All language subtitles for Chicago Med - 2x10 - Heart Matters.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,675 --> 00:00:02,941 Hey, Natalie. 2 00:00:05,645 --> 00:00:07,787 I was hoping I could catch you before my shift started. 3 00:00:07,812 --> 00:00:09,692 Well, you caught me. 4 00:00:10,181 --> 00:00:12,850 So, you want to do something later? 5 00:00:12,875 --> 00:00:13,909 Maybe grab some dinner? 6 00:00:14,251 --> 00:00:17,107 Ah, I was up all night prepping for the M&M today. 7 00:00:17,132 --> 00:00:19,867 By the time my shift's over, I'm gonna be running on fumes. 8 00:00:19,892 --> 00:00:21,751 We can keep it mellow. 9 00:00:22,114 --> 00:00:24,082 Make some spaghetti, watch a movie. 10 00:00:24,107 --> 00:00:26,746 Uh, maybe. We'll see. 11 00:00:30,602 --> 00:00:33,404 Okay, everyone, heads up! CPD! Dr. Choi? 12 00:00:33,429 --> 00:00:35,546 Auto versus ped. Officer Kate Windham 13 00:00:35,571 --> 00:00:37,338 found unresponsive in her driveway. 14 00:00:37,363 --> 00:00:39,094 - Who? - Officer Kate Windham. 15 00:00:39,123 --> 00:00:41,610 Down for an unknown period. Tubed in the field. 16 00:00:41,635 --> 00:00:43,135 Mags? 17 00:00:43,160 --> 00:00:44,716 Baghdad. 18 00:00:46,253 --> 00:00:47,978 She was hit in her own driveway? 19 00:00:48,003 --> 00:00:50,004 Freak accident. Parking brake gave out. 20 00:00:50,029 --> 00:00:51,802 Her SUV rolled into her. 21 00:00:51,828 --> 00:00:54,787 BP 111 over 77, heart rate 136. 22 00:00:54,812 --> 00:00:57,183 Dropped to 32, and then shot back up. 23 00:00:57,207 --> 00:00:59,110 Cushing's response. Brainstem herniation? 24 00:00:59,135 --> 00:01:00,026 Let's not go there yet. 25 00:01:00,051 --> 00:01:03,348 Transfer on my count. Ready? One, two, three. 26 00:01:03,373 --> 00:01:05,342 Any sedation or paralytics in the field? 27 00:01:05,367 --> 00:01:06,767 No. 28 00:01:12,176 --> 00:01:14,670 Pupils are fixed and dilated. 29 00:01:14,821 --> 00:01:17,249 Not initiating a breath. Resume bagging. 30 00:01:24,070 --> 00:01:25,349 No corneal reflex. 31 00:01:25,374 --> 00:01:27,041 What's with Maggie? 32 00:01:27,076 --> 00:01:30,392 Officer Windham arrested Maggie last year. 33 00:01:36,736 --> 00:01:41,294 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 34 00:02:05,707 --> 00:02:08,833 Lieutenant Windham, as I explained, ake for that? 35 00:02:08,858 --> 00:02:11,068 Your wife's CT showed massive bleeding. 36 00:02:11,361 --> 00:02:14,930 The tests confirm she's not responsive to stimuli, 37 00:02:15,146 --> 00:02:16,947 and her blood flow study indicates 38 00:02:16,981 --> 00:02:18,747 that the pressure in her brain 39 00:02:18,772 --> 00:02:21,403 is greater than her blood pressure. 40 00:02:21,627 --> 00:02:24,367 She has no blood flow to her brain. 41 00:02:24,929 --> 00:02:26,897 Unfortunately, all of these things tell us 42 00:02:26,922 --> 00:02:28,723 that your wife is brain dead. 43 00:02:33,641 --> 00:02:35,575 I'm very sorry. 44 00:02:36,607 --> 00:02:38,608 You're telling me she's dead? 45 00:02:42,215 --> 00:02:43,649 My wife's dead. 46 00:02:44,116 --> 00:02:45,783 We're right here for you, Darryl. 47 00:02:45,817 --> 00:02:47,872 She was just walking to the mailbox. 48 00:02:47,897 --> 00:02:49,634 - Mm-hmm. - I don't understand. 49 00:02:49,659 --> 00:02:51,293 I don't get it. She was... 50 00:02:51,318 --> 00:02:53,420 She was walking to the mailbox. 51 00:02:53,445 --> 00:02:55,880 I know this must be a terrible shock for you. 52 00:03:05,201 --> 00:03:07,369 Lieutenant, 53 00:03:07,751 --> 00:03:09,126 I did see on her records 54 00:03:09,151 --> 00:03:12,053 your wife is a registered organ donor. 55 00:03:17,019 --> 00:03:18,686 Yeah. 56 00:03:18,888 --> 00:03:20,855 Kate was all about helping others. 57 00:03:37,907 --> 00:03:40,377 Our charge nurse will coordinate the donations. 58 00:03:40,950 --> 00:03:44,370 Lieutenant Windham, this is Maggie Lockwood. 59 00:03:47,286 --> 00:03:49,053 You're the nurse... That's the nurse... 60 00:03:49,088 --> 00:03:51,094 That's, um... 61 00:03:52,358 --> 00:03:54,144 You're the nurse from last year. 62 00:03:55,216 --> 00:03:58,050 Okay. We'll give you some time, Lieutenant. 63 00:03:59,000 --> 00:04:00,701 Again, I'm very sorry. 64 00:04:08,946 --> 00:04:10,780 I am gonna be right back. 65 00:04:12,950 --> 00:04:15,018 Dr. Choi, can I talk to you for a minute? 66 00:04:19,790 --> 00:04:22,392 Given the history between your nurse and Officer Windham, 67 00:04:22,426 --> 00:04:23,827 we have a problem. 68 00:04:23,861 --> 00:04:25,406 It's hard enough on the lieutenant. 69 00:04:25,431 --> 00:04:26,452 He doesn't need this. 70 00:04:26,477 --> 00:04:28,376 Maggie's a pro. She'll do her job. 71 00:04:28,401 --> 00:04:30,501 Doctor, if you're not gonna handle this, 72 00:04:30,525 --> 00:04:32,593 I'm gonna go over your head. 73 00:04:35,153 --> 00:04:37,754 I understand you're taking care of your own, 74 00:04:37,779 --> 00:04:39,680 but I need to do the same. 75 00:04:41,300 --> 00:04:43,735 I'll talk with Ms. Goodwin. 76 00:04:47,543 --> 00:04:50,512 Hey. So, why'd Maggie get arrested? What happened? 77 00:04:50,537 --> 00:04:52,738 The charge was interfering with a police investigation. 78 00:04:52,773 --> 00:04:54,628 But Maggie was protecting a patient. 79 00:04:54,653 --> 00:04:57,465 In my opinion, Officer Windham overreacted. 80 00:04:58,229 --> 00:04:59,329 Dr. Manning, 81 00:04:59,354 --> 00:05:01,466 you set for the Morbidity and Mortality Conference? 82 00:05:01,491 --> 00:05:03,097 - I am, Doc... - Good. See you there. 83 00:05:03,122 --> 00:05:04,956 Remember: M&M is non-punitive. 84 00:05:04,990 --> 00:05:06,640 It's a learning experience. 85 00:05:06,863 --> 00:05:08,998 - Okay. - Dr. Halstead? 86 00:05:09,023 --> 00:05:11,524 - Yes? - I expect to see you there too. 87 00:05:11,549 --> 00:05:14,075 As her attending physician, you are ultimately responsible 88 00:05:14,100 --> 00:05:15,516 for Dr. Manning's actions. 89 00:05:15,541 --> 00:05:16,974 Right. 90 00:05:18,985 --> 00:05:20,952 I am so sorry to put you in this position. 91 00:05:20,977 --> 00:05:23,298 Oh, I'm not concerned. You did everything right. 92 00:05:23,323 --> 00:05:25,039 Except my patient died. 93 00:05:25,064 --> 00:05:28,148 Natalie, hey, you're being too hard on yourself. 94 00:05:28,461 --> 00:05:30,073 You know, sometimes things just don't break 95 00:05:30,098 --> 00:05:31,026 the way we want them too. 96 00:05:31,051 --> 00:05:32,652 If you need backup, I'm available. 97 00:05:32,879 --> 00:05:35,531 Thanks, um, but I've got it covered. 98 00:05:38,033 --> 00:05:41,031 Med students don't present, Clarke. Doctors only. 99 00:05:43,912 --> 00:05:45,442 I knew it. 100 00:05:45,467 --> 00:05:47,441 Sawfly larva. 101 00:05:47,996 --> 00:05:49,297 Hmm. 102 00:05:49,322 --> 00:05:51,293 I ate half of that apple 103 00:05:51,318 --> 00:05:53,624 before I saw it crawling out of the core. 104 00:05:53,649 --> 00:05:55,217 That's nice. 105 00:05:55,242 --> 00:05:57,063 Nice? 106 00:05:57,330 --> 00:05:59,384 Sarah, what is the matter with you? 107 00:05:59,875 --> 00:06:01,475 I'm sorry. I'm sorry. 