All language subtitles for Greys.anatomy.S22E07.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,148 --> 00:00:13,639 Before operating, a surgeon scrubs. 2 00:00:19,753 --> 00:00:21,736 We meticulously wash our hands 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,632 and forearms for several minutes, 4 00:00:23,715 --> 00:00:25,217 and then dry with sterile towels. 5 00:00:35,088 --> 00:00:37,663 Technically, we do this to prevent infection. 6 00:00:41,308 --> 00:00:42,726 But it's also a ritual. 7 00:00:55,497 --> 00:00:57,749 It's a way to shut out the rest of the world 8 00:00:59,445 --> 00:01:00,769 and mentally prepare. 9 00:01:25,185 --> 00:01:27,605 Because no matter how experienced you are... 10 00:01:31,508 --> 00:01:34,094 ... it's never easy holding someone's life in your hands. 11 00:01:35,959 --> 00:01:40,959 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 12 00:01:55,383 --> 00:01:56,384 How's she doing? 13 00:01:56,409 --> 00:02:00,162 Well, Ndugu says the heart pump is doing its job, 14 00:02:00,187 --> 00:02:02,856 but I won't feel better until she's awake. 15 00:02:04,107 --> 00:02:06,501 - And how are things going with you? - I'm fine. 16 00:02:06,526 --> 00:02:08,737 - Have you told Catherine? - She's flying home tonight. 17 00:02:08,762 --> 00:02:10,380 Uh, did you speak with your urologist? 18 00:02:10,405 --> 00:02:13,550 He wants me to get new blood work, and then we'll discuss a plan. 19 00:02:13,575 --> 00:02:14,943 Oh. You have time to do that today? 20 00:02:15,026 --> 00:02:16,637 You should do that as soon as possible. 21 00:02:16,662 --> 00:02:19,656 I got my biopsy results not even 24 hours ago. 22 00:02:19,681 --> 00:02:22,017 Can I have a minute to wrap my head around it? 23 00:02:22,099 --> 00:02:24,048 I just want to make sure 24 00:02:24,073 --> 00:02:26,021 that you are taking care of yourself. 25 00:02:26,104 --> 00:02:28,565 I mean, you should take the day. 26 00:02:28,590 --> 00:02:30,342 I-I can cover your patients. 27 00:02:30,483 --> 00:02:32,794 Well, it's not a terrible idea. 28 00:02:32,819 --> 00:02:34,446 If that's your way of thanking me... 29 00:02:34,471 --> 00:02:36,098 ... it needs work. 30 00:02:36,181 --> 00:02:37,641 Oh. 31 00:02:37,786 --> 00:02:39,580 Okay, I have to check on a patient. 32 00:02:40,160 --> 00:02:42,621 Hey, would you sit with her until Link comes back? 33 00:02:42,646 --> 00:02:44,206 I... I just don't want her to be alone. 34 00:02:44,231 --> 00:02:46,441 - Oh. Of course. - Hmm. 35 00:02:46,567 --> 00:02:50,070 Dr. Higgins to the ER. Dr. Higgins to the ER. 36 00:02:59,553 --> 00:03:01,680 They are beautiful. 37 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 They're so small. 38 00:03:03,413 --> 00:03:05,999 But mighty. Do they have names? 39 00:03:06,895 --> 00:03:08,355 Uh, we hadn't decided yet. 40 00:03:08,438 --> 00:03:11,358 And if I name them without Jo, I'll have a very short marriage. 41 00:03:11,383 --> 00:03:13,385 Smart man. 42 00:03:13,410 --> 00:03:15,287 Do you know when they're gonna be extubated? 43 00:03:16,346 --> 00:03:17,837 Baby A's having a CPAP trial later 44 00:03:17,861 --> 00:03:19,808 today, and we don't know about her sister. 45 00:03:19,833 --> 00:03:21,961 They haven't been able to decrease the vent settings. 46 00:03:22,161 --> 00:03:25,122 It hasn't even been 12 hours. She'll get there. 47 00:03:25,147 --> 00:03:28,024 - Dr. Lincoln, can I have a word? - Oh. Dr. Kasliwal. 48 00:03:28,859 --> 00:03:31,945 This is Ben Warren. He's one of the doctors that helped deliver the girls. 49 00:03:31,970 --> 00:03:34,837 You all did a great job. They came out just in time. 50 00:03:35,305 --> 00:03:37,015 So I examined them again. 51 00:03:37,246 --> 00:03:39,415 No news on Baby A, which is good, 52 00:03:39,511 --> 00:03:41,805 but I am picking up a heart murmur on Baby B. 53 00:03:42,048 --> 00:03:43,554 It can be normal, but since she needs 54 00:03:43,578 --> 00:03:45,083 more oxygen, I'd like to do an echo. 55 00:03:45,108 --> 00:03:46,351 Whatever you need to do. 56 00:03:46,376 --> 00:03:49,296 If you wanna check on Jo, I'll find you when we get the results. 57 00:03:56,000 --> 00:03:58,030 My day-old baby is having an echo. 58 00:03:58,055 --> 00:03:59,848 NICU is a different world. 59 00:04:00,403 --> 00:04:03,197 Minute to minute and a marathon at the same time. 60 00:04:03,327 --> 00:04:04,537 Just pace yourself. 61 00:04:11,495 --> 00:04:13,528 My usual and whatever she wants. 62 00:04:13,643 --> 00:04:15,186 Just the coffee. 63 00:04:15,211 --> 00:04:17,776 You sure? You burned a lot of calories last night. 64 00:04:22,282 --> 00:04:23,847 Hi. Uh, large coffee, please. 65 00:04:23,872 --> 00:04:25,365 - Me, me, me. - Make that two. 66 00:04:25,390 --> 00:04:27,434 - You got it. - Max host karaoke again? 67 00:04:27,459 --> 00:04:29,211 No, I was just up late at Joe's. 68 00:04:30,687 --> 00:04:32,522 I wasn't breaking the pact. 69 00:04:32,547 --> 00:04:34,220 - I was just having a drink. - Hmm. 70 00:04:34,245 --> 00:04:36,385 Here you go. That'll be 5.50, please. 71 00:04:36,468 --> 00:04:37,803 I thought she hated him. 72 00:04:37,886 --> 00:04:39,766 - They hooked up last night. - Gross. 73 00:04:39,805 --> 00:04:41,473 And she made him waffles. 74 00:04:41,498 --> 00:04:43,700 - Look. - Check it out. 75 00:04:43,725 --> 00:04:45,519 - Aw. - See that? 76 00:04:45,635 --> 00:04:46,995 You think they changed their mind? 77 00:04:47,215 --> 00:04:49,009 Wouldn't be the first person. 78 00:04:50,440 --> 00:04:53,502 Millin. Hey, I'm sorry I didn't make it last night. 79 00:04:53,527 --> 00:04:55,482 Uh... No problem. 80 00:04:55,507 --> 00:04:58,093 - Rain check? - I don't think that's a good idea. 81 00:04:59,553 --> 00:05:00,554 Okay. 82 00:05:00,759 --> 00:05:02,457 Uh, well, if you change your mind, I 83 00:05:02,481 --> 00:05:04,179 will definitely need a drink tonight. 84 00:05:04,204 --> 00:05:05,205 Yep. 85 00:05:06,581 --> 00:05:08,058 You were trying to break the pact. 86 00:05:08,083 --> 00:05:10,377 But I didn't. The pact is intact. 87 00:05:11,420 --> 00:05:14,167 - Why? Are you trying to break the pact? - Absolutely not. 88 00:05:19,636 --> 00:05:20,904 How's my favorite patient? 89 00:05:20,929 --> 00:05:23,299 Yeah, I bet you say that about all your patients. 90 00:05:23,324 --> 00:05:25,659 But you are the only one 91 00:05:25,684 --> 00:05:29,679 that I am visiting on her first day of her clinical trial. 92 00:05:29,704 --> 00:05:31,331 Come on. You ready to kick cancer's... 93 00:05:31,356 --> 00:05:33,692 I've already vomited twice today. 94 00:05:34,697 --> 00:05:35,990 But you are here. 95 00:05:36,832 --> 00:05:38,672 Look, and you're young, 96 00:05:38,697 --> 00:05:41,533 you're strong, and you can do this. 97 00:05:41,616 --> 00:05:46,663 And the results for this immunotherapy continue to be very promising. 