ago? Um, sometime around ten, maybe? 227 00:36:06,050 --> 00:36:10,050 Um... Two nights ago? Uh, um... 228 00:36:10,050 --> 00:36:14,870 Can you heat it up? 229 00:36:24,020 --> 00:36:26,080 I couldn't ask her. 230 00:36:26,500 --> 00:36:28,280 Why am I like this? 231 00:36:36,180 --> 00:36:37,180 Hmm? 232 00:36:38,820 --> 00:36:40,940 Fujisawa. Huh? 233 00:36:50,190 --> 00:36:51,490 She ignored me. 234 00:36:54,930 --> 00:36:56,350 Fine then, bitch! 235 00:37:00,250 --> 00:37:06,930 I'm positive she went into this park, but... There she 236 00:37:06,930 --> 00:37:10,150 is. This is my chance to take revenge. 237 00:37:33,320 --> 00:37:36,420 Just because you're cute, you think you can look down at me? 238 00:37:38,560 --> 00:37:39,900 I'll look down at you. 239 00:37:40,120 --> 00:37:41,280 Take this. 240 00:37:43,100 --> 00:37:46,540 Was that a bug? 241 00:37:46,800 --> 00:37:47,800 How gross. 242 00:37:49,240 --> 00:37:51,940 And on top of that, I saw him earlier. 243 00:37:52,340 --> 00:37:54,220 This day couldn't get any worse. 244 00:37:55,140 --> 00:37:56,640 Who are you talking about? 245 00:37:57,300 --> 00:38:00,580 Who do you think? That guy named Mie that I work with. 246 00:38:03,330 --> 00:38:06,110 You've got some balls to say it out loud. 247 00:38:07,810 --> 00:38:08,810 What the? 248 00:38:12,070 --> 00:38:13,130 All right. 249 00:38:13,450 --> 00:38:17,710 Here I go into fantasy mode. Prepare yourself, Fujisawa. 250 00:38:19,230 --> 00:38:21,030 Mie, is that you? 251 00:38:21,290 --> 00:38:24,070 I'm sorry for everything. Please forgive me. 252 00:38:24,330 --> 00:38:26,950 What? Say my name with some respect. 253 00:38:27,930 --> 00:38:29,330 Mie, sir. 254 00:38:29,670 --> 00:38:30,970 That's a good girl. 255 00:38:31,420 --> 00:38:32,420 Here's your reward. 256 00:38:32,540 --> 00:38:33,960 Doesn't it feel good? 257 00:38:35,880 --> 00:38:38,040 I knew you had huge breasts. 258 00:38:38,260 --> 00:38:40,020 You're always showing them off. 259 00:38:43,240 --> 00:38:45,360 That's not true. 260 00:38:46,040 --> 00:38:47,660 Are you getting wet? 261 00:39:03,150 --> 00:39:04,810 It's too late for apologies. 262 00:39:14,550 --> 00:39:18,110 Here I go. 263 00:39:44,300 --> 00:39:45,900 You're starting to relax a little. 264 00:39:50,080 --> 00:39:53,660 No. I can't take it anymore. 265 00:39:56,460 --> 00:39:59,220 What now? Are you starting to feel it? 266 00:40:49,290 --> 00:40:50,570 Now it's my turn. 267 00:40:50,850 --> 00:40:52,550 Please, no more. 268 00:40:54,250 --> 00:40:56,330 Have everyone look at you. 269 00:40:58,710 --> 00:40:59,710 No! 270 00:41:06,650 --> 00:41:07,930 Don't look at me! 271 00:42:40,470 --> 00:42:43,950 I was drunk, but what have I done? 272 00:42:46,130 --> 00:42:47,270 Please, stop. 273 00:42:47,590 --> 00:42:48,590 Huh? 274 00:42:48,930 --> 00:42:49,930 Oh, 275 00:42:50,570 --> 00:42:51,930 Tinashe's being mugged. 276 00:42:54,030 --> 00:42:57,590 I have to save her. But there's two guys. 277 00:42:58,050 --> 00:43:00,090 I'd lose even if there's just one. 278 00:43:00,730 --> 00:43:01,730 Someone help! 279 00:43:02,450 --> 00:43:03,450 Rick! 280 00:43:06,070 --> 00:43:12,650 That's right. I'm invisible right now. If they can't see me... Master, 281 00:43:15,330 --> 00:43:16,330 I'm coming! 282 00:43:24,400 --> 00:43:25,700 Where's that noise coming from? 283 00:43:31,780 --> 00:43:32,780 Me? 284 00:43:35,640 --> 00:43:36,640 Uh, 285 00:43:39,540 --> 00:43:40,540 what? 286 00:43:42,460 --> 00:43:43,460 You! 287 00:43:53,930 --> 00:43:55,630 two nights ago, would you too, Mie? 288 00:44:03,970 --> 00:44:04,970 Wait, 289 00:44:06,310 --> 00:44:06,908 wait, wait. 290 00:44:06,910 --> 00:44:10,190 It's not so weird that you do that with your dog. I won't tell anyone, I 291 00:44:10,190 --> 00:44:14,310 promise. I even heard 90 % of all women who own a dog does it, or maybe not, but 292 00:44:14,310 --> 00:44:17,270 it doesn't matter because compared to me, you're fine. So don't worry about 293 00:44:17,450 --> 00:44:20,830 I mean, I could have walked in on you having sex with your dog, and that would 294 00:44:20,830 --> 00:44:21,830 have been a lot worse. 