108 00:06:01,500 --> 00:06:03,667 I didn't get any sleep last night. 109 00:06:03,692 --> 00:06:05,456 This neurology rotation I'm doing... 110 00:06:05,481 --> 00:06:07,590 Dr. Abrams had me pull a second shift. 111 00:06:07,615 --> 00:06:09,616 Tell Abrams that residents aren't supposed 112 00:06:09,641 --> 00:06:11,086 to work more than a 12-hour shift. 113 00:06:11,111 --> 00:06:12,836 Yeah, well, you tell him. 114 00:06:12,861 --> 00:06:13,640 I got to go. 115 00:06:13,665 --> 00:06:16,348 Here. I have something. 116 00:06:19,694 --> 00:06:21,675 - What is that? - Espresso beans. 117 00:06:21,700 --> 00:06:22,900 Robusta from Brazil. 118 00:06:22,934 --> 00:06:24,768 Highest concentration of caffeine. 119 00:06:24,803 --> 00:06:27,905 Take five every hour. Chew thoroughly. 120 00:06:27,939 --> 00:06:28,906 - Really? - Yeah. 121 00:06:28,940 --> 00:06:30,426 Thanks. 122 00:06:30,451 --> 00:06:31,919 Hey. 123 00:06:40,885 --> 00:06:42,286 Abnormal heart tones? 124 00:06:42,320 --> 00:06:44,539 No. Heart rate is 150. 125 00:06:44,564 --> 00:06:46,094 Strong and steady. 126 00:06:46,347 --> 00:06:49,423 - How do the measurements look? - Give me a second. 127 00:06:52,287 --> 00:06:55,806 Crown-to-chin length measurement is 30.9 millimeters. 128 00:06:55,831 --> 00:06:57,579 Well within the normal parameters. 129 00:06:57,761 --> 00:06:59,884 So, the TB meds... 130 00:06:59,909 --> 00:07:01,974 Don't seem to be causing any problems. 131 00:07:01,999 --> 00:07:03,786 That's great news. 132 00:07:04,495 --> 00:07:06,583 You were right. 133 00:07:08,594 --> 00:07:10,802 I'll see you back downstairs. 134 00:07:12,748 --> 00:07:15,246 No. The heart recipient has already been notified. 135 00:07:15,271 --> 00:07:17,470 I need a echo, bronchoscopy, liver biopsy, 136 00:07:17,495 --> 00:07:19,591 standard chest X-ray, and chest CT. 137 00:07:19,616 --> 00:07:20,916 Send the results to me, and I'll forward it 138 00:07:20,941 --> 00:07:22,422 to the transplant team. 139 00:07:22,447 --> 00:07:25,001 Yep. Thank you. 140 00:07:25,026 --> 00:07:28,115 Maggie, I heard about Officer Windham's accident. 141 00:07:28,140 --> 00:07:29,640 - Yeah. - I think it's best 142 00:07:29,665 --> 00:07:31,967 that we let April be the liaison on this one. 143 00:07:31,992 --> 00:07:33,893 Oh, no worries. I'm already into it with the labs. 144 00:07:33,918 --> 00:07:36,632 Even so, I know what a hard time you had with the arrest. 145 00:07:36,657 --> 00:07:38,958 Why stir up all those feelings? 146 00:07:38,983 --> 00:07:41,585 I don't need coddling. I can do my job. 147 00:07:41,699 --> 00:07:44,981 Maggie, we need to consider the patient's family as well. 148 00:07:45,006 --> 00:07:46,602 I think it's better for all concerned 149 00:07:46,627 --> 00:07:48,044 that we get in front of this. 150 00:07:48,069 --> 00:07:49,431 It's too loaded. 151 00:07:49,456 --> 00:07:50,990 You're taking me off? 152 00:07:51,015 --> 00:07:52,749 Sharon, come on. 153 00:07:52,832 --> 00:07:55,771 Let April handle it. 154 00:07:59,950 --> 00:08:00,917 Mr. Koslow. 155 00:08:00,951 --> 00:08:02,552 I'm Dr. Halstead. 156 00:08:02,586 --> 00:08:05,055 You were brought in unconscious. What happened? 157 00:08:05,089 --> 00:08:07,924 Ah, I'm laying here practically naked, doc. 158 00:08:07,958 --> 00:08:09,592 You could call me Felix. 159 00:08:09,727 --> 00:08:12,932 Uh, last thing I remember, I was coming back from a run 160 00:08:12,957 --> 00:08:14,884 feeling a little lightheaded. 161 00:08:14,976 --> 00:08:16,176 Well, according to the paramedics, 162 00:08:16,201 --> 00:08:17,290 you were passed out in the bathroom. 163 00:08:17,315 --> 00:08:19,058 Yeah. But I'm fine. 164 00:08:19,083 --> 00:08:20,884 And I can't stay here. 165 00:08:20,909 --> 00:08:22,243 I'm a jockey. 166 00:08:22,268 --> 00:08:24,703 Just been busting my ass getting ready 167 00:08:24,728 --> 00:08:26,329 for a race at Santa Anita tomorrow, 168 00:08:26,354 --> 00:08:29,417 so must have just overdone it. 169 00:08:30,586 --> 00:08:33,324 - Ever happen before? - Never. 170 00:08:33,349 --> 00:08:34,783 I really don't need to be here. 171 00:08:34,808 --> 00:08:35,757 Tell me if this hurts. 172 00:08:35,782 --> 00:08:37,080 Ah! Ow! Ow! 173 00:08:37,105 --> 00:08:38,339 Just kidding. 174 00:08:40,122 --> 00:08:41,570 When I was a kid, my dad used to take me 175 00:08:41,595 --> 00:08:43,596 down to the racetracks at Hawthorne. 176 00:08:43,735 --> 00:08:45,412 The man never picked a winner. 177 00:08:45,437 --> 00:08:47,781 Most kids dream about playing in the World Series. 178 00:08:47,805 --> 00:08:50,966 For me, it's all about the Kentucky Derby. 179 00:08:50,992 --> 00:08:52,849 Took years of riding at BS tracks 180 00:08:52,873 --> 00:08:54,562 to get over to Churchill Downs. 181 00:08:55,182 --> 00:08:57,046 Been working my way up there, 182 00:08:57,071 --> 00:08:59,401 but, you know, in the winter the track closes down, 183 00:08:59,426 --> 00:09:02,446 so I've been picking up mounts on the West... West Coast. 184 00:09:02,471 --> 00:09:03,825 Uh-huh. Open wide for me. 185 00:09:03,914 --> 00:09:06,482 Very possible this is just a bout of overtraining. 186 00:09:06,507 --> 00:09:09,051 You say you're feeling fine. You sure? 187 00:09:09,495 --> 00:09:12,824 Little weak, but nothing that's gonna stop me. 188 00:09:12,849 --> 00:09:14,660 I'm on a great horse tomorrow. 189 00:09:14,685 --> 00:09:16,406 Well, let's make sure you're fit to mount up. 190 00:09:16,431 --> 00:09:19,166 I'm ordering an EKG and an echo to check your heart. 191 00:09:19,227 --> 00:09:20,827 I'm still waiting on those lab results, 192 00:09:20,852 --> 00:09:22,385 so for now, sit tight. 193 00:09:25,023 --> 00:09:27,076 Dr. Manning! 194 00:09:27,726 --> 00:09:28,940 Brett, talk to me. 195 00:09:28,965 --> 00:09:31,643 Car crash. 44-year-old female. GCS 14. 196 00:09:31,668 --> 00:09:33,302 Large laceration to the head. Pale and sweaty. 197 00:09:33,327 --> 00:09:34,485 LVAD keeps alarming. 198 00:09:34,510 --> 00:09:35,631 Page Dr. Rhodes and let him know 199 00:09:35,656 --> 00:09:36,908 we got an LVAD down here. 200 00:09:36,933 --> 00:09:38,406 - Bria, honey? - Copy. You're going 201 00:09:38,431 --> 00:09:40,299 - to Trauma 1, Dr. Manning. - Got it. 202 00:09:40,324 --> 00:09:43,170 - Report. - 17-year-old female. GCS 15. 203 00:09:43,195 --> 00:09:46,873 No LOC. Vitals are stable. Hands and feet moving. 204 00:09:46,897 --> 00:09:48,033 Complaining of neck pain. 205 00:09:48,058 --> 00:09:49,924 - Bria! - Mom? 206 00:09:49,950 --> 00:09:51,457 Dr. Choi, you're going to Trauma 2. 207 00:09:51,482 --> 00:09:54,462 - Copy. - Bria! Baby! 208 00:09:54,487 --> 00:09:56,127 - Mom! - Here we go. 209 00:09:56,152 --> 00:09:57,634 One, two, three. 210 00:09:57,889 --> 00:09:59,623 Okay, let's transfer on my count. 211 00:09:59,648 --> 00:10:01,649 Ready? One, two, three. 