Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:07,841
[playful jingle]
2
00:00:17,100 --> 00:00:20,061
[uplifting music]
3
00:00:34,034 --> 00:00:37,871
[crowd cheering]
4
00:00:37,954 --> 00:00:42,083
[narrator] That distance
is what gives power to time.
5
00:00:43,334 --> 00:00:47,213
That distance determines
the value of a person.
6
00:00:49,007 --> 00:00:52,302
That distance is what I bet my life on.
7
00:00:53,887 --> 00:00:57,807
-That distance is 100 meters.
-[cheering fades]
8
00:01:03,730 --> 00:01:04,773
[race starter] Set…
9
00:01:05,690 --> 00:01:06,649
[bugle call]
10
00:01:06,733 --> 00:01:08,735
[crowd cheering]
11
00:01:08,818 --> 00:01:10,278
[silence]
12
00:01:11,654 --> 00:01:16,785
[panting]
13
00:01:22,207 --> 00:01:24,125
[gasping]
14
00:01:26,294 --> 00:01:28,463
TOGASHI
15
00:01:38,807 --> 00:01:42,227
[friend] Togashi, you could totally
become the best in the whole world.
16
00:01:42,310 --> 00:01:43,937
I don't know.
17
00:01:44,020 --> 00:01:46,272
Running against us
must not be any fun for you.
18
00:01:46,356 --> 00:01:49,859
I don't think like that 'cause I normally
have fun running against anyone.
19
00:01:49,943 --> 00:01:53,696
You're the fastest sixth grader
in all of Japan!
20
00:01:53,780 --> 00:01:55,990
[friend]
You're so whatever about it, Togashi.
21
00:01:56,074 --> 00:01:57,367
[Togashi] You think so?
22
00:01:59,202 --> 00:02:02,122
[train rattling on track]
23
00:02:04,124 --> 00:02:07,168
[birds chirping]
24
00:02:07,961 --> 00:02:09,629
-[boy gasping]
-Huh?
25
00:02:10,130 --> 00:02:12,340
[panting, groans]
26
00:02:14,926 --> 00:02:17,095
[coughing]
27
00:02:17,929 --> 00:02:19,055
Are…
28
00:02:19,139 --> 00:02:20,348
you okay?
29
00:02:22,308 --> 00:02:24,477
Yeah… I'm… okay.
30
00:02:24,561 --> 00:02:26,855
[coughing softly]
31
00:02:27,814 --> 00:02:30,859
But you seem like
you're about to die any second now.
32
00:02:30,942 --> 00:02:36,573
-[coughs] No, I'm fine.
-You're not okay. You're out of breath.
33
00:02:36,656 --> 00:02:37,991
[gasps, coughs]
34
00:02:38,074 --> 00:02:41,870
I'm used to it. [heavy breathing]
This is normal for me.
35
00:02:42,495 --> 00:02:43,496
Normal?
36
00:02:44,247 --> 00:02:45,373
[sniffs, sighs]
37
00:02:46,708 --> 00:02:47,542
[grunts, groaning]
38
00:02:55,008 --> 00:02:58,386
-Thanks a lot. [sighs]
-Sure.
39
00:03:00,513 --> 00:03:01,347
[sighs, panting]
40
00:03:03,182 --> 00:03:04,350
Uh…
41
00:03:04,434 --> 00:03:05,268
[panting]
42
00:03:08,438 --> 00:03:10,356
-[students chattering]
-[bell chiming]
43
00:03:12,692 --> 00:03:13,526
[door opens]
44
00:03:15,320 --> 00:03:16,487
Hmm? [gasps]
45
00:03:17,447 --> 00:03:19,866
Alright, time to settle down, everyone.
46
00:03:19,949 --> 00:03:22,118
We have a new classmate joining us today.
47
00:03:22,201 --> 00:03:23,745
I know him.
48
00:03:23,828 --> 00:03:24,871
You do?
49
00:03:24,954 --> 00:03:28,708
He's the transfer student
that I mentioned. This is Komiya.
50
00:03:28,791 --> 00:03:31,377
Alright. Let's make him feel welcome.