295 00:44:22,540 --> 00:44:26,860 So, if you're weird, then what does that make me? I know I'm pretty ugly, and my 296 00:44:26,860 --> 00:44:28,540 personality really sucks, too. 297 00:44:28,760 --> 00:44:30,580 And you know what else is totally unfair? 298 00:44:31,160 --> 00:44:34,220 See? Look how small my dick is. You can barely see it. 299 00:44:40,420 --> 00:44:41,420 Yeah, I know. 300 00:44:42,180 --> 00:44:44,100 I'm the worst, and I'm really sorry. 301 00:44:45,920 --> 00:44:49,520 I took advantage when I was invisible and did all that to you. 302 00:44:49,960 --> 00:44:51,240 And not just to you. 303 00:44:51,710 --> 00:44:53,330 I did it to other women as well. 304 00:44:55,530 --> 00:45:01,210 I can't help it. Look at you. 305 00:45:08,270 --> 00:45:09,270 We are done. 306 00:45:20,640 --> 00:45:22,020 to give compassion to everyone. 307 00:45:22,280 --> 00:45:24,140 We are the ones who teach all. 308 00:45:24,400 --> 00:45:26,880 And thou shalt practice compassion as well. 309 00:45:28,500 --> 00:45:31,100 It's fine. Don't worry. I'll forgive you. 310 00:45:31,480 --> 00:45:33,160 But next time, be careful. 311 00:45:37,120 --> 00:45:41,060 I know we can't see each other, but it's still a bit embarrassing. 312 00:45:44,400 --> 00:45:46,460 Yeah, a little. But it shouldn't be. 313 00:45:47,620 --> 00:45:48,620 Hmm. 314 00:45:59,400 --> 00:46:00,400 What did you do? 315 00:46:00,680 --> 00:46:02,300 Did you see me? 316 00:46:03,020 --> 00:46:04,020 See what? 317 00:46:06,080 --> 00:46:07,660 Ben, can you see this? 318 00:46:14,620 --> 00:46:15,820 What about this? 319 00:46:46,670 --> 00:46:49,630 Is this the little naughty boy that teased me before? 320 00:46:50,030 --> 00:46:53,950 I had no idea you were so bold, Ojinashi. 321 00:46:55,210 --> 00:46:59,010 Oh, Dark Knight, hide me with your cape of darkness. 322 00:46:59,330 --> 00:47:04,330 Cover my bold love inside my shy heart until my bashfulness disappears. 323 00:47:04,710 --> 00:47:07,450 Oh, Dark Knight, please save me from it. 324 00:49:11,440 --> 00:49:12,460 get it up that fast. 325 00:49:15,380 --> 00:49:18,320 It's time to get hard. It's time to get hard. 326 00:49:19,940 --> 00:49:21,960 Oh, it's not listening. 327 00:49:23,060 --> 00:49:26,620 I wonder if this will work. 328 00:49:32,160 --> 00:49:34,700 What? What's going on? I can't see. 329 00:49:35,580 --> 00:49:37,820 Here, open wide. 330 00:49:42,990 --> 00:49:45,810 You're right. This is yummy, Ohtanashi. 331 00:49:46,470 --> 00:49:48,990 Oh, don't suck so hard. 332 00:49:50,410 --> 00:49:55,090 Oh, that's enough up there. I'm moving down. 333 00:51:19,690 --> 00:51:21,250 By the way, Mie. What? 334 00:51:22,130 --> 00:51:25,990 Before, when you said you did things to other people as well, I'm really 335 00:51:25,990 --> 00:51:29,730 curious. What exactly did you do to them, you little trickster? 336 00:51:30,590 --> 00:51:35,850 Well, I guess I could tell you just because you forgave me, but... 337 00:51:35,850 --> 00:51:38,550 I did this. 338 00:51:40,970 --> 00:51:43,190 And some of that. 339 00:51:44,770 --> 00:51:46,310 Yeah, that too. 340 00:51:49,840 --> 00:51:50,920 And even that. 341 00:51:54,820 --> 00:51:55,820 What? 342 00:52:02,540 --> 00:52:04,960 I'm terrified to go to work today. 343 00:52:06,440 --> 00:52:10,980 Oh, good morning to you, Mie. 344 00:52:14,700 --> 00:52:16,300 Oh, Tanashi. 345 00:52:17,700 --> 00:52:18,700 What's up? 346 00:52:19,630 --> 00:52:22,410 I called everyone so they could come and see you. 347 00:52:23,410 --> 00:52:25,170 Everyone? For me? 348 00:52:26,710 --> 00:52:31,410 Does that mean... Yay! 349 00:52:35,010 --> 00:52:38,090 Oh, Tanashi, whatever happened to compassion? 350 00:52:38,750 --> 00:52:42,910 A trunk named Sin should always have an axe wielded against it. 351 00:52:45,150 --> 00:52:46,330 Come on, everyone. 352 00:52:46,650 --> 00:52:48,910 Let's take the tablets and get him. 353 00:52:49,240 --> 00:52:50,240 Yeah! 354 00:54:01,770 --> 00:54:02,770 um 355 00:55:16,490 --> 00:55:17,490 Hello, everybody. 356 00:55:18,110 --> 00:55:19,610 Long time no see. 357 00:55:19,890 --> 00:55:21,610 Do you remember us? 358 00:55:22,810 --> 00:55:24,170 Oh, you forgot. 359 00:55:26,270 --> 00:55:28,690 Then here's a recap for your benefit. 