Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,397 --> 00:02:44,932
There's something under my bed.
2
00:02:46,467 --> 00:02:47,935
Don't touch the floor.
3
00:02:48,436 --> 00:02:51,171
It can't get you
if you don't touch the floor.
4
00:03:01,915 --> 00:03:03,684
There's nothing under your bed.
5
00:03:03,817 --> 00:03:05,786
- Nothing but dust bunnies.
- I know.
6
00:03:06,820 --> 00:03:08,055
He'll eat you.
7
00:03:09,757 --> 00:03:11,058
Go to sleep, Aurora.
8
00:03:13,527 --> 00:03:14,628
Good night, Aurora.
9
00:04:04,545 --> 00:04:06,447
I wish, I wish, I wish.
10
00:04:06,580 --> 00:04:08,215
I wish, I wish.
11
00:04:08,349 --> 00:04:10,217
I wish, I wish, I wish.
12
00:04:10,384 --> 00:04:12,286
I wish, I wish, I wish...
13
00:04:56,564 --> 00:04:57,631
Aurora?
14
00:04:58,399 --> 00:04:59,967
- Yeah?
- Get up here.
15
00:06:23,551 --> 00:06:25,018
Come on.
16
00:13:54,501 --> 00:13:55,702
- Aurora?
- Aurora!
17
00:13:55,835 --> 00:13:57,304
What are you doing out there?
18
00:13:57,437 --> 00:13:59,206
- How'd you get outside?
- Get in here. Are you okay?
19
00:13:59,739 --> 00:14:00,673
Get in here.
20
00:14:27,500 --> 00:14:30,637
I don't like you
going to bed so upset, Aurora.
21
00:14:31,704 --> 00:14:35,342
I want you to think
about all your worries
22
00:14:35,475 --> 00:14:37,544
and put them in my pocket.
23
00:14:41,214 --> 00:14:42,682
Everything you're afraid of.
24
00:14:42,849 --> 00:14:44,817
Everything you're afraid
will happen.
25
00:14:45,518 --> 00:14:46,853
Put it all in my pocket
26
00:14:47,654 --> 00:14:49,422
and I'll hold it for you
so you can sleep.
27
00:14:51,358 --> 00:14:52,359
Hmm?
28
00:14:53,860 --> 00:14:55,228
Are all your worries in there?
29
00:15:00,300 --> 00:15:01,534
Oh. Boop.
30
00:15:03,536 --> 00:15:05,038
Good night, Aurora.
31
00:15:06,306 --> 00:15:07,574
Goodbye, Daddy.
32
00:15:09,542 --> 00:15:10,944
You're too old to suck
your knuckle.
33
00:15:11,078 --> 00:15:12,579
You're gonna get buck teeth.
34
00:15:15,148 --> 00:15:16,416
Good night, Aurora.
35
00:15:17,084 --> 00:15:18,451
Goodbye, Mommy.
36
00:16:01,394 --> 00:16:02,462
Aurora?
37
00:16:03,230 --> 00:16:05,565
Aurora?
What is going on in there?
38
00:16:07,234 --> 00:16:08,668
Aurora?
39
00:17:09,196 --> 00:17:10,197
Mom?
40
00:17:22,675 --> 00:17:23,676
Mom?
41
00:24:26,999 --> 00:24:30,202
♪ Our Father,
who art in heaven ♪
42
00:24:30,369 --> 00:24:33,506
♪ Hallowed be Thy name ♪
43
00:24:33,673 --> 00:24:37,510
♪ Thy kingdom come,
Thy will be done ♪
44
00:24:37,677 --> 00:24:43,816
♪ On earth as it is in heaven ♪
45
00:24:43,983 --> 00:24:47,119
♪ Our Father,
who art in heaven ♪
46
00:24:47,286 --> 00:24:50,356
♪ Hallowed be Thy name ♪
47
00:24:50,523 --> 00:24:54,226
♪ Thy kingdom come,
Thy will be done ♪
48
00:24:54,393 --> 00:24:58,998
♪ On earth as it is in heaven ♪
49
00:25:00,733 --> 00:25:03,870
♪ Give us this day
our daily bread ♪
50
00:25:04,036 --> 00:25:06,272
♪ Forgive us our trespasses ♪
51
00:25:07,006 --> 00:25:10,743
♪ As we forgive them
who trespass against us ♪
52
00:25:10,910 --> 00:25:15,047
♪ Forgive us
our trespasses, oh ♪
53
00:25:15,214 --> 00:25:18,317
♪ Our Father,
who art in heaven ♪
54
00:25:18,484 --> 00:25:21,487
♪ Hallowed be Thy name ♪
55
00:25:21,654 --> 00:25:25,491
♪ Thy kingdom come,
Thy will be done ♪
56
00:25:25,658 --> 00:25:29,896
♪ On earth
as it is in heaven... ♪
57
00:27:18,470 --> 00:27:19,638
Is that enough money?
58
00:27:21,607 --> 00:27:22,909
For what?
59
00:27:23,042 --> 00:27:24,576
To procure your services.
60
00:27:25,311 --> 00:27:26,612
I haven't counted it.
61
00:27:29,749 --> 00:27:31,417
How do you know
the word "procure"?
62
00:27:32,985 --> 00:27:34,353
Word-a-day calendar.
63
00:27:55,007 --> 00:27:56,275
What's your name?
64
00:27:56,408 --> 00:27:58,277
Or is "A" your name?
65
00:27:59,278 --> 00:28:01,881
Aurora. What's your name?
66
00:28:07,353 --> 00:28:11,223
I've got 327 dollars and...
67
00:28:11,357 --> 00:28:14,526
42 cents here, Aurora.
68
00:28:14,660 --> 00:28:16,228
Where'd you get all this money?
69
00:28:17,463 --> 00:28:18,965
I robbed a church.
70
00:28:20,299 --> 00:28:22,468
Is that enough
to kill a monster?
71
00:28:24,771 --> 00:28:26,672
What makes you think
I kill monsters?
72
00:28:27,439 --> 00:28:28,875
I saw you kill one.
73
00:28:31,377 --> 00:28:32,478
What did you see?
74
00:28:34,180 --> 00:28:35,381
In Chinatown.
75
00:28:36,883 --> 00:28:38,650
Behind a dim sum restaurant.
76
00:28:39,819 --> 00:28:41,053
I saw a dragon.
77
00:28:42,822 --> 00:28:44,090
And you killed it.
78
00:28:46,458 --> 00:28:48,027
You saw me kill a dragon?
79
00:28:53,165 --> 00:28:55,001
How did I kill it, Aurora?
80
00:28:56,202 --> 00:28:57,904
You slid under its belly...
81
00:28:58,037 --> 00:29:00,039
...gut it like a fish.
82
00:29:00,572 --> 00:29:02,674
And then you cut off its head.
83
00:29:05,511 --> 00:29:07,413
You got some imagination.
84
00:29:08,014 --> 00:29:09,248
I got two eyes.
85
00:29:12,318 --> 00:29:13,719
Monsters aren't real.
86
00:29:13,853 --> 00:29:15,187
Yes, they are.
87
00:29:16,022 --> 00:29:17,089
Don't pretend.
88
00:29:18,190 --> 00:29:19,725
Grown-ups don't pretend.
89
00:29:19,859 --> 00:29:21,760
Grown-ups pretend
not to be afraid.
90
00:29:21,894 --> 00:29:24,263
But they are. All the time.
91
00:29:30,102 --> 00:29:31,603
That's mostly true.
92
00:29:34,740 --> 00:29:36,275
- Erora...
- Aurora.
93
00:29:37,776 --> 00:29:38,644
Erora.
94
00:29:38,777 --> 00:29:40,746
- Aurora.
- Little girl...
95
00:29:41,547 --> 00:29:44,150
have you told your parents
I kill monsters?
96
00:29:49,255 --> 00:29:50,556
Stop it.
97
00:29:53,860 --> 00:29:55,561
What do your parents think
about monsters?
98
00:29:55,694 --> 00:29:56,628
Do they believe in them?
99
00:29:56,762 --> 00:29:57,897
They do now.
100
00:29:58,697 --> 00:29:59,798
Now they do?
101
00:30:00,967 --> 00:30:04,003
They didn't before,
but now they do.
102
00:30:04,136 --> 00:30:05,571
It's hard not to believe
in something
103
00:30:05,704 --> 00:30:07,239
when it's eating you.
104
00:30:07,373 --> 00:30:08,440
Ate you.
105
00:30:12,644 --> 00:30:14,413
A monster ate your parents?
106
00:30:16,248 --> 00:30:17,249
Yep.
107
00:30:18,117 --> 00:30:19,651
Like the one
you think you saw me
108
00:30:19,785 --> 00:30:22,621
slide under its belly
and gut like a fish?
109
00:30:22,754 --> 00:30:23,789
Yeah.
110
00:30:25,491 --> 00:30:27,359
And this monster lives
under your bed?