51
00:03:31,461 --> 00:03:32,712
I, um…
52
00:03:32,795 --> 00:03:34,589
Huh? [chuckles]
53
00:03:34,672 --> 00:03:36,382
Go on, say hi.
54
00:03:39,761 --> 00:03:42,722
Um… Hi… My name's…
55
00:03:42,805 --> 00:03:44,891
Nice to meet you. I'm Komiya.
56
00:03:44,974 --> 00:03:47,018
[girl] I can't hear you!
57
00:03:47,101 --> 00:03:49,646
Me neither. Can you repeat it louder?
58
00:03:49,729 --> 00:03:51,648
[teacher sighs] Come on, guys.
59
00:03:51,731 --> 00:03:53,191
What did I just say?
60
00:03:53,274 --> 00:03:56,694
[boy] But how can I welcome him
if I don't even know what his name is?
61
00:03:56,778 --> 00:03:59,155
-[boy laughs]
-[teacher] That's enough, Genta.
62
00:03:59,239 --> 00:04:02,158
[students laughing]
63
00:04:02,992 --> 00:04:07,080
[teacher] The interior angles
in a triangle add up to 180 degrees.
64
00:04:07,163 --> 00:04:10,124
Some think it's 360. That is incorrect.
65
00:04:10,208 --> 00:04:12,669
Now parallelograms are a bit tricky,
so pay attention.
66
00:04:12,752 --> 00:04:13,753
[whistle blows]
67
00:04:13,836 --> 00:04:14,671
[panting]
68
00:04:15,255 --> 00:04:16,381
[coach] Okay, next.
69
00:04:16,464 --> 00:04:19,133
Oh, man. What'll I do if I lose?
70
00:04:19,217 --> 00:04:20,260
Get set…
71
00:04:21,261 --> 00:04:22,303
[whistle blows]
72
00:04:22,387 --> 00:04:23,221
[panting]
73
00:04:28,142 --> 00:04:31,062
[gasping]
74
00:04:36,150 --> 00:04:37,110
[whistle blows]
75
00:04:37,193 --> 00:04:38,027
[panting]
76
00:04:38,569 --> 00:04:39,404
[whooshing]
77
00:04:43,866 --> 00:04:44,784
Wow.
78
00:04:45,952 --> 00:04:48,621
-[boy 1] Bye!
-[boy 2] Bye. See you tomorrow!
79
00:04:57,171 --> 00:04:58,256
[sighs]
80
00:04:58,339 --> 00:04:59,173
[clock ticking]
81
00:05:08,433 --> 00:05:09,684
[panting in distance]
82
00:05:09,767 --> 00:05:10,977
Hmm?
83
00:05:12,562 --> 00:05:14,605
[woman speaks indistinctly]
84
00:05:16,065 --> 00:05:16,899
[panting]
85
00:05:18,067 --> 00:05:18,985
[panting]
86
00:05:19,569 --> 00:05:20,611
Komiya!
87
00:05:22,322 --> 00:05:25,074
[panting]
88
00:05:25,158 --> 00:05:26,034
[man grunts]
89
00:05:26,868 --> 00:05:27,785
[Togashi] Komiya!
90
00:05:28,369 --> 00:05:29,787
Hey, wait up!
91
00:05:30,621 --> 00:05:31,539
Komiya!
92
00:05:31,622 --> 00:05:32,623
Hold on!
93
00:05:34,375 --> 00:05:35,543
Togashi…
94
00:05:35,626 --> 00:05:37,462
[gasping]
95
00:05:37,545 --> 00:05:39,547
What happened? Where am I?
96
00:05:40,131 --> 00:05:41,716
You're in my neighborhood right now.
97
00:05:42,592 --> 00:05:45,178
I'll walk you to that riverbank
we were at before.
98
00:05:46,596 --> 00:05:48,264
So, do you like to run?
99
00:05:49,057 --> 00:05:51,184
Not really. It's pretty hard.
100
00:05:51,267 --> 00:05:53,686
Okay, then why are you always running?
101
00:05:55,104 --> 00:05:56,522
'Cause it gets blurred.
102
00:05:57,023 --> 00:05:58,900
What do you mean? What's blurred?
103
00:05:59,692 --> 00:06:00,735
-The world.