98 00:05:46,747 --> 00:05:47,914 - Hi. - Oh. It's time to go? 99 00:05:47,998 --> 00:05:50,667 Uh, almost. Uh... Can I... Can I talk to you? 100 00:05:50,692 --> 00:05:52,355 Sure. Hmm. 101 00:05:53,562 --> 00:05:55,964 - Yes? - Her medication is expired. 102 00:05:56,548 --> 00:05:59,342 That's... That's impossible. It just got here. 103 00:05:59,367 --> 00:06:00,988 I don't know. Maybe it's mislabeled? 104 00:06:03,060 --> 00:06:07,074 No, it's not worth the risk. Okay, better move on to plan B. 105 00:06:10,658 --> 00:06:12,785 - Which is? - You tell me. 106 00:06:14,441 --> 00:06:17,335 Uh... I-I can have them ship a new bag. 107 00:06:17,360 --> 00:06:19,714 - It'll be here end of the week. - Absolutely not. 108 00:06:19,738 --> 00:06:22,551 No, I want her treatment to start today. 109 00:06:24,218 --> 00:06:27,513 You wanted on the team? Figure it out. Today. 110 00:06:30,123 --> 00:06:31,246 Looks like a Monteggia fracture. 111 00:06:31,271 --> 00:06:33,335 We need to page ortho to get him admitted. 112 00:06:33,360 --> 00:06:35,487 - Uh-huh. - "We" as in "you." 113 00:06:37,189 --> 00:06:38,774 Hey. 114 00:06:38,799 --> 00:06:40,901 Hey. Can this wait? We're slammed. 115 00:06:40,926 --> 00:06:42,436 Link's obviously out, and Webber gave 116 00:06:42,460 --> 00:06:43,970 Bailey all his cases for some reason. 117 00:06:43,995 --> 00:06:45,280 I'll make it quick. 118 00:06:45,305 --> 00:06:47,282 Sound Science Magazine wants to do an interview. 119 00:06:47,307 --> 00:06:48,725 Oh. Congratulations. 120 00:06:48,750 --> 00:06:51,378 It's about the ventral aorta, so it would be a joint interview. 121 00:06:51,520 --> 00:06:52,646 With Nora. 122 00:06:53,188 --> 00:06:56,733 Oh, well, you don't need my permission to do an interview. 123 00:06:56,758 --> 00:06:58,598 Wasn't asking. I just wanted to be transparent. 124 00:06:58,623 --> 00:06:59,833 Yeah. 125 00:06:59,858 --> 00:07:02,403 - Incoming trauma. - Oh. I... I need to go. 126 00:07:06,414 --> 00:07:07,677 Okay, what do we got? 127 00:07:07,702 --> 00:07:10,539 Graham Clayton, 26-year-old male in a small aircraft crash. 128 00:07:10,622 --> 00:07:14,309 GCS 15, tachycardiac, systolics in the 90s. 129 00:07:14,334 --> 00:07:15,727 He's got a right leg fracture 130 00:07:15,752 --> 00:07:17,367 and burns involving left-sided lower 131 00:07:17,391 --> 00:07:19,005 and upper extremities, chest and back. 132 00:07:19,030 --> 00:07:21,441 Damn, that does not look good. I'll page the burns team. 133 00:07:21,466 --> 00:07:23,260 Tell 'em 911. Let's get him to trauma three. 134 00:07:23,285 --> 00:07:24,653 Okay? Let's go. 135 00:07:24,678 --> 00:07:26,388 - Whoa. - Hey. What the... 136 00:07:26,471 --> 00:07:27,681 Hey, you can't park here. 137 00:07:27,764 --> 00:07:29,854 Graham. That's my friend. Is he okay? 138 00:07:29,878 --> 00:07:31,851 You gotta be okay, man. 139 00:07:31,935 --> 00:07:34,312 He borrowed my uncle's plane to propose to his girlfriend. 140 00:07:34,337 --> 00:07:36,164 - She on the plane too? - No, she's at work. 141 00:07:36,189 --> 00:07:37,640 So, Graham was the skywriter? 142 00:07:37,665 --> 00:07:40,335 He has a pilot's license, but it was his first time doing loops. 143 00:07:40,360 --> 00:07:43,096 - Sir, you need to move your car. - Take it. I don't care. 144 00:07:44,645 --> 00:07:47,273 Unfortunately, her echo doesn't show an increase in her EF. 145 00:07:47,637 --> 00:07:49,219 Thought you said the pump was working. 146 00:07:49,244 --> 00:07:50,287 It is working. 147 00:07:50,370 --> 00:07:53,056 It's keeping her alive and it's allowing her heart 148 00:07:53,081 --> 00:07:55,125 a chance to recover after the cardiomyopathy. 149 00:07:55,394 --> 00:07:57,185 But all we can do is monitor her 150 00:07:57,340 --> 00:08:00,130 and keep watching her EF, look at the contractility. 151 00:08:00,155 --> 00:08:01,488 So sit and wait? 152 00:08:02,273 --> 00:08:03,858 What happens if it doesn't recover? 153 00:08:03,883 --> 00:08:07,053 - Okay. Let's not go there yet. - What... happens? 154 00:08:08,054 --> 00:08:10,659 We would need to consider a more permanent solution, 155 00:08:10,684 --> 00:08:11,893 possibly a heart transplant. 156 00:08:15,733 --> 00:08:16,984 Can I have a minute? 157 00:08:17,206 --> 00:08:20,125 Of course, but like Warren said, let's not go to the worst-case scenario. 158 00:08:20,150 --> 00:08:21,151 It's only been hours. 159 00:08:21,176 --> 00:08:23,303 I need a minute alone with my wife. 160 00:08:38,333 --> 00:08:39,459 Dr. Bailey? 161 00:08:39,484 --> 00:08:41,778 Uh. I'm late for my next consult, so talk fast. 162 00:08:41,803 --> 00:08:43,213 Okay, Harbor General in Tacoma. 163 00:08:43,238 --> 00:08:45,907 It's a site for the same clinical trial that Katie's enrolled in. 164 00:08:45,932 --> 00:08:47,050 Liking the sound of this. 165 00:08:47,075 --> 00:08:48,886 Yeah, they have the medication, but the drug... 166 00:08:48,910 --> 00:08:50,411 There's always a "but." 167 00:08:50,436 --> 00:08:54,222 Yeah, the drugs are already mixed, so it's too unstable to transport. 168 00:08:54,683 --> 00:08:56,351 Katie will have to go there to get it. 169 00:08:56,434 --> 00:08:58,311 Oh. Doesn't sound like an issue to me. 170 00:08:58,336 --> 00:08:59,337 Drive safe now. 171 00:09:00,088 --> 00:09:03,174 Wait, you want... you want me to take her? 172 00:09:03,258 --> 00:09:04,901 Well, she's in no shape to drive. 173 00:09:04,926 --> 00:09:08,196 And if you think you're going to stuff her into a rideshare 174 00:09:08,221 --> 00:09:10,883 and call it a day, you clearly don't understand the assignment. 175 00:09:10,908 --> 00:09:14,077 Okay. Well, why not send her with medical transport? 176 00:09:14,160 --> 00:09:15,745 I have other patients. 177 00:09:15,770 --> 00:09:19,223 Your interns can cover you. That is what they're here for. 178 00:09:19,248 --> 00:09:22,627 Katie is precious cargo. I expect you to treat her as such. 179 00:09:22,652 --> 00:09:25,155 Dr. Brasington to Oncology... 180 00:09:28,626 --> 00:09:29,794 Ooh. Got anything good? 181 00:09:29,819 --> 00:09:32,768 Plane crash survivor, extensive burns, possible internal bleeding. 182 00:09:38,169 --> 00:09:39,671 - Shut up. - Mmm. 183 00:09:40,587 --> 00:09:41,588 He's an intern. 184 00:09:43,006 --> 00:09:44,257 There's nothing going on. 185 00:09:44,398 --> 00:09:46,693 Trying to convince me or you? 186 00:09:46,718 --> 00:09:49,929 I've learned my lesson about dating coworkers, unlike some people. 187 00:09:49,954 --> 00:09:51,497 Why aren't you answering my page? 188 00:09:51,639 --> 00:09:54,467 - Uh, you paged two minutes ago. - Precisely. 189 00:09:54,492 --> 00:09:56,494 And I heard you were late for rounds. 