Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,700 --> 00:00:12,880
Qu 'est -ce qu 'elle fait celle -là ?
Elle ne peut jamais être à l 'heure.
2
00:00:24,720 --> 00:00:26,680
Ce modèle, ça ne devait pas être une
affaire.
3
00:00:26,900 --> 00:00:28,280
On m 'a dit qu 'on ne parlait pas de
mec.
4
00:00:30,760 --> 00:00:31,940
Oh, ben c 'est pas trop tôt.
5
00:00:52,780 --> 00:00:58,020
Ouais, pourquoi ? C 'est un peu foutu.
Je vais aller dans une pâtisserie.
6
00:00:59,480 --> 00:01:00,980
Ah, les failles des moines !
7
00:02:58,990 --> 00:02:59,990
En tout cas, il est sympa.
8
00:03:00,570 --> 00:03:02,950
On a dit qu 'on n 'allait plus, mec !
9
00:03:02,950 --> 00:03:13,290
Ils
10
00:03:13,290 --> 00:03:20,090
sont chouettes, hein ? Mais il y en a
quatre ? Oui.
11
00:03:28,240 --> 00:03:29,840
Les quatre ? Ah non, chacun.
12
00:03:31,520 --> 00:03:33,980
C 'est bien toi, ça. Du whisky par cette
chaleur.
13
00:03:35,400 --> 00:03:37,920
T 'inquiète pas, il n 'y a pas d
'alcôtesse pour la marche à pied.
14
00:03:40,260 --> 00:03:42,440
Oh, monsieur, je voudrais une banane.
Oui.
15
00:03:46,340 --> 00:03:47,339
Il en reste deux.
16
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
Prenez -les pour les finir.
17
00:03:48,940 --> 00:03:50,800
Ben oui, l 'autre la mangera.
18
00:03:53,609 --> 00:03:56,390
Oh, monsieur, s 'il vous plaît, je peux
aller au petit coin chez vous ? Mais
19
00:03:56,390 --> 00:03:58,710
bien sûr, au fond du couloir, vous
montez l 'escalier, la porte à gauche.
20
00:04:03,150 --> 00:04:05,750
Vous y allez aussi ? Bien sûr, quand il
n 'y en a pour une, il y en a pour deux.
21
00:04:11,550 --> 00:04:13,390
Ils sont vraiment sans gêne, mes petits
camarades.
22
00:04:13,850 --> 00:04:15,650
Voilà, il faut laisser la nature s
'exprimer.
23
00:04:41,220 --> 00:04:43,560
Vas -y ma chérie, la place est chaude.
24
00:04:44,180 --> 00:04:45,240
Prends, je me lave ici.
25
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
Oui.
26
00:05:20,200 --> 00:05:21,200
Vous me faites la serviette ? Oui.
27
00:06:03,240 --> 00:06:10,180
Pourquoi ? Ça te déplaît ? C 'est
sûrement
28
00:06:10,180 --> 00:06:14,200
la femme du piscine qui n 'est pas en
train de se faire sauter par un amant.
29
00:06:53,390 --> 00:06:54,210
Je t 'essuie ?
30
00:06:54,210 --> 00:07:08,550
Regarde.
31
00:07:13,430 --> 00:07:14,430
Laisse -moi voir.
32
00:07:24,110 --> 00:07:25,190
Tu vas me faire mal.
33
00:07:26,010 --> 00:07:27,630
Je n 'ai jamais fait comme ça.
34
00:07:28,650 --> 00:07:31,170
Tu vas voir. Ne bouge pas. Tu vas voir
comment ça va.
35
00:07:34,450 --> 00:07:35,450
Doucement.
36
00:07:35,650 --> 00:07:38,730
Doucement. Oh, trop de la doucement.
37
00:07:40,330 --> 00:07:41,610
Oh, oui.
38
00:07:41,990 --> 00:07:42,990
Oh, comme ça.
39
00:07:43,790 --> 00:07:45,350
Oh, chérie, je t 'aime.
40
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
Oui.
41
00:07:48,990 --> 00:07:49,990
Oh,
42
00:07:51,990 --> 00:07:52,990
j 'ai mal.
43
00:08:03,750 --> 00:08:04,950
Laisse -moi voir tes seins.
44
00:08:28,030 --> 00:08:29,030
C 'est bien.
45
00:08:39,929 --> 00:08:41,830
Maman, j 'avais envie de t 'écouter.
46
00:09:02,450 --> 00:09:04,150
Sous -titrage ST'
47
00:09:07,250 --> 00:09:08,250
501
48
00:09:48,360 --> 00:09:49,900
T 'armes bien tes mains.
49
00:09:50,740 --> 00:09:52,520
Tu aimes ma gueule.
50
00:09:54,640 --> 00:09:55,880
Oui, je l 'aime.
51
00:09:56,220 --> 00:09:58,540
Ne sois pas brute.
52
00:09:59,320 --> 00:10:00,480
Fais doucement.
53
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
Vas -y.
54
00:10:02,520 --> 00:10:04,180
C 'est trop fort.
55
00:10:05,300 --> 00:10:06,420
Laisse -moi voir.
56
00:10:07,160 --> 00:10:08,580
Laisse -moi crier.
57
00:10:09,000 --> 00:10:11,200
C 'est fort d 'ouvrir ton corps.
58
00:10:17,500 --> 00:10:18,960
Je suis à toi, chéri.
59
00:10:19,500 --> 00:10:21,140
Tu es le seul. Oui.
60
00:10:21,460 --> 00:10:23,520
Oh, vas -y, fais -moi mal.
61
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Salope.
62
00:10:25,520 --> 00:10:28,780
Salope, tu aimes ça, hein ? Tu sais
quoi, tes valeurs.
63
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
Oh, chéri.
64
00:10:30,960 --> 00:10:32,660
Ne sois pas grossier.
65
00:10:33,020 --> 00:10:34,600
Allez, doucement.
66
00:10:35,660 --> 00:10:38,260
Vas -y, oui, comme ça.
67
00:10:38,540 --> 00:10:42,040
Oh, je vais mourir. Oh, je me brûle
toujours.
68
00:10:42,560 --> 00:10:43,700
Oh, je vais mourir.
69
00:10:50,280 --> 00:10:51,380
Aïe, salope.
70
00:10:51,960 --> 00:10:54,520
Doucement. Comme je t 'aime.
71
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
Je suis à toi.
72
00:10:56,980 --> 00:10:58,220
Pas au gros.
73
00:10:58,560 --> 00:11:00,320
Ce lieu dégoûtant.
74
00:11:01,520 --> 00:11:07,720
C 'est bon.
75
00:11:08,560 --> 00:11:09,940
Je suis contente.
76
00:11:12,380 --> 00:11:16,020
C 'est bon.
77
00:11:17,060 --> 00:11:19,040
Tu es de côté.
78
00:11:36,780 --> 00:11:39,980
Continue. C 'est bon.
79
00:11:40,900 --> 00:11:42,300
Continue.
80
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
Continue.
81
00:11:48,540 --> 00:11:51,240
Continue. Continue.
82
00:11:54,680 --> 00:11:59,240
C 'est bon.
83
00:12:00,460 --> 00:12:01,860
Continue.
84
00:12:20,420 --> 00:12:21,420
Jouer.