111
00:30:27,493 --> 00:30:28,660
Yes.
112
00:30:32,164 --> 00:30:33,265
Show me.
113
00:31:05,697 --> 00:31:07,566
Did you see it eat your parents?
114
00:31:08,267 --> 00:31:09,668
I was under my blanket.
115
00:31:10,836 --> 00:31:12,571
You just heard them
getting eaten?
116
00:31:14,140 --> 00:31:17,176
I just...
heard them getting got.
117
00:31:23,682 --> 00:31:25,417
That's my mom and dad's room.
118
00:31:25,884 --> 00:31:27,819
I think they tried
to hide in there.
119
00:31:42,068 --> 00:31:43,235
There's no blood.
120
00:31:44,170 --> 00:31:46,772
Generally, when something
is eaten, there's blood.
121
00:31:46,905 --> 00:31:48,240
It ate them whole.
122
00:31:55,214 --> 00:31:57,116
Did your mom or dad have a gun?
123
00:31:59,085 --> 00:32:00,519
Somebody had a gun.
124
00:32:00,652 --> 00:32:02,021
You hear a gun go off?
125
00:32:15,001 --> 00:32:16,102
Told you so.
126
00:32:19,571 --> 00:32:21,073
This all looks like
it made some noise.
127
00:32:21,207 --> 00:32:23,142
Your parents
didn't call for help?
128
00:32:27,079 --> 00:32:28,280
You have neighbors.
129
00:32:29,281 --> 00:32:30,482
No one heard this?
130
00:32:31,450 --> 00:32:33,719
It eats everything.
131
00:32:34,786 --> 00:32:36,255
It even eats your screams.
132
00:32:43,929 --> 00:32:48,434
Will it eat your "I told you so"
when it eats me?
133
00:32:48,567 --> 00:32:50,669
I'll tell you
"I told you so" now,
134
00:32:50,802 --> 00:32:51,970
and when you get eaten,
135
00:32:52,104 --> 00:32:54,273
you'll know
I already told you so.
136
00:33:06,385 --> 00:33:08,287
Why didn't you go to the police?
137
00:33:08,420 --> 00:33:10,189
Why aren't you going
to the police now?
138
00:33:10,322 --> 00:33:12,158
I don't know
what I would tell them.
139
00:33:12,291 --> 00:33:13,592
See?
140
00:33:15,594 --> 00:33:17,363
I could tell them, uh,
there's a little girl
141
00:33:17,496 --> 00:33:19,098
who's been abandoned
by her parents.
142
00:33:19,965 --> 00:33:23,035
You can tell them that.
After you kill it.
143
00:33:27,506 --> 00:33:29,808
I'm trying to understand this
the way you understand this,
144
00:33:29,941 --> 00:33:31,810
little girl.
145
00:33:33,011 --> 00:33:35,147
The monster you think
you saw me kill...
146
00:33:35,281 --> 00:33:37,116
I know, I saw you kill it.
147
00:33:38,517 --> 00:33:40,452
Your monster, it's like that?
148
00:33:40,586 --> 00:33:42,354
That's why I hired you.
149
00:33:44,656 --> 00:33:46,358
I haven't agreed to be hired.
150
00:33:48,994 --> 00:33:51,063
I don't know what you saw
behind that dim sum restaurant
151
00:33:51,197 --> 00:33:52,898
but I didn't kill any monsters.
152
00:33:54,032 --> 00:33:55,967
I didn't kill anything.
153
00:33:57,836 --> 00:34:00,672
That's really why you won't go
to the police.
154
00:34:02,040 --> 00:34:04,643
Killing things
is against the law.
155
00:34:04,776 --> 00:34:06,578
Have you killed a lot of things?
156
00:34:07,379 --> 00:34:10,048
You seem like you've killed
a lot of things.
157
00:34:17,456 --> 00:34:19,891
In my experience,
the sort of monster
158
00:34:20,025 --> 00:34:23,229
that can eat a person whole
and not spill a drop
159
00:34:23,962 --> 00:34:25,564
does not do so randomly.
160
00:34:25,697 --> 00:34:27,399
Are you done pretending now?
161
00:34:28,967 --> 00:34:31,069
I'm seeing things
how you see things.
162
00:34:33,205 --> 00:34:35,441
Why would a monster
eat your family?
163
00:34:36,708 --> 00:34:37,943
They touched the floor.
164
00:34:40,312 --> 00:34:41,680
If your monster's like mine,
165
00:34:41,813 --> 00:34:44,183
it doesn't eat people
for walking on the floor.
166
00:34:45,184 --> 00:34:47,186
Why did your monster
want to eat you?
167
00:34:52,991 --> 00:34:54,793
Because I kill monsters.
168
00:34:55,727 --> 00:34:56,728
Hmm.
169
00:34:57,763 --> 00:35:00,232
Yeah. Uh, go home, little girl.
170
00:35:00,366 --> 00:35:02,934
There's something under my bed
that wants to eat me.
171
00:35:03,702 --> 00:35:05,604
Then don't touch the floor.
172
00:35:37,703 --> 00:35:39,238
Didn't think I'd see you again.
173
00:35:40,038 --> 00:35:42,574
I'd hug you, but as you know,
174
00:35:42,708 --> 00:35:45,511
I really don't put effort
into such things.
175
00:35:50,916 --> 00:35:53,151
- You ordered a sandwich?
- I did.
176
00:35:55,053 --> 00:35:56,154
You want half?
177
00:36:06,565 --> 00:36:08,467
I'm trying to unclench my jaw.
178
00:36:09,835 --> 00:36:12,137
It's in a perpetual
state of clench,
179
00:36:12,271 --> 00:36:13,439
so I have to...
180
00:36:15,274 --> 00:36:16,842
uh, release it...
181
00:36:16,975 --> 00:36:18,777
so it doesn't pop out
of my skull
182
00:36:18,910 --> 00:36:20,946
when I take a bite of food.
183
00:36:26,818 --> 00:36:27,819
Mmm.
184
00:36:29,921 --> 00:36:31,189
Mmm.
185
00:36:31,323 --> 00:36:33,659
Mmm, mm.
186
00:36:34,826 --> 00:36:39,665
Mm, mm, mm.
187
00:36:42,000 --> 00:36:44,236
Mm, mm, mm, mm, mm.
188
00:36:46,004 --> 00:36:47,172
Mm.
189
00:36:48,307 --> 00:36:49,908
Either of these familiar?
190
00:36:52,311 --> 00:36:53,845
Should they be?
191
00:36:53,979 --> 00:36:55,213
They're my neighbors.
192
00:36:55,347 --> 00:36:56,915
Professionally disappeared.
193
00:36:57,048 --> 00:36:59,084
You've actually met
your neighbors?
194
00:36:59,217 --> 00:37:00,652
I'm aware of them.
195
00:37:00,786 --> 00:37:01,987
Daughter was home
when it happened.
196
00:37:02,120 --> 00:37:03,389
She see it?
197
00:37:03,522 --> 00:37:04,723
She heard it.
198
00:37:04,856 --> 00:37:07,058
Thought it was a monster
under her bed.
199
00:37:07,626 --> 00:37:09,395
You're looking for a monster?
200
00:37:09,995 --> 00:37:11,863
The monster's looking for me.
201
00:37:11,997 --> 00:37:14,266
And I think that monster
got the wrong apartment.
202
00:37:14,400 --> 00:37:17,503
Monster's lucky
it got the wrong apartment.
203
00:37:17,636 --> 00:37:20,539
Must have broken in
and realized their mistake.
204
00:37:20,672 --> 00:37:22,541
Had to kill the parents
who'd seen them.
205
00:37:23,241 --> 00:37:25,777
That girl didn't see anything.
They let her live.
206
00:37:26,845 --> 00:37:28,580
I'll take a look at these.
207
00:37:33,919 --> 00:37:36,922
How do you know the little girl
didn't see anything?
208
00:37:38,023 --> 00:37:39,758
She told me
she didn't see anything.
209
00:37:40,559 --> 00:37:41,727
She saw you.
210
00:37:43,028 --> 00:37:45,431
There's a little girl
who knows your face.
211
00:37:46,264 --> 00:37:47,466
She know what you do?
212
00:37:47,599 --> 00:37:48,934
She doesn't know anything.
213
00:37:49,067 --> 00:37:51,069
She saw monsters.
She believes in monsters.
214
00:37:51,202 --> 00:37:52,971
You're a monster.
215
00:37:53,104 --> 00:37:54,473
She believe in you?
216
00:37:55,941 --> 00:37:57,976
I'm not gonna kill
a little girl.
217
00:37:58,944 --> 00:38:01,279
Because you already killed
her parents?
218
00:38:02,348 --> 00:38:04,416
You did not kill
that girl's parents.
219
00:38:04,550 --> 00:38:08,153
Ah, I almost certainly,
if not at least arguably, did.