190 00:09:56,519 --> 00:09:58,021 So was Millin. 191 00:09:58,104 --> 00:10:01,357 Oh. Throwing your co-resident under the bus and late. 192 00:10:01,382 --> 00:10:04,176 Congratulations. You're both on ureteral stent removals. 193 00:10:04,834 --> 00:10:05,835 All day? 194 00:10:06,446 --> 00:10:10,000 Six kidney transplant at an hour each, plus documentation. 195 00:10:10,025 --> 00:10:12,902 So unless you do it in a time portal, yes. 196 00:10:14,495 --> 00:10:17,473 There's nothing you need help with that's more... surgical? 197 00:10:17,498 --> 00:10:18,750 Or less boring? 198 00:10:18,833 --> 00:10:20,960 Uh, can... can we get in on that plane crash guy? 199 00:10:21,044 --> 00:10:22,670 What color are my scrubs? 200 00:10:22,754 --> 00:10:23,913 - Navy. - Correct. 201 00:10:23,938 --> 00:10:27,066 I'm an attending doing a favor for your chief resident 202 00:10:27,091 --> 00:10:28,693 who is with his friend in a coma. 203 00:10:28,718 --> 00:10:30,929 You don't like your assignment? Take it up with him. 204 00:10:31,012 --> 00:10:34,866 Or Bailey. Would you like to talk to Dr. Bailey? 205 00:10:34,891 --> 00:10:36,684 - Oh. We're good. We're good. - Love stents. 206 00:10:36,709 --> 00:10:39,562 I suggest you be on time tomorrow. 207 00:10:42,565 --> 00:10:43,958 Excuse me. What have we got? 208 00:10:43,983 --> 00:10:46,562 Full thickness burns to the left, upper and lower extremities. 209 00:10:46,587 --> 00:10:47,855 Some are circumferential. 210 00:10:47,879 --> 00:10:49,547 Partial thickness burns to the chest and abdomen. 211 00:10:49,572 --> 00:10:52,092 Hang another LR. Calculate the modified Parkland formula. 212 00:10:52,116 --> 00:10:53,276 Graham, I'm here, buddy. 213 00:10:53,301 --> 00:10:55,803 Colin, call Fiona. 214 00:10:55,828 --> 00:10:57,972 I need to intubate him now. I need you to move back. 215 00:10:57,997 --> 00:10:59,642 - Someone get him out? - I'm not leaving him. 216 00:10:59,666 --> 00:11:02,085 - We will update you when we know more. - Let's go. 217 00:11:05,649 --> 00:11:06,756 Yeah, I'm in. 218 00:11:06,897 --> 00:11:08,691 There's free fluid in the abdominal cavity. 219 00:11:08,716 --> 00:11:10,252 Let's keep a close eye on it. 220 00:11:10,277 --> 00:11:12,904 Let's get him ready to move to the burn ICU to resuscitate. 221 00:11:12,929 --> 00:11:15,343 Millin, prep the subclavian line as soon as we get there. 222 00:11:15,368 --> 00:11:16,911 I'll be placing the line. 223 00:11:17,350 --> 00:11:19,686 - With all due respect... - You're a second-year resident. 224 00:11:19,769 --> 00:11:22,605 I'm a fellow specifically trained in burns. It needs to be done right. 225 00:11:22,630 --> 00:11:25,216 It needs to be done ASAP. Mohanty will place the line, okay? 226 00:11:25,241 --> 00:11:27,368 Let's get ready to move him. Okay, let's move. 227 00:11:34,904 --> 00:11:36,030 Hey. 228 00:11:37,328 --> 00:11:39,330 Who sent you? 229 00:11:39,414 --> 00:11:40,498 Warren or Ndugu? 230 00:11:40,581 --> 00:11:43,001 Myself. I wanted to see how you're doing. 231 00:11:43,084 --> 00:11:44,085 Hmm. 232 00:11:44,836 --> 00:11:45,962 How are the babies? 233 00:11:46,665 --> 00:11:51,251 Uh, I guess they're adjusting to the NICU. 234 00:11:51,276 --> 00:11:54,112 I'm filling out their birth certificate applications. 235 00:11:55,507 --> 00:11:59,342 That's the NICU. They have the results of one of the girls' echoes. 236 00:11:59,367 --> 00:12:00,493 Why'd she need an echo? 237 00:12:00,518 --> 00:12:03,855 - Oh. They found a murmur. - Is it harsh systolic, holosystolic? 238 00:12:03,938 --> 00:12:05,749 - I didn't ask. - Wha... Do you know where it is? 239 00:12:05,773 --> 00:12:07,850 - You know where it's radiating? - They didn't say. 240 00:12:07,875 --> 00:12:09,168 Do you want me to go with you? 241 00:12:09,193 --> 00:12:12,071 I'm not a neonatologist, but I do know all the right questions. 242 00:12:12,276 --> 00:12:14,761 - Yeah, that'd be helpful. - Great. 243 00:12:15,658 --> 00:12:17,035 I'll be back. 244 00:12:18,053 --> 00:12:20,263 Dr. Manuel to the stepdown unit. 245 00:12:22,790 --> 00:12:26,102 Aw. They are so tiny and precious. 246 00:12:26,186 --> 00:12:29,856 Hello, Lincoln and Wilson girls. 247 00:12:29,881 --> 00:12:31,341 You got here quick. 248 00:12:31,366 --> 00:12:33,424 Dr. Altman, good to see you. 249 00:12:33,449 --> 00:12:35,534 Did you find anything on Baby B's echo? 250 00:12:36,126 --> 00:12:39,505 She has a shunting patent ductus arteriosus. 251 00:12:40,224 --> 00:12:44,020 Sorry, it's been a long 24 hours. That's, uh, aortic defect? 252 00:12:44,045 --> 00:12:47,415 The opening between the pulmonary artery and the aorta hasn't closed. 253 00:12:47,440 --> 00:12:48,649 It puts strain on the heart. 254 00:12:49,233 --> 00:12:50,777 All preemies have PDA to some degree. 255 00:12:50,802 --> 00:12:53,046 It's just a question of how symptomatic they are. 256 00:12:53,071 --> 00:12:55,156 - Will she need surgery? - She may. 257 00:12:55,181 --> 00:12:56,667 But we'll start with multiple rounds 258 00:12:56,691 --> 00:12:58,476 of indomethacin and see how she responds. 259 00:12:58,501 --> 00:12:59,719 What are the risks? 260 00:12:59,744 --> 00:13:02,747 Most common side effect is urinary retention, 261 00:13:02,772 --> 00:13:04,983 which makes it even harder to breathe. 262 00:13:05,171 --> 00:13:06,881 But if that happens, we know what to do. 263 00:13:09,504 --> 00:13:11,339 Okay, let's start her on the meds. 264 00:13:11,422 --> 00:13:12,924 - Okay. - Thank you. 265 00:13:13,726 --> 00:13:14,935 She's in good hands. 266 00:13:15,652 --> 00:13:17,195 What if she needs surgery? 267 00:13:17,220 --> 00:13:19,263 Let's focus on one thing at a time. 268 00:13:19,288 --> 00:13:21,866 Right now, we just need this little lady to pee. 269 00:13:21,891 --> 00:13:23,518 I can't focus on one thing. 270 00:13:23,543 --> 00:13:25,995 I have to check on Jo and Luna and Scout. 271 00:13:26,020 --> 00:13:28,064 I haven't even called out of work today. 272 00:13:28,147 --> 00:13:29,399 Don't worry. We know. 273 00:13:29,482 --> 00:13:31,977 Why don't you go call the kids, and I'll stay here. 274 00:13:32,002 --> 00:13:33,211 I can't leave. 275 00:13:33,236 --> 00:13:35,613 They're gonna do a CPAP trial on Baby A soon. 276 00:13:35,638 --> 00:13:38,434 You need to take care of the rest of your family too. 277 00:13:41,668 --> 00:13:42,669 Okay. 278 00:13:42,807 --> 00:13:46,541 - All right. If anything happens... - I will call you immediately. 279 00:13:57,525 --> 00:13:58,735 Are we lost? 280 00:13:59,695 --> 00:14:02,698 Well, the app says that the highway is backed up. So... 281 00:14:02,723 --> 00:14:05,726 Wait, how does the hospital have my immunotherapy? 