212 00:10:04,333 --> 00:10:06,056 - Where's my mom? - Easy, easy. 213 00:10:06,081 --> 00:10:07,438 Eyes on me. Eyes on me. 214 00:10:07,463 --> 00:10:08,379 She is right next door. 215 00:10:08,404 --> 00:10:09,898 You're gonna see her real soon, okay? 216 00:10:09,923 --> 00:10:11,074 She has a bad heart. 217 00:10:11,099 --> 00:10:13,293 They called. We were coming in for a transplant. 218 00:10:13,318 --> 00:10:14,953 Okay. Heart surgeon's on his way down. 219 00:10:14,978 --> 00:10:16,191 Can you tell us what hurts? 220 00:10:16,216 --> 00:10:19,368 My neck. It snapped back after the airbag hit me. 221 00:10:19,393 --> 00:10:22,045 I got a call saying a heart's available, 222 00:10:22,070 --> 00:10:23,236 said to get here. 223 00:10:25,053 --> 00:10:26,641 Guy ran a red light. 224 00:10:26,666 --> 00:10:28,030 Where's my daughter? 225 00:10:28,056 --> 00:10:29,336 She is in good hands. Right now we need 226 00:10:29,361 --> 00:10:30,840 to worry about you, okay? 227 00:10:30,865 --> 00:10:31,773 Let's get her hooked up to the monitor 228 00:10:31,798 --> 00:10:33,951 and rapidly transfuse two packed red blood cells 229 00:10:33,976 --> 00:10:35,151 and two plasma. 230 00:10:35,177 --> 00:10:36,720 Then get X-rays of her chest and pelvis, okay? 231 00:10:36,745 --> 00:10:37,645 Okay. 232 00:10:37,670 --> 00:10:39,182 All right, I'm gonna take this 233 00:10:39,207 --> 00:10:40,125 off now, okay? 234 00:10:40,150 --> 00:10:42,700 I tried to swerve, but I was going too fast. 235 00:10:42,725 --> 00:10:44,092 Ow! It really hurts! 236 00:10:44,117 --> 00:10:45,235 We're gonna give you something for the pain. 237 00:10:45,260 --> 00:10:47,594 Then we need to make sure you don't have any fractures, okay? 238 00:10:47,631 --> 00:10:49,432 Let's get a CT of her neck and thoracic spine 239 00:10:49,457 --> 00:10:51,361 and 0.2 milligrams of hydromorphone. 240 00:10:52,817 --> 00:10:55,252 All right, let's give her 50 mics fentanyl IV push. 241 00:10:55,277 --> 00:10:57,752 No. No. I'm a recovering alcoholic. 242 00:10:57,777 --> 00:10:59,110 - Meghan? - Dr. Rhodes. 243 00:10:59,459 --> 00:11:02,394 I made it. I'm... I'm ready for the transplant. 244 00:11:02,419 --> 00:11:04,180 Okay, you just try to stay calm, okay? 245 00:11:04,205 --> 00:11:05,272 We're gonna figure this out. 246 00:11:05,297 --> 00:11:06,354 She's having suction events. 247 00:11:06,380 --> 00:11:08,948 She's still hypovolemic, Let's up her volume. 248 00:11:08,973 --> 00:11:10,274 I need to close up this head wound. 249 00:11:10,299 --> 00:11:11,462 Can you check her LVAD? 250 00:11:11,486 --> 00:11:13,098 - Yeah. You got it. - Skin stapler? 251 00:11:13,123 --> 00:11:15,758 Right away. Here you go. 252 00:11:15,925 --> 00:11:17,442 Oh! 253 00:11:17,467 --> 00:11:18,597 Where... aah! 254 00:11:18,623 --> 00:11:19,767 Where's Bria? 255 00:11:19,792 --> 00:11:21,875 Where's my baby? 256 00:11:21,900 --> 00:11:23,107 We're gonna take care of her, all right? 257 00:11:23,132 --> 00:11:24,422 Let's get some pressure on this. 258 00:11:24,447 --> 00:11:25,071 Yes, doctor. 259 00:11:25,096 --> 00:11:28,425 I'm... I'm okay. I got a hard head. 260 00:11:28,451 --> 00:11:30,252 Just relax. 261 00:11:33,264 --> 00:11:35,344 - What happened? - Auto accident. 262 00:11:35,369 --> 00:11:36,469 How bad is it? 263 00:11:36,495 --> 00:11:37,695 We've got a donor heart in Baghdad. 264 00:11:37,738 --> 00:11:39,472 She needs to be able to tolerate the surgery. 265 00:11:39,507 --> 00:11:41,474 I'm hoping the head wound is just superficial. 266 00:11:41,509 --> 00:11:43,276 We won't know anything until she gets a CT. 267 00:11:43,310 --> 00:11:44,277 We're headed up there now. 268 00:11:44,311 --> 00:11:45,839 All right, well, keep your fingers crossed. 269 00:11:45,864 --> 00:11:47,352 She's got better odds of hitting the lottery 270 00:11:47,377 --> 00:11:49,058 than she does of matching to another heart 271 00:11:49,083 --> 00:11:50,944 - before it's too late. - Yeah. 272 00:11:53,687 --> 00:11:55,722 And your choice is. 273 00:11:59,531 --> 00:12:01,331 Lieutenant Windham? 274 00:12:03,544 --> 00:12:05,145 - Yeah. - Hi. I'm April. 275 00:12:05,170 --> 00:12:07,260 I'm very sorry for your loss. 276 00:12:07,561 --> 00:12:09,663 I'll be handling your wife's care. 277 00:12:10,793 --> 00:12:12,127 I thought it was the... 278 00:12:12,152 --> 00:12:13,350 Thought it was the other nurse. 279 00:12:13,444 --> 00:12:16,846 I'm coordinating with the transplant teams today. 280 00:12:16,880 --> 00:12:18,581 Your wife's organs are in the process 281 00:12:18,615 --> 00:12:20,131 of being matched to people in need. 282 00:12:20,156 --> 00:12:22,424 Once that's complete, we'll go ahead and schedule surgery. 283 00:12:22,449 --> 00:12:24,417 You're free to stay with her throughout the process. 284 00:12:31,858 --> 00:12:34,293 And tell me... How many people will she save? 285 00:12:34,351 --> 00:12:36,753 That depends on the organ evaluation results, 286 00:12:36,778 --> 00:12:40,210 but she could potentially save seven, eight lives. 287 00:12:40,235 --> 00:12:43,421 We've already found a match for her heart. 288 00:12:45,824 --> 00:12:47,542 That's Kate. 289 00:12:48,081 --> 00:12:51,803 Always going above and beyond. 290 00:12:53,148 --> 00:12:56,116 I'm here for you every step of the way. 291 00:12:56,151 --> 00:12:57,711 Please don't hesitate to reach out 292 00:12:57,736 --> 00:13:00,304 should you have any questions or need anything. 293 00:13:01,033 --> 00:13:03,101 Thank you. 294 00:13:04,303 --> 00:13:06,338 Thank you. 295 00:13:08,218 --> 00:13:10,656 Hey. When you call the lab, make sure you deal with Sue. 296 00:13:10,681 --> 00:13:12,327 She gets the blood and tissue samples analyzed faster 297 00:13:12,352 --> 00:13:13,780 - than anybody else. - All right. 298 00:13:13,805 --> 00:13:15,166 And once they match the other organs, 299 00:13:15,191 --> 00:13:17,799 - make sure that you... - Maggie, I know how to do this. 300 00:13:17,824 --> 00:13:19,964 I'm sorry if you feel like I'm stepping on your toes. 301 00:13:19,989 --> 00:13:22,572 You're not stepping on my toes. It's just... 302 00:13:23,975 --> 00:13:26,133 It's my responsibility. 303 00:13:33,220 --> 00:13:36,356 Meghan, we got your test results. 304 00:13:36,389 --> 00:13:38,590 Your CT scan looks fine. 305 00:13:38,788 --> 00:13:41,122 Then I'm okay to have the surgery, right? 306 00:13:41,157 --> 00:13:43,163 Unfortunately, there's another problem. 307 00:13:43,893 --> 00:13:46,902 We do a tox screen as part of your pre-op workup. 308 00:13:46,927 --> 00:13:49,896 Your blood alcohol content came back 0.06. 309 00:13:49,922 --> 00:13:52,978 No. It can't... That's a mistake. 310 00:13:53,003 --> 00:13:55,888 I... I told her not to, but that doctor must have 311 00:13:55,913 --> 00:13:57,687 given me pain medication. 312 00:13:57,712 --> 00:13:59,580 Pain medication would have no effect 313 00:13:59,606 --> 00:14:00,672 on the blood alcohol levels. 314 00:14:00,697 --> 00:14:02,698 Check it again! 315 00:14:07,343 --> 00:14:09,373 I'm sorry. 