360 00:55:32,270 --> 00:55:39,210 One day, a loser named Naito Mie happened to get his hands on a 361 00:55:39,210 --> 00:55:40,670 drug that turns you invisible. 362 00:55:42,850 --> 00:55:44,030 After that... 363 00:55:44,540 --> 00:55:49,880 He spent his days doing all sorts of naughty things. 364 00:55:51,640 --> 00:55:55,620 But such a situation couldn't continue forever. 365 00:55:59,340 --> 00:56:02,080 In the end, they all found out it was him. 366 00:56:03,740 --> 00:56:06,800 And he paid a heavy price for his fun. 367 00:56:07,960 --> 00:56:09,960 The drug was locked in a safe. 368 00:56:10,940 --> 00:56:12,520 And that was the end of that. 369 00:56:13,240 --> 00:56:14,240 Or was it? 370 00:56:42,890 --> 00:56:44,730 Nice. Is that the purse you bought the other day? 371 00:56:45,110 --> 00:56:49,510 Yeah, it is. It was on sale, but they were going so fast it wasn't easy to 372 00:56:52,290 --> 00:56:54,310 Why are women always like this? 373 00:56:54,690 --> 00:56:55,990 Mie, did you say something? 374 00:56:56,830 --> 00:56:58,610 No, I didn't. 375 00:56:59,770 --> 00:57:00,850 Welcome to the store. 376 00:57:01,090 --> 00:57:02,090 Hi. 377 00:57:02,230 --> 00:57:04,330 Welcome. Long time no see. 378 00:57:05,450 --> 00:57:07,130 Sorry we haven't been by lately. 379 00:57:08,450 --> 00:57:11,290 Oh, it's Lolita, Small -Eyed, and others. 380 00:57:12,030 --> 00:57:13,030 Hello, Lolita. 381 00:57:14,930 --> 00:57:17,170 That is no way to talk to customers. 382 00:57:18,770 --> 00:57:19,770 Sorry. 383 00:57:20,390 --> 00:57:22,270 So, how have you been since then? 384 00:57:22,530 --> 00:57:26,270 Well, now that you're keeping an eye on the drug, nothing else has happened. 385 00:57:27,050 --> 00:57:28,410 What a boring adolescent. 386 00:57:28,830 --> 00:57:29,970 Did you say something again? 387 00:57:30,330 --> 00:57:34,290 No, not a thing. I'll make some tea, so you girls just take your time. Okay. 388 00:57:42,800 --> 00:57:44,800 I'll have a pork bun and a sweet bun. 389 00:57:45,240 --> 00:57:46,260 Coming right up. 390 00:57:46,520 --> 00:57:48,680 I'll settle the score with her someday. 391 00:57:51,220 --> 00:57:55,480 I heard they're calling bras balconies these days. 392 00:57:56,520 --> 00:57:58,520 Really? My grandma called them push -ups. 393 00:57:59,480 --> 00:58:01,460 Push -ups? I've never heard that one. 394 00:58:01,700 --> 00:58:02,700 Yeah, really. 395 00:58:12,970 --> 00:58:13,970 I wonder what twin I should get. 396 00:58:14,970 --> 00:58:16,550 Don't you prefer pink, Zuzu? 397 00:58:17,750 --> 00:58:19,230 Yeah, maybe you're right. 398 00:58:29,150 --> 00:58:31,230 What do you keep looking at me, eh? 399 00:58:31,850 --> 00:58:34,630 Something in my mind's eye that I can't see from here. 400 00:58:34,910 --> 00:58:37,050 You are so incorrigible. Excuse me. 401 00:58:37,650 --> 00:58:39,990 Welcome to the store. 402 00:58:40,980 --> 00:58:43,220 We've got enough Lolita characters already. 403 00:58:43,780 --> 00:58:46,620 Give it a rest. I'm not a Lolita. 404 00:58:47,380 --> 00:58:50,720 Um, I'm here to interview for the part -time job. 405 00:58:51,080 --> 00:58:53,360 Oh, we were expecting you. Come in. 406 00:59:40,810 --> 00:59:41,810 Grrrr! 407 01:03:29,080 --> 01:03:30,360 Straightening up the trash out here. 408 01:03:31,220 --> 01:03:32,220 Okay. 409 01:03:32,320 --> 01:03:34,420 Some people just throw it out any old way. 410 01:03:34,880 --> 01:03:36,280 So we have to do the separating. 411 01:04:00,140 --> 01:04:03,240 that we were a penniless convenience store. 412 01:04:04,000 --> 01:04:05,340 But I don't see that... 413 01:04:35,920 --> 01:04:36,920 Just you watch. 414 01:05:20,270 --> 01:05:21,970 Come on. Right there. 415 01:05:27,250 --> 01:05:28,130 Come 416 01:05:28,130 --> 01:05:38,290 on. 417 01:05:38,550 --> 01:05:41,070 Get bigger. Get bigger. 418 01:06:06,990 --> 01:06:07,990 It couldn't be. 419 01:06:11,230 --> 01:06:12,230 That's impossible. 420 01:06:46,760 --> 01:06:47,760 Hmm. 421 01:07:31,690 --> 01:07:33,930 Hmm. I don't know how I lost my bra. 422 01:07:38,510 --> 01:07:40,730 This cold breeze doesn't help. 423 01:07:41,530 --> 01:07:43,190 I hope nobody notices. 