282 00:14:05,751 --> 00:14:07,662 I thought it was tailored to me. 283 00:14:07,687 --> 00:14:09,689 Uh, it's tailored to your tumor. 284 00:14:09,714 --> 00:14:11,407 Someone with the same biomarkers as 285 00:14:11,432 --> 00:14:13,067 you must have decided not to do it. 286 00:14:14,068 --> 00:14:16,154 That, or they died before they got the chance. 287 00:14:16,237 --> 00:14:17,697 It... It could be a lot of things. 288 00:14:19,632 --> 00:14:22,051 You really think somebody might decide not to do it? 289 00:14:22,076 --> 00:14:24,800 It can cause autoimmune-like inflammation 290 00:14:24,824 --> 00:14:27,206 leading to pneumonitis or colitis. 291 00:14:27,231 --> 00:14:29,267 Normally, it doesn't lead to hair loss. 292 00:14:29,292 --> 00:14:32,670 - Well, too late for that. - Also nephritis, rashes... 293 00:14:35,089 --> 00:14:36,174 Is that it? 294 00:14:36,199 --> 00:14:37,442 Those are the big ones. 295 00:14:38,363 --> 00:14:39,697 I'm joking. 296 00:14:40,820 --> 00:14:42,864 - Oh. - Were you actually hearing yourself? 297 00:14:42,889 --> 00:14:44,891 It sounded like you were reciting a-a recipe. 298 00:14:44,974 --> 00:14:46,333 How... How would you like me to say it? 299 00:14:46,357 --> 00:14:48,191 I don't know. Maybe like I'm a human 300 00:14:48,215 --> 00:14:50,371 who's actually experiencing this stuff? 301 00:14:54,872 --> 00:14:56,168 Okay. 302 00:14:57,769 --> 00:15:01,273 Sorry. I eat when I'm stressed. How's Graham? 303 00:15:01,298 --> 00:15:03,967 We can't give you too much information because you are not family, 304 00:15:03,992 --> 00:15:06,111 but, uh, his injuries are severe. 305 00:15:06,136 --> 00:15:07,221 He's headed upstairs now. 306 00:15:07,246 --> 00:15:08,989 Is there anyone else that we can call? 307 00:15:09,014 --> 00:15:11,850 I think his dad lives in... Arizona. 308 00:15:11,933 --> 00:15:13,537 I-I knew this was a bad idea. 309 00:15:13,562 --> 00:15:15,562 He's only had his pilot's license for four months. 310 00:15:15,587 --> 00:15:17,498 - You can't blame yourself. - I know, it's just... 311 00:15:17,523 --> 00:15:19,233 Graham, he always does everything fast. 312 00:15:19,258 --> 00:15:20,918 He's only known Fiona for eight weeks. 313 00:15:20,943 --> 00:15:22,419 And he proposed? Wow. 314 00:15:22,444 --> 00:15:24,079 In his defense, we work at a ropes course 315 00:15:24,103 --> 00:15:25,714 for minimum wage, and she's a lawyer. 316 00:15:25,739 --> 00:15:28,575 Like, she went to law school. So, needed to lock that down. 317 00:15:28,659 --> 00:15:30,232 Uh, have you been able to reach her? 318 00:15:30,256 --> 00:15:31,828 I haven't heard back from her. 319 00:15:31,912 --> 00:15:33,780 She... She might be in court, or she hates me. 320 00:15:33,805 --> 00:15:35,265 I'm sure it's not that. 321 00:15:35,290 --> 00:15:37,644 She always cancels when we're supposed to hang out together. 322 00:15:37,668 --> 00:15:40,188 When it's just the two of them, she... she drops everything for him. 323 00:15:40,212 --> 00:15:41,545 You have to fix him. 324 00:15:42,004 --> 00:15:43,774 Please let us know when you hear from her. Okay? 325 00:15:43,799 --> 00:15:44,841 Okay. 326 00:15:49,763 --> 00:15:50,889 Dr. Warren. 327 00:15:55,661 --> 00:15:57,538 Still no increase in EF. 328 00:15:57,563 --> 00:15:59,790 - Where's Link? - Upstairs in the NICU. 329 00:15:59,815 --> 00:16:01,305 I think, collectively, this family's 330 00:16:01,329 --> 00:16:02,818 had five echoes in the last 24 hours. 331 00:16:02,940 --> 00:16:04,233 Okay. Well, I'm not worried yet. 332 00:16:05,880 --> 00:16:07,256 How's her C-section site looking? 333 00:16:07,340 --> 00:16:09,216 - Everything looks good. - Okay. 334 00:16:09,288 --> 00:16:10,968 Let's hope I never have to do another one. 335 00:16:10,993 --> 00:16:12,372 Really? I thought you might wanna 336 00:16:12,396 --> 00:16:14,079 get double board certified after that. 337 00:16:14,663 --> 00:16:16,790 No, I do not need that kind of pressure in my life. 338 00:16:16,958 --> 00:16:18,543 Well, that's a shame. 339 00:16:19,138 --> 00:16:20,431 I thought we made a good team. 340 00:16:24,423 --> 00:16:25,799 Uh. Page me when Link gets back. 341 00:16:25,882 --> 00:16:29,845 So, um, you and Nurse Iris, uh, teaming up? 342 00:16:29,928 --> 00:16:31,694 It's just a saying. 343 00:16:31,719 --> 00:16:33,220 - Is it? - It is. I... 344 00:16:34,281 --> 00:16:35,691 Are you trying to wingman me outside 345 00:16:35,716 --> 00:16:37,369 our intubated colleague's hospital room? 346 00:16:37,394 --> 00:16:39,771 Oh, please. Wilson would love this. 347 00:16:44,982 --> 00:16:46,192 Got it. 348 00:16:46,322 --> 00:16:47,574 Thanks. 349 00:16:51,564 --> 00:16:53,816 Roadside assistance is on their way. 350 00:16:55,177 --> 00:16:57,090 Who doesn't keep a spare tire? 351 00:16:57,909 --> 00:17:01,746 Well, it's my aunt's car. So, I guess my aunt. 352 00:17:06,123 --> 00:17:10,294 - You okay? - I have cancer and the car broke down. 353 00:17:11,432 --> 00:17:12,642 Not okay. 354 00:17:13,448 --> 00:17:15,199 Got it. Uh... 355 00:17:16,130 --> 00:17:18,508 Do you... Look, I know having cancer must suck... 356 00:17:18,533 --> 00:17:21,161 You wouldn't know the first thing about what I'm going through. 357 00:17:21,330 --> 00:17:24,917 No, I mean... I just meant that I have patients who have cancer, 358 00:17:24,942 --> 00:17:27,544 and between all the treatment and the cancer... 359 00:17:27,569 --> 00:17:29,571 So you know that there have been entire days 360 00:17:29,596 --> 00:17:31,673 where I haven't gotten off the bathroom floor? 361 00:17:31,756 --> 00:17:34,676 Or that I can't have ice cream, my favorite food, 362 00:17:34,701 --> 00:17:36,954 because my mouth hurts so bad 363 00:17:37,037 --> 00:17:38,585 because of the sores and the nerve pain? 364 00:17:38,609 --> 00:17:39,637 No, no, no, I just... 365 00:17:39,665 --> 00:17:42,918 Or that my best friend of ten years dumped me after my diagnosis, 366 00:17:43,001 --> 00:17:47,392 or that my other friend disappeared after I told her I had stage four? 367 00:17:48,446 --> 00:17:50,865 They think that they are giving me space, 368 00:17:52,594 --> 00:17:56,098 but their absence sometimes hurts worse than the cancer itself. 369 00:17:57,391 --> 00:18:02,437 You may be a doctor, but there is a lot you do not know. 370 00:18:15,609 --> 00:18:17,319 Uh, can I ask your advice? 371 00:18:17,344 --> 00:18:20,222 Um. Mrs. Arrington's mesh looks infected. 372 00:18:20,247 --> 00:18:23,583 So, would you remove it and do a component separation 373 00:18:23,608 --> 00:18:26,895 or wait until after we've controlled the infection? 374 00:18:26,990 --> 00:18:29,534 I'd remove it and place a synthetic mesh. 375 00:18:31,441 --> 00:18:32,442 Wait. Really? 376 00:18:32,467 --> 00:18:35,012 No, and you'd fail your boards with that answer. 