316 00:14:09,954 --> 00:14:11,940 I screwed up. 317 00:14:11,966 --> 00:14:14,557 Can you explain your actions? 318 00:14:14,847 --> 00:14:17,212 Margaret Brazetti. 319 00:14:18,035 --> 00:14:20,575 She's my age. Three kids. 320 00:14:20,600 --> 00:14:22,641 Been on the transplant list two years. 321 00:14:22,666 --> 00:14:24,455 Met in a support group. 322 00:14:24,802 --> 00:14:27,737 Was always positive. Always laughing. 323 00:14:27,772 --> 00:14:30,907 And she got me through some really hard days. 324 00:14:30,941 --> 00:14:34,375 She died this morning. 325 00:14:34,825 --> 00:14:36,993 I slipped. 326 00:14:37,170 --> 00:14:38,637 Two shots. 327 00:14:38,662 --> 00:14:41,330 First time in three years. 328 00:14:43,141 --> 00:14:44,911 Then I got the call about the heart. 329 00:14:44,936 --> 00:14:46,837 I asked Bria to take me. 330 00:14:48,087 --> 00:14:51,557 If I hadn't asked her, she wouldn't be hurt. 331 00:14:51,591 --> 00:14:54,493 The asking wasn't the problem. The drinking was. 332 00:14:59,132 --> 00:15:01,233 Does this mean I don't get the heart? 333 00:15:05,305 --> 00:15:07,372 That's the committee's decision. 334 00:15:10,210 --> 00:15:11,677 You should try and get some rest. 335 00:15:11,711 --> 00:15:13,292 Rest? 336 00:15:13,707 --> 00:15:17,846 Is Bria, um, back from her CT? 337 00:15:18,338 --> 00:15:19,806 We'll have somebody check. 338 00:15:25,767 --> 00:15:27,791 As I recall, you vouched for her. 339 00:15:28,523 --> 00:15:29,824 I did. 340 00:15:29,849 --> 00:15:31,783 Quite an unfortunate choice. 341 00:15:37,439 --> 00:15:38,972 All the other matches are in? 342 00:15:39,007 --> 00:15:40,675 Yeah. Got teams flying in from Wisconsin, 343 00:15:40,700 --> 00:15:42,208 St. Louis, and Des Moines. 344 00:15:42,738 --> 00:15:46,286 April, is it possible for some of us to be 345 00:15:46,311 --> 00:15:48,116 in the OR with Darryl during the procedure? 346 00:15:48,141 --> 00:15:49,387 He could use the support. 347 00:15:49,569 --> 00:15:51,770 I will have to talk to the surgical charge nurse, 348 00:15:51,795 --> 00:15:53,362 but I'm sure we can work something out. 349 00:15:53,397 --> 00:15:54,692 Thanks. 350 00:15:55,134 --> 00:15:56,795 Excuse me. 351 00:15:57,224 --> 00:15:59,670 Excuse me. Um... 352 00:15:59,695 --> 00:16:01,663 I was the one who asked for someone else 353 00:16:01,688 --> 00:16:02,822 to take charge of this. 354 00:16:02,847 --> 00:16:04,906 It really wasn't personal. 355 00:16:05,065 --> 00:16:06,785 I was just thinking of the lieutenant. 356 00:16:06,810 --> 00:16:08,473 You understand? 357 00:16:13,710 --> 00:16:16,625 No. Everything's good. 358 00:16:16,650 --> 00:16:19,152 Flying out at 9:00. 359 00:16:19,177 --> 00:16:22,313 Yeah. I'll see you first thing for the morning workout. 360 00:16:22,338 --> 00:16:23,805 Yeah. 361 00:16:24,027 --> 00:16:26,028 Got your labs back and the results of your echo. 362 00:16:26,063 --> 00:16:28,038 Yeah. I'm sure nothing's wrong with me 363 00:16:28,063 --> 00:16:30,942 that these bags of fluid haven't fixed. 364 00:16:31,035 --> 00:16:34,337 Well, you're dehydrated. It will help with that. 365 00:16:37,406 --> 00:16:40,552 Felix, your creatinine and sodium are high 366 00:16:40,577 --> 00:16:42,011 and your potassium is low, 367 00:16:42,045 --> 00:16:44,984 and I noticed enamel erosion around some of your teeth. 368 00:16:45,481 --> 00:16:48,464 Now, all these are indicators of bulimia. 369 00:16:48,489 --> 00:16:50,820 Bulimia is... is something girls get. 370 00:16:50,845 --> 00:16:53,580 Well, actually, 1/3 of those suffering from bulimia are men. 371 00:16:53,615 --> 00:16:55,983 Eating disorders are not specific to women, 372 00:16:56,016 --> 00:16:57,499 and you should know they're treatable. 373 00:16:57,524 --> 00:16:58,991 I don't have an eating disorder. 374 00:16:59,157 --> 00:17:01,192 I've got a job that requires me to make weight, 375 00:17:01,217 --> 00:17:02,600 or I don't get to ride. 376 00:17:02,769 --> 00:17:04,536 All jockeys flip. 377 00:17:04,637 --> 00:17:05,692 Flip? 378 00:17:05,717 --> 00:17:07,229 Yeah. Stick our fingers down our throat. 379 00:17:07,254 --> 00:17:09,836 If that ain't enough, some guys sit in the hot box 380 00:17:09,861 --> 00:17:10,828 and sweat it out. 381 00:17:10,853 --> 00:17:12,287 Some down laxatives. 382 00:17:12,312 --> 00:17:13,837 I take diuretics. 383 00:17:13,979 --> 00:17:16,246 Because of the purging and diuretics, 384 00:17:16,271 --> 00:17:17,484 you're considerably underweight, 385 00:17:17,509 --> 00:17:19,846 which has caused a mitral valve prolapse, 386 00:17:20,794 --> 00:17:24,397 meaning the valve in your heart has become floppy. 387 00:17:24,422 --> 00:17:25,802 And it's treatable. 388 00:17:25,827 --> 00:17:28,471 I'd like to put a tube through your nose into your stomach 389 00:17:28,496 --> 00:17:29,896 to feed you calories. 390 00:17:29,921 --> 00:17:32,648 Now, over time, this may reverse the MVP 391 00:17:32,673 --> 00:17:33,868 and fatten up your heart. 392 00:17:33,893 --> 00:17:36,061 What happens if I don't? Is it gonna kill me? 393 00:17:37,311 --> 00:17:39,233 With your lifestyle, you are putting yourself 394 00:17:39,258 --> 00:17:41,826 at a much greater risk of infection, cardiac arrhythmia, 395 00:17:41,851 --> 00:17:42,838 or even heart failure. 396 00:17:42,863 --> 00:17:44,898 I've been riding Executive Chef for a year. 397 00:17:44,923 --> 00:17:46,557 That's four wins and a place. 398 00:17:46,582 --> 00:17:49,004 I am one ride away from that derby mount. 399 00:17:49,030 --> 00:17:50,809 - Felix... - No... I'm finishing this fluid, 400 00:17:50,834 --> 00:17:52,635 and I'm getting the hell out of here. 401 00:17:54,122 --> 00:17:56,691 We have a pre-op consult upstairs in six minutes. 402 00:17:56,867 --> 00:17:59,369 Dr. Reece, Dr. Abrams. How's it going? 403 00:17:59,394 --> 00:18:01,464 I need to break her of all your bad habits. 404 00:18:01,489 --> 00:18:04,657 I've found my most successful residents happily volunteer 405 00:18:04,682 --> 00:18:06,893 to work well past the standard 80-hour week. 406 00:18:08,924 --> 00:18:11,459 Dr. Charles. 407 00:18:11,663 --> 00:18:14,331 Meghan Scott, my transplant patient you evaluated. 408 00:18:14,356 --> 00:18:15,222 Yeah. 409 00:18:15,257 --> 00:18:17,301 Turns out that you were right about her. 410 00:18:17,326 --> 00:18:19,317 She fell off the wagon. 411 00:18:20,581 --> 00:18:22,276 Really? 412 00:18:23,623 --> 00:18:25,446 I'm very sorry to hear that. 413 00:18:27,369 --> 00:18:30,071 The way I put you on the spot about your decision... 414 00:18:30,105 --> 00:18:31,216 I owe you an apology. 415 00:18:31,241 --> 00:18:32,241 No, you don't. 416 00:18:32,474 --> 00:18:35,943 I appreciate the gesture, but my evaluation... 417 00:18:35,977 --> 00:18:37,835 I vetted her. It was my call. 418 00:18:38,980 --> 00:18:42,388 I should, um... I should probably check in with her. 419 00:18:42,413 --> 00:18:46,123 The Transplant Committee's gonna want another assessment. 