424 01:07:44,410 --> 01:07:45,690 Hey, check it out. 425 01:07:47,670 --> 01:07:50,430 I've been waiting months for this DVD to come out. 426 01:07:51,130 --> 01:07:52,130 Awesome. 427 01:07:57,930 --> 01:07:59,230 I'm so exhausted. 428 01:08:08,430 --> 01:08:09,970 The weather is so nice today though. 429 01:08:10,910 --> 01:08:14,170 I feel so warm. I'm sleepy. 430 01:09:09,469 --> 01:09:10,670 Sunbeams tickle. 431 01:09:13,270 --> 01:09:16,210 This is a funny place to feel good right now. 432 01:09:16,830 --> 01:09:18,450 Am I horny or something? 433 01:10:35,020 --> 01:10:36,020 What's going on? 434 01:11:51,150 --> 01:11:52,150 What are you talking about? 435 01:11:52,830 --> 01:11:56,670 Who but you would take Suzu's clothes off and make her orgasm in public? 436 01:11:56,970 --> 01:11:59,230 What? You say I got her off in public? 437 01:11:59,550 --> 01:12:01,290 I can't believe you'd do that. 438 01:12:01,530 --> 01:12:03,830 Whatever. I didn't do that to her. 439 01:12:04,110 --> 01:12:05,470 Don't lie about it. 440 01:12:06,310 --> 01:12:07,310 He's right. 441 01:12:07,610 --> 01:12:12,990 I mean, um, he and I were... Actually, um, were what? 442 01:12:13,410 --> 01:12:20,190 Well, uh... You were together? 443 01:12:23,050 --> 01:12:25,050 Uh -huh. Which means what? 444 01:12:25,490 --> 01:12:28,250 Hold on. Don't you have something to say to me? 445 01:12:29,430 --> 01:12:30,430 Hmm. 446 01:12:30,750 --> 01:12:32,350 I'll get even with you. 447 01:12:32,630 --> 01:12:33,910 Just you wait. 448 01:12:35,770 --> 01:12:38,290 Aren't you the one in charge of that drug anyway? 449 01:12:38,870 --> 01:12:40,430 Did somebody steal it? 450 01:12:41,470 --> 01:12:43,250 We should check and see. 451 01:12:45,470 --> 01:12:46,970 There's the safe, at least. 452 01:12:50,510 --> 01:12:52,990 Mie. Don't watch while I put in the combination. 453 01:12:53,390 --> 01:12:54,390 Yeah, yeah. 454 01:12:57,590 --> 01:12:59,730 I'm not looking. I'm not looking. 455 01:13:01,670 --> 01:13:03,350 Okay, now I'll open it. 456 01:13:04,530 --> 01:13:11,110 What are you looking at? I'm sorry. I couldn't resist. 457 01:13:13,910 --> 01:13:17,370 There it is. 458 01:13:18,230 --> 01:13:19,990 It's in there. That it is. 459 01:13:20,520 --> 01:13:21,740 What does this mean? 460 01:13:22,260 --> 01:13:25,380 That there's more of the drug and another invisible man. 461 01:13:27,740 --> 01:13:30,940 What? It feels like somebody else is here. 462 01:13:31,560 --> 01:13:32,560 Really? 463 01:13:37,380 --> 01:13:38,520 It's my imagination. 464 01:13:39,020 --> 01:13:40,500 Don't scare us like that. 465 01:13:41,480 --> 01:13:43,620 Well, there's nothing we can do now. 466 01:13:43,960 --> 01:13:45,880 Everybody be careful on the way home. 467 01:13:46,100 --> 01:13:47,100 Okay. 468 01:14:03,880 --> 01:14:07,000 More of the drugs and another invisible man. 469 01:15:20,880 --> 01:15:21,880 If you go any... 470 01:22:27,820 --> 01:22:29,200 He'll pay for this! 471 01:22:29,720 --> 01:22:32,160 Were you assaulted too, Miss Fujisawa? 472 01:22:32,580 --> 01:22:33,580 This isn't good. 473 01:22:34,420 --> 01:22:37,320 There's not much you can do when you can't even see him. 474 01:22:37,840 --> 01:22:42,080 I have an idea. Maybe I should keep some of the drug on me for self -defense in 475 01:22:42,080 --> 01:22:43,080 case he comes back. 476 01:22:47,200 --> 01:22:48,200 It's gone! 477 01:22:49,280 --> 01:22:50,840 But how? 478 01:22:51,420 --> 01:22:55,640 Maybe there really was an invisible man in the room that time. You mean it was 479 01:22:55,640 --> 01:22:56,640 stolen? 480 01:22:56,810 --> 01:22:57,810 That's possible. 481 01:22:58,130 --> 01:23:01,590 V .A., tell me, where the hell did you get that stuff anyway? 482 01:23:02,090 --> 01:23:03,790 Well, about that. 483 01:23:04,650 --> 01:23:09,230 Huh? A mysterious gentleman dropped it. Can you describe him? 484 01:23:09,430 --> 01:23:10,630 You bet I can. 485 01:23:10,890 --> 01:23:13,150 I put this here and then like this. 486 01:23:13,550 --> 01:23:16,070 He looked like this. Are you serious? 