377 00:18:35,679 --> 00:18:38,274 Okay, that worried me for a second. 378 00:18:39,205 --> 00:18:41,958 Are you checking up on me? 379 00:18:42,074 --> 00:18:43,533 - No. - I'm fine. 380 00:18:44,283 --> 00:18:47,290 Okay, I just wanted to see if you've gotten your labs yet. 381 00:18:47,315 --> 00:18:48,709 That's between me and my doctor. 382 00:18:48,734 --> 00:18:51,194 - Rich... - Don't you have some patients to see? 383 00:18:51,219 --> 00:18:53,149 Don't you have my patients to see? 384 00:18:54,320 --> 00:18:55,529 Okay, you are right. 385 00:18:56,163 --> 00:18:57,247 I am sorry. 386 00:19:06,267 --> 00:19:08,645 Hey, you're only on your third one? 387 00:19:08,670 --> 00:19:10,148 Griffith has the first three, 388 00:19:10,173 --> 00:19:11,540 and I'll make up time in the last three. 389 00:19:11,565 --> 00:19:13,400 Griffith will believe that when she sees it. 390 00:19:13,425 --> 00:19:16,344 Just don't forget to include urology when you send in your notes. 391 00:19:16,428 --> 00:19:19,115 What's the point of a promotion when you're asked to do the same job? 392 00:19:19,139 --> 00:19:20,491 You have about five millimeters. 393 00:19:20,515 --> 00:19:22,201 - I see that. - Little to the left. 394 00:19:22,225 --> 00:19:24,203 - Wanna do this one? - I don't wanna do any of 'em. 395 00:19:24,227 --> 00:19:25,371 Neither of us would, 396 00:19:25,395 --> 00:19:28,156 if your girlfriend didn't make us late by making waffles this morning. 397 00:19:28,190 --> 00:19:30,917 A, you ate some of those waffles, and B, not my girlfriend. 398 00:19:31,000 --> 00:19:32,669 Whatever. "Woman you're dating." 399 00:19:32,694 --> 00:19:34,171 Not dating, just fun. 400 00:19:34,196 --> 00:19:36,573 You can't just have fun with a coworker. 401 00:19:36,598 --> 00:19:39,009 When you work with someone, you see them every day. 402 00:19:39,034 --> 00:19:40,869 That, in itself, is a relationship. 403 00:19:41,010 --> 00:19:43,513 You sleep with them, you're taking it to the next level. 404 00:19:43,538 --> 00:19:44,664 We think differently. 405 00:19:44,748 --> 00:19:46,083 Well, Mohanty is a grown-up. 406 00:19:46,224 --> 00:19:49,644 So, you wanna keep seeing her, you need to show her you're serious. 407 00:19:49,669 --> 00:19:50,921 Am I serious? 408 00:19:51,062 --> 00:19:54,274 You don't have to buy her jewelry. Just some kind of nice gesture. 409 00:19:54,299 --> 00:19:55,759 Buy her a drink after work. 410 00:19:56,527 --> 00:19:58,320 Send flowers from the gift shop. 411 00:19:58,345 --> 00:20:00,680 - The sick people flowers? - I'm done. 412 00:20:01,001 --> 00:20:03,767 - With the stent or this conversation? - Both. 413 00:20:09,298 --> 00:20:10,415 Stay superficial. 414 00:20:10,440 --> 00:20:12,326 The goal is to release the burned skin 415 00:20:12,350 --> 00:20:14,352 so the tissue underneath can expand. 416 00:20:14,377 --> 00:20:15,837 Good. 417 00:20:15,862 --> 00:20:17,423 How do we graft over all of this? 418 00:20:17,447 --> 00:20:18,775 We'll have to do it in stages over 419 00:20:18,799 --> 00:20:20,492 several months, if he makes it that long. 420 00:20:20,517 --> 00:20:22,469 All of this for a two-month relationship. 421 00:20:22,494 --> 00:20:24,070 Sometimes, when you know, you know. 422 00:20:24,095 --> 00:20:25,388 She's not even here. 423 00:20:25,720 --> 00:20:27,849 Maybe she was too busy to check her messages. 424 00:20:27,874 --> 00:20:29,793 - Epi-soak. - Or maybe he's delusional. 425 00:20:30,134 --> 00:20:32,229 I'm betting on a happy ending. 426 00:20:32,372 --> 00:20:33,581 What do you think, Dr. Hunt? 427 00:20:33,606 --> 00:20:35,941 Well, I think, uh, Graham has a devoted friend, 428 00:20:35,966 --> 00:20:37,585 and he's obviously lovable to someone. 429 00:20:37,610 --> 00:20:41,071 But short courtship, mismatched skills and interests... 430 00:20:41,096 --> 00:20:43,306 If I had to put money on this, I'm going with Millin. 431 00:20:43,974 --> 00:20:46,802 Suit yourselves. We're almost done with this leg. 432 00:20:49,099 --> 00:20:50,433 Hold on a second. 433 00:20:50,829 --> 00:20:53,372 Yeah, compartment syndrome. We need to switch to a fasciotomy. 434 00:20:54,293 --> 00:20:56,962 - Should we confirm with a needle? - No need. Dr. Hunt's right. 435 00:20:56,987 --> 00:20:58,572 The limb's tense. He's got weak pulses. 436 00:20:58,655 --> 00:21:00,415 Bryant, we're gonna need more burn dressings. 437 00:21:00,552 --> 00:21:01,553 On my way. 438 00:21:06,113 --> 00:21:08,615 All right, little lady. Let's see what you can do. 439 00:21:11,251 --> 00:21:13,103 Ninety-five. She's got this. 440 00:21:13,128 --> 00:21:15,380 Well, we'll keep an eye on her, but she looks great. 441 00:21:15,463 --> 00:21:17,108 How long do you expect to keep her on the CPAP? 442 00:21:17,132 --> 00:21:19,777 Until she can maintain breathing on her own, then we'll be able to... 443 00:21:21,953 --> 00:21:25,123 Her oxygen requirements are outpacing the ventilator. 444 00:21:28,494 --> 00:21:31,248 We need to put her on high-frequency oscillatory ventilation. 445 00:21:31,273 --> 00:21:33,492 - Do we need an ABG? - I need you to call Dad. 446 00:21:52,080 --> 00:21:53,123 Permission to come aboard? 447 00:22:01,734 --> 00:22:03,297 Thought you were on the plane crash guy. 448 00:22:03,651 --> 00:22:06,487 Uh, they needed more burn dressings. So, headed back up now. 449 00:22:06,897 --> 00:22:08,023 How about you? 450 00:22:08,575 --> 00:22:12,579 On my way to OR three to remove my fourth ureteral stent. 451 00:22:12,604 --> 00:22:14,594 Yikes. Sounds like fun. 452 00:22:18,418 --> 00:22:20,837 God, I love live music. There's this bar on Union Street... 453 00:22:20,862 --> 00:22:22,113 No. 454 00:22:22,822 --> 00:22:25,301 - I didn't ask you anything. - It was implied. 455 00:22:26,122 --> 00:22:27,499 Kinda sure of yourself. 456 00:22:28,556 --> 00:22:30,850 What if I just wanted to talk about music? 457 00:22:33,038 --> 00:22:35,916 Cool. We don't have to talk at all. 458 00:22:45,213 --> 00:22:47,382 - That's not the OR floor. - Yeah, I'm gonna walk. 459 00:22:49,950 --> 00:22:52,411 Cardio tech to room 1215. 460 00:22:52,518 --> 00:22:54,228 Oh, hey. How's she doing? 461 00:22:54,370 --> 00:22:56,372 No change. 462 00:22:56,397 --> 00:22:58,942 Oh. But... But... But I really need your help with something. 463 00:22:59,083 --> 00:23:01,544 Uh... With a case? 464 00:23:01,569 --> 00:23:05,073 Uh. With hanging here while I go to the bathroom. 465 00:23:05,182 --> 00:23:07,342 No, I just didn't wanna leave her alone. 466 00:23:07,367 --> 00:23:10,119 Yeah, no, no, go. Uh, I could use the break. 