85
00:12:23,960 --> 00:12:25,180
Jouer dans ma bouche.
86
00:12:39,680 --> 00:12:41,800
Je veux te crier.
87
00:12:45,820 --> 00:12:47,340
Jouer, jouer dans ma bouche.
88
00:13:05,070 --> 00:13:06,330
C 'était bon ? Oui.
89
00:13:08,830 --> 00:13:10,190
Viens, il faut qu 'on descende.
90
00:13:10,510 --> 00:13:12,270
En bas, ils vont se demander ce qu 'on
fabrique.
91
00:13:20,910 --> 00:13:21,910
Viens ici.
92
00:13:22,150 --> 00:13:28,510
Je sens plus mes jambes. Si on faisait
une petite sieste ? On a encore du
93
00:13:28,510 --> 00:13:29,510
à faire.
94
00:13:29,870 --> 00:13:31,410
On va peut -être pas tarder quand même.
95
00:13:32,470 --> 00:13:33,770
Ben, on n 'est pas aux pièces.
96
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Ouais, c 'est vrai, quoi.
97
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
Faut pas manger, hein.
98
00:13:39,160 --> 00:13:41,500
Un bon petit roupillon, ça fait pas mal.
Oh, celle -là.
99
00:13:42,380 --> 00:13:45,900
Faut se débranler, faut se servir. Moi,
j 'en ai pas besoin.
100
00:13:46,820 --> 00:13:48,600
Et pas mal, ce chantre -zard.
101
00:14:00,120 --> 00:14:02,820
C 'est pas drôle.
102
00:14:22,979 --> 00:14:27,020
Viens. Mais où est -ce qu 'elle va ? Bah
quoi ? J 'ai encore envie.
103
00:14:28,180 --> 00:14:31,320
C 'est dingue ça. Il y en a une qui boit
et l 'autre qui pisse.
104
00:14:36,320 --> 00:14:40,700
Hé les filles, j 'aurais bien mangé une
bonne glace avant de dormir.
105
00:14:41,740 --> 00:14:42,740
Café liégeois.
106
00:15:04,200 --> 00:15:08,480
Oh, vous êtes folles ! Mais non ! Mais j
'avais pas fini !
107
00:15:08,480 --> 00:15:13,940
Oh non, arrêtez !
108
00:15:13,940 --> 00:15:17,380
On peut pas être tranquilles.
109
00:15:17,700 --> 00:15:21,680
Ce matin, c 'était bon, hein ? Non, ça
te plaît plus ? Comment ? Vous avez fait
110
00:15:21,680 --> 00:15:25,500
ça sans moi ? Ce matin ? Non, cool !
111
00:15:37,550 --> 00:15:39,810
Maman, vous êtes folle. J 'ai encore
envie de faire la pupille.
112
00:15:42,150 --> 00:15:43,150
Non.
113
00:15:47,130 --> 00:15:48,210
Oh non.
114
00:15:49,070 --> 00:15:51,110
Vous êtes folle, arrête.
115
00:15:51,450 --> 00:15:53,590
Oh, c 'est bon.
116
00:15:54,130 --> 00:15:55,130
Oh non.
117
00:16:20,360 --> 00:16:21,360
Vous êtes quoi ?
118
00:16:56,140 --> 00:16:57,460
Je vais jouer, je fais pipi.
119
00:16:58,240 --> 00:16:59,500
Vas -y, ma chérie.
120
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
C 'est bon.
121
00:17:01,440 --> 00:17:03,200
Je fais pipi.
122
00:17:04,720 --> 00:17:07,339
Vous êtes folle.
123
00:17:08,520 --> 00:17:11,020
Arrêtez. Je fais pipi. Je joue.
124
00:17:12,720 --> 00:17:13,720
Arrêtez.
125
00:17:14,980 --> 00:17:16,280
C 'est bon.
126
00:17:17,240 --> 00:17:18,599
Vous êtes folle.
127
00:17:19,140 --> 00:17:25,339
Je fais pipi. Vas -y, ma chérie. Je
joue.
128
00:17:26,410 --> 00:17:31,150
Oh, c 'est pipi. Oh, c 'est pipi.
129
00:17:31,490 --> 00:17:32,590
Ça y est.
130
00:17:39,010 --> 00:17:45,930
Oh, je suis folle.
131
00:17:49,110 --> 00:17:50,250
Oh, voilà.
132
00:17:50,490 --> 00:17:51,510
Je suis trempée.
133
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
On marche à pied.
134
00:18:28,980 --> 00:18:29,980
Bravo, c 'est bien.
135
00:18:31,980 --> 00:18:36,380
C 'est un mâle ou une femelle ? C 'est
un mâle, mais il est opéré, enfin coupé.
136
00:18:37,860 --> 00:18:40,440
Et vous, ça va ? Ah oui, moi ça va, pas
de problème.
137
00:18:43,060 --> 00:18:44,080
Au revoir.
138
00:18:44,420 --> 00:18:45,420
Au revoir.
139
00:18:47,320 --> 00:18:51,800
C 'est dommage, il est bien ce mec avec
ses yeux verts.
140
00:19:25,580 --> 00:19:27,820
Je vous propose de vous accompagner là
où vous allez.
141
00:19:28,040 --> 00:19:29,440
Non merci, nous y allons à pied.
142
00:19:29,640 --> 00:19:32,220
D 'ailleurs, on ne sait même pas où on
va. Mais on est sûrs d 'y aller.
143
00:19:36,780 --> 00:19:40,320
On va s 'installer ici comme ça, sans
rien demander à personne ? Oui, et dans
144
00:19:40,320 --> 00:19:41,980
cinq minutes, on va recevoir du plomb
dans les fesses.
145
00:19:42,200 --> 00:19:43,680
Il y a une gare là, il n 'y a qu 'à lui
demander.
146
00:19:44,160 --> 00:19:45,540
Oui, allez, on y va.
147
00:19:52,820 --> 00:19:54,460
Salut mesdames. Bonjour.
148
00:19:55,080 --> 00:19:58,460
On voudrait savoir si on peut s
'installer là -derrière pour une nuit.
149
00:19:59,120 --> 00:20:00,220
Près du petit étang, là.
150
00:20:00,640 --> 00:20:03,100
Il y a des poissons, là, dans l 'étang ?
Oui, des crocodiles.
151
00:20:06,060 --> 00:20:08,940
Vous êtes le propriétaire ? Non, mais
vous pouvez y aller, c 'est d 'accord.
152
00:20:08,980 --> 00:20:15,920
chic ! Écoutez, si vous avez besoin d
'eau potable, il y a de
153
00:20:15,920 --> 00:20:16,980
l 'eau. Vous pouvez vous servir.
154
00:20:17,380 --> 00:20:19,600
Ah, le robinet, là ! Merci !
155
00:20:32,690 --> 00:20:33,690
Viens.
156
00:20:34,130 --> 00:20:35,130
Oh oui.
157
00:20:36,790 --> 00:20:43,670
Je mangerai bien une glace. Vous avez
pas faim, les filles ? T 'exagères,
158
00:20:43,670 --> 00:20:46,650
Sylvie. Tu pourrais donner un coup de
main, quand même. C 'est toujours nous
159
00:20:46,650 --> 00:20:47,650
nous tapons tout le boulot.
160
00:20:47,850 --> 00:20:51,950
C 'est vrai, hein ? Pas trop fatiguée,
Sylvie ?