220
00:38:11,390 --> 00:38:13,925
A cheetah kills a baboon.
221
00:38:14,059 --> 00:38:16,662
Discovers its baby
is still clinging onto dead mom.
222
00:38:16,795 --> 00:38:18,229
What's the cheetah do?
223
00:38:18,364 --> 00:38:19,731
Doesn't eat the baby.
224
00:38:20,298 --> 00:38:22,267
Even a cheetah knows
it's an asshole thing
225
00:38:22,401 --> 00:38:23,602
to orphan a child.
226
00:38:23,735 --> 00:38:25,804
Yeah, I saw that Nat Geo.
227
00:38:27,105 --> 00:38:28,407
Baby died anyway.
228
00:38:29,975 --> 00:38:31,276
Cheetah moved on.
229
00:38:33,144 --> 00:38:34,279
So should you.
230
00:39:54,693 --> 00:39:55,894
Get off the floor!
231
00:39:56,027 --> 00:39:57,395
A monster's coming.
Get under your bed.
232
00:39:57,529 --> 00:39:59,230
There's a monster under my bed.
233
00:40:00,031 --> 00:40:01,399
Get in the closet then.
234
00:44:49,988 --> 00:44:51,289
Was there someone in here?
235
00:44:53,158 --> 00:44:54,659
They get out the fire escape?
236
00:44:55,794 --> 00:44:57,162
She got got.
237
00:44:59,931 --> 00:45:01,132
Your monster?
238
00:45:05,336 --> 00:45:07,538
I'm touching the floor.
Where's your monster now?
239
00:45:08,139 --> 00:45:09,307
Why's it not here?
240
00:45:10,809 --> 00:45:12,077
It's eating.
241
00:45:18,784 --> 00:45:19,985
Come here.
242
00:45:37,702 --> 00:45:39,370
If there was someone
in your room
243
00:45:39,504 --> 00:45:41,272
and they got away,
they will be back.
244
00:45:43,241 --> 00:45:44,442
They didn't get away.
245
00:45:46,912 --> 00:45:48,046
Stay there.
246
00:47:25,343 --> 00:47:26,611
What are you doing?
247
00:47:38,423 --> 00:47:40,959
I'm draining his fluids
so when I cut him into pieces,
248
00:47:41,092 --> 00:47:42,327
it won't be messy.
249
00:47:42,793 --> 00:47:44,529
Why do you have to cut him
into pieces?
250
00:47:45,096 --> 00:47:47,565
I have to get rid
of the body.
251
00:47:48,333 --> 00:47:50,835
Why don't you just
put it in my room?
252
00:47:51,502 --> 00:47:52,904
Let the monster eat him.
253
00:47:59,110 --> 00:48:00,678
Have you ever been to a butcher?
254
00:48:00,811 --> 00:48:01,913
Yes.
255
00:48:02,948 --> 00:48:05,716
What I need to do is like
what they do with pigs and cows
256
00:48:05,850 --> 00:48:08,186
at the butcher,
but with a person.
257
00:48:09,020 --> 00:48:11,756
Only we're trying to get him in
a suitcase, not our stomachs.
258
00:48:11,889 --> 00:48:14,825
- I love pigs.
- Ah, a cow, then.
259
00:48:16,294 --> 00:48:19,064
So anything you're comfortable
with being done to a cow,
260
00:48:19,197 --> 00:48:21,599
you should be fine with me
doing to this guy.
261
00:48:21,732 --> 00:48:23,168
- Can I watch?
- No.
262
00:48:53,999 --> 00:48:55,900
You can't tell
he's people anymore.
263
00:48:58,436 --> 00:49:00,371
You can help me
wrap up the pieces,
264
00:49:01,106 --> 00:49:02,240
if you want.
265
00:49:11,749 --> 00:49:12,817
Who was he?
266
00:49:13,684 --> 00:49:14,752
A killer.
267
00:49:16,587 --> 00:49:17,888
Did he come to kill the monster?
268
00:49:18,023 --> 00:49:20,391
Oh, you have to stop
talking about monsters.
269
00:49:20,525 --> 00:49:22,593
A monster
didn't eat your parents.
270
00:49:22,727 --> 00:49:24,229
Your parents were killed.
271
00:49:28,799 --> 00:49:31,736
Did someone cut them
into pieces?
272
00:49:40,078 --> 00:49:41,346
He came to kill me.
273
00:49:42,880 --> 00:49:43,948
Or you.
274
00:49:44,949 --> 00:49:46,951
He came to kill one of us.
275
00:49:47,085 --> 00:49:48,453
Me, for my reasons.
276
00:49:48,586 --> 00:49:50,188
You, for my mistake.
277
00:49:51,722 --> 00:49:53,191
Why would he wanna kill me?
278
00:49:57,828 --> 00:49:59,964
There was no monster
in Chinatown.
279
00:50:00,098 --> 00:50:01,199
Those were men.
280
00:50:01,332 --> 00:50:03,301
A monster
didn't kill your parents.
281
00:50:03,434 --> 00:50:05,636
Those were men
who wanted to kill me
282
00:50:05,770 --> 00:50:07,205
because of monsters I've killed.
283
00:50:07,338 --> 00:50:10,175
Monsters who were men.
284
00:50:12,343 --> 00:50:14,345
You don't have to feel bad
because a monster
285
00:50:14,479 --> 00:50:16,314
- ate my parents.
- Stop saying that.
286
00:50:16,447 --> 00:50:18,015
Just 'cause you don't want it
to be that way
287
00:50:18,149 --> 00:50:19,950
doesn't mean
it's not gonna be that way.
288
00:50:20,085 --> 00:50:21,652
'Cause that's the way it is.
289
00:50:21,786 --> 00:50:23,454
A monster ate my parents.
290
00:50:23,588 --> 00:50:25,790
A monster will always eat
my parents,
291
00:50:25,923 --> 00:50:27,458
unless you kill it.
292
00:50:27,592 --> 00:50:29,860
I'd love to believe there was
a monster under your bed,
293
00:50:29,994 --> 00:50:31,629
little girl.
294
00:50:31,762 --> 00:50:33,464
Happiest I've ever been
was believing
295
00:50:33,598 --> 00:50:36,467
- in something impossible.
- You're gonna be very happy.
296
00:50:53,984 --> 00:50:55,353
Hi.
297
00:50:55,486 --> 00:50:58,323
I'm Brenda Bautista
with Child and Family Services.
298
00:50:58,456 --> 00:51:00,091
Are you Aurora's...
299
00:51:00,225 --> 00:51:01,226
Yes.
300
00:51:01,959 --> 00:51:03,228
Hello, Aurora.
301
00:51:03,894 --> 00:51:04,895
Hi.
302
00:51:06,731 --> 00:51:08,099
We had an appointment.
303
00:51:11,202 --> 00:51:12,670
We did?
304
00:51:12,803 --> 00:51:15,273
If you'd like,
I can give you a few minutes
305
00:51:15,406 --> 00:51:17,074
to get yourself together.
306
00:51:19,544 --> 00:51:21,846
This isn't coming together
anytime soon.
307
00:51:21,979 --> 00:51:23,681
We'll have to reschedule.
308
00:51:25,250 --> 00:51:27,385
It's challenging being a parent.
309
00:51:27,518 --> 00:51:30,421
Hmm. Particularly
being a foster parent.
310
00:51:32,757 --> 00:51:33,924
Yeah.
311
00:51:34,058 --> 00:51:36,394
Particularly...
being a foster parent.
312
00:51:38,229 --> 00:51:39,430
We're the first...
313
00:51:40,165 --> 00:51:44,235
family to come into her life
since what happened.
314
00:51:45,603 --> 00:51:48,706
And trust isn't easy
in the best of circumstances.
315
00:51:51,376 --> 00:51:52,477
Third family.
316
00:51:53,678 --> 00:51:55,580
You're her third foster family.
317
00:51:55,713 --> 00:51:58,048
They did go over that
with you, right?
318
00:51:58,183 --> 00:52:00,785
- And you do know that?
- Yes. Of course.
319
00:52:01,519 --> 00:52:04,322
Of course, I'm-I'm speaking
in that we're the first family
320
00:52:04,455 --> 00:52:08,826
to come into her life
since the last family did so.
321
00:52:08,959 --> 00:52:12,663
And I've always been--
I'm sorry.
322
00:52:13,531 --> 00:52:14,732
I'm under the weather.
323
00:52:14,865 --> 00:52:16,834
We are all under
the weather here.
324
00:52:16,967 --> 00:52:18,936
You shouldn't come any closer,
or inside.
325
00:52:19,069 --> 00:52:20,771
I was hoping I could use
your restroom.
326
00:52:20,905 --> 00:52:22,072
No.
327
00:52:24,542 --> 00:52:27,445
I should tell you
and I hate to tell you this
328
00:52:27,578 --> 00:52:29,079
because I know how it sounds,
329
00:52:29,214 --> 00:52:32,149
but if you fail to keep
your appointment,
330
00:52:32,283 --> 00:52:34,785
it does go
on your permanent record.