467 00:23:12,624 --> 00:23:15,886 You are the last person 468 00:23:15,910 --> 00:23:19,172 I should say this to, but I am beat. 469 00:23:26,678 --> 00:23:29,072 So I'm not supposed to tell anyone, 470 00:23:29,097 --> 00:23:35,019 but, uh, I need to talk, and you seem like a safe bet. 471 00:23:35,044 --> 00:23:36,795 So, I... 472 00:23:39,820 --> 00:23:40,821 Richard... 473 00:23:42,699 --> 00:23:44,075 has... 474 00:23:45,498 --> 00:23:47,041 ... prostate cancer. 475 00:23:50,218 --> 00:23:53,513 He doesn't, uh, know what stage yet, 476 00:23:53,538 --> 00:23:58,584 but, uh, it's never news that you wanna get. So... 477 00:23:58,839 --> 00:24:01,925 between him and you, 478 00:24:03,006 --> 00:24:05,835 and my ca... cancer patient whose 479 00:24:05,859 --> 00:24:09,220 meds were expired, I ju... 480 00:24:10,138 --> 00:24:12,139 Yeah, I don't mean to make it all about 481 00:24:12,163 --> 00:24:14,058 me, but it's, you know, a lot to... 482 00:24:16,144 --> 00:24:19,313 Jo, you... No, stop it. 483 00:24:19,397 --> 00:24:23,151 Uh. Hey, hey! Uh, page Ndugu and bring me an ultrasound. 484 00:24:23,234 --> 00:24:24,277 Jo. 485 00:24:24,944 --> 00:24:26,738 - What happened? - Uh, she's in V-tach. 486 00:24:28,781 --> 00:24:30,399 Thank you. 487 00:24:30,424 --> 00:24:32,218 Thank you, thank you, thank you, thank you. 488 00:24:32,243 --> 00:24:33,286 Okay. 489 00:24:35,862 --> 00:24:37,197 Is she okay? 490 00:24:37,540 --> 00:24:39,058 Dr. Kasliwal just set her up. 491 00:24:39,161 --> 00:24:40,746 You should prepare yourself. 492 00:24:41,210 --> 00:24:43,439 Thought you said she was just putting her on another vent. 493 00:24:43,564 --> 00:24:44,815 This is it. 494 00:24:45,673 --> 00:24:47,887 It looks rough, but she can handle it. 495 00:24:48,342 --> 00:24:51,846 Dr. Kasliwal put her on sedation to keep her comfortable. 496 00:24:53,139 --> 00:24:55,132 It's normal to be upset. This is scary. 497 00:24:55,157 --> 00:24:56,492 You didn't say she'd be sedated. 498 00:24:56,517 --> 00:24:58,437 She was desatting. There wasn't time to tell you. 499 00:24:58,462 --> 00:25:01,330 I never should have left you in charge. 500 00:25:01,355 --> 00:25:03,900 You can't be here all the time. You did nothing wrong. 501 00:25:04,107 --> 00:25:05,483 I didn't ask your opinion. 502 00:25:16,746 --> 00:25:19,183 - Fasciotomy's finished. - Okay, leg looks softer. 503 00:25:19,207 --> 00:25:21,459 - Okay, let's dress and wrap it. - Okay. 504 00:25:21,601 --> 00:25:22,769 How's the arm? 505 00:25:22,794 --> 00:25:24,921 You can see coagulated veins through the fat. 506 00:25:25,004 --> 00:25:27,357 - Is that the muscle? - Yep. Third, maybe fourth degree. 507 00:25:27,583 --> 00:25:29,283 The patient's girlfriend is here. 508 00:25:29,556 --> 00:25:31,057 You two were wrong. 509 00:25:32,444 --> 00:25:34,155 - Sorry. - It's Fiona? 510 00:25:34,180 --> 00:25:35,890 Yeah, she's asking for an update. 511 00:25:38,056 --> 00:25:41,009 - I can go talk to her. - Always bet on love. 512 00:25:46,192 --> 00:25:50,363 Still runs of V-tach. Have you found anything? 513 00:25:50,446 --> 00:25:52,674 The pump is working, and it's in the correct place, 514 00:25:52,698 --> 00:25:56,010 but the Swan catheter is coiled in the right ventricle. 515 00:25:56,035 --> 00:26:00,196 So I'm gonna need to inflate and advance it into the pulmonary artery. 516 00:26:01,000 --> 00:26:02,960 Would you grab that? 517 00:26:11,638 --> 00:26:12,973 Got it. There we go. 518 00:26:13,607 --> 00:26:17,402 Um, I can redress the catheter and secure it in place. 519 00:26:23,938 --> 00:26:26,853 Okay. Yeah. Um... Just let me know if there's any issues. 520 00:26:26,878 --> 00:26:27,879 Absolutely. 521 00:26:38,677 --> 00:26:41,931 I was trying... I was trying to make it go down, but it j... 522 00:26:41,956 --> 00:26:43,892 - It's okay. You're okay. - It wouldn't go down... 523 00:26:43,916 --> 00:26:46,419 Listen to my voice. Name five things that you hear. 524 00:26:46,444 --> 00:26:49,788 - Your voice. My voice. - Right. Okay. Okay. Okay. 525 00:26:49,812 --> 00:26:52,348 The monitor. The monitor. It's going... It's going... 526 00:26:52,372 --> 00:26:53,819 What else... What else do you hear? Shh. 527 00:26:53,843 --> 00:26:56,429 Don't focus on the monitor, focus on my voice. Focus on my voice. 528 00:26:56,454 --> 00:26:59,073 - I'm trying... So strong... - There we go. 529 00:26:59,098 --> 00:27:00,683 It's okay. It's okay. 530 00:27:01,450 --> 00:27:03,327 - Okay. Okay. - Okay. 531 00:27:03,352 --> 00:27:04,520 - Okay. - Okay. 532 00:27:08,319 --> 00:27:11,030 Echo tech to Cardiology, bay three. 533 00:27:11,055 --> 00:27:12,806 Echo tech to Cardiology, bay three. 534 00:27:15,809 --> 00:27:20,209 Oh, thank you. You don't have to sit with me if you don't want to. 535 00:27:20,438 --> 00:27:22,866 Yes, but if I don't, Bailey's gonna put me 536 00:27:22,891 --> 00:27:25,435 on rectal exams for an entire month. So... 537 00:27:27,112 --> 00:27:29,990 Yeah, sorry about dumping my issues on you. 538 00:27:30,015 --> 00:27:33,135 I just don't wanna worry my mom. 539 00:27:33,160 --> 00:27:35,397 Uh, yeah. Listen, you were right. 540 00:27:35,824 --> 00:27:38,827 I... I do have a lot to learn. 541 00:27:39,458 --> 00:27:42,327 Well, luckily, you seem pretty smart. 542 00:27:42,904 --> 00:27:45,949 - Are you ready for lesson number two? - Mmm. 543 00:27:46,465 --> 00:27:49,969 Only way to get through an infusion is by watching a romantic comedy. 544 00:27:52,321 --> 00:27:54,615 I like rom-coms. 545 00:27:54,640 --> 00:27:56,672 Well, Die Hard is not a rom-com. 546 00:27:56,697 --> 00:27:58,653 Wait. Is that the one with Meg Ryan? 547 00:28:01,623 --> 00:28:03,166 Last chance to save yourself. 548 00:28:11,891 --> 00:28:13,759 - Dr. Mohanty? - Oh. 549 00:28:13,784 --> 00:28:15,661 - Here you go. - Thanks. 550 00:28:21,422 --> 00:28:23,132 Oh. Nice flowers. 551 00:28:23,794 --> 00:28:25,421 They're from your roommate. 552 00:28:25,722 --> 00:28:26,932 That's thoughtful. 553 00:28:27,751 --> 00:28:30,459 Yeah. He's got the wrong idea. 554 00:28:32,281 --> 00:28:33,946 I mean, he's a nice guy. 555 00:28:34,084 --> 00:28:35,931 But I'm not looking for a relationship. 556 00:28:36,296 --> 00:28:38,840 I thought he'd understand, being a surgeon too. 557 00:28:39,325 --> 00:28:40,701 Guess I was wrong. 558 00:28:41,449 --> 00:28:43,618 Can I leave these until I finish my shift? 559 00:28:44,268 --> 00:28:45,310 Thanks. 560 00:28:51,296 --> 00:28:54,633 - Uh, Fiona? I'm Dr. Jules Millin. - Is Graham okay? 561 00:28:54,658 --> 00:28:57,620 I'm really not supposed to say much other than we're treating him. 562 00:28:59,955 --> 00:29:01,165 He was in a plane crash. 563 00:29:01,190 --> 00:29:03,652 He suffered significant burns and injuries. 564 00:29:04,873 --> 00:29:07,584 I don't... I don't understand. How did this happen? 565 00:29:09,745 --> 00:29:11,080 You. What did you do? 566 00:29:11,105 --> 00:29:12,472 It was all Graham's idea. I swear. 