161
00:21:11,280 --> 00:21:12,280
On va être bien ici.
162
00:21:13,280 --> 00:21:14,380
C 'est meilleur que dehors.
163
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Vachement beau, ce mec.
164
00:21:16,160 --> 00:21:19,060
Quel mec ? Le garçon aux yeux verts. Tu
sais, le cavalier.
165
00:21:19,480 --> 00:21:24,320
Oh ! Est -ce que j 'entends ? Je croyais
qu 'on ne parlait plus de mec.
166
00:21:25,120 --> 00:21:28,380
C 'est vrai, vous n 'êtes pas de parole,
les filles. On avait dit qu 'on ne
167
00:21:28,380 --> 00:21:29,380
parlait plus de mec.
168
00:21:30,680 --> 00:21:33,200
Au toit, la crevette, elle sert un tour
dehors.
169
00:21:37,120 --> 00:21:40,080
Bon, c 'est pas le tout, les copines. Si
on veut du feu, il faut aller chercher
170
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
du petit bois.
171
00:21:41,520 --> 00:21:42,860
On y va. Allez.
172
00:21:56,300 --> 00:22:03,280
On y va ? Bon alors,
173
00:22:03,580 --> 00:22:05,960
tu viens ? Oui, j 'arrive.
174
00:22:14,860 --> 00:22:17,500
Elles sont sympas, ces quatre filles. Et
courageuses.
175
00:22:26,100 --> 00:22:27,100
Voilà.
176
00:22:27,960 --> 00:22:29,280
Partez tranquilles, cher patron.
177
00:22:30,080 --> 00:22:32,440
J 'avais eu sous la tanière. Elle est
trop bonne.
178
00:22:32,900 --> 00:22:37,180
Le trop bon ? Non, mais dis donc, t 'as
pas honte ? On ne dit pas pas son chef.
179
00:22:38,380 --> 00:22:40,500
Son chef ? Non, mais il s 'y croit.
180
00:22:41,080 --> 00:22:43,440
Écoute, t 'es chauffeur et moi
cuistonne.
181
00:22:43,850 --> 00:22:45,350
On est deux larbins, c 'est tout.
182
00:22:47,150 --> 00:22:52,550
Mais au fait, t 'es au chômage aujourd
'hui ? Ils n 'ont pas pris la buque ?
183
00:22:52,550 --> 00:22:53,670
ont pris la voiture de madame.
184
00:22:54,470 --> 00:22:56,410
Il y a quelque chose à réviser dans le
moteur.
185
00:22:57,110 --> 00:22:58,270
Larbins, larbins.
186
00:22:59,510 --> 00:23:02,350
Bas les pattes, les machos aux
vestiaires.
187
00:23:02,730 --> 00:23:05,470
On est assez grandes pour se débrouiller
sans vous, les mectons.
188
00:23:06,170 --> 00:23:09,390
Qu 'est -ce que c 'est cette connerie
que tu racontes ? C 'est les quatre
189
00:23:09,390 --> 00:23:13,230
saucisses écologistes là qui t 'ont
embrigadé ? Mais elles sont moches.
190
00:23:14,510 --> 00:23:15,550
Toi, tu es belle.
191
00:23:16,370 --> 00:23:17,510
Tu as de la classe.
192
00:23:18,250 --> 00:23:20,910
Tu as mis le feu dans ma tête, dans mes
sens.
193
00:23:21,590 --> 00:23:24,230
Les sens, c 'est cher aujourd 'hui.
194
00:23:24,430 --> 00:23:25,630
Il faut avoir les moyens.
195
00:23:26,230 --> 00:23:27,790
Allez, débraye chauffeur.
196
00:23:28,230 --> 00:23:29,230
Bas les pattes.
197
00:23:30,370 --> 00:23:34,290
C 'est incroyable ce que vous pouvez
être influençable, l 'infemelle.
198
00:23:34,610 --> 00:23:35,610
Surtout entre vous.
199
00:23:36,470 --> 00:23:41,670
Total, vous finissez toujours par romper
jusqu 'à notre couche, par souplier une
200
00:23:41,670 --> 00:23:43,770
caresse ou mondier un orgasme.
201
00:23:44,330 --> 00:23:48,490
Tandis que vous, les mâles superbes et
généreux, vous vous montez aux casse
202
00:23:48,490 --> 00:23:49,770
-pipes en première ligne.
203
00:23:49,990 --> 00:23:54,970
Et avec le talent qu 'on vous reconnaît,
vous nous comblez, nous, les chiennes.
204
00:23:57,750 --> 00:24:01,590
Des bergandées ou perverses ? Pas
stupides.
205
00:24:05,570 --> 00:24:06,590
Toutes dessinées.
206
00:24:11,870 --> 00:24:12,890
Sauf maman.
207
00:24:17,700 --> 00:24:23,540
Pute ! Vous êtes vite fait. Faut vous
démonter, remonter, ça.
208
00:24:23,820 --> 00:24:29,160
Qu 'est -ce que vous croyez ? On est des
brouillardes, nous ? C 'est pour rien.
209
00:24:29,680 --> 00:24:31,120
Allez, les filles.
210
00:24:33,060 --> 00:24:34,060
Toujours après moi.
211
00:24:36,780 --> 00:24:38,080
Ça va très bien.
212
00:24:43,360 --> 00:24:45,320
Eh ben, dites donc, ça a été vite fait.
213
00:24:47,630 --> 00:24:50,610
Et voilà la récompense pour les
travailleuses. Merci.
214
00:24:53,550 --> 00:24:56,350
Vraiment gentille. Elle est sympa.
215
00:24:56,730 --> 00:24:57,330
Ils
216
00:24:57,330 --> 00:25:04,550
sont
217
00:25:04,550 --> 00:25:05,550
chics ici.
218
00:25:05,870 --> 00:25:07,430
Elle est sympa cette fille.
219
00:25:08,190 --> 00:25:10,350
Moi, j 'aurais préféré au citron.
220
00:25:12,750 --> 00:25:14,430
Plutôt tu devrais amener la tienne.
221
00:25:14,860 --> 00:25:16,600
C 'est froid, ça va te faire pisser.
222
00:25:30,700 --> 00:25:33,740
Le pied dans la vie.
223
00:25:34,660 --> 00:25:37,520
Une bonne glace. Un bon jeu.
224
00:25:38,320 --> 00:25:40,300
On a dit qu 'on ne parlait plus de mec.
225
00:25:40,700 --> 00:25:42,460
N 'empêche que la semaine dernière...
226
00:25:43,080 --> 00:25:45,660
Je me suis fait draguer par deux super
mecs.
227
00:25:46,440 --> 00:25:47,500
Alors, raconte.
228
00:25:47,940 --> 00:25:49,560
Raconte. Vas -y.
229
00:25:49,780 --> 00:25:50,780
Si ça vous intéresse.
230
00:25:50,800 --> 00:25:51,800
Ouais.
231
00:25:53,020 --> 00:25:54,460
Mais vas -y.
232
00:25:59,340 --> 00:26:00,840
Il m 'a mise à quatre pas.
233
00:26:02,780 --> 00:26:06,580
Il y en a un qui m 'a pris en levrette,
comme une bête.