331
00:52:35,620 --> 00:52:38,022
Brenda, you know
how that sounds,
332
00:52:38,155 --> 00:52:41,826
- and you still said it anyway.
- I know. It's not a threat.
333
00:52:41,959 --> 00:52:45,363
I know. Let's reschedule.
Sorry for any inconvenience.
334
00:52:45,496 --> 00:52:47,198
Bye-bye.
335
00:52:47,332 --> 00:52:49,434
You should wash your hand.
336
00:52:52,470 --> 00:52:53,471
Hmm.
337
00:52:55,506 --> 00:52:57,174
That's not your social worker.
338
00:53:00,945 --> 00:53:02,547
That's not her foster father.
339
00:53:20,831 --> 00:53:23,234
So, this is your third family.
340
00:53:25,270 --> 00:53:27,538
How many of your families
has this monster eaten?
341
00:53:28,839 --> 00:53:29,874
All of them.
342
00:53:30,007 --> 00:53:32,643
All of them?
And no one believes you?
343
00:53:33,478 --> 00:53:34,479
Nope.
344
00:53:41,051 --> 00:53:43,087
Maybe we approach this
scientifically.
345
00:53:43,220 --> 00:53:44,722
Children are scientists.
346
00:53:44,855 --> 00:53:47,525
You don't play, you experiment.
347
00:53:47,658 --> 00:53:49,059
Gather data. Analyze.
348
00:53:49,193 --> 00:53:51,429
But your heads are so full
of shit and Santa Claus,
349
00:53:51,562 --> 00:53:53,230
you don't know what's real.
350
00:53:55,500 --> 00:53:57,167
- I know what's real.
- No.
351
00:53:57,835 --> 00:53:59,036
You think you know.
352
00:54:00,004 --> 00:54:01,339
You think you know.
353
00:54:07,512 --> 00:54:09,347
Where did your monster
come from?
354
00:54:10,415 --> 00:54:11,682
I wished for it.
355
00:54:13,818 --> 00:54:15,553
I wished on a shooting star,
356
00:54:16,921 --> 00:54:19,089
like I wished for you
to kill it.
357
00:54:19,990 --> 00:54:24,094
Wishing isn't scientifically
sound, evidence-based thinking,
little girl.
358
00:54:40,010 --> 00:54:41,412
Why did you wish for it?
359
00:54:42,380 --> 00:54:44,549
I wanted it to eat my parents.
360
00:54:45,783 --> 00:54:47,652
Why did you want a monster
to eat your parents?
361
00:54:49,620 --> 00:54:51,255
They weren't very nice to me.
362
00:54:53,624 --> 00:54:54,959
You're mad at Mom and Dad.
363
00:54:55,092 --> 00:54:57,495
You wished they'd go away
so you wished a wish
364
00:54:57,628 --> 00:54:59,129
you wish you hadn't wished.
365
00:55:01,966 --> 00:55:04,068
All your parents
weren't very nice?
366
00:55:05,135 --> 00:55:06,604
Some of them were nice.
367
00:55:07,372 --> 00:55:09,340
Then why did the monster
eat them?
368
00:55:09,974 --> 00:55:12,777
It was trying to eat me.
369
00:55:16,046 --> 00:55:18,516
What have you done, hmm?
370
00:55:19,884 --> 00:55:21,952
Have you seen something
you shouldn't have seen?
371
00:55:24,489 --> 00:55:26,491
What makes you so tasty, Erora?
372
00:55:26,624 --> 00:55:28,693
- Aurora.
- Arora.
373
00:55:29,594 --> 00:55:31,195
- Aurora.
- Erora.
374
00:55:31,328 --> 00:55:34,164
- Aurora.
- Yes. Aurora.
375
00:55:38,469 --> 00:55:39,604
I'm wicked.
376
00:55:40,137 --> 00:55:41,606
Who said you were wicked?
377
00:55:42,607 --> 00:55:45,275
It knows I'm wicked.
378
00:55:46,110 --> 00:55:50,681
It keeps eating my family
'cause I don't deserve a family.
379
00:55:52,750 --> 00:55:54,051
I've met wicked.
380
00:55:54,184 --> 00:55:56,120
Trust me, you're not wicked.
381
00:56:00,090 --> 00:56:01,492
Where's your monster now?
382
00:56:18,609 --> 00:56:20,511
It sleeps during the day.
383
00:56:20,645 --> 00:56:21,812
Under your bed?
384
00:56:22,813 --> 00:56:25,049
Under the floor under my bed.
385
00:56:25,182 --> 00:56:28,753
It mostly comes out at night
and tries to eat me.
386
00:56:28,886 --> 00:56:31,422
It won't stop
until it does eat me.
387
00:56:31,556 --> 00:56:34,058
So you should kill it
before it can do that.
388
00:56:35,526 --> 00:56:37,394
Did you try wishing it away?
389
00:56:37,528 --> 00:56:39,597
It didn't work, obviously.
390
00:56:48,238 --> 00:56:50,407
Say I do kill your monster.
391
00:56:50,541 --> 00:56:52,943
Then what? Where do you go?
392
00:56:55,145 --> 00:56:58,382
There are places where children
in your position usually go.
393
00:56:58,983 --> 00:57:00,384
If they catch me.
394
00:57:04,254 --> 00:57:05,956
You don't have any other family?
395
00:57:07,024 --> 00:57:08,025
No.
396
00:57:09,527 --> 00:57:10,595
Do you?
397
00:57:11,996 --> 00:57:14,899
No one who'd miss you
if you were gone?
398
00:57:16,567 --> 00:57:17,568
No.
399
00:57:19,036 --> 00:57:20,304
They were all eaten.
400
00:57:22,873 --> 00:57:25,375
Anybody who'd miss you
if you were gone?
401
00:57:33,250 --> 00:57:35,152
I'd miss you if you were gone.
402
00:57:54,304 --> 00:57:57,141
- What's in the suitcase?
- "Who's in the suitcase?"
403
00:57:58,308 --> 00:58:00,611
- Is it the little one?
- That's the big one.
404
00:58:01,746 --> 00:58:03,180
This is the little one.
405
00:58:03,313 --> 00:58:05,015
He killed her.
406
00:58:05,983 --> 00:58:07,017
You killed him.
407
00:58:08,385 --> 00:58:09,854
Return to sender.
408
00:58:09,987 --> 00:58:11,656
I sent two.
409
00:58:12,322 --> 00:58:14,491
I only saw the one
you sent to kill me.
410
00:58:17,795 --> 00:58:19,630
Lapsang souchong.
You want some?
411
00:58:19,764 --> 00:58:21,098
Yes, please.
412
00:58:23,333 --> 00:58:26,336
I didn't send anybody
to kill you.
413
00:58:26,470 --> 00:58:29,506
Now, I'm asking you
to be honest.
414
00:58:29,640 --> 00:58:31,709
Who was trying to kill whom
415
00:58:31,842 --> 00:58:35,546
and is there an argument
to be made for self-defense?
416
00:58:35,680 --> 00:58:37,982
Because nobody
was supposed to kill you.
417
00:58:40,417 --> 00:58:42,553
I may have thrown
the first... what have you.
418
00:58:42,687 --> 00:58:44,021
Mmm.
419
00:58:44,154 --> 00:58:46,456
Well, I really was just
trying to help.
420
00:58:47,091 --> 00:58:50,661
I saw the gesture
as a professional courtesy. Mm.
421
00:58:51,461 --> 00:58:53,530
I thought I was being
magnanimous.
422
00:58:54,665 --> 00:58:56,366
Sending someone
to kill a little girl?
423
00:58:56,500 --> 00:58:58,703
Sending someone
to kill a witness
424
00:58:58,836 --> 00:59:01,706
who knows your face
and knows what you do.
425
00:59:02,940 --> 00:59:04,374
If you wanna judge me
on the ease
426
00:59:04,508 --> 00:59:06,811
with which I can kill a child,
have at it.
427
00:59:06,944 --> 00:59:10,214
I am eating
a suckling pig tea sandwich.
428
00:59:11,849 --> 00:59:14,218
I was navigating
that little girl.
429
00:59:14,952 --> 00:59:16,086
You seem triggered.
430
00:59:16,220 --> 00:59:18,422
That little girl
clearly triggered you
431
00:59:18,555 --> 00:59:20,224
with the cheetahs
and the baboons.
432
00:59:20,357 --> 00:59:22,993
At least this way,
the deed would be done
433
00:59:23,127 --> 00:59:26,163
and you could suppress
or wallow however you chose,
434
00:59:26,296 --> 00:59:29,099
but it would be one less thing
for you to worry about.
435
00:59:34,338 --> 00:59:35,405
You're welcome.
436
00:59:37,842 --> 00:59:38,909
Thank you.