-[gentle music]
104
00:06:01,444 --> 00:06:05,573
When I run, it hurts,
more than reality, so it distracts me.
105
00:06:06,365 --> 00:06:07,325
See you.
106
00:06:08,117 --> 00:06:09,202
Okay, but…
107
00:06:09,786 --> 00:06:11,788
-if that's your reason for running,
-[gasps]
108
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
don't you think you're misusing it?
109
00:06:19,378 --> 00:06:20,713
-Misusing it?
-[music concludes]
110
00:06:22,048 --> 00:06:25,218
Oh, uh… How do I explain?
111
00:06:25,802 --> 00:06:28,221
Well, running's all that I have.
112
00:06:28,304 --> 00:06:29,305
Huh?
113
00:06:30,348 --> 00:06:33,976
I'm a loner, I'm shy, I have no friends.
114
00:06:34,644 --> 00:06:37,188
I'm never really sure
how to solve the problems in my life,
115
00:06:37,271 --> 00:06:38,981
so I just keep running away.
116
00:06:39,732 --> 00:06:41,984
I know it's only a temporary fix, though.
117
00:06:44,695 --> 00:06:46,989
But running for that reason
is good enough for me.
118
00:06:49,367 --> 00:06:50,785
So I keep doing it,
119
00:06:50,868 --> 00:06:53,746
even though I know my problems
can't be solved by running.
120
00:06:54,497 --> 00:06:56,749
But you're wrong about that, Komiya.
121
00:06:57,333 --> 00:06:58,251
Huh?
122
00:06:58,835 --> 00:07:02,213
It's true, you won't solve anything
by just coming out here and running.
123
00:07:03,047 --> 00:07:04,340
But I know one thing.
124
00:07:04,841 --> 00:07:06,259
And what is that?
125
00:07:06,342 --> 00:07:09,554
There is one simple rule
that I believe in this world.
126
00:07:10,346 --> 00:07:12,014
It's more than just a sport.
127
00:07:12,598 --> 00:07:15,393
Running the 100-meter dash
faster than anyone else
128
00:07:15,476 --> 00:07:16,853
can solve almost anything.
129
00:07:18,396 --> 00:07:20,606
It can solve almost anything?
130
00:07:20,690 --> 00:07:22,942
How can you be so sure about that?
131
00:07:23,025 --> 00:07:26,237
Well, it's because… it works for me.
132
00:07:27,071 --> 00:07:28,906
[Komiya] Uh… I see.
133
00:07:28,990 --> 00:07:31,409
So then… the 100 meters…
134
00:07:32,368 --> 00:07:34,078
Is it possible?
135
00:07:35,371 --> 00:07:36,873
For me to get faster?
136
00:07:38,249 --> 00:07:40,376
You're going to have
to decide that for yourself.
137
00:07:40,460 --> 00:07:46,215
[pensive music]
138
00:07:46,299 --> 00:07:48,468
That decision is mine.
139
00:08:02,064 --> 00:08:07,904
[energetic theme music]
140
00:09:07,713 --> 00:09:10,466
[theme music ends]
141
00:09:13,219 --> 00:09:15,054
-[woman] Bye, everyone!
-[group] Bye!
142
00:09:16,681 --> 00:09:18,057
-[boy] Togashi.
-[indistinct chatter]
143
00:09:18,140 --> 00:09:20,768
You want to come play games
at Kawano's house?
144
00:09:21,269 --> 00:09:25,022
Can't. Sorry, I have somewhere
to be today. Maybe next time.
145
00:09:27,149 --> 00:09:28,442
[Togashi] See you tomorrow.
146
00:09:29,151 --> 00:09:31,862
-Huh?
-How lame. He's no fun.
147
00:09:32,738 --> 00:09:35,658
[panting]
148
00:09:39,245 --> 00:09:41,455
That's it! Swing your arms more!
149
00:09:42,248 --> 00:09:45,459
Imagine kicking the ground
as hard as you can!
150
00:09:45,543 --> 00:09:47,169
[mid-tempo guitar music]
151
00:09:47,253 --> 00:09:48,087
[laughter, chatter]
152
00:09:48,796 --> 00:09:49,672
[gasps]
153
00:09:55,845 --> 00:09:57,263
[Togashi] Get your knees higher.