234
00:26:28,270 --> 00:26:32,650
Je l 'ai senti pénétrer en moi. Oh, c
'était bon.
235
00:26:33,510 --> 00:26:35,230
Il y allait et venait.
236
00:26:36,530 --> 00:26:41,610
Et l 'autre ? L 'autre, il était devant
moi.
237
00:26:42,690 --> 00:26:45,870
Il m 'a offert sa queue et je l 'ai
sucé.
238
00:26:47,110 --> 00:26:48,370
C 'était divin.
239
00:26:48,730 --> 00:26:50,450
J 'ai cru mourir de plaisir.
240
00:26:51,230 --> 00:26:53,170
Il est entré entre mes lèvres.
241
00:26:57,040 --> 00:26:59,260
Il s 'est enfoncé jusque dans ma gorge.
242
00:27:57,520 --> 00:28:02,920
une belle queue ? Ça a duré longtemps ?
T 'as beaucoup joui ? Il entrait et
243
00:28:02,920 --> 00:28:03,920
sortait en moi.
244
00:28:05,480 --> 00:28:07,980
Or, j 'ai senti quand il a joui.
245
00:28:08,500 --> 00:28:09,680
Il m 'a inondée.
246
00:28:42,860 --> 00:28:44,960
Ils m 'ont sodomisé, je les ai sucés.
247
00:28:45,620 --> 00:28:46,780
C 'était divin.
248
00:28:48,540 --> 00:28:54,940
Dans le fond, les mecs, on a beau dire,
on n 'en peut pas s 'en passer.
249
00:29:26,920 --> 00:29:29,520
Il y a une boîte de nuit là ou quoi ?
Rambouillé, oui.
250
00:29:29,800 --> 00:29:30,800
C 'est trop loin.
251
00:29:31,060 --> 00:29:33,020
On voudrait boire un pot, écouter de la
musique.
252
00:29:33,960 --> 00:29:40,260
Vous pourriez demander à Alain, votre
patron, votre propriétaire, d 'organiser
253
00:29:40,260 --> 00:29:44,760
une petite soirée, surprise -party ? C
'est possible ? Je peux demander.
254
00:29:45,420 --> 00:29:50,580
Si Piotre, c 'est le chauffeur, l 'homme
de confiance de la maison, si Piotre le
255
00:29:50,580 --> 00:29:51,860
demande, c 'est dans la poche.
256
00:29:52,540 --> 00:29:53,540
Je veux bien essayer.
257
00:29:53,840 --> 00:29:55,940
Il est sympa ? C 'est un salaud.
258
00:29:56,380 --> 00:29:57,640
Un véritable obsédé.
259
00:29:57,940 --> 00:29:59,060
Elles sont belles.
260
00:30:06,320 --> 00:30:07,960
Elles sont marrantes, les filles.
261
00:30:14,260 --> 00:30:18,580
Je suis un salaud, patientin et obsédé.
C 'est tout.
262
00:30:19,540 --> 00:30:22,220
Ça suffit, non ?
263
00:30:34,960 --> 00:30:37,720
Je vais pas donner chaud tout ça. Moi je
mangerais bien une bonne glace.
264
00:30:38,660 --> 00:30:40,500
Une très bonne histoire de citron.
265
00:30:41,100 --> 00:30:42,800
Tu penses vraiment qu 'à bouffer.
266
00:30:43,520 --> 00:30:44,980
Elle aime bien aussi les beaux gars.
267
00:30:45,800 --> 00:30:48,020
On a dit qu 'on ne parlait plus de mec.
268
00:31:52,350 --> 00:31:55,490
Qui a pris la voiture ? J 'en fais rien,
moi.
269
00:31:59,750 --> 00:32:04,770
C 'est incroyable.
270
00:32:33,800 --> 00:32:40,060
Bon appétit, mademoiselle. Tu le connais
? Tu le connaissais, ici ? Mais il est
271
00:32:40,060 --> 00:32:43,500
fou, ce nègre. Toi, Blanche -Neige, t
'aimes les petits blancs, moi, j 'aime
272
00:32:43,500 --> 00:32:44,500
grands noirs.
273
00:32:45,780 --> 00:32:48,480
Mais vous êtes un employé ? Non, c 'est
le patron.
274
00:32:48,800 --> 00:32:51,060
Comment tu sais ? Pas.
275
00:32:52,780 --> 00:32:54,240
Il a du goût, c 'est tout.
276
00:32:54,540 --> 00:32:56,080
Et sans ça, il ne serait pas permis.
277
00:32:58,280 --> 00:32:59,660
Goût de la mienne, je goûte de la
tienne.
278
00:33:00,680 --> 00:33:02,940
Il faudrait peut -être se grouiller,
prendre la voiture.
279
00:33:15,460 --> 00:33:20,120
S 'il vous plaît, messieurs, vous avez l
'heure ? Oui, il est minuit moins
280
00:33:20,120 --> 00:33:21,120
quart.
281
00:33:21,720 --> 00:33:24,240
N 'auriez pas du feu, s 'il vous plaît ?
Oui, bien sûr.
282
00:33:27,520 --> 00:33:30,820
Vous habitez chez vos parents ? Non,
non.
283
00:33:39,050 --> 00:33:41,210
Bonjour vos jeunes hommes, attention aux
femmes, ça donne le cancer.
284
00:34:46,670 --> 00:34:47,690
T 'as de beaux yeux, tu sais.
285
00:35:26,830 --> 00:35:27,830
Merci.
286
00:36:16,750 --> 00:36:19,690
Je suis... Je suis dans ma bouche.
287
00:36:20,690 --> 00:36:21,190
C
288
00:36:21,190 --> 00:36:36,510
'était
289
00:36:36,510 --> 00:36:37,510
bien ? Oui.
290
00:36:49,870 --> 00:36:53,290
Mais qu 'est -ce qu 'elle fout, la
Mérisa ? Laisse -la, elle a du vague à l
291
00:36:53,290 --> 00:36:54,290
'âme.
292
00:36:54,510 --> 00:36:56,010
Moi, je mangerais bien un sorbet.
293
00:36:56,770 --> 00:36:59,550
Un sorbet cassis, avec du sirop de
cassis.
294
00:37:00,590 --> 00:37:03,470
T 'es vraiment une morphale, Sylvie. Tu
penses qu 'à bouffer.
295
00:37:03,750 --> 00:37:06,030
Tu sais, la bouffe, c 'est important
dans la vie.
296
00:37:06,770 --> 00:37:08,430
Bon, il n 'y a pas de petit bois.
297
00:37:08,850 --> 00:37:10,550
Comme ça, ça résout le problème, on ne
bouffera pas.
298
00:37:39,890 --> 00:37:40,848
Pas le temps.
299
00:37:40,850 --> 00:37:43,810
Après le coup qu 'on lui a fait, il va
peut -être pas avoir pensé à les
300
00:37:44,230 --> 00:37:46,790
Peut -être pas, dis donc, avec le mal qu
'on s 'est donné.
301
00:37:48,910 --> 00:37:51,370
C 'est vrai, on n 'a pas été sympa avec
lui.
302
00:38:13,220 --> 00:38:14,880
Bonsoir. Oh, vous êtes durs.
303
00:38:15,240 --> 00:38:19,140
Tu es avec ton cavalier aux yeux verts ?
On va peut -être retourner vers lui.