567 00:29:12,496 --> 00:29:13,862 He thought you'd see it from your office. 568 00:29:13,886 --> 00:29:15,471 See what? What are you talking about? 569 00:29:24,867 --> 00:29:27,892 - How did he get a plane? - It's my uncle's. 570 00:29:28,901 --> 00:29:30,944 You let him fly your uncle's plane and he crashed. 571 00:29:32,571 --> 00:29:34,698 Get out. Get out. 572 00:29:47,283 --> 00:29:49,564 He told me to look out the window, but I was in a meeting. 573 00:29:51,137 --> 00:29:53,776 I don't know what he was thinking. He always gets these ideas in his head. 574 00:29:53,801 --> 00:29:55,594 You know, you don't have to say yes. 575 00:29:55,717 --> 00:29:57,505 Even with the crash. 576 00:29:58,389 --> 00:30:01,083 What? What? No, no, I meant... 577 00:30:02,159 --> 00:30:04,119 He could have just taken me to a nice restaurant 578 00:30:04,144 --> 00:30:05,663 or-or asked me to go for a walk. 579 00:30:05,688 --> 00:30:07,940 But this is... this is so him. 580 00:30:08,868 --> 00:30:09,994 You would have said yes? 581 00:30:10,195 --> 00:30:11,446 Of course I would. 582 00:30:13,246 --> 00:30:14,247 I love him. 583 00:30:15,630 --> 00:30:18,550 Everyone thinks I could do better, but I don't care what they think. 584 00:30:18,575 --> 00:30:21,328 I-I don't need our relationship to make sense to them or anyone else. 585 00:30:21,412 --> 00:30:22,913 It makes sense to me. 586 00:30:23,706 --> 00:30:26,950 To us. I... I need to see him. Where is he? 587 00:30:26,975 --> 00:30:28,435 He's in a burn ICU. 588 00:30:28,460 --> 00:30:32,214 You wait here, and I... I will come and get you when he's ready, okay? 589 00:30:48,202 --> 00:30:49,411 Oh, uh... 590 00:30:49,624 --> 00:30:51,667 I'm, um, sorry to interrupt. 591 00:30:51,692 --> 00:30:53,318 No. It's okay. 592 00:30:54,778 --> 00:30:56,297 I don't even know what I'm doing here. 593 00:30:56,379 --> 00:30:58,507 Well, looked like you were praying. 594 00:30:58,532 --> 00:31:00,284 - No, I'm not religious. - Mm-mmm. 595 00:31:01,253 --> 00:31:02,629 That's not a requirement. 596 00:31:03,782 --> 00:31:06,118 Sometimes I stop in just to get away from things. 597 00:31:10,377 --> 00:31:14,298 My... daughter was sedated 598 00:31:14,323 --> 00:31:16,942 and put on a medieval-looking vent, 599 00:31:16,967 --> 00:31:17,968 and I wasn't there. 600 00:31:18,051 --> 00:31:20,763 So she had to go through that alone. 601 00:31:20,846 --> 00:31:25,390 So I guess I'm just looking for some... forgiveness. 602 00:31:26,268 --> 00:31:28,979 - You feeling any? - Nope. 603 00:31:29,062 --> 00:31:30,397 That's a big ask. 604 00:31:32,195 --> 00:31:33,405 Give it time. 605 00:31:37,738 --> 00:31:41,867 Jo said she prayed for me after the explosion. 606 00:31:41,950 --> 00:31:45,704 She said it made her feel better, but it just makes me angry. 607 00:31:47,215 --> 00:31:48,925 You know, I grew up in church. 608 00:31:49,750 --> 00:31:51,803 And I still struggle to understand how 609 00:31:51,827 --> 00:31:53,879 God allows certain things to happen. 610 00:31:53,962 --> 00:31:58,091 But that's what having faith is about. 611 00:31:58,175 --> 00:32:03,514 It's how prayer gives me peace, 612 00:32:04,097 --> 00:32:05,390 even in times of doubt. 613 00:32:06,767 --> 00:32:08,852 Well, I don't think it works for me. 614 00:32:09,840 --> 00:32:12,551 There's a thing we say in recovery. 615 00:32:13,403 --> 00:32:16,489 If you can't bring yourself to believe in a higher power, 616 00:32:18,320 --> 00:32:20,239 believe in the people in this room. 617 00:32:21,198 --> 00:32:26,036 I'm biased, but you and Jo have some great people around you. 618 00:32:27,057 --> 00:32:28,309 In this time of doubt, 619 00:32:29,609 --> 00:32:31,235 let them give you peace. 620 00:32:37,381 --> 00:32:39,466 Come on. Come on. 621 00:32:39,550 --> 00:32:42,052 Come on. 622 00:32:42,135 --> 00:32:43,512 - Come on. - What happened? 623 00:32:43,595 --> 00:32:45,764 Charge to 200. Clear. 624 00:32:45,848 --> 00:32:47,432 He went into V-fib. 625 00:32:47,516 --> 00:32:50,018 - What about his potassium? - I already corrected it. 626 00:32:52,437 --> 00:32:54,273 - Time of death... - No. No, no, no, no, no. 627 00:32:54,355 --> 00:32:56,792 She's-She's-She's here. She's here, and she's going to say yes. 628 00:32:56,817 --> 00:32:58,402 Millin, we pushed six rounds of epi. 629 00:32:58,532 --> 00:33:01,660 His kidneys are shutting down. He's too acidotic to survive. 630 00:33:03,782 --> 00:33:05,450 Time of death... 19:23. 631 00:33:19,606 --> 00:33:22,817 Okay, hot take. "Sleepless in Seattle" is the worst rom-com ever. 632 00:33:23,610 --> 00:33:25,945 Yeah, I mean, they don't even meet until the last scene. 633 00:33:26,224 --> 00:33:30,144 Yeah, but, ugh... that house on the water? 634 00:33:30,491 --> 00:33:32,702 - Yes, please. - Fair. 635 00:33:33,536 --> 00:33:37,081 I mean, could you imagine waking up to that view every morning? 636 00:33:37,165 --> 00:33:39,259 I mean, I live, like, five minutes from the water, 637 00:33:39,805 --> 00:33:41,377 but I haven't been in months. 638 00:33:42,227 --> 00:33:43,603 Neither have I. 639 00:33:49,038 --> 00:33:50,540 What are you doing right now? 640 00:33:51,763 --> 00:33:54,974 - I think you're taking me home. - Let's go see the houseboats. 641 00:33:57,035 --> 00:33:58,453 Don't you have to go back to work? 642 00:33:58,478 --> 00:34:00,112 Yeah, we'll tell Bailey that the infusion 643 00:34:00,136 --> 00:34:01,606 took a little longer than expected. 644 00:34:01,689 --> 00:34:03,107 Are you feeling okay? 645 00:34:03,900 --> 00:34:04,901 Yeah. 646 00:34:05,693 --> 00:34:06,986 Take the next left. 647 00:34:10,757 --> 00:34:11,758 Hey. 648 00:34:11,783 --> 00:34:13,868 I've already started the notes for Patty Torres. 649 00:34:13,952 --> 00:34:15,712 - Great. Not why I'm here. - Yeah? Then talk. 650 00:34:15,787 --> 00:34:18,998 I may have steered you in the wrong direction with Mohanty. 651 00:34:20,271 --> 00:34:21,272 What does that mean? 652 00:34:21,297 --> 00:34:23,924 You and I may think differently, but you and her think alike. 653 00:34:24,847 --> 00:34:25,973 You're not dating. 654 00:34:27,882 --> 00:34:30,026 I knew it. I knew it. I knew... 655 00:34:30,051 --> 00:34:32,011 You owe me 50 bucks for those stupid dumb flowers. 656 00:34:32,036 --> 00:34:34,205 - Those flowers cost 50 bucks? - What do I do now? 657 00:34:34,682 --> 00:34:36,959 - I'm not gonna get involved. - Wait... 658 00:34:38,601 --> 00:34:41,771 But there's no such thing as a stapler for an aorta. 659 00:34:41,796 --> 00:34:44,424 So we had to use a gastrointestinal one. 660 00:34:45,389 --> 00:34:47,474 That doesn't sound like Goldilocks. 661 00:34:47,975 --> 00:34:49,337 I'm sorry. I'll-I'll leave. 