437
00:59:40,711 --> 00:59:41,779
You're welcome.
438
00:59:42,579 --> 00:59:44,181
Genuinely, this time.
439
00:59:44,314 --> 00:59:47,384
That first one
was mostly sarcasm.
440
00:59:52,089 --> 00:59:54,859
What happened
to the second package I sent?
441
00:59:56,160 --> 00:59:57,862
Did you kill her too?
442
00:59:58,863 --> 01:00:01,198
What am I gonna tell
these people's families?
443
01:00:01,331 --> 01:00:03,533
I never saw the second package.
444
01:00:03,668 --> 01:00:05,235
Monster under the bed get her?
445
01:00:05,369 --> 01:00:07,872
Yeah, well...
Yeah. Yeah.
446
01:00:08,906 --> 01:00:10,975
No one has heard of the parents.
447
01:00:11,709 --> 01:00:13,210
No one knows anything
about them
448
01:00:13,343 --> 01:00:16,080
beyond the most tedious
of details.
449
01:00:17,447 --> 01:00:20,951
Wasn't even their daughter.
Fostering to adopt.
450
01:00:21,919 --> 01:00:23,587
What happened
to her birth parents?
451
01:00:23,721 --> 01:00:24,889
They abandoned her.
452
01:00:25,455 --> 01:00:27,992
Packed up and left her behind.
453
01:00:28,125 --> 01:00:29,626
Do you see a pattern?
454
01:00:29,760 --> 01:00:31,161
I see a pattern.
455
01:00:31,295 --> 01:00:34,164
I think we know
who the real monster was.
456
01:00:37,567 --> 01:00:39,169
I kill monsters.
457
01:00:40,137 --> 01:00:42,006
No one followed you home.
458
01:00:42,139 --> 01:00:43,674
No one knows where you live.
459
01:00:43,808 --> 01:00:45,509
Although, I would move anyway.
460
01:00:46,110 --> 01:00:48,412
And I found out
who's trying to kill you.
461
01:00:52,416 --> 01:00:53,417
Who?
462
01:00:55,085 --> 01:00:56,420
Everybody.
463
01:00:56,553 --> 01:00:59,156
Everybody's trying to kill you.
It's remarkable.
464
01:00:59,289 --> 01:01:01,091
And in your line of work, inevitable.
465
01:01:01,225 --> 01:01:03,928
So, congratulations.
466
01:01:04,061 --> 01:01:05,429
And condolences.
467
01:01:11,736 --> 01:01:13,804
Is that the baby baboon?
468
01:01:14,739 --> 01:01:16,807
Who's in the little suitcase?
469
01:01:18,909 --> 01:01:21,178
We couldn't get him all in
in one bag.
470
01:01:22,913 --> 01:01:24,481
"We"?
471
01:01:25,115 --> 01:01:27,517
I told you
to wait for me at home.
472
01:01:27,651 --> 01:01:29,186
You weren't coming home.
473
01:01:29,319 --> 01:01:30,721
You were gonna leave me.
474
01:01:30,855 --> 01:01:33,557
That does seem to happen
to her a lot.
475
01:01:33,690 --> 01:01:36,693
Aurora, come over here.
476
01:01:36,827 --> 01:01:38,295
Sit next to me.
477
01:01:38,863 --> 01:01:39,997
I don't know you.
478
01:01:50,640 --> 01:01:51,641
You were gonna leave me.
479
01:01:51,776 --> 01:01:53,543
I never told you I'd stay.
480
01:01:54,644 --> 01:01:57,481
I hired you. You took my money.
481
01:01:57,614 --> 01:02:01,085
Aurora, do you know
that there are cultures
482
01:02:01,218 --> 01:02:06,723
who won't even acknowledge
someone your age is a person?
483
01:02:07,858 --> 01:02:10,027
Delayed personhood,
they call it.
484
01:02:10,160 --> 01:02:11,595
You're just a little body
485
01:02:11,728 --> 01:02:14,598
with a soul
slowly growing inside of it,
486
01:02:14,731 --> 01:02:16,934
eventually becoming a person,
487
01:02:17,067 --> 01:02:19,669
but not a person yet.
488
01:02:19,804 --> 01:02:21,705
So you should let
the real persons talk.
489
01:02:21,839 --> 01:02:24,909
- I am--
- Nope. Shut your mouth.
490
01:02:29,814 --> 01:02:31,515
You want a sandwich?
491
01:02:32,749 --> 01:02:34,051
She doesn't eat pork.
492
01:02:34,718 --> 01:02:39,356
You, you are obviously
going through something here.
493
01:02:39,489 --> 01:02:40,925
I can see that.
494
01:02:41,058 --> 01:02:44,561
Some childhood trauma.
Stop that!
495
01:02:45,229 --> 01:02:48,365
This little girl
is not little you,
496
01:02:48,498 --> 01:02:51,568
and helping her
will not fix you.
497
01:02:51,701 --> 01:02:53,770
I know they say
that you can't truly work
498
01:02:53,904 --> 01:02:54,972
through childhood trauma
499
01:02:55,105 --> 01:02:57,107
without having a child
of your own.
500
01:02:57,241 --> 01:02:59,576
Implying childless people
are broken,
501
01:02:59,709 --> 01:03:01,378
a point of view
I don't subscribe to.
502
01:03:01,511 --> 01:03:02,913
- I'm gonna stop you there.
- There is no stopping
503
01:03:03,047 --> 01:03:05,549
this train. It's going
all the way to the station.
504
01:03:08,185 --> 01:03:10,154
Hired you to do what?
505
01:03:14,124 --> 01:03:15,926
To kill the monster
under her bed.
506
01:03:17,061 --> 01:03:20,230
The monster that ate
her foster parents?
507
01:03:20,364 --> 01:03:22,066
And her birth parents.
508
01:03:22,199 --> 01:03:24,101
And, well, all her parents.
509
01:03:24,234 --> 01:03:25,402
And the lady with a gun
510
01:03:25,535 --> 01:03:27,137
who crawled through
my bedroom window.
511
01:03:27,271 --> 01:03:29,006
- I never saw her.
- I saw her.
512
01:03:29,706 --> 01:03:30,841
I saw her get eaten.
513
01:03:32,076 --> 01:03:33,944
I don't know
what to do with this.
514
01:03:34,078 --> 01:03:35,179
You see?
515
01:03:37,714 --> 01:03:39,249
Who killed the lady with a gun
516
01:03:39,383 --> 01:03:40,985
who crawled through
your bedroom window?
517
01:03:41,118 --> 01:03:43,020
- I never saw her.
- The monster under my bed.
518
01:03:47,157 --> 01:03:49,126
You're not the only one
with a monster
519
01:03:49,259 --> 01:03:50,694
under her bed, Aurora.
520
01:03:50,827 --> 01:03:54,631
Everybody, the everybody
that's trying to kill you,
521
01:03:54,764 --> 01:03:56,800
they're never going to stop
trying to kill you
522
01:03:56,934 --> 01:03:59,436
until they've killed you
or you've been killed.
523
01:04:00,104 --> 01:04:02,940
You can never sleep
in the same bed twice.
524
01:04:03,073 --> 01:04:05,009
He can sleep in my bed.
525
01:04:05,609 --> 01:04:06,977
Let the monster eat them.
526
01:04:13,183 --> 01:04:14,484
Leave now.
527
01:04:14,618 --> 01:04:15,986
Get out of town.
528
01:04:16,120 --> 01:04:17,154
Don't go home.
529
01:04:17,287 --> 01:04:18,488
Don't get dim sum.
530
01:04:18,622 --> 01:04:19,856
Just get out.
531
01:04:19,990 --> 01:04:22,059
Get out of all of it.
532
01:04:45,049 --> 01:04:47,151
Hello. Welcome back.
The usual?
533
01:04:47,284 --> 01:04:48,352
Yes, please.
534
01:04:51,288 --> 01:04:52,923
That lady said you got problems.
535
01:04:55,125 --> 01:04:57,227
At the moment,
I have two problems.
536
01:04:57,361 --> 01:04:59,596
So we're clear,
you're one of them.
537
01:05:13,010 --> 01:05:15,212
You could just be my dad.
538
01:05:19,349 --> 01:05:20,450
You'd be a good dad.
539
01:05:20,584 --> 01:05:21,952
I don't wanna be
one of your dads, Erora.
540
01:05:22,086 --> 01:05:23,587
All your dads died.
541
01:05:25,022 --> 01:05:26,023
Aurora.
542
01:05:37,334 --> 01:05:39,970
I remember thinking my mother
was the most beautiful woman
543
01:05:40,104 --> 01:05:41,205
in the world.
544
01:05:41,838 --> 01:05:44,108
Then one day I took a good look
and realized,
545
01:05:44,241 --> 01:05:46,143
she's not, really.
546
01:05:47,411 --> 01:05:50,447
But my brain
wanted me to think so.
547
01:05:53,083 --> 01:05:56,086
Isn't that silly?