304
00:38:19,380 --> 00:38:24,340
Ouais. Et tu sais qui est le
propriétaire ici ? Non. Le gars en
305
00:38:24,340 --> 00:38:28,000
avec qui on a fait un bout de chemin. Tu
sais ? Le type avec la voiture
306
00:38:28,000 --> 00:38:30,060
américaine décapotable ? Exactement.
307
00:38:31,520 --> 00:38:32,820
Eh bien, toi, tu vas être contente.
308
00:38:33,100 --> 00:38:36,360
C 'est malin. S 'il nous vient, je ne
serai pas plus avancée. On les avait
309
00:38:36,360 --> 00:38:37,860
marché sur la route des Pernans ce
matin.
310
00:38:38,379 --> 00:38:41,360
Elles auraient peut -être été mieux
derrière, à l 'intérieur, sur la
311
00:38:41,660 --> 00:38:42,538
Et oui.
312
00:38:42,540 --> 00:38:44,660
Et comme ça, elles auraient été à l
'abri du vent et des curieux.
313
00:38:44,960 --> 00:38:46,000
Ce sont les étrangers.
314
00:38:46,360 --> 00:38:47,360
Il faut se méfier.
315
00:38:47,560 --> 00:38:49,100
Mais non, ce sont des jeunes filles très
bien.
316
00:38:49,440 --> 00:38:51,460
Je vais d 'ailleurs leur demander si
elles n 'ont besoin de rien.
317
00:38:54,520 --> 00:38:55,700
Je crois bien que le voilà.
318
00:39:27,339 --> 00:39:30,140
Bonsoir, mademoiselle.
319
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
Bonsoir.
320
00:39:33,580 --> 00:39:34,299
Je vous l 'avais dit.
321
00:39:34,300 --> 00:39:35,420
Il est extra, ce mec.
322
00:39:38,200 --> 00:39:45,180
Je vous l 'avais dit. Il est super, ce
gars -là. On a dit qu
323
00:39:45,180 --> 00:39:46,300
'on ne parlait plus de mec.
324
00:39:50,120 --> 00:39:53,720
Mais qu 'est -ce que tu regardes ? Les
filles ? Oui, je regarde les filles.
325
00:39:54,100 --> 00:39:57,560
Pourquoi ? C 'est mal ? C 'est mal ça,
cette curiosité.
326
00:39:58,360 --> 00:40:00,700
Tu veux parler, toi ? Tu entres dans ma
chambre sans frapper.
327
00:40:01,630 --> 00:40:03,070
Moi, je suis ta soeur, c 'est différent.
328
00:40:04,890 --> 00:40:05,890
Bonne nuit.
329
00:40:07,830 --> 00:40:08,830
Voyeur.
330
00:40:37,880 --> 00:40:39,740
Arrache, elle est reconnue !
331
00:40:39,740 --> 00:40:51,520
Bonne
332
00:40:51,520 --> 00:40:52,520
nuit, ma chérie.
333
00:40:52,640 --> 00:40:59,240
C 'est moche.
334
00:41:00,340 --> 00:41:04,020
Ces idées de vacances écologiques, cette
retraite sans homme.
335
00:41:04,780 --> 00:41:06,400
C 'est moi qui en ai eu la première
idée.
336
00:41:07,600 --> 00:41:09,200
Maintenant, je trahis mes amis.
337
00:41:09,960 --> 00:41:13,740
Être heureux, c 'est laisser le cœur
avoir raison de la raison.
338
00:41:29,640 --> 00:41:30,860
Je suis froid.
339
00:41:31,840 --> 00:41:34,080
Vous voulez venir boire un verre à la
maison ?
340
00:41:34,320 --> 00:41:36,400
Pour vous réchauffer ? Avec plaisir.
341
00:41:49,580 --> 00:41:52,760
Cette idée de m 'inviter à prendre un
verre dans votre tanière, c 'était un
342
00:41:52,760 --> 00:41:54,920
piège ? Ça me déplaît.
343
00:42:03,080 --> 00:42:06,480
C 'est joli chez toi ? Si tu veux, chez
moi, c 'est chez toi.
344
00:42:37,190 --> 00:42:38,290
C 'est qu 'on est à peine...
345
00:44:23,690 --> 00:44:24,690
C 'est un scandale.
346
00:44:24,750 --> 00:44:28,890
Vous vous rendez compte, mesdames, de
votre forfait ? D 'un bout de confiance
347
00:44:28,890 --> 00:44:31,990
Vous êtes plus beau quand vous souriez.
348
00:44:32,250 --> 00:44:37,870
Il faudrait convaincre votre patron d
'organiser une surprise party ce soir.
349
00:44:38,190 --> 00:44:43,310
Vous êtes béman. En plus, vous...
Écoutez, vous êtes amateur de femmes, ça
350
00:44:43,310 --> 00:44:46,310
voit. Nous allons organiser un petit jeu
dans la tente. Vous venez ?
351
00:44:56,750 --> 00:44:57,810
Alors le petit jeu est simple.
352
00:44:58,190 --> 00:45:01,070
Nous allons vous bander les yeux. Vous n
'aurez pas le droit de vous servir de
353
00:45:01,070 --> 00:45:02,009
vos mains.
354
00:45:02,010 --> 00:45:05,870
L 'une d 'entre nous va se mettre à
quatre pattes devant vous, les fesses
355
00:45:05,870 --> 00:45:09,870
dénudées. Une autre va vous sortir le
sexe et vous allez faire l 'amour.
356
00:45:10,490 --> 00:45:12,870
Vous devez reconnaître qui est cette
personne.
357
00:45:13,410 --> 00:45:14,410
C 'est du gâteau.
358
00:45:14,790 --> 00:45:15,970
Je suis sûr de deviner.
359
00:45:16,490 --> 00:45:20,870
Et si je gagne ? Si vous gagnez, vous
aurez le droit de faire l 'amour avec
360
00:45:20,870 --> 00:45:22,170
deuxième. Ou une troisième.
361
00:45:22,510 --> 00:45:23,570
Ou une quatrième.
362
00:45:24,090 --> 00:45:25,230
Et si je ne gagne pas ?
363
00:45:25,480 --> 00:45:30,360
Alors vous devez convaincre votre patron
de nous laisser organiser cette soirée.
364
00:45:31,580 --> 00:45:32,060
Je
365
00:45:32,060 --> 00:45:39,800
me
366
00:45:39,800 --> 00:45:40,800
laisse faire.
367
00:45:40,820 --> 00:45:42,020
J 'ai confiance en vous.
368
00:45:59,440 --> 00:46:01,840
Il faut sucer un peu, que c 'est bande.
369
00:46:09,960 --> 00:46:14,240
On suce un peu.
370
00:46:15,220 --> 00:46:16,220
Ça m 'a fait bande.
371
00:46:17,980 --> 00:46:19,100
Je te reconnais.
372
00:46:19,620 --> 00:46:20,620
C 'est petit noir.
373
00:46:30,350 --> 00:46:31,350
Là, ça bat bien.
374
00:46:31,650 --> 00:46:32,650
Vas -y.
375
00:46:53,310 --> 00:46:57,650
Oh, ce pont ! Fais -là un train.
376
00:46:58,250 --> 00:46:59,390
Tout doucement.
377
00:47:00,080 --> 00:47:01,080
C 'est l 'entrée.