487 01:23:16,470 --> 01:23:21,570 He made quite an impact on me, so I remember him. You must be making fun of 488 01:23:21,650 --> 01:23:25,870 What do you think I am, stupid? Who goes around looking like that these days? 489 01:23:26,350 --> 01:23:28,730 Never underestimate the city. 490 01:23:29,810 --> 01:23:30,810 Excuse me. 491 01:23:31,350 --> 01:23:34,410 Oh, welcome to the store. 492 01:23:34,650 --> 01:23:39,530 Can I have a pork bun, a sweet bun, a pizza bun, two each, please? 493 01:23:40,190 --> 01:23:41,610 V .A., grab him! 494 01:23:42,290 --> 01:23:44,790 Oh! On it! Let go! 495 01:23:45,270 --> 01:23:46,370 Stop struggling! 496 01:23:46,830 --> 01:23:49,150 Are you sure it's okay to do this? 497 01:23:49,470 --> 01:23:53,150 It's the only way we can stop his rampage. He looks funny. 498 01:23:53,470 --> 01:23:54,470 I'll say. 499 01:23:56,580 --> 01:24:00,780 You know, young lady, you should be kind to the elderly. 500 01:24:01,480 --> 01:24:03,380 This whole thing is your fault. 501 01:24:04,320 --> 01:24:05,159 That's right. 502 01:24:05,160 --> 01:24:08,240 Do you have any idea what I've been through because of your drug? 503 01:24:08,460 --> 01:24:11,040 Mie, I don't think you have any right to talk. 504 01:24:11,560 --> 01:24:15,880 Anyway, we need your help, old man. If it's impossible to catch a man who's 505 01:24:15,880 --> 01:24:20,100 invisible, we at least want a drug to turn us invisible and make whoever we're 506 01:24:20,100 --> 01:24:21,400 looking at visible again. 507 01:24:22,000 --> 01:24:23,000 You got that? 508 01:24:23,480 --> 01:24:26,380 We want invisible pills and visible pills. 509 01:24:26,780 --> 01:24:29,660 Don't make these ladies mad or you'll be sorry. 510 01:24:30,360 --> 01:24:32,760 Hey, that wasn't very nice. 511 01:24:33,340 --> 01:24:37,660 Yes, I do have those drugs, but please, just spare my life. 512 01:24:39,760 --> 01:24:41,520 Best of luck. Have fun. 513 01:24:41,740 --> 01:24:42,740 Goodbye. 514 01:24:44,140 --> 01:24:47,940 You're letting him go? It didn't seem like it'd be any use to keep him here. 515 01:24:48,160 --> 01:24:49,440 Well, that's true. 516 01:24:50,410 --> 01:24:53,310 Now for business. Hang on. None for you, Mie. 517 01:24:53,690 --> 01:24:54,690 None for me? 518 01:24:54,970 --> 01:24:58,870 You can't be trusted. We don't know what you'll do if you turn invisible again. 519 01:24:59,670 --> 01:25:05,330 What do you know? You think you understand me so well, don't you, Miss 520 01:25:06,370 --> 01:25:07,750 Let's all try taking it. 521 01:25:08,690 --> 01:25:10,990 Why now? 522 01:25:11,610 --> 01:25:12,630 Just as a test. 523 01:25:14,190 --> 01:25:16,450 Oh, wow. You all turned invisible. 524 01:25:17,830 --> 01:25:18,910 Okay, it works. 525 01:25:19,740 --> 01:25:21,840 Wait, did Mie take some too? 526 01:25:22,360 --> 01:25:24,620 How could I? In all of that? 527 01:25:25,060 --> 01:25:26,340 I don't see him. 528 01:25:26,580 --> 01:25:28,580 He took advantage of the confusion. 529 01:25:29,040 --> 01:25:30,240 Never mind that. 530 01:25:31,620 --> 01:25:33,280 I can see all of you. 531 01:25:34,880 --> 01:25:35,880 What? 532 01:25:36,980 --> 01:25:39,680 What's going on? But everybody's invisible. 533 01:25:42,480 --> 01:25:48,240 You got that? We want invisible pills and visible pills. Matter of 534 01:25:48,240 --> 01:25:49,940 interpretation. You are? 535 01:25:50,380 --> 01:25:52,160 You mean we are invisible? 536 01:25:53,080 --> 01:25:54,440 This is complicated. 537 01:25:54,980 --> 01:25:56,780 I don't get it. 538 01:25:57,420 --> 01:25:59,440 Japanese can be really tricky. 539 01:26:00,340 --> 01:26:05,540 So, is Mie the only one who can see us right now? Then did he take the other 540 01:26:05,540 --> 01:26:06,540 drug? 541 01:26:06,600 --> 01:26:07,840 Let's test it out. 542 01:26:11,800 --> 01:26:13,740 Well, can you see anything? 543 01:26:15,380 --> 01:26:16,380 Whoa! 544 01:26:16,980 --> 01:26:18,840 What? I see it. 545 01:26:19,070 --> 01:26:20,290 What? You see us? 546 01:26:20,510 --> 01:26:22,270 No. It's purple. 547 01:26:22,870 --> 01:26:25,090 Huh? The lovely black. 548 01:26:26,070 --> 01:26:27,090 Sensei's light blue. 549 01:26:29,870 --> 01:26:31,790 Wow! Smala's wearing a thong! 550 01:26:32,090 --> 01:26:36,970 Huh? Wait, you mean that's what's visible? You're really wearing a thong? 