548
01:05:57,887 --> 01:06:00,390
So, whatever you think
you want or need from me
549
01:06:00,524 --> 01:06:01,725
isn't really what you think,
550
01:06:01,858 --> 01:06:03,493
it's what your brain
wants you to think.
551
01:06:04,428 --> 01:06:06,730
And whatever I think I want
or need from you...
552
01:06:06,863 --> 01:06:09,133
It's just what your brain
wants you to think?
553
01:06:09,266 --> 01:06:10,500
Exactly.
554
01:06:11,301 --> 01:06:12,836
We don't really know each other.
555
01:06:15,539 --> 01:06:17,674
- I wished for you.
- Yes, you did that.
556
01:06:17,807 --> 01:06:20,610
But you didn't actually control
any of that happening.
557
01:06:20,744 --> 01:06:22,846
- Yes, I did.
- No. No, you didn't.
558
01:06:22,979 --> 01:06:24,814
- Yes, I did.
- No, you didn't.
559
01:06:24,948 --> 01:06:26,283
- I did.
- Nope.
560
01:06:28,052 --> 01:06:30,154
- I did.
- Well, you didn't, though.
561
01:06:30,287 --> 01:06:32,522
I--
562
01:06:38,562 --> 01:06:39,696
May I sit down?
563
01:06:39,829 --> 01:06:41,331
I wouldn't if I were you.
564
01:06:44,401 --> 01:06:46,870
Is she your daughter?
565
01:06:47,003 --> 01:06:48,038
- Yes.
- No.
566
01:06:56,446 --> 01:06:58,348
I hate to question
your parenting--
567
01:06:58,482 --> 01:06:59,783
Then don't.
568
01:07:07,757 --> 01:07:09,459
Shrimp shumai.
Mushroom dumpling.
569
01:07:09,593 --> 01:07:11,461
Black sesame dragon cookie.
570
01:07:15,632 --> 01:07:17,167
Purse dumpling. Soup dumpling.
571
01:07:17,301 --> 01:07:18,868
Rabbit-shape dumpling
with shrimp.
572
01:07:24,441 --> 01:07:26,476
I assume you know why I'm here.
573
01:07:26,610 --> 01:07:29,179
- I assume I'm why you're here.
- You are.
574
01:07:29,879 --> 01:07:30,980
She is not.
575
01:07:35,852 --> 01:07:38,088
You can just ignore her.
576
01:07:43,360 --> 01:07:45,595
Maybe we could talk outside.
577
01:07:46,796 --> 01:07:48,098
We just got our food.
578
01:07:51,835 --> 01:07:53,703
Her being here won't stop them.
579
01:07:54,571 --> 01:07:56,840
They will go right through her.
580
01:08:01,044 --> 01:08:02,712
No one knows I've seen you yet.
581
01:08:04,414 --> 01:08:06,049
Shouldn't you tell them?
582
01:08:08,652 --> 01:08:10,454
Tell you what.
583
01:08:10,587 --> 01:08:13,123
While she's having dessert,
I'll join you outside.
584
01:08:13,257 --> 01:08:15,392
We'll discuss
what we need to discuss.
585
01:08:16,593 --> 01:08:19,229
How we need to discuss it.
586
01:08:19,996 --> 01:08:21,097
How about that?
587
01:08:41,084 --> 01:08:43,119
Can we get to-go boxes, please?
588
01:09:16,720 --> 01:09:18,322
You're gonna let
the monster get him?
589
01:09:19,122 --> 01:09:20,324
A monster.
590
01:09:46,583 --> 01:09:49,819
Hi, Aurora. Can I come in?
591
01:09:51,755 --> 01:09:53,357
My dad's in the living room.
592
01:10:34,564 --> 01:10:36,165
Thanks for coming back so soon.
593
01:10:37,701 --> 01:10:40,003
I apologize for this morning.
594
01:10:41,170 --> 01:10:44,173
I hope it all makes sense
once I explain.
595
01:10:44,308 --> 01:10:46,376
- You weren't under the weather.
- No.
596
01:10:47,344 --> 01:10:48,512
Don't touch the floor.
597
01:10:49,746 --> 01:10:51,114
Is it lava?
598
01:10:51,247 --> 01:10:52,682
No, it's not lava.
599
01:10:52,816 --> 01:10:55,251
A monster will eat you
if you touch the floor.
600
01:10:55,385 --> 01:10:56,753
Oh!
601
01:10:56,886 --> 01:10:59,122
I'll consider myself warned.
602
01:11:00,357 --> 01:11:01,558
You'd be the first.
603
01:11:01,691 --> 01:11:03,927
- Erora.
- Aurora.
604
01:11:04,060 --> 01:11:05,629
- Aurora.
- Aurora.
605
01:11:05,762 --> 01:11:08,365
Exactly what I said.
Probably shouldn't indulge her.
606
01:11:08,498 --> 01:11:10,367
She thinks a monster
ate her entire family.
607
01:11:10,500 --> 01:11:12,902
A monster did eat
my entire family.
608
01:11:13,937 --> 01:11:17,374
Go and tuck yourself in.
Just like I showed you.
609
01:12:01,284 --> 01:12:02,686
I have so many thoughts.
610
01:12:02,819 --> 01:12:05,989
Just grab one thought
out of the air.
611
01:12:07,123 --> 01:12:09,359
Grab it as it passes
over your head
612
01:12:09,493 --> 01:12:11,294
and say it out loud.
613
01:12:11,995 --> 01:12:14,364
- Grab it and say it.
- We're all gonna die.
614
01:12:15,098 --> 01:12:16,332
That's a big thought.
615
01:12:16,466 --> 01:12:18,468
I don't believe
that little girl's family
616
01:12:18,602 --> 01:12:19,703
abandoned her.
617
01:12:20,303 --> 01:12:21,838
Not her first family.
618
01:12:21,971 --> 01:12:24,140
Not her second.
Certainly not those last people.
619
01:12:25,509 --> 01:12:27,477
I-I don't think
they all just left.
620
01:12:27,611 --> 01:12:29,879
I think...
I think they're all dead.
621
01:12:30,780 --> 01:12:32,281
- Two families?
- Three.
622
01:12:32,416 --> 01:12:33,817
I'm not this girl's father.
623
01:12:33,950 --> 01:12:35,685
I live across the hall, 5B.
624
01:12:35,819 --> 01:12:37,353
- Why did you lie?
- Well, I didn't lie.
625
01:12:37,487 --> 01:12:39,956
That little girl lied.
She's very good at lying.
626
01:12:40,857 --> 01:12:43,159
I just met her, and she told me
a monster ate her parents
627
01:12:43,292 --> 01:12:45,161
and then you rang the bell.
628
01:12:46,262 --> 01:12:47,731
I believe she believes
there is a monster.
629
01:12:47,864 --> 01:12:49,566
I don't think
she's lying about that.
630
01:12:49,699 --> 01:12:52,569
She's just delusional.
631
01:12:53,169 --> 01:12:55,872
But there is something
doing something
632
01:12:56,706 --> 01:12:58,475
and you need to do something
about that.
633
01:13:00,043 --> 01:13:01,911
If there is someone
you can call...
634
01:13:02,045 --> 01:13:03,480
...you should tell them that
635
01:13:03,613 --> 01:13:05,549
circumstances are desperate
and immediate.
636
01:13:05,682 --> 01:13:08,552
You should tell them
that presently, like, now.
637
01:13:08,685 --> 01:13:10,887
Because we are in danger
right now.
638
01:13:11,020 --> 01:13:13,322
You, me,
and that sweet little girl.
639
01:13:13,890 --> 01:13:15,058
Why do you think
640
01:13:15,191 --> 01:13:17,561
we're in danger?
641
01:13:17,694 --> 01:13:19,195
Why did you turn off the lights?
642
01:13:19,328 --> 01:13:20,930
Come here.
643
01:13:24,634 --> 01:13:28,171
They followed her home.
They are watching the building.
644
01:13:29,172 --> 01:13:31,074
Her foster parents are missing.
645
01:13:33,309 --> 01:13:34,911
It all stinks like fish.
646
01:13:37,213 --> 01:13:38,748
Hey, it's Bautista.
647
01:13:40,183 --> 01:13:41,250
Anything going on out there?
648
01:13:42,251 --> 01:13:43,286
Yeah.
649
01:13:43,419 --> 01:13:45,622
Something's going on out here.
650
01:13:52,361 --> 01:13:54,464
- You should get up here.
- Copy that.
651
01:13:54,598 --> 01:13:56,466
I think she saw her parents
getting got
652
01:13:56,600 --> 01:13:58,768
and now it has her
seeing monsters.
653
01:13:58,902 --> 01:14:01,104
And those,
those are the monsters.
654
01:14:02,038 --> 01:14:03,973
She could probably explain this
better in her own words
655
01:14:04,107 --> 01:14:05,575
because it happened to her
656
01:14:05,709 --> 01:14:08,612
and it's got nothing to do
with me.