378
00:47:01,980 --> 00:47:02,980
Oh oui.
379
00:47:04,380 --> 00:47:05,380
Oui.
380
00:47:06,480 --> 00:47:07,480
Oui.
381
00:47:07,780 --> 00:47:08,960
C 'est bon.
382
00:47:09,320 --> 00:47:12,340
C 'est dommage que je ne peux pas te
toucher avec les mains.
383
00:47:12,700 --> 00:47:15,440
Mais je sens les pomades.
384
00:47:17,660 --> 00:47:19,820
Oui. C 'est bon.
385
00:47:20,320 --> 00:47:21,540
Je te sens bien.
386
00:47:22,700 --> 00:47:23,880
Je te reconnais.
387
00:47:24,140 --> 00:47:25,240
Cette petite noix.
388
00:47:25,760 --> 00:47:28,340
Avec ta petite chatte. Bien serrée.
389
00:47:28,970 --> 00:47:30,190
Tes petites lèvres.
390
00:47:30,810 --> 00:47:31,990
Bien serrées.
391
00:47:32,290 --> 00:47:33,290
Je te sens.
392
00:47:34,910 --> 00:47:36,770
Non, pas les mains.
393
00:47:37,590 --> 00:47:38,630
C 'est bon.
394
00:47:42,670 --> 00:47:44,410
Qu 'est -ce que tu es bien.
395
00:47:44,830 --> 00:47:46,330
Tu es bien chaude.
396
00:47:47,150 --> 00:47:48,550
C 'est bon.
397
00:47:50,770 --> 00:47:52,670
Tu vas me faire jouir bientôt.
398
00:47:54,130 --> 00:47:57,110
Les petites seins bien fermes.
399
00:47:58,589 --> 00:48:00,590
C 'est bon.
400
00:48:01,090 --> 00:48:03,430
Encore. Plus forte.
401
00:48:10,330 --> 00:48:12,710
Je te sens jusqu 'au bout.
402
00:48:16,530 --> 00:48:21,930
Je n 'ai jamais eu une petite fille.
403
00:48:55,859 --> 00:48:57,860
Je suis désolé.
404
00:48:58,300 --> 00:49:00,200
J 'étais contrarié par la...
405
00:49:01,290 --> 00:49:02,290
6 ans avec la voiture.
406
00:49:03,010 --> 00:49:05,570
Mais je vais faire mon possible de faire
avec le patron.
407
00:49:05,830 --> 00:49:08,130
Et ne pars pas avec le bandeau.
408
00:49:11,930 --> 00:49:13,710
C 'est dommage.
409
00:49:14,110 --> 00:49:17,810
Dans ce bouquet, il y a une jolie petite
fleur que j 'aurais bien voulu
410
00:49:17,810 --> 00:49:18,810
cueillir.
411
00:49:19,870 --> 00:49:24,230
On se change ? Oui, mais j 'aime bien
que les robes n 'ont pas de français.
412
00:49:55,930 --> 00:49:59,450
Réveille -toi, car tu rêvais !
413
00:50:42,240 --> 00:50:43,940
Réveille -toi car tu rêves.
414
00:50:49,980 --> 00:50:51,720
Réveille -toi car tu rêves.
415
00:51:24,279 --> 00:51:27,780
Comment ça se fait que vous êtes ici ?
Vous ne me reconnaissez pas ? Vous avez
416
00:51:27,780 --> 00:51:29,600
failli m 'écraser ce matin avec votre
grosse voiture.
417
00:51:36,880 --> 00:51:37,880
Je ne comprends pas.
418
00:51:38,680 --> 00:51:41,700
Je suis là devant Omer, un ami d 'Alain.
Il m 'a invité.
419
00:51:47,300 --> 00:51:51,480
Comment tu as pu faire pour atterrir ici
? Tu sais, Alain est un ami.
420
00:51:51,840 --> 00:51:53,520
Il reconnaît sa voiture que vous avez
piqué.
421
00:51:54,040 --> 00:51:55,040
J 'ai la promenade.
422
00:51:55,940 --> 00:51:57,040
Allô, t 'as mouchardé.
423
00:52:10,880 --> 00:52:14,460
Comment t 'as pu faire pour venir ici ?
Ben là, je parle au manège, on se
424
00:52:14,460 --> 00:52:15,840
connaît depuis longtemps, alors ils m
'ont invité.
425
00:52:16,120 --> 00:52:17,120
Oh, c 'est dingue.
426
00:52:17,780 --> 00:52:19,640
Je pensais tout cru que tu venais.
427
00:52:35,850 --> 00:52:36,850
Vous avez l 'air contente, vos amis.
428
00:52:36,890 --> 00:52:38,150
Un vrai conte de fées.
429
00:52:38,930 --> 00:52:41,630
Je le connais depuis deux ans. C 'est le
mépayé de la maison.
430
00:52:41,890 --> 00:52:43,890
C 'est le premier soir que je peux lui
parler aussi librement.
431
00:52:44,510 --> 00:52:45,510
C 'est grâce à vous.
432
00:53:12,970 --> 00:53:15,390
Il y a des toilettes en haut ? Oui, je
vous accompagne.
433
00:53:27,050 --> 00:53:33,990
C 'est vrai ? Il n 'y en a
434
00:53:33,990 --> 00:53:36,410
aucun ici qui te plaise ? Non, aucun.
435
00:53:36,630 --> 00:53:37,890
Les mecs m 'ont trop déçue.
436
00:53:39,630 --> 00:53:41,330
Moi, je te plaise ? Oui.
437
00:53:41,820 --> 00:53:42,820
Autrement, je serais pas là.
438
00:53:58,200 --> 00:53:59,200
Oui, caresse -moi.
439
00:54:32,080 --> 00:54:33,080
Carisse -moi.
440
00:54:36,520 --> 00:54:41,900
Oui, je suis massée.
441
00:55:03,120 --> 00:55:04,120
doucement
442
00:55:52,650 --> 00:55:54,390
Tu l 'aimes, ma langue ? Oui.
443
00:55:55,210 --> 00:55:56,310
Oui, vas -y.
444
00:55:56,530 --> 00:55:57,690
J 'aime te chercher.
445
00:55:58,430 --> 00:55:59,750
J 'ai envie d 'être en toi.
446
00:56:00,090 --> 00:56:01,090
En toi.
447
00:56:02,470 --> 00:56:06,530
C 'est bon, ça ? Oui, c 'est bon.
448
00:56:13,190 --> 00:56:13,750
Elle
449
00:56:13,750 --> 00:56:20,670
est douce,
450
00:56:20,670 --> 00:56:21,670
ta chatte.
451
00:56:22,190 --> 00:56:23,190
C 'est bon.
452
00:56:23,870 --> 00:56:25,090
Tu aimes ? Oui.
453
00:56:26,190 --> 00:56:27,190
Oui, vas -y.
454
00:56:27,550 --> 00:56:28,550
Vas -y.
455
00:56:32,890 --> 00:56:39,710
Vas -y. Comme ça, tu veux mon doigt loin
de toi ? Tu aimes ? Tu veux
456
00:56:39,710 --> 00:56:43,530
jouer ? Je veux que tu te lattes fort.
457
00:56:44,970 --> 00:56:45,970
Oui, oui.