420 00:18:47,873 --> 00:18:49,613 If you'll excuse me, I've got to get to the M&M. 421 00:18:49,638 --> 00:18:50,884 Yes. Thank you for telling me. 422 00:18:50,909 --> 00:18:52,944 Of course. 423 00:19:04,250 --> 00:19:05,737 The patient became unstable 424 00:19:05,762 --> 00:19:08,563 due to an unrecognized pericardial effusion, 425 00:19:08,598 --> 00:19:12,498 which was stabilized by emergent pericardiocentesis. 426 00:19:12,835 --> 00:19:15,335 You presented the images of the MRCP 427 00:19:15,360 --> 00:19:17,526 demonstrating cholelithiasis 428 00:19:17,551 --> 00:19:20,581 to support your diagnosis of pancreatitis 429 00:19:20,607 --> 00:19:22,462 due to choledocholithiasis, 430 00:19:22,487 --> 00:19:23,949 but you aren't showing us any images 431 00:19:23,974 --> 00:19:26,427 of the lung bases or heart. 432 00:19:26,806 --> 00:19:28,635 Those images were not obtained. 433 00:19:28,856 --> 00:19:30,524 Why not? 434 00:19:30,549 --> 00:19:33,876 The patient's movement resulted in unreadable images. 435 00:19:33,901 --> 00:19:36,074 Why didn't you repeat the scan? 436 00:19:36,099 --> 00:19:38,033 The study captured adequate detail 437 00:19:38,058 --> 00:19:39,748 within the area of interest. 438 00:19:39,773 --> 00:19:42,575 So, had you been more vigilant at this juncture, 439 00:19:42,609 --> 00:19:44,274 perhaps you would have identified 440 00:19:44,299 --> 00:19:46,267 this patient's pericardial effusion 441 00:19:46,301 --> 00:19:50,104 and avoided his subsequent cardiovascular collapse. 442 00:19:51,421 --> 00:19:53,024 In hindsight, yes. 443 00:19:53,049 --> 00:19:55,925 At the time, I believed I had what I needed. 444 00:19:56,313 --> 00:19:58,055 Let's move on. 445 00:19:58,080 --> 00:20:00,894 You mentioned placing the patient on BiPAP, 446 00:20:00,919 --> 00:20:03,554 which exacerbated cardiac tamponade. 447 00:20:03,579 --> 00:20:05,380 How did you respond? 448 00:20:06,626 --> 00:20:08,553 How are you feeling? 449 00:20:09,195 --> 00:20:11,793 Like I screwed up two lives. 450 00:20:14,600 --> 00:20:16,382 Let's get you two together. 451 00:20:16,407 --> 00:20:18,584 I'll have this dividing wall opened up. 452 00:20:18,609 --> 00:20:21,312 How is she? Is her neck okay? 453 00:20:21,337 --> 00:20:23,443 Good news is there are no fractures. 454 00:20:23,468 --> 00:20:25,569 Okay. What's the bad? 455 00:20:25,594 --> 00:20:28,650 It's not necessarily bad. It might be minor, 456 00:20:28,675 --> 00:20:31,543 but Bria's CT showed a mass in her upper thoracic spine, 457 00:20:31,568 --> 00:20:33,185 unrelated to the accident. 458 00:20:33,531 --> 00:20:36,581 Oh, God. A mass means tumor, right? 459 00:20:36,606 --> 00:20:38,273 It could be a number of things. 460 00:20:39,903 --> 00:20:41,632 My poor baby. 461 00:20:44,124 --> 00:20:46,838 She's had some back pain in the last few months. 462 00:20:46,863 --> 00:20:49,131 She tried to convince me it was nothing. 463 00:20:49,165 --> 00:20:51,702 I should've brought her in. This is my fault. 464 00:20:51,727 --> 00:20:54,679 Meghan, until we do an MRI 465 00:20:54,704 --> 00:20:56,825 to get a better look at what we're dealing with, 466 00:20:56,850 --> 00:20:59,385 the best thing you could do is try to stay calm. 467 00:21:16,359 --> 00:21:17,650 Son of a bitch! 468 00:21:17,675 --> 00:21:19,842 I need this damn thing out! 469 00:21:19,867 --> 00:21:21,073 Mr. Koslow, please, you need to calm down. 470 00:21:21,098 --> 00:21:22,264 And you need to take this out of my arm. 471 00:21:22,289 --> 00:21:23,307 I'm two pounds over. 472 00:21:23,332 --> 00:21:25,093 Hey, hey, hey. It's just water weight. 473 00:21:25,118 --> 00:21:26,672 That IV is the only reason you're feeling stronger. 474 00:21:26,697 --> 00:21:27,664 You need to leave it in. 475 00:21:27,689 --> 00:21:28,723 You know, screw this. You're not gonna do it, 476 00:21:28,748 --> 00:21:29,576 I'll pull it out myself. Whoa! 477 00:21:29,601 --> 00:21:30,602 No, no, no. Please don't do that. 478 00:21:30,627 --> 00:21:31,857 Okay. Fine. That's what you want, 479 00:21:31,883 --> 00:21:33,107 let's get you back to your room. 480 00:21:33,132 --> 00:21:34,900 Hell, no! You're gonna try to give me something. 481 00:21:34,925 --> 00:21:36,020 I'm done with this crap! No! Mister- 482 00:21:36,046 --> 00:21:37,850 - Get off of... - Hey. 483 00:21:37,875 --> 00:21:40,281 - Now you're bleeding. - I'm fine. 484 00:21:42,744 --> 00:21:45,697 Okay. This is why you need to be treated. 485 00:21:45,722 --> 00:21:48,745 I did that, and now I'm too fat to ride. 486 00:21:48,770 --> 00:21:51,421 You can not take diuretics again. 487 00:21:51,515 --> 00:21:53,417 You are playing Russian roulette. 488 00:21:53,442 --> 00:21:55,081 There are only so many times you can pull that trigger. 489 00:21:55,106 --> 00:21:56,907 Let me go, now! 490 00:22:08,005 --> 00:22:09,605 Mom, I'm fine! 491 00:22:09,639 --> 00:22:11,273 It's not uncommon for people w-Oh, it's just a blanket. 492 00:22:11,298 --> 00:22:12,630 I don't need it. 493 00:22:12,655 --> 00:22:13,613 Everything okay? 494 00:22:13,638 --> 00:22:15,340 Oh, she just seemed cold. 495 00:22:15,365 --> 00:22:16,698 And you shouldn't be up. 496 00:22:16,723 --> 00:22:18,424 Can I help you back into bed? 497 00:22:18,458 --> 00:22:20,059 Dr. Reese? 498 00:22:20,093 --> 00:22:22,895 I'm doing a rotation in neurocritical care. 499 00:22:22,930 --> 00:22:24,530 Oh. 500 00:22:24,565 --> 00:22:26,458 The mass we found is not a tumor. 501 00:22:26,483 --> 00:22:27,984 Oh, thank God. 502 00:22:28,009 --> 00:22:29,742 It's a spinal AVM, 503 00:22:29,768 --> 00:22:31,934 which is an abnormal tangle of blood vessels. 504 00:22:32,105 --> 00:22:33,706 Is it serious? 505 00:22:33,740 --> 00:22:35,488 Bria's probably had it since she was born. 506 00:22:35,513 --> 00:22:36,385 Quite often, we don't find it 507 00:22:36,410 --> 00:22:38,110 until it starts causing problems. 508 00:22:38,145 --> 00:22:39,544 What kind of problems? 509 00:22:39,569 --> 00:22:42,591 Down the line, numbness, hemorrhage, 510 00:22:42,616 --> 00:22:43,983 even paralysis. 511 00:22:44,017 --> 00:22:46,439 So, the back pain was a sign. 512 00:22:46,464 --> 00:22:48,597 We could've caught this months ago. 513 00:22:48,622 --> 00:22:50,876 Let's focus on the fact that we caught it now. 514 00:22:50,901 --> 00:22:53,135 It can be treated surgically. 515 00:22:53,217 --> 00:22:56,119 Dr. Reese will do a neurosurgery consult with you, 516 00:22:56,144 --> 00:22:57,951 and then our head of neurosurgery, Dr. Abrams, 517 00:22:57,976 --> 00:23:00,275 will come down and go over the details. 518 00:23:00,300 --> 00:23:02,468 I'm so sorry, Bria. 519 00:23:02,493 --> 00:23:04,594 Stop it. It's not your fault. 520 00:23:04,619 --> 00:23:06,921 No. I wasn't thinking about you. 521 00:23:06,946 --> 00:23:08,750 I was only thinking about myself. 522 00:23:08,775 --> 00:23:11,020 Having an AVM is unfortunate, 523 00:23:11,045 --> 00:23:13,847 but finding it now, as early as we have, 524 00:23:14,155 --> 00:23:15,789 is the best we could ask for. 525 00:23:25,935 --> 00:23:29,356 Dr. Manning then paged me to perform a pericardiocentesis. 