657
01:14:08,745 --> 01:14:10,213
And I'm guessing...
658
01:14:11,414 --> 01:14:13,149
meanwhile, also completely
659
01:14:13,282 --> 01:14:15,585
unrelated to me...
660
01:14:18,955 --> 01:14:20,223
You gonna get that?
661
01:14:21,424 --> 01:14:22,626
I'm debating.
662
01:14:23,893 --> 01:14:25,328
- You want me to get it?
- No.
663
01:14:28,297 --> 01:14:29,398
I'll get it.
664
01:14:30,433 --> 01:14:32,001
Get off the floor!
665
01:14:32,135 --> 01:14:34,237
Get back
under your special blanket.
666
01:14:46,482 --> 01:14:49,485
Why are you here?
667
01:14:49,619 --> 01:14:51,521
Why are you here?
668
01:14:51,655 --> 01:14:55,291
There are at least
a half-dozen people downstairs
669
01:14:55,424 --> 01:15:00,029
whose purpose this evening
is to turn you into a carcass.
670
01:15:00,163 --> 01:15:01,430
Yeah, well...
671
01:15:01,565 --> 01:15:05,034
And you led them here,
like the Pied Piper.
672
01:15:06,002 --> 01:15:07,103
Did you have a flute?
673
01:15:07,236 --> 01:15:08,872
Not a literal flute.
674
01:15:09,806 --> 01:15:11,040
This is an ambush.
675
01:15:11,174 --> 01:15:13,342
I know. I'm doing the ambushing.
676
01:15:13,476 --> 01:15:15,278
I'm the bushwhacker.
677
01:15:15,411 --> 01:15:17,380
And, uh, what they're doing
is less ambush-y
678
01:15:17,513 --> 01:15:18,782
and more of a siege.
679
01:15:18,915 --> 01:15:21,217
Yeah, that kid
ain't gonna survive a siege.
680
01:15:21,350 --> 01:15:23,653
She's fine.
I've got the FBI inside
681
01:15:23,787 --> 01:15:25,622
and they're calling in
reinforcements.
682
01:15:25,755 --> 01:15:27,657
I'm just the concerned neighbor,
683
01:15:27,791 --> 01:15:28,792
5B.
684
01:15:29,593 --> 01:15:30,660
It's perfect.
685
01:15:34,631 --> 01:15:36,833
Mmm. Mm-hmm.
686
01:15:37,667 --> 01:15:39,703
Oh, my God.
687
01:15:39,836 --> 01:15:41,070
I've put a lot of thought
into this.
688
01:15:41,204 --> 01:15:43,139
Really? "A lot of thought"?
689
01:15:43,272 --> 01:15:45,008
How are you quantifying
a lot of thought?
690
01:15:45,141 --> 01:15:47,010
By number or quality?
691
01:15:47,143 --> 01:15:49,312
Because I've heard
very few thoughts
692
01:15:49,445 --> 01:15:52,749
and none of them good.
693
01:15:52,882 --> 01:15:55,652
I'm on the verge
if not over the verge,
694
01:15:55,785 --> 01:15:59,188
of convincing them
that disappeared families
695
01:15:59,322 --> 01:16:01,090
are the work of professionals.
696
01:16:01,224 --> 01:16:04,393
So this could tie up
very nicely for me.
697
01:16:04,527 --> 01:16:07,163
I'm getting Peter to kill Paul.
698
01:16:09,498 --> 01:16:11,100
I don't know
how to be any clearer
699
01:16:11,234 --> 01:16:12,501
than I've already been.
700
01:16:13,903 --> 01:16:16,105
You can't save this little girl.
701
01:16:16,239 --> 01:16:18,107
She's seen your face.
702
01:16:18,241 --> 01:16:20,043
She's seen my face.
703
01:16:20,176 --> 01:16:21,778
She has to die.
704
01:16:21,911 --> 01:16:26,015
All you can do
is save yourself.
705
01:16:45,601 --> 01:16:47,203
I've done my part.
706
01:17:04,353 --> 01:17:05,889
Fellow concerned neighbor.
707
01:17:10,026 --> 01:17:12,395
I'm not with Child
and Family Services.
708
01:17:14,130 --> 01:17:15,832
- Hmm.
- I'm with the FBI.
709
01:17:18,267 --> 01:17:20,103
We've been investigating
the disappearance
710
01:17:20,236 --> 01:17:21,738
of Aurora's family.
711
01:17:21,871 --> 01:17:25,274
Families.
712
01:17:27,076 --> 01:17:29,846
What is happening
in this poor girl's life
713
01:17:29,979 --> 01:17:31,748
that the FBI is investigating?
714
01:17:34,117 --> 01:17:37,687
Normally, I wouldn't divulge
what we know
715
01:17:37,821 --> 01:17:40,924
but being that
we don't know anything,
716
01:17:41,057 --> 01:17:42,591
I might as well share.
717
01:17:42,726 --> 01:17:44,593
We have one clue.
718
01:17:44,728 --> 01:17:46,963
Something strange
at the first house.
719
01:17:47,096 --> 01:17:48,631
How strange?
720
01:17:49,733 --> 01:17:52,668
An open bottle
of thumb-sucking deterrent
721
01:17:52,802 --> 01:17:54,971
on Aurora's nightstand.
722
01:17:55,104 --> 01:17:56,806
Someone was applying it
to her finger
723
01:17:56,940 --> 01:18:00,376
and they vanished
along with the applicator brush,
724
01:18:00,509 --> 01:18:02,211
which was found
under the floorboards
725
01:18:02,345 --> 01:18:03,612
under her bed.
726
01:18:03,747 --> 01:18:06,315
How it got there, no one knows.
727
01:18:07,984 --> 01:18:09,786
Maybe a monster spit it out.
728
01:18:11,487 --> 01:18:12,655
It is a deterrent.
729
01:18:17,861 --> 01:18:19,729
I accidentally touched
the floor.
730
01:18:21,164 --> 01:18:23,232
Don't touch the floor.
It'll eat you.
731
01:18:23,366 --> 01:18:25,468
Get off the floor!
732
01:18:25,601 --> 01:18:28,037
Get off the floor!
Get off the floor!
733
01:18:28,171 --> 01:18:29,472
Get off the floor!
734
01:18:29,605 --> 01:18:30,673
Get off the floor!
735
01:18:30,807 --> 01:18:32,308
- Okay, okay.
- Get off the floor!
736
01:18:36,679 --> 01:18:40,683
Jesus!
737
01:18:41,650 --> 01:18:43,386
She really believes in it.
738
01:18:44,053 --> 01:18:45,054
Yeah.
739
01:18:46,122 --> 01:18:47,323
I can see that.
740
01:18:55,899 --> 01:18:58,501
Get under your special covers.
741
01:18:58,634 --> 01:19:00,837
Don't come out again
until I tell you so.
742
01:19:05,541 --> 01:19:08,177
Get off the floor!
743
01:19:10,713 --> 01:19:12,048
That's not funny.
744
01:19:19,222 --> 01:19:20,356
It's coming to get you!
745
01:19:20,489 --> 01:19:21,424
Shut up!
746
01:19:23,893 --> 01:19:25,094
Where are you?
747
01:19:25,261 --> 01:19:27,563
We're inside.
Almost there.
748
01:19:29,565 --> 01:19:31,935
Is that you?
749
01:20:15,111 --> 01:20:21,017
Who...
750
01:20:21,150 --> 01:20:22,418
shot me?
751
01:20:54,183 --> 01:20:56,552
Give me that.
752
01:20:56,685 --> 01:20:57,954
How many outside?
753
01:20:58,087 --> 01:20:59,622
I counted two.
754
01:20:59,755 --> 01:21:01,857
And how many inside?
755
01:21:01,991 --> 01:21:03,792
I counted two.
756
01:21:36,125 --> 01:21:37,526
Give me my gun back.
757
01:21:47,370 --> 01:21:50,673
Ow.
758
01:22:32,715 --> 01:22:34,150
Maybe get off the floor.
759
01:23:09,952 --> 01:23:12,021
There's an animal in here.
760
01:23:12,155 --> 01:23:13,289
There's a what?
761
01:23:13,922 --> 01:23:16,592
Something big.
762
01:25:18,847 --> 01:25:20,149
Don't...
763
01:25:20,283 --> 01:25:21,617
...do it.
764
01:25:35,531 --> 01:25:36,632
What is that?
765
01:25:39,935 --> 01:25:42,738
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
766
01:25:42,871 --> 01:25:45,674
Oh, my God! What is happening?
What's happening?
767
01:25:45,808 --> 01:25:48,277
What's happening?
768
01:27:22,805 --> 01:27:26,074
I think that's the monster
that lives under Aurora's bed.
769
01:27:29,011 --> 01:27:29,878
Uh-huh.
770
01:27:32,815 --> 01:27:34,450
- FBI!