458
00:56:46,090 --> 00:56:47,090
Oui, vas -y.
459
00:56:47,450 --> 00:56:48,408
Comme ça.
460
00:56:48,410 --> 00:56:49,410
Oui,
461
00:56:50,670 --> 00:56:51,670
donne -moi.
462
00:56:53,470 --> 00:56:54,710
Jouis dans ma bouche.
463
00:56:57,910 --> 00:56:59,270
Jouis dans ma bouche.
464
00:57:37,510 --> 00:57:39,370
Oui, vas -y.
465
00:57:39,730 --> 00:57:40,850
C 'est bon.
466
00:57:42,750 --> 00:57:45,530
Alors ?
467
00:57:49,550 --> 00:57:50,830
Je vais partager avec vous, j 'espère.
468
00:57:51,470 --> 00:57:52,470
N 'y compte pas.
469
00:57:53,550 --> 00:57:54,550
Sinon, je dis à patron.
470
00:57:55,870 --> 00:57:56,870
Salaud.
471
00:57:59,530 --> 00:58:00,530
Oui, vas -y.
472
00:58:00,850 --> 00:58:02,770
Je ne veux pas que tu la dénonces.
473
00:59:23,560 --> 00:59:25,260
Doucement. Ah oui.
474
00:59:26,340 --> 00:59:27,340
T 'inquiète,
475
00:59:31,820 --> 00:59:33,060
c 'est vraiment un salaud.
476
00:59:36,560 --> 00:59:38,800
T 'as mal ? Oui.
477
00:59:40,280 --> 00:59:42,480
C 'est bon. Doucement.
478
00:59:59,580 --> 01:00:03,220
Mais vas -y plus doucement, tu lui fais
mal.
479
01:00:04,240 --> 01:00:07,100
T 'inquiète pas, c 'est un mauvais
maman.
480
01:00:08,860 --> 01:00:09,860
Je suis avec toi.
481
01:00:28,430 --> 01:00:34,770
Ah oui... Ah oui... Ah oui... J 'aime
bien ta petite chatte.
482
01:00:35,570 --> 01:00:37,770
T 'aimes ça, hein ? Non.
483
01:00:38,210 --> 01:00:39,790
Non, doucement.
484
01:00:41,330 --> 01:00:42,330
Non,
485
01:00:47,170 --> 01:00:48,310
non, pas tout entier.
486
01:00:48,830 --> 01:00:51,650
J 'aime bien ta petite chatte.
487
01:00:52,080 --> 01:00:53,080
Jusqu 'à la couille.
488
01:00:53,100 --> 01:00:54,100
Allez, vas -y.
489
01:00:54,860 --> 01:00:56,680
Non, arrête.
490
01:00:57,140 --> 01:00:58,400
T 'inquiète pas, c 'est un petit moment.
491
01:01:00,440 --> 01:01:01,440
Non,
492
01:01:02,580 --> 01:01:03,580
je veux pas.
493
01:01:04,200 --> 01:01:05,520
Je vais peut -être prendre par derrière.
494
01:01:06,560 --> 01:01:07,560
Non.
495
01:01:08,160 --> 01:01:10,360
Vas -y, par derrière.
496
01:01:11,140 --> 01:01:12,980
Non, pas par derrière.
497
01:01:14,360 --> 01:01:15,740
Non, pas de sodomie.
498
01:01:16,640 --> 01:01:18,280
Ah oui, un petit trou.
499
01:01:18,840 --> 01:01:19,840
Non, je veux pas.
500
01:01:20,600 --> 01:01:23,140
Non. Non, non. C 'est ça que j 'aime.
501
01:01:23,560 --> 01:01:24,560
Laisse -la, laisse -la.
502
01:01:25,000 --> 01:01:26,500
Laisse -la, j 'entends, laisse -la.
503
01:01:27,680 --> 01:01:34,560
Tu veux faire ? Tu veux ? Tu veux partir
avec
504
01:01:34,560 --> 01:01:35,740
moi ? J 'ai l 'obligé.
505
01:01:36,740 --> 01:01:37,740
Oh oui.
506
01:01:39,900 --> 01:01:40,678
Doucement, hein.
507
01:01:40,680 --> 01:01:41,680
Oui.
508
01:01:45,340 --> 01:01:50,200
J 'aime bien ton petit cul.
509
01:01:51,740 --> 01:01:55,760
Ah, elle est mignonne, ta petite cul. Je
vais entrer. Oh, non.
510
01:01:56,760 --> 01:01:57,900
Doucement. Aïe.
511
01:01:58,700 --> 01:01:59,900
Oh, c 'est bon.
512
01:02:00,300 --> 01:02:01,520
Doucement. Oh, non.
513
01:02:02,460 --> 01:02:03,460
Doucement.
514
01:02:03,920 --> 01:02:04,920
Doucement.
515
01:02:25,150 --> 01:02:27,070
C 'est bon, c 'est bon.
516
01:02:27,470 --> 01:02:28,750
C 'est bon, mais doucement.
517
01:02:34,850 --> 01:02:36,510
Laisse -moi caresser, ça fera mal.
518
01:02:38,970 --> 01:02:40,790
Doucement. C 'est bien.
519
01:02:41,310 --> 01:02:42,730
C 'est bien. C 'est bien.
520
01:02:45,630 --> 01:02:46,690
C 'est bien.
521
01:03:12,520 --> 01:03:17,040
C 'est bon, c 'est bon. C 'est dans mes
reins.
522
01:03:17,560 --> 01:03:19,960
C 'est chaud.
523
01:03:23,210 --> 01:03:24,390
J 'aime quand tu toques.
524
01:03:24,810 --> 01:03:25,810
Oh oui.
525
01:03:26,230 --> 01:03:27,310
Oh oui, c 'est bon.
526
01:03:27,910 --> 01:03:29,150
Je vais jouer avec vous.
527
01:03:29,970 --> 01:03:31,450
Oh, c 'est bon.
528
01:03:32,270 --> 01:03:33,430
Oh oui, c 'est bon.
529
01:03:34,230 --> 01:03:35,230
Oh, tu aimes ça.
530
01:03:35,730 --> 01:03:36,730
Oh oui.
531
01:03:38,190 --> 01:03:40,030
Oh oui, moi aussi, j 'aime.
532
01:03:40,630 --> 01:03:42,250
C 'est bon.
533
01:03:44,470 --> 01:03:47,270
Tu aimes. Oh oui.
534
01:03:48,170 --> 01:03:49,370
Oh oui, c 'est bon.
535
01:04:28,040 --> 01:04:33,440
C 'est quoi cette sourire ? C 'est quoi
cette sourire ?
536
01:05:17,049 --> 01:05:18,049
On va s 'isoler.
537
01:06:17,500 --> 01:06:20,100
Viens, vis -toi.
538
01:06:44,300 --> 01:06:45,300
C 'est bon.
539
01:06:46,120 --> 01:06:47,120
Assieds -toi.
540
01:06:47,760 --> 01:06:49,340
C 'est bon.
541
01:06:54,260 --> 01:06:56,500
J 'ai envie de te goûter.
542
01:07:20,810 --> 01:07:21,810
Oh oh !
543
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
J 'ai envie de te goûter.
544
01:08:51,600 --> 01:08:52,600
C 'est bon.
545
01:08:52,760 --> 01:08:54,180
Suisse -moi, suisse -moi bien.