526 00:23:29,381 --> 00:23:31,746 Did you recommend sending the fluid for analysis 527 00:23:31,771 --> 00:23:34,705 and obtaining a CT chest, abdomen, and pelvis? 528 00:23:35,164 --> 00:23:36,798 I did. 529 00:23:39,155 --> 00:23:41,656 The CT showed a large mass in the right middle lobe 530 00:23:41,691 --> 00:23:44,659 with bulky hilar and mediastinal lymphadenopathy. 531 00:23:44,694 --> 00:23:47,462 And that's when Dr. Manning called for an oncology consult? 532 00:23:47,496 --> 00:23:50,732 Yes. And their recommendation was chemotherapy. 533 00:23:50,766 --> 00:23:53,169 - Dr. Rhodes? - I recommended an alternative 534 00:23:53,194 --> 00:23:56,530 course of therapy: since the primary mass was resectable, 535 00:23:56,555 --> 00:23:58,213 I thought it best to move forward with surgery 536 00:23:58,238 --> 00:24:00,773 - without delay. - And Dr. Manning disagreed? 537 00:24:00,798 --> 00:24:02,651 I thought the radiation would give the pancreatitis 538 00:24:02,676 --> 00:24:04,043 time to cool down. 539 00:24:04,068 --> 00:24:06,324 - What was his Ranson's score? - It was... 540 00:24:06,349 --> 00:24:07,834 What difference does that make? 541 00:24:08,285 --> 00:24:11,277 There's no reliable way to predict tumor lysis syndrome. 542 00:24:11,962 --> 00:24:15,348 Dr. Manning, if your white knight plans on continuing 543 00:24:15,373 --> 00:24:18,142 his medical education at this hospital, 544 00:24:18,167 --> 00:24:19,942 I recommend that you advise him 545 00:24:19,968 --> 00:24:22,603 to remove himself from my presence. 546 00:24:23,748 --> 00:24:25,448 Let's take a five-minute break. 547 00:24:38,821 --> 00:24:40,922 How dare you? 548 00:24:41,035 --> 00:24:42,885 I know. I shouldn't have said... 549 00:24:42,910 --> 00:24:44,824 I am not a damsel in distress, 550 00:24:44,849 --> 00:24:47,297 and I do not need you to defend me. 551 00:24:47,359 --> 00:24:48,493 I was only trying to help. 552 00:24:48,518 --> 00:24:50,661 You humiliated me in there. 553 00:24:50,686 --> 00:24:54,315 Natalie, I'm sorry. 554 00:24:59,339 --> 00:25:00,572 If he gets on that horse, 555 00:25:00,597 --> 00:25:02,131 he's not only a danger to himself, 556 00:25:02,156 --> 00:25:03,890 but every other jockey in the race. 557 00:25:03,915 --> 00:25:05,401 I don't disagree. 558 00:25:05,690 --> 00:25:07,055 Can we keep him on a psych hold? 559 00:25:07,080 --> 00:25:09,674 No, we can't. I mean, from everything you told me, 560 00:25:09,699 --> 00:25:11,972 his stated intention is to win the race. 561 00:25:11,997 --> 00:25:13,953 He didn't say anything about doing intentional harm. 562 00:25:13,978 --> 00:25:16,873 And if we do hold him, he'd probably sue the hospital, 563 00:25:16,898 --> 00:25:18,165 and you personally. 564 00:25:18,190 --> 00:25:19,999 If you can't convince him to stay, 565 00:25:20,024 --> 00:25:22,612 get him to sign that he's leaving against medical advice. 566 00:25:22,638 --> 00:25:24,774 Oh, he's already asked for the paperwork. 567 00:25:25,601 --> 00:25:27,803 Then it's settled. 568 00:25:30,210 --> 00:25:31,511 Damn it! 569 00:25:33,085 --> 00:25:35,787 That ultrasound was a huge relief. 570 00:25:35,821 --> 00:25:37,221 Yeah. 571 00:25:37,382 --> 00:25:40,984 So, now that we know everything's okay, 572 00:25:41,009 --> 00:25:42,923 there's something I'm hoping you'll consider 573 00:25:43,347 --> 00:25:45,750 for the baby's sake. 574 00:25:46,307 --> 00:25:48,642 Maybe it would be good if you stopped working for a while, 575 00:25:48,667 --> 00:25:50,334 just until the kid is born. 576 00:25:50,369 --> 00:25:51,892 I know how you feel about your job. 577 00:25:51,917 --> 00:25:54,180 I'm not asking you to give that up. 578 00:25:54,802 --> 00:25:57,470 But a few months could help to take away some stress. 579 00:25:57,624 --> 00:25:59,925 If it was up to you, there wouldn't even be a baby. 580 00:25:59,950 --> 00:26:02,876 April, I told you I'm sorry. 581 00:26:02,901 --> 00:26:05,335 The only reason I wanted to consider terminating was 582 00:26:05,360 --> 00:26:07,861 I thought the baby would have no quality of life. 583 00:26:07,886 --> 00:26:11,507 I didn't want to put you... Us through that. 584 00:26:12,722 --> 00:26:15,157 My job's not endangering the pregnancy. 585 00:26:15,182 --> 00:26:18,860 The second I feel like work is negatively affecting me, 586 00:26:18,884 --> 00:26:20,246 I'll stop. 587 00:26:20,500 --> 00:26:23,269 For now, I'm fine. 588 00:26:23,294 --> 00:26:25,195 We are fine. 589 00:26:27,331 --> 00:26:30,770 So, Dr. Charles, you assessed Meghan Scott today. 590 00:26:30,795 --> 00:26:32,095 - Yes, I did... - I don't understand 591 00:26:32,120 --> 00:26:33,579 why we're debating this. 592 00:26:33,604 --> 00:26:36,556 An alcoholic must be sober for 18 months before being eligible 593 00:26:36,581 --> 00:26:38,215 for transplant... Those are the rules. 594 00:26:38,240 --> 00:26:39,674 This patient disqualified herself. 595 00:26:39,699 --> 00:26:42,128 Dr. Latham, right now in the hospital, 596 00:26:42,153 --> 00:26:44,221 we have an excellent match for a heart, 597 00:26:44,246 --> 00:26:49,284 an organ which you know has a limited window of viability. 598 00:26:49,309 --> 00:26:51,856 We may have to think beyond the rules. 599 00:26:51,881 --> 00:26:54,507 What stops her from drinking the next time she gets upset? 600 00:26:54,532 --> 00:26:57,886 Ironically, relapse can be a very important part of recovery. 601 00:26:57,911 --> 00:27:00,315 Happens to most addicts at some point, 602 00:27:00,340 --> 00:27:03,075 and it's very often the utter misery 603 00:27:03,100 --> 00:27:04,341 of falling off the wagon 604 00:27:04,366 --> 00:27:05,540 that motivates those that suffer 605 00:27:05,565 --> 00:27:07,753 to finally get serious about staying sober. 606 00:27:07,778 --> 00:27:10,017 And you believe this is the case for Ms. Scott? 607 00:27:10,061 --> 00:27:12,930 I also think it's been a very real wake-up call for her. 608 00:27:12,955 --> 00:27:16,441 Until the accident, Bria was performing the caretaker role, 609 00:27:16,467 --> 00:27:19,140 but now Meghan realizes the importance 610 00:27:19,164 --> 00:27:21,960 of stepping up and taking responsibility 611 00:27:21,985 --> 00:27:24,603 not just for herself, but also for her daughter. 612 00:27:24,628 --> 00:27:27,130 So, bottom line, are you saying 613 00:27:27,155 --> 00:27:28,456 the committee should give Ms. Scott 614 00:27:28,481 --> 00:27:30,315 the currently available heart? 615 00:27:35,297 --> 00:27:40,459 As a human being, I would love to root for Meghan. 616 00:27:40,631 --> 00:27:43,533 As a doctor, I'm... I'm just more aware than ever 617 00:27:43,558 --> 00:27:46,460 of the power that this disease can have over somebody. 618 00:27:48,277 --> 00:27:50,311 Dr. Rhodes? 