551 01:26:37,490 --> 01:26:39,610 Aren't you a little young for thongs? 552 01:26:39,990 --> 01:26:44,450 Don't look my way, Mie. This isn't what we should be concerned about right now. 553 01:26:44,970 --> 01:26:47,610 That's right. Thongs aren't that unusual these days. 554 01:26:48,810 --> 01:26:50,090 Just don't look at mine. 555 01:26:50,790 --> 01:26:51,950 I'm just saying. 556 01:26:52,430 --> 01:26:53,910 What is it now? 557 01:26:57,850 --> 01:27:01,430 If I look hard enough, I can see what's under your underwear. 558 01:27:04,290 --> 01:27:06,110 I'll kill you if you look. 559 01:27:17,550 --> 01:27:19,050 Just go bring that old guy back here. 560 01:27:20,550 --> 01:27:21,550 Okay. 561 01:27:23,930 --> 01:27:25,070 I'll be back. 562 01:27:26,610 --> 01:27:28,550 Wait a minute. We're all invisible. 563 01:27:28,870 --> 01:27:30,130 What about the store? 564 01:27:32,410 --> 01:27:34,370 Um, did he leave? 565 01:27:34,850 --> 01:27:36,730 He is so thoughtless sometimes. 566 01:27:36,970 --> 01:27:40,690 If there's an invisible man here, he could do whatever he wants. 567 01:27:41,250 --> 01:27:44,070 It'd be too dangerous to go outside like this. 568 01:27:44,650 --> 01:27:46,110 Let's just say put, okay? 569 01:27:46,550 --> 01:27:49,390 I'm sorry, girl. I'll buy you some snacks in the meantime. 570 01:27:51,090 --> 01:27:53,170 This really is a great view, though. 571 01:27:53,690 --> 01:27:55,710 I can't miss such a great opportunity. 572 01:27:57,910 --> 01:27:59,590 Hey, Fujisawa. 573 01:27:59,950 --> 01:28:02,110 Are you sure you should be topless? 574 01:28:02,390 --> 01:28:06,430 Welcome to the store. How about some rice balls? Or you could oogle my 575 01:28:07,350 --> 01:28:12,030 For that matter, a convenience store like that would do a ton of business. 576 01:28:14,320 --> 01:28:18,560 Of course, the cops would get mad before the profits could go up. 577 01:28:20,560 --> 01:28:23,400 Lolita is reading while exposing private parts. 578 01:28:23,760 --> 01:28:25,120 I feel so free. 579 01:28:25,480 --> 01:28:27,120 I wonder if Mie is watching. 580 01:28:31,400 --> 01:28:34,580 Entry number three, striptease of small eyes. 581 01:28:35,240 --> 01:28:39,640 When I think about everyone being able to see me, I get so embarrassed. 582 01:28:41,120 --> 01:28:42,980 I can see those, Sensei. 583 01:28:44,840 --> 01:28:46,720 I'm not embarrassed to have my breasts out. 584 01:28:49,860 --> 01:28:52,480 Otonashi, all naked is out of line. 585 01:28:52,700 --> 01:28:53,960 Well, why not? 586 01:28:54,380 --> 01:28:56,460 You've seen it plenty of times before. 587 01:28:57,440 --> 01:29:00,920 That's right. But if you're gonna look, you might as well look for younger 588 01:29:00,920 --> 01:29:01,920 options. 589 01:29:03,640 --> 01:29:08,500 Does anybody like my naked body? A little squeeze is okay by me. 590 01:29:08,800 --> 01:29:09,800 Not. 591 01:29:13,360 --> 01:29:14,360 I can't take it anymore. 592 01:29:16,160 --> 01:29:17,520 Someone's grabbing me! 593 01:29:17,940 --> 01:29:20,280 What? Is it the Invisible Man? 594 01:29:20,740 --> 01:29:25,840 Indeed, I am the Invisible Man. I recognize your voice, Mie. You think you 595 01:29:25,840 --> 01:29:27,280 get away with this since we're invisible? 596 01:29:27,700 --> 01:29:30,260 You never went to find that gentleman, did you? 597 01:29:52,300 --> 01:29:53,300 Stop in here. 598 01:30:29,710 --> 01:30:31,690 My sensei, you're clean shaven. 599 01:32:35,120 --> 01:32:36,120 What do you think you're doing? 600 01:32:36,380 --> 01:32:38,140 Sorry, couldn't help it. 601 01:32:38,420 --> 01:32:40,500 By the way, I'm over here. 602 01:32:40,860 --> 01:32:43,200 You son of a... There you are! 603 01:32:45,140 --> 01:32:48,220 What are you doing? 604 01:32:48,620 --> 01:32:51,080 No, there's somebody here that I can't see. 605 01:32:52,200 --> 01:32:55,720 If you can't see them either, are they the Invisible Man? 606 01:32:56,000 --> 01:33:00,820 Hey, Mie, don't let him get away. Yep. Hey, quit struggling. 607 01:33:21,360 --> 01:33:22,199 You're an idiot. 608 01:33:22,200 --> 01:33:25,600 I couldn't help it. You just sounded so sexy. 609 01:33:25,980 --> 01:33:29,100 No, I didn't. Because you were feeling ecstasy. 