662 00:34:49,362 --> 00:34:51,722 Just wanted to say good night before I left for the evening. 663 00:34:51,781 --> 00:34:54,117 You have nothing to apologize for. 664 00:34:54,142 --> 00:34:56,645 I'm the one who's sorry. You were just trying to help. 665 00:34:58,235 --> 00:35:00,795 I get it. Truly. 666 00:35:02,500 --> 00:35:06,796 I'm grateful to have people that understand. 667 00:35:08,821 --> 00:35:11,491 Because I don't even know how to hold it together right now. 668 00:35:13,706 --> 00:35:14,707 I'm here. 669 00:35:16,206 --> 00:35:17,207 Whatever you need. 670 00:35:18,647 --> 00:35:19,731 Try to get some sleep. 671 00:35:33,117 --> 00:35:35,842 You know, I told your brother and sister that you're here, 672 00:35:35,867 --> 00:35:38,244 and they can't wait to meet you. 673 00:35:39,179 --> 00:35:42,140 Of course I can't guarantee they won't try to hit you when they visit. 674 00:35:42,165 --> 00:35:43,207 They're toddlers. 675 00:35:44,534 --> 00:35:46,036 That's how they show their love. 676 00:35:46,992 --> 00:35:48,797 But you'll understand soon enough. 677 00:35:57,221 --> 00:36:00,725 She peed. My daughter... My daughter peed. 678 00:36:00,979 --> 00:36:02,189 She peed. 679 00:36:03,311 --> 00:36:04,479 Yes. 680 00:36:13,321 --> 00:36:16,949 Hey. I-I'm-I'm sorry, but, uh, these flowers were delivered 681 00:36:17,111 --> 00:36:18,821 to the wrong person. 682 00:36:19,327 --> 00:36:21,120 They're addressed to Dr. Mohanty. 683 00:36:22,455 --> 00:36:24,082 Yeah, for the, uh... 684 00:36:24,251 --> 00:36:26,003 For the other Dr. Mohanty. 685 00:36:26,459 --> 00:36:28,085 Dr. Sunil Mohanty? 686 00:36:28,110 --> 00:36:30,588 The dermatologist who's retiring next month? 687 00:36:31,078 --> 00:36:32,079 Yeah. 688 00:36:34,920 --> 00:36:36,656 "Thanks for a great night. 689 00:36:37,069 --> 00:36:39,155 Let's do it again sometime." 690 00:36:39,180 --> 00:36:40,890 He took a look at a rash for me. 691 00:36:41,674 --> 00:36:42,758 On a patient. 692 00:36:46,719 --> 00:36:47,720 You know what? 693 00:36:47,897 --> 00:36:51,506 I'll send him chocolates tomorrow. You keep these. 694 00:36:58,141 --> 00:36:59,268 You coming? 695 00:37:08,769 --> 00:37:10,812 Oh, uh, Bailey. I just wanted to... 696 00:37:10,837 --> 00:37:16,342 I know you think I am overstepping, but I don't give a damn. 697 00:37:16,926 --> 00:37:21,698 You are a mentor, a friend, and I care about you. 698 00:37:21,723 --> 00:37:26,264 I know you think you have it all covered because you're a doctor, 699 00:37:26,289 --> 00:37:30,460 a smart man, but you are also stubborn. 700 00:37:30,815 --> 00:37:35,737 And I refuse to let you get in the way of your own care because... 701 00:37:35,762 --> 00:37:37,088 What are you doing? 702 00:37:37,113 --> 00:37:40,508 I wanted to ask if you'd draw some blood for my new lab test, 703 00:37:40,533 --> 00:37:42,830 if you'd let me get a word in edgewise. 704 00:37:45,246 --> 00:37:47,564 Of course. 705 00:37:49,854 --> 00:37:52,398 Sorry, I snapped at you earlier. 706 00:37:53,111 --> 00:37:54,112 I have cancer. 707 00:37:54,244 --> 00:37:55,732 How long are you gonna milk that? 708 00:37:55,850 --> 00:37:57,518 Until the cows come home. 709 00:37:59,444 --> 00:38:01,488 Okay, here. 710 00:38:08,000 --> 00:38:09,376 - Hey. - Hey. 711 00:38:11,724 --> 00:38:14,227 Fiona called me and told me. 712 00:38:15,933 --> 00:38:19,238 - She says it's my fault he died. - That's not true. 713 00:38:21,112 --> 00:38:22,113 Uh... 714 00:38:22,825 --> 00:38:24,836 My best friend is dead and he's the 715 00:38:24,860 --> 00:38:26,871 only person I wanna talk to about it. 716 00:38:29,100 --> 00:38:30,435 I'm sorry. 717 00:38:31,667 --> 00:38:34,045 Yeah. Me too. 718 00:38:42,464 --> 00:38:44,174 - Hey. - Hey. 719 00:38:44,748 --> 00:38:47,867 - How's Jo? - Uh... Same. 720 00:38:47,892 --> 00:38:49,936 - Twins are hanging in, and Link... - Yeah. 721 00:38:52,163 --> 00:38:53,748 - He'll get there. - Yeah. 722 00:38:53,832 --> 00:38:55,625 Oh, uh, don't forget about Allison's, um... 723 00:38:55,650 --> 00:38:58,277 Dentist appointment tomorrow, yeah. I saw it on the calendar. 724 00:39:00,138 --> 00:39:02,474 Good luck with the interview. 725 00:39:02,631 --> 00:39:05,134 What you did was amazing, and the world should know about it. 726 00:39:05,159 --> 00:39:06,369 Thank you. 727 00:39:07,870 --> 00:39:08,871 Talked to Nora. 728 00:39:10,498 --> 00:39:11,999 She told me that you guys broke up. 729 00:39:12,083 --> 00:39:13,835 I mean, you could've told me. 730 00:39:13,918 --> 00:39:15,002 I could've, but... 731 00:39:16,504 --> 00:39:19,757 That would have been us falling into our old patterns, 732 00:39:19,841 --> 00:39:23,344 and I'm trying my hardest to move forward. 733 00:39:23,427 --> 00:39:24,679 So... 734 00:39:24,762 --> 00:39:26,222 Doesn't mean I'm not proud of you. 735 00:39:30,643 --> 00:39:31,936 - Good night. - Good night. 736 00:39:37,899 --> 00:39:39,920 When a surgeon steps into the OR... 737 00:39:42,864 --> 00:39:45,241 ... there's no room for self-doubt. 738 00:39:56,669 --> 00:39:58,137 You have to silence that small 739 00:39:58,161 --> 00:39:59,547 voice that says you aren't ready. 740 00:40:02,888 --> 00:40:04,056 You gotta be kidding me. 741 00:40:12,617 --> 00:40:14,245 Why are you everywhere all the time? 742 00:40:14,637 --> 00:40:15,888 I work here. 743 00:40:17,523 --> 00:40:19,539 Is that gonna be a problem for you? 744 00:40:28,284 --> 00:40:31,120 Because if you wait to make a move until you're ready... 745 00:40:46,886 --> 00:40:48,888 ... you might never leave the starting gate. 746 00:41:05,696 --> 00:41:07,332 You simply have to trust that 747 00:41:07,356 --> 00:41:08,991 you'll be able to weather the storm. 748 00:41:09,016 --> 00:41:10,492 Contractility has improved. 749 00:41:10,952 --> 00:41:13,167 Her EF has gone up 5%. 750 00:41:14,830 --> 00:41:17,374 - Her heart's recovering? - It's recovering. 751 00:41:19,043 --> 00:41:20,628 I'll give you two some space. 752 00:41:20,769 --> 00:41:23,422 - Well, hey. If you don't mind... - Checking on your girls? 753 00:41:24,006 --> 00:41:25,341 Was already headed there. 754 00:41:33,770 --> 00:41:35,856 I know it doesn't make any sense, but... 755 00:41:39,203 --> 00:41:41,205 Baby B looks just like Luna. 756 00:41:41,992 --> 00:41:43,202 You'll see when you meet her. 757 00:41:44,235 --> 00:41:47,279 Baby A, she's got this way of, uh, scrunching up her nose, 758 00:41:47,822 --> 00:41:50,825 like you do when you think I'm talking too much. 759 00:41:55,282 --> 00:41:56,325 Jo? 760 00:41:58,731 --> 00:42:00,274 Whatever that storm may be. 761 00:42:05,844 --> 00:42:10,844 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 58518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.