619 00:27:51,680 --> 00:27:54,616 Uh, I was confident 620 00:27:54,650 --> 00:27:57,585 when I pushed for Meghan to be put on the list. 621 00:27:59,880 --> 00:28:02,492 Regretfully, I am less confident now. 622 00:28:05,294 --> 00:28:07,022 If there are no more questions, 623 00:28:07,047 --> 00:28:09,029 I move the committee take a vote. 624 00:28:09,183 --> 00:28:10,127 All those in favor 625 00:28:10,152 --> 00:28:12,554 of Meghan Scott receiving the heart, 626 00:28:12,668 --> 00:28:14,636 signify with a "yea." 627 00:28:14,670 --> 00:28:16,377 Yea. 628 00:28:17,370 --> 00:28:20,906 All those against, signify with a "nay." 629 00:28:21,171 --> 00:28:24,335 - Nay. - Nay. 630 00:28:24,514 --> 00:28:26,816 The nays have it. 631 00:28:26,841 --> 00:28:29,319 We'll look for another recipient. 632 00:28:44,515 --> 00:28:46,608 You remain conflicted about Meghan Scott 633 00:28:46,633 --> 00:28:48,579 despite her breaking the clearly defined rulest 634 00:28:48,604 --> 00:28:50,212 for being a transplant candidate. 635 00:28:51,229 --> 00:28:52,696 Yes. 636 00:28:52,721 --> 00:28:54,918 I... I remain conflicted. 637 00:28:55,212 --> 00:28:57,447 I've worked with a lot of alcoholics, 638 00:28:57,472 --> 00:29:00,679 and I know real regret when I see it. 639 00:29:00,704 --> 00:29:02,164 Real regret? 640 00:29:03,141 --> 00:29:04,308 Can you elaborate? 641 00:29:04,429 --> 00:29:07,131 What exactly did you see in Ms. Scott? 642 00:29:07,156 --> 00:29:09,974 Well, I... I saw real sadness. 643 00:29:10,118 --> 00:29:13,387 You know, there were tears rolling down her face, 644 00:29:13,643 --> 00:29:16,450 and, um, her jaw was clenched, you know, 645 00:29:16,475 --> 00:29:20,622 and her body sort of drooped with what looked like shame. 646 00:29:31,299 --> 00:29:33,367 That's interesting. 647 00:29:37,272 --> 00:29:39,324 Are you sure you're gonna be all right? 648 00:29:39,349 --> 00:29:41,617 Sweetie, you need to stop worrying about me. 649 00:29:41,652 --> 00:29:45,121 All I want you to think about is how much I love you. 650 00:29:46,339 --> 00:29:49,575 And when you wake up, I'll be right there, okay? 651 00:29:51,380 --> 00:29:53,751 - I love you, baby. - Love you, too. 652 00:29:57,746 --> 00:30:00,815 Please let her be all right. 653 00:30:05,253 --> 00:30:08,655 While debatable choices were made by all involved, 654 00:30:08,853 --> 00:30:11,291 no one physician is to blame. 655 00:30:11,865 --> 00:30:15,297 My recommendation is to revisit hospital policy 656 00:30:15,322 --> 00:30:17,557 on requiring doctors to be present 657 00:30:17,582 --> 00:30:19,416 when radiation is administered. 658 00:30:19,441 --> 00:30:22,234 Only with more skilled eyes on the ECG 659 00:30:22,259 --> 00:30:24,353 can future incidents of TLS 660 00:30:24,378 --> 00:30:26,479 be identified and treated. 661 00:30:27,454 --> 00:30:28,921 Hope you've all learned something here today 662 00:30:28,946 --> 00:30:31,183 that will make you better physicians. 663 00:30:31,589 --> 00:30:33,891 On a personal note, 664 00:30:34,266 --> 00:30:38,469 it's ill-advised for residents to date medical students. 665 00:30:45,880 --> 00:30:47,213 Uh-huh. 666 00:30:49,383 --> 00:30:52,147 Is there something that I can help you with? 667 00:30:53,001 --> 00:30:54,802 Yeah. I was looking for April. 668 00:30:54,827 --> 00:30:56,201 She's on a break right now. 669 00:30:56,226 --> 00:30:59,097 But I can answer any question you might have. 670 00:31:00,453 --> 00:31:03,826 Yeah. Uh, my wife, Kate, has this necklace, 671 00:31:03,851 --> 00:31:06,719 and, uh, I think it was a gift from her mother. 672 00:31:06,754 --> 00:31:09,017 And, you know, anyways, 673 00:31:09,042 --> 00:31:10,963 uh, she always wears it, 674 00:31:12,347 --> 00:31:16,784 but the clasp broke, uh, in the accident. 675 00:31:17,017 --> 00:31:19,452 And I know she'd want to have it with her. I just... 676 00:31:19,477 --> 00:31:22,693 I understand. It can be in her hand through the surgery. 677 00:31:23,628 --> 00:31:25,830 I can make sure April gets it. 678 00:31:49,324 --> 00:31:50,709 We can put them back together, 679 00:31:50,734 --> 00:31:52,314 but we can't change their behavior, right? 680 00:31:52,339 --> 00:31:56,487 "I am indeed a king because I know how to rule myself." 681 00:31:57,018 --> 00:31:58,366 Pietro Aretino. 682 00:31:58,391 --> 00:32:00,259 He was a 16th century poet. 683 00:32:00,284 --> 00:32:01,484 What are you getting at, doc? 684 00:32:01,509 --> 00:32:03,288 Well, put it this way: in this case, 685 00:32:03,313 --> 00:32:05,473 the king might be in for a rude awakening 686 00:32:05,498 --> 00:32:07,365 when they drug test him before the race. 687 00:32:07,390 --> 00:32:09,558 Yeah, if he gets tested. Testing's random. 688 00:32:09,583 --> 00:32:11,017 I don't know. 689 00:32:11,042 --> 00:32:13,641 I mean, somebody could make an anonymous phone call, 690 00:32:13,666 --> 00:32:15,130 you know, tipping off the track 691 00:32:15,155 --> 00:32:18,060 that he took a diuretic. 692 00:32:18,234 --> 00:32:19,735 You never know. 693 00:32:19,888 --> 00:32:22,323 Somebody maybe already did. 694 00:32:22,444 --> 00:32:25,808 Dr. Charles. Those signs that you talked about earlier... 695 00:32:25,833 --> 00:32:27,979 The sadness in the eyes, the clenched jaw... 696 00:32:28,129 --> 00:32:29,596 I don't see them. 697 00:32:29,852 --> 00:32:31,820 I'd like to know why they elude me. 698 00:32:33,841 --> 00:32:35,983 You know, I might have some literature in my office 699 00:32:36,008 --> 00:32:38,364 that could illuminate some of this stuff for you. 700 00:32:38,389 --> 00:32:39,790 You got a couple minutes? 701 00:32:39,815 --> 00:32:41,015 Mm. 702 00:32:56,058 --> 00:32:57,625 How's Bria? 703 00:32:57,850 --> 00:33:00,659 Dr. Abrams just started cauterizing the AVM. 704 00:33:02,023 --> 00:33:04,258 He's a really good surgeon. 705 00:33:04,657 --> 00:33:06,524 I just wish he wasn't such a dick. 706 00:33:09,762 --> 00:33:11,296 Keep me posted. 707 00:33:11,330 --> 00:33:12,530 Mm-hmm. 708 00:33:20,773 --> 00:33:22,841 - Rough day, huh? - Yeah. 709 00:33:22,875 --> 00:33:24,509 Grab a bite? 710 00:33:28,414 --> 00:33:29,481 I'd like that. 711 00:33:29,705 --> 00:33:32,251 Dr. Rhodes, Daniel. 712 00:33:32,276 --> 00:33:36,412 We found another recipient for Officer Windham's heart, 713 00:33:36,447 --> 00:33:38,586 but the woman lives in San Diego, 714 00:33:38,611 --> 00:33:41,306 and that's at least a four-hour flight. 715 00:33:41,331 --> 00:33:42,743 If there were a delay, 716 00:33:42,768 --> 00:33:45,264 we couldn't guarantee the heart's viability, 717 00:33:45,289 --> 00:33:48,057 and we cannot postpone harvesting 718 00:33:48,092 --> 00:33:51,828 due to the needs of the recipients of her other organs. 719 00:33:51,862 --> 00:33:53,371 So, therefore? 720 00:33:53,396 --> 00:33:57,039 Meghan Scott will be receiving Officer Windham's heart. 721 00:33:57,100 --> 00:34:01,804 Due to the circumstances, it's the only option we have. 722 00:34:05,285 --> 00:34:06,682 I guess dinner will have to wait. 723 00:34:06,715 --> 00:34:08,333 Yeah. 724 00:34:14,191 --> 00:34:15,290 - Sharon? - Yeah? 725 00:34:15,324 --> 00:34:17,361 - Can we talk? - Of course. 