610 01:33:29,520 --> 01:33:30,820 No, I wasn't. 611 01:33:31,260 --> 01:33:35,440 Because I was so good at it. I told you, stop it! 612 01:33:41,520 --> 01:33:44,360 Yesterday was a complete mess. 613 01:33:46,740 --> 01:33:50,540 Although I did manage to snag this off of the invisible woman. 614 01:33:52,810 --> 01:33:55,750 You know, I never would have dreamt that you were the culprit. 615 01:33:58,430 --> 01:34:01,890 I've been watching your stupid antics for some time now. 616 01:34:02,170 --> 01:34:03,330 Oh, I'm honored. 617 01:34:04,070 --> 01:34:07,270 That time in the office, you didn't know I was there. 618 01:34:07,790 --> 01:34:09,870 But you lied and said you did. 619 01:34:10,190 --> 01:34:12,750 And used that chance to steal the drug. 620 01:34:13,070 --> 01:34:16,090 I know everything you did afterwards, too. 621 01:34:18,110 --> 01:34:19,270 You were watching? 622 01:34:19,550 --> 01:34:21,210 You're quite the dirty girl. 623 01:34:21,800 --> 01:34:26,040 But I don't get something. You assaulted the lowly, right? There might be other 624 01:34:26,040 --> 01:34:27,840 invisible people besides me. 625 01:34:29,020 --> 01:34:33,220 Maybe. But isn't it true that you had the drug and never told us? 626 01:34:34,620 --> 01:34:39,000 If you call me stupid, let me do you in exchange for keeping your secret. 627 01:34:39,300 --> 01:34:40,660 No! What? 628 01:34:41,400 --> 01:34:43,600 Huh? You hate men? 629 01:34:44,040 --> 01:34:45,780 Maybe it's because of some trauma. 630 01:34:46,020 --> 01:34:50,140 I had my own dreams of pins to some white horses when I was little. 631 01:34:50,960 --> 01:34:57,620 But the real guy turned out to be filthy, stupid, horny, and indecent. 632 01:34:57,780 --> 01:34:59,020 I can't deny that. 633 01:34:59,900 --> 01:35:03,900 And my first time with him, all he was interested in was the sex. 634 01:35:05,720 --> 01:35:08,980 Yeah, I guess you have had a rough time of it, huh? 635 01:35:10,020 --> 01:35:14,080 Listening to your story makes me even more horny. I can console you, you know? 636 01:35:14,720 --> 01:35:16,860 Were you even listening to me? 637 01:35:17,180 --> 01:35:18,880 I'll rat you out if you say no. 638 01:35:23,820 --> 01:35:24,820 good with men. 639 01:35:25,520 --> 01:35:27,360 We'll just see about that. 640 01:35:41,900 --> 01:35:44,120 This is so gross. 641 01:35:50,600 --> 01:35:52,420 Sure enough, there they are. 642 01:35:55,440 --> 01:35:58,160 It's time to give you a taste of the Invisible Man. 643 01:36:32,650 --> 01:36:36,150 How's it feel to be violated by the Invisible Man? 644 01:38:03,530 --> 01:38:04,489 Got a customer. 645 01:38:04,490 --> 01:38:05,530 Welcome to the store. 646 01:38:07,610 --> 01:38:09,510 Huh? You don't see anybody. 647 01:38:10,630 --> 01:38:11,870 There's nothing to worry about. 648 01:38:12,130 --> 01:38:13,650 There. Thank you very much. 649 01:38:18,950 --> 01:38:22,290 Now, why don't we take a break and talk a little? 650 01:38:24,250 --> 01:38:27,570 How did you get your hands on that drug in the first place, anyways? 651 01:38:28,190 --> 01:38:31,190 Miss Fujisawa dropped it, and I picked it up. 652 01:38:32,459 --> 01:38:37,060 What? Of course, at that point, I didn't even know her name. 653 01:38:38,040 --> 01:38:40,600 She dropped the bottle at that bargain sale. 654 01:38:41,720 --> 01:38:44,860 And I picked it up and followed her so I could give it back. 655 01:38:45,640 --> 01:38:47,140 But then she disappeared. 656 01:38:47,860 --> 01:38:50,180 I saw why when I read the bottle. 657 01:38:50,920 --> 01:38:54,020 That bitch must have stolen that stupid purse. 658 01:38:55,020 --> 01:38:57,680 But the drug was in the safe after that. 659 01:38:58,320 --> 01:39:01,560 I got scared at one point, and I put it back. 660 01:39:03,660 --> 01:39:05,740 It's scary whether you have it with you or not. 661 01:39:05,960 --> 01:39:09,360 Yeah. So, why was it gone the other day when we looked? 662 01:39:09,840 --> 01:39:14,780 Well, because everybody suddenly decided that they were going to use the drugs 663 01:39:14,780 --> 01:39:17,040 to investigate, and I panicked. 664 01:39:17,340 --> 01:39:19,480 But I remembered the safe's combination. 665 01:39:20,420 --> 01:39:22,340 Yeah, it's not really a mystery. 