- Get on the ground now!
771
01:27:35,250 --> 01:27:36,452
Drop your weapon!
772
01:27:36,585 --> 01:27:38,521
Get on the floor now!
773
01:27:39,888 --> 01:27:40,956
Down on the floor!
774
01:27:41,089 --> 01:27:42,758
- Uh, no. No.
- No. I-I can't do that.
775
01:27:42,891 --> 01:27:44,092
I'm sorry. No,
it's not gonna happen. No.
776
01:27:44,226 --> 01:27:45,628
Down on the floor!
777
01:27:45,761 --> 01:27:48,564
There is something
in the floor!
778
01:27:51,667 --> 01:27:54,603
Concerned neighbor, 5B.
779
01:28:00,409 --> 01:28:02,244
- You got the girl?
- I got the girl.
780
01:28:04,079 --> 01:28:07,082
I-I would like to sincerely
apologize for my tone earlier.
781
01:28:07,215 --> 01:28:08,751
It wasn't professional.
Please, can we leave?
782
01:28:08,884 --> 01:28:10,285
- Time to go. We gotta go.
- We gotta go. I gotta go.
783
01:28:10,419 --> 01:28:11,954
Let's go. Take me off the floor.
784
01:28:12,087 --> 01:28:13,422
Why aren't we going to the car?
785
01:28:13,556 --> 01:28:14,723
When we get to the car...
786
01:28:14,857 --> 01:28:16,592
Get them up
and get them out of here.
787
01:28:16,725 --> 01:28:17,726
There's something in the floor.
788
01:28:17,860 --> 01:28:19,061
- Oh, my God.
- Oh, no.
789
01:28:19,194 --> 01:28:21,229
Oh, my God!
There's something in the floor.
790
01:28:21,364 --> 01:28:22,498
Something in the floor.
791
01:28:22,631 --> 01:28:24,232
There's something in the floor.
792
01:28:24,367 --> 01:28:25,668
Something in the floor.
793
01:28:25,801 --> 01:28:28,971
Something in the floor.
There's something...
794
01:29:19,655 --> 01:29:20,656
Erora.
795
01:29:24,460 --> 01:29:25,728
Erora!
796
01:29:28,931 --> 01:29:30,032
Aurora.
797
01:29:38,874 --> 01:29:41,309
Did it eat everybody?
798
01:29:41,444 --> 01:29:43,412
Not everybody.
799
01:29:43,546 --> 01:29:44,880
Just everybody else.
800
01:29:46,048 --> 01:29:48,350
No, stay. Stay where you are.
801
01:29:53,689 --> 01:29:54,857
You believe me now?
802
01:29:58,794 --> 01:30:01,897
Yes.
803
01:30:02,030 --> 01:30:04,767
Are you the happiest
you've ever been?
804
01:30:07,570 --> 01:30:09,204
Happy is not the word I'll use.
805
01:30:16,411 --> 01:30:19,381
We go through the window,
down the fire escape.
806
01:30:24,920 --> 01:30:26,121
Ready?
807
01:31:09,097 --> 01:31:10,398
I told you so.
808
01:32:28,644 --> 01:32:31,714
I didn't taste too good.
809
01:33:14,723 --> 01:33:16,124
Hello, Aurora.
810
01:33:17,760 --> 01:33:22,364
Don't come in here.
811
01:33:22,497 --> 01:33:24,633
I've come to rescue Aurora.
812
01:33:25,600 --> 01:33:27,770
Aurora, you can't stay here.
813
01:33:27,903 --> 01:33:29,237
It's not safe.
814
01:33:32,074 --> 01:33:33,575
Come with me.
815
01:33:34,242 --> 01:33:36,712
I'll take care of you.
816
01:33:39,247 --> 01:33:40,649
Get off the floor.
817
01:33:44,252 --> 01:33:47,489
You don't have to do
what you think you have to do.
818
01:33:47,622 --> 01:33:49,424
But you do have to get off
the floor.
819
01:33:49,557 --> 01:33:50,726
Aurora...
820
01:33:52,227 --> 01:33:54,229
be easier for you
than it is for him.
821
01:33:54,362 --> 01:33:55,931
Mom, get off the floor.
822
01:33:56,064 --> 01:33:59,434
Don't call me that.
It's hurtful.
823
01:33:59,567 --> 01:34:00,736
It's going to eat you.
824
01:34:02,537 --> 01:34:04,606
What's going to eat me, Aurora?
825
01:35:03,131 --> 01:35:04,867
Mom...
826
01:36:28,283 --> 01:36:29,985
It doesn't wanna eat you,
Aurora.
827
01:36:32,087 --> 01:36:35,090
It's your monster.
828
01:36:36,892 --> 01:36:38,226
It's my monster.
829
01:36:42,064 --> 01:36:45,133
You wished for it.
830
01:36:45,267 --> 01:36:47,802
You have to live with it.
831
01:36:50,873 --> 01:36:52,240
I wished for you too.
832
01:37:00,548 --> 01:37:02,417
We're going away now, Aurora.
833
01:37:03,718 --> 01:37:05,353
You can't even say my name.
834
01:37:06,421 --> 01:37:09,157
And I don't even know your name.
835
01:37:11,326 --> 01:37:13,028
You'll think of something
to call me.
836
01:37:15,497 --> 01:37:17,532
And I'll just call you
"little girl."
837
01:37:20,468 --> 01:37:23,138
Stop it.
838
01:38:06,381 --> 01:38:09,851
♪ I am behind you,
I always find you ♪
839
01:38:10,018 --> 01:38:13,355
♪ I am the tiger ♪
840
01:38:13,521 --> 01:38:16,925
♪ People who fear me
never come near me ♪
841
01:38:17,092 --> 01:38:21,096
♪ I am the tiger ♪
842
01:38:21,263 --> 01:38:24,866
♪ The city is a nightmare,
a horrible dream ♪
843
01:38:25,033 --> 01:38:28,136
♪ Some of us
will dream it forever ♪
844
01:38:28,636 --> 01:38:31,639
♪ Look around the corner,
and try not to scream ♪
845
01:38:31,806 --> 01:38:32,874
♪ It's me ♪
846
01:38:33,241 --> 01:38:36,611
♪ I am behind you,
I always find you ♪
847
01:38:36,778 --> 01:38:40,248
♪ I am the tiger ♪
848
01:38:40,415 --> 01:38:43,485
♪ People who fear me
never come near me ♪
849
01:38:43,651 --> 01:38:44,452
♪ I am the tiger... ♪
850
01:38:48,223 --> 01:38:54,829
♪ Yellow eyes are glowing
like the neon lights ♪
851
01:38:55,597 --> 01:39:00,902
♪ Yellow eyes, the spotlights
of the city nights ♪
852
01:39:01,903 --> 01:39:05,340
♪ I am behind you,
I always find you ♪
853
01:39:05,507 --> 01:39:08,910
♪ I am the tiger ♪
854
01:39:09,077 --> 01:39:12,447
♪ People who fear me
never come near me ♪
855
01:39:12,614 --> 01:39:16,684
♪ I am the tiger ♪
856
01:39:16,851 --> 01:39:20,422
♪ The city is a prison,
you'll never escape ♪
857
01:39:20,588 --> 01:39:23,925
♪ You're forever trapped
in the alleys ♪
858
01:39:24,092 --> 01:39:27,162
♪ Look into the shadows,
and you'll see the shape ♪
859
01:39:27,329 --> 01:39:28,596
♪ Of me ♪
860
01:39:28,763 --> 01:39:31,633
♪ I am behind you,
I always find you ♪
861
01:39:31,799 --> 01:39:35,270
♪ I am the tiger ♪
862
01:39:35,437 --> 01:39:39,041
♪ People who fear me
never come near me ♪
863
01:39:39,207 --> 01:39:43,045
♪ I am the tiger ♪
864
01:39:43,778 --> 01:39:50,618
♪ Yellow eyes are glowing
like the neon lights ♪
865
01:39:50,985 --> 01:39:56,424
♪ Yellow eyes, the spotlights
of the city nights ♪
866
01:39:57,192 --> 01:40:00,562
♪ I am behind you,
I always find you ♪
867
01:40:00,728 --> 01:40:04,299
♪ I am the tiger ♪
868
01:40:04,466 --> 01:40:07,802
♪ People who fear me
never come near me ♪
869
01:40:07,969 --> 01:40:11,373
♪ I am the tiger ♪
870
01:40:11,539 --> 01:40:14,909
♪ And if I meet you,
what if I eat you? ♪
871
01:40:15,077 --> 01:40:18,546
♪ I am the tiger ♪
872
01:40:18,713 --> 01:40:21,983
♪ I am behind you,
I always find you ♪
873
01:40:22,150 --> 01:40:26,654
♪ I am the tiger,
tiger, tiger ♪
874
01:40:26,821 --> 01:40:28,490
♪ Tiger ♪
60117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.