726 00:34:17,386 --> 00:34:19,558 - That's the form. - Here, take this. 727 00:34:21,128 --> 00:34:22,888 What's up? 728 00:34:24,739 --> 00:34:28,642 Sharon, I want to take over Kate Windham's care. 729 00:34:28,676 --> 00:34:29,872 Come on, Maggie. 730 00:34:29,897 --> 00:34:32,432 We've been through this. You know my concerns. 731 00:34:32,457 --> 00:34:34,177 Yes, and I respect them. 732 00:34:35,853 --> 00:34:37,988 But it's closure for me, 733 00:34:38,013 --> 00:34:39,876 and in a way for Kate Windham, too. 734 00:34:39,901 --> 00:34:41,431 And what about her husband? 735 00:34:41,456 --> 00:34:43,123 What about his feelings? 736 00:34:43,148 --> 00:34:46,317 I promise you, I'll make sure he feels comfortable. 737 00:34:48,204 --> 00:34:50,272 I need to do this. 738 00:34:51,883 --> 00:34:53,683 All right. 739 00:34:53,708 --> 00:34:55,643 All right. I'll talk to April. 740 00:34:55,668 --> 00:34:57,301 Okay. 741 00:35:02,060 --> 00:35:04,227 Can I speak to you, Lieutenant Windham? 742 00:35:06,270 --> 00:35:08,770 You good? Okay. 743 00:35:12,088 --> 00:35:15,267 When I became a nurse, I took an oath. 744 00:35:16,240 --> 00:35:18,935 I swore to devote myself to the welfare 745 00:35:18,959 --> 00:35:20,393 of those committed to my care. 746 00:35:20,418 --> 00:35:21,780 That's my job. 747 00:35:22,082 --> 00:35:25,290 When your wife arrested me, she was doing her job. 748 00:35:27,007 --> 00:35:28,942 I bear her no ill will. 749 00:35:32,554 --> 00:35:34,933 I'm very sorry for your loss. 750 00:35:35,892 --> 00:35:38,565 But I want to honor your wife, 751 00:35:38,591 --> 00:35:40,659 if you'll allow me. 752 00:35:44,846 --> 00:35:46,947 Yeah. 753 00:35:58,846 --> 00:36:00,671 No. No! 754 00:36:00,696 --> 00:36:02,597 Ms. Scott, we need to get you upstairs. 755 00:36:02,622 --> 00:36:04,379 No... I don't care. 756 00:36:04,404 --> 00:36:07,163 I'm not going anywhere until I find out about Bria. 757 00:36:07,187 --> 00:36:09,407 She's still in surgery, but doing well. 758 00:36:10,045 --> 00:36:12,913 Right now, the best thing you could do for your daughter is 759 00:36:12,938 --> 00:36:15,005 to take care of yourself. 760 00:36:43,927 --> 00:36:45,431 We'll be right back with someone 761 00:36:45,457 --> 00:36:47,392 to take her up to the OR. 762 00:37:06,420 --> 00:37:08,406 Hey. 763 00:37:09,833 --> 00:37:12,968 You know today wasn't a defeat, right? 764 00:37:12,993 --> 00:37:14,794 I guess. 765 00:37:16,637 --> 00:37:21,608 The whole experience has been a lesson in humility. 766 00:37:23,248 --> 00:37:27,085 Humility. Always been a tough one for me. 767 00:37:29,434 --> 00:37:31,402 Good night. 768 00:37:31,681 --> 00:37:36,143 You know, Clarke... He was out of line today. 769 00:37:38,357 --> 00:37:40,425 But he was really in your corner. 770 00:37:43,135 --> 00:37:44,636 Yeah. 771 00:37:53,779 --> 00:37:57,114 Hey, Jeff! You want to get a drink? 772 00:38:00,031 --> 00:38:01,731 I'll meet you over there. 773 00:38:07,164 --> 00:38:11,346 A nice move, Daniel. Anonymous phone call. 774 00:38:11,815 --> 00:38:14,049 We do what we can, sister. 775 00:38:14,074 --> 00:38:16,308 Yes, we do. 776 00:38:16,472 --> 00:38:19,720 So, the M&M. 777 00:38:19,745 --> 00:38:21,512 Stohl called you my white knight. 778 00:38:21,537 --> 00:38:23,600 I know, Nat, and I feel terrible. 779 00:38:23,845 --> 00:38:27,002 And I... and I heard what he said about dating. 780 00:38:27,027 --> 00:38:30,201 No, Jeff. I can handle that. 781 00:38:31,139 --> 00:38:33,106 I'm just really sorry. 782 00:38:33,220 --> 00:38:35,491 It should be me apologizing to you. 783 00:38:35,515 --> 00:38:38,383 Why? I'm the one who made everything worse. 784 00:38:38,408 --> 00:38:40,308 I haven't been fair to you. 785 00:38:43,443 --> 00:38:47,446 Stohl also said that he hoped we all learned something today. 786 00:38:47,471 --> 00:38:49,238 And I did. 787 00:38:53,644 --> 00:38:55,979 When Jeff died, 788 00:38:56,004 --> 00:38:58,506 it created this void, 789 00:38:58,565 --> 00:39:01,300 this hole in my life, 790 00:39:01,325 --> 00:39:03,159 and in my heart. 791 00:39:05,077 --> 00:39:08,640 I needed someone to fill that void... 792 00:39:09,611 --> 00:39:11,412 To take the pain away. 793 00:39:13,659 --> 00:39:16,609 And there you were. 794 00:39:16,921 --> 00:39:19,742 I feel like I used you. 795 00:39:19,823 --> 00:39:24,540 You gave me the illusion that my life was fixed and whole. 796 00:39:25,796 --> 00:39:27,459 But it doesn't work that way. 797 00:39:27,484 --> 00:39:29,619 It can, though, Natalie. It can work that way. 798 00:39:29,644 --> 00:39:30,545 And look, I want to be... 799 00:39:30,570 --> 00:39:33,701 Jeff, I think you're a great guy. 800 00:39:34,896 --> 00:39:37,507 You're just not the great guy for me. 801 00:39:40,210 --> 00:39:42,245 This is it? 802 00:39:44,102 --> 00:39:46,241 Yeah. 803 00:39:51,857 --> 00:39:54,559 Dispatch to 2436. 804 00:39:54,584 --> 00:39:56,678 Dispatch to Officer Windham. 805 00:39:56,703 --> 00:39:59,213 Dispatch to Officer Kate Windham. 806 00:39:59,773 --> 00:40:03,040 Officer Windham, your work here is done. 807 00:40:03,288 --> 00:40:05,736 Officer Kathryn Windham graduated 808 00:40:05,761 --> 00:40:08,662 the Chicago Police Academy in 2008. 809 00:40:09,248 --> 00:40:11,219 She served with distinction, 810 00:40:11,244 --> 00:40:13,838 receiving the 21st District Officer of the Month 811 00:40:13,863 --> 00:40:15,163 three times, 812 00:40:15,237 --> 00:40:17,426 two department commendations, 813 00:40:17,485 --> 00:40:20,963 and in 2014, received the Lifesaving Award 814 00:40:20,988 --> 00:40:23,487 for pulling the driver from a burning vehicle. 815 00:40:24,743 --> 00:40:27,446 Officer Windham is survived by her parents, 816 00:40:27,471 --> 00:40:28,964 Robert and Felicia, 817 00:40:28,989 --> 00:40:32,282 her brother, Richard, and her husband, Darryl. 818 00:40:32,713 --> 00:40:35,670 We thank you for your dedication, loyalty, 819 00:40:35,695 --> 00:40:37,695 and years of exemplary service 820 00:40:37,736 --> 00:40:39,603 to the Chicago Police Department, 821 00:40:40,085 --> 00:40:42,487 the citizens of Chicago, Illinois, 822 00:40:42,512 --> 00:40:45,413 and the United States of America. 823 00:40:45,982 --> 00:40:48,406 Know that your strength and love lives on 824 00:40:48,431 --> 00:40:50,222 in your husband and family, 825 00:40:50,247 --> 00:40:53,076 and your honor will live on in all of us. 826 00:41:19,462 --> 00:41:24,233 End of watch, January 12, 2017. 827 00:41:24,671 --> 00:41:26,666 Officer Kate Windham, 828 00:41:26,788 --> 00:41:29,625 star number 2436, 829 00:41:29,650 --> 00:41:31,650 is 10-7. 830 00:41:32,707 --> 00:41:34,882 Gone but never forgotten. 831 00:41:34,907 --> 00:41:37,101 Rest in peace, dear friend, 832 00:41:37,126 --> 00:41:39,715 and protect us from above. 833 00:41:40,873 --> 00:41:42,873 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.