666 01:39:25,160 --> 01:39:30,260 But it's weird, though, because I'm a girl that likes other girls. 667 01:39:31,500 --> 01:39:36,360 I don't know if it's that you'd like girls or hate guys, but does it really 668 01:39:36,360 --> 01:39:37,360 matter? 669 01:39:37,600 --> 01:39:39,420 Do you really feel that way? 670 01:39:39,820 --> 01:39:40,860 Yeah, whatever. 671 01:39:41,140 --> 01:39:42,140 It's cool. 672 01:39:43,160 --> 01:39:44,160 Mie. 673 01:39:45,260 --> 01:39:50,500 I'm sensing that your private parts are talking to me. Am I correct about that? 674 01:39:50,660 --> 01:39:52,500 That doesn't really matter either. 675 01:39:52,720 --> 01:39:53,720 It's all good. 676 01:39:55,060 --> 01:39:58,220 But curing your hatred of men is just a matter of time. 677 01:39:59,760 --> 01:40:00,760 Don't you agree? 678 01:40:01,680 --> 01:40:06,220 Look how wet a guy managed to get you. 679 01:40:07,080 --> 01:40:08,080 Please, 680 01:40:08,600 --> 01:40:10,260 stop talking like that. 681 01:40:10,820 --> 01:40:12,600 You're sopping wet. No! 682 01:40:13,160 --> 01:40:14,300 Stopping wet. No! 683 01:40:16,300 --> 01:40:19,360 It'd be such a waste of a great body, too. 684 01:40:20,400 --> 01:40:22,440 Well, I guess that's true. 685 01:40:22,840 --> 01:40:23,840 You don't say. 686 01:41:08,270 --> 01:41:09,850 Say anything, dummy. Put your clothes on. 687 01:41:10,550 --> 01:41:12,070 Great. Are you goofing off? 688 01:41:13,910 --> 01:41:14,910 Yuri, 689 01:41:15,650 --> 01:41:16,810 what are you doing? 690 01:41:17,370 --> 01:41:22,210 Um, well, um, Mie was... Mie, where are you? 691 01:41:25,010 --> 01:41:27,490 Yep, it figures it would wear off right now. 692 01:41:28,650 --> 01:41:31,150 Mie, were you invisible just now? 693 01:41:31,930 --> 01:41:37,050 Uh... So it was you, wasn't it? No, I just... 694 01:41:50,320 --> 01:41:52,260 That's right. It was all my doing. 695 01:41:54,580 --> 01:41:56,740 Wait a minute! 696 01:41:58,300 --> 01:41:59,300 What? 697 01:42:00,060 --> 01:42:03,400 Aren't you just a bit curious about how I got a hold of the drug? 698 01:42:03,720 --> 01:42:05,180 Mie, you're bleeding. 699 01:42:05,920 --> 01:42:08,300 Hint number one. A bargain sale. 700 01:42:08,740 --> 01:42:10,440 Does that ring any bells? 701 01:42:12,080 --> 01:42:16,420 Somebody stole the drug for stealing the purse she wanted. 702 01:42:20,520 --> 01:42:21,520 Okay, fine. 703 01:42:21,580 --> 01:42:23,180 What do you suggest I do? 704 01:42:24,120 --> 01:42:27,000 That should be obvious! 705 01:42:27,660 --> 01:42:30,260 Is that all you ever think about? 706 01:42:30,700 --> 01:42:31,700 Yes! 707 01:42:37,940 --> 01:42:42,020 What are you staring at? Go ahead and jump in. 708 01:43:09,480 --> 01:43:10,540 mouth needs some attention. 709 01:43:14,460 --> 01:43:15,259 Now, 710 01:43:15,260 --> 01:43:35,900 work 711 01:43:35,900 --> 01:43:36,900 on her down here. 712 01:43:39,500 --> 01:43:40,500 Start with your fingers. 713 01:44:13,230 --> 01:44:16,110 Now you want to do this with your fingers. 714 01:44:16,790 --> 01:44:18,330 You mean like this? 715 01:44:25,990 --> 01:44:28,630 What is this feeling? 716 01:44:33,670 --> 01:44:35,490 I'm getting wet again. 717 01:44:36,190 --> 01:44:38,250 Well, what have we here? 718 01:44:43,440 --> 01:44:45,960 I think it's time to make you feel good, too. 719 01:44:47,160 --> 01:44:48,160 No! 720 01:44:51,680 --> 01:44:52,920 Don't do that! 721 01:44:53,580 --> 01:44:55,480 B .A., stop it! 722 01:44:56,940 --> 01:45:00,260 You keep messing with it, it'll happen again! 723 01:45:01,500 --> 01:45:04,840 I can't hold it in! 724 01:45:05,220 --> 01:45:07,120 Then just let it out! 725 01:45:34,120 --> 01:45:37,020 Have her clean you up. I even have to do that? 726 01:45:37,760 --> 01:45:37,879 Oh, 727 01:45:37,880 --> 01:45:45,540 no! 728 01:45:45,840 --> 01:45:47,540 It's more than I can take! 729 01:45:48,320 --> 01:45:50,340 It feels so good! 730 01:45:51,360 --> 01:45:54,100 Is it fair that it only feels good for you? 731 01:47:17,680 --> 01:47:19,880 You better keep this a secret from everyone. 732 01:47:20,240 --> 01:47:21,240 Okay. 49331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.