546
01:08:55,920 --> 01:08:58,279
Elle est bonne, ta gueule.
547
01:09:00,920 --> 01:09:02,319
J 'ai envie que tu me prennes.
548
01:09:05,439 --> 01:09:06,680
Tu me pénèbres.
549
01:09:09,740 --> 01:09:12,700
Oui, je jouirai dans ta bouche.
550
01:09:16,180 --> 01:09:17,740
C 'est bon.
551
01:09:19,359 --> 01:09:20,420
Je jouirai.
552
01:09:22,189 --> 01:09:23,930
Je veux que tu jouisses dans mon ventre.
553
01:09:24,430 --> 01:09:25,430
Prends -moi.
554
01:09:55,760 --> 01:09:58,700
Tu vas mourir.
555
01:09:59,040 --> 01:10:04,500
Tu vas mourir. Tu vas
556
01:10:04,500 --> 01:10:10,140
mourir.
557
01:10:29,450 --> 01:10:31,670
Les autres vont se demander ce qu 'on
est en train de faire.
558
01:11:08,270 --> 01:11:09,750
J 'ai envie que tu m 'embrasses.
559
01:11:11,070 --> 01:11:12,670
Qu 'elle t 'embrasse, mon minou.
560
01:11:44,440 --> 01:11:45,440
Oui,
561
01:11:46,720 --> 01:11:47,720
comme ça, oui.
562
01:11:48,780 --> 01:11:49,780
Oui,
563
01:11:51,280 --> 01:11:53,140
comme ça, oui.
564
01:12:14,030 --> 01:12:16,750
Oh oui, oh je vais sourire dans ta
bouche, oui.
565
01:12:17,110 --> 01:12:19,050
Oh oui, oui,
566
01:12:20,490 --> 01:12:21,490
oh oui,
567
01:12:21,850 --> 01:12:23,670
oh oui, oui.
568
01:12:25,150 --> 01:12:26,230
Oh comme ça, oui.
569
01:12:26,510 --> 01:12:27,530
Oh c 'est beau, oui.
570
01:12:27,750 --> 01:12:28,750
Oui, je le veux, oui.
571
01:12:52,470 --> 01:12:53,630
Doucement, fais doucement.
572
01:12:55,090 --> 01:12:56,110
C 'est bon, oui.
573
01:12:57,190 --> 01:12:59,890
C 'est bon ta petite chatte, elle est
bien douce.
574
01:13:00,950 --> 01:13:04,630
Elle va goûter ma queue, ma grosse
queue.
575
01:13:05,270 --> 01:13:06,270
Ah oui,
576
01:13:08,870 --> 01:13:09,870
ça vient, oui.
577
01:13:10,090 --> 01:13:11,210
Je vais jouer, oui.
578
01:13:12,790 --> 01:13:15,090
Tu es bien serré, c 'est bon.
579
01:13:15,790 --> 01:13:18,050
Tu mouilles bien, tu fais bien ça.
580
01:13:27,470 --> 01:13:29,570
Ta queue, ta grosse queue, doucement.
581
01:13:29,770 --> 01:13:31,890
Oh, chérie, tu es dure.
582
01:14:04,140 --> 01:14:06,440
N 'aie pas peur. Non, pas ça.
583
01:14:09,860 --> 01:14:11,100
Laisse -toi faire, chérie.
584
01:14:11,560 --> 01:14:12,820
Écale bien tes cuisses.
585
01:14:13,760 --> 01:14:14,900
Attends, je vais te montrer.
586
01:14:16,600 --> 01:14:19,640
Comme il vient tes fesses. Elles sont
belles tes fesses.
587
01:14:34,220 --> 01:14:36,820
Tu le vois bien ? Je me branle.
588
01:15:24,390 --> 01:15:29,470
Vas -y, oui, ouais, là, remets -toi dans
tes fesses.
589
01:15:30,070 --> 01:15:33,570
Oh, je vais jouir. J 'aime ton cul.
590
01:15:33,790 --> 01:15:35,330
Oh, je vais jouir.
591
01:16:17,960 --> 01:16:18,960
C 'est bon.
592
01:16:19,300 --> 01:16:20,300
C 'est bon.
593
01:16:21,600 --> 01:16:23,820
J 'adore ta petite peau.
594
01:16:24,380 --> 01:16:25,420
Bien satinée.
595
01:16:25,880 --> 01:16:28,460
Ah oui, il bat bien tes seins.
596
01:16:29,780 --> 01:16:34,260
J 'adore ta petite seins, ton petit
ventre.
597
01:16:35,140 --> 01:16:36,280
Je ne suis pas trop.
598
01:16:36,560 --> 01:16:37,680
Mais non. Mais non.
599
01:16:38,000 --> 01:16:39,000
Viens.
600
01:16:39,480 --> 01:16:44,340
Alors, tu veux m 'inviter ? Regarde,
quelle petite chatte. T 'es tout
601
01:16:44,560 --> 01:16:45,560
Bien fait.
602
01:16:49,799 --> 01:16:50,800
C 'est bon.
603
01:16:51,200 --> 01:16:52,200
Ah oui.
604
01:16:52,900 --> 01:16:53,900
Carisse -moi.
605
01:16:54,180 --> 01:16:56,540
C 'est bon, petite poêle. Bien posée.
606
01:16:57,180 --> 01:16:58,180
Suce -le.
607
01:16:58,460 --> 01:16:59,880
Suce -le. Suce le bandit.
608
01:17:00,100 --> 01:17:01,100
Ah oui.
609
01:17:03,040 --> 01:17:05,420
Suce bien ta peau. Suce le bandit.
610
01:17:05,800 --> 01:17:07,460
C 'est mignon, tout ça.
611
01:17:12,480 --> 01:17:13,480
Suce -moi.
612
01:17:14,440 --> 01:17:15,440
Suce bien.
613
01:17:41,199 --> 01:17:42,320
Oui, doucement.
614
01:17:42,940 --> 01:17:44,860
Je la sens vibrer dans moi.
615
01:17:47,400 --> 01:17:48,440
Je te sens bien.
616
01:17:48,700 --> 01:17:51,200
Tu es chaude et douce.
617
01:17:53,280 --> 01:17:55,440
Remue bien. Vas -y.
618
01:17:56,220 --> 01:17:58,860
Ton petit cul.
619
01:18:00,280 --> 01:18:04,780
Remue bien tes fesses. Elles sont
belles. Tu es marquée.
620
01:18:05,240 --> 01:18:07,520
J 'aime tes baisers.
621
01:18:08,040 --> 01:18:12,420
Vas -y. Tu viens avec toi.
622
01:18:12,740 --> 01:18:13,740
Je suis.
623
01:18:16,380 --> 01:18:17,980
Oh oui, oui !
624
01:18:17,980 --> 01:18:26,040
Tu
625
01:18:26,040 --> 01:18:31,700
as décidé ? Mais c 'est toi ? Tu n
'avais qu 'à faire ta cour.
626
01:18:32,020 --> 01:18:33,820
Ma cour ? Je la fais tous les matins.
627
01:18:34,100 --> 01:18:35,540
Question de boulot, je n 'ai rien à me
reprocher.
628
01:18:46,490 --> 01:18:49,350
On a dit qu 'on ne parlait plus de mec !
41807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.