154
00:10:17,575 --> 00:10:19,035
-[music concludes]
-[chattering]
155
00:10:20,578 --> 00:10:23,664
[boy] Hey, Togashi, want to game
at my house today?
156
00:10:24,165 --> 00:10:26,584
Uh, unfortunately, I've already got plans.
157
00:10:26,667 --> 00:10:29,128
-What? You're ditching us again?
-Sorry, I can't.
158
00:10:29,211 --> 00:10:30,588
See you tomorrow.
159
00:10:30,671 --> 00:10:33,966
I don't get why
he keeps bailing on us like this.
160
00:10:36,052 --> 00:10:37,970
[panting]
161
00:10:40,765 --> 00:10:42,475
Don't you get tired running everyday?
162
00:10:42,558 --> 00:10:44,977
You're getting better,
but like, isn't it hard?
163
00:10:46,312 --> 00:10:50,232
I'm okay. It's like the more I train,
the lighter my legs are starting to feel,
164
00:10:50,316 --> 00:10:51,984
and it's even kind of fun.
165
00:10:52,068 --> 00:10:55,738
Well, Sports Day is coming up, so you
should really take a day off to rest.
166
00:10:55,821 --> 00:10:57,573
It seems like a waste to rest.
167
00:10:57,657 --> 00:11:00,034
Besides, I need to learn more from you.
168
00:11:00,534 --> 00:11:02,495
Yeah, but resting's
a part of training too.
169
00:11:02,578 --> 00:11:05,706
[Togashi] Oh, and you should
really get some new shoes.
170
00:11:06,457 --> 00:11:08,084
Oh yeah. Right.
171
00:11:14,965 --> 00:11:17,468
Good thing I had arts and crafts today.
172
00:11:17,968 --> 00:11:20,721
-I'll just wrap this around, then.
-[tape screeching]
173
00:11:20,805 --> 00:11:23,641
No, no, wait, Komiya!
I don't think that's gonna…
174
00:11:23,724 --> 00:11:26,727
[Komiya grunts] There, that should do it.
175
00:11:27,478 --> 00:11:31,190
I don't know about that.
Your shoes look pretty ugly.
176
00:11:31,273 --> 00:11:32,817
They feel fine now.
177
00:11:32,900 --> 00:11:34,402
They're barely holding together.
178
00:11:35,820 --> 00:11:38,697
Oh, is it because your parents
won't buy you a new pair?
179
00:11:39,281 --> 00:11:40,449
No.
180
00:11:40,533 --> 00:11:44,078
Actually, they keep telling me
they want to get me a new pair of shoes.
181
00:11:44,662 --> 00:11:48,707
But because I've been running in these
for so long, I kinda wanna race in them.
182
00:11:50,626 --> 00:11:53,754
Oh yeah. If I end up winning
the 100-meter dash,
183
00:11:53,838 --> 00:11:55,589
does that mean I'll get a medal?
184
00:11:55,673 --> 00:11:59,593
Huh? Yeah. One from the 100-yen store.
185
00:12:00,803 --> 00:12:02,638
I'd like that.
186
00:12:02,721 --> 00:12:05,683
I would love to win
a gold medal, just once.
187
00:12:08,853 --> 00:12:10,604
That would be really nice.
188
00:12:12,690 --> 00:12:14,608
[crowd cheering]
189
00:12:16,318 --> 00:12:19,697
[announcer] The boys' 100-meter dash
will be beginning shortly.
190
00:12:19,780 --> 00:12:20,614
[spectator] You guys can do it!
191
00:12:20,698 --> 00:12:23,617
-[gunshot blasts]
-[crowd gasps, murmurs]
192
00:12:25,202 --> 00:12:26,912
Wow, that kid's so fast.
193
00:12:26,996 --> 00:12:28,789
That's Togashi, isn't it?
194
00:12:28,873 --> 00:12:31,792
Everyone who's just finished,
please come this way.
195
00:12:31,876 --> 00:12:34,003
What was the point of racing Togashi?
196
00:12:34,086 --> 00:12:35,629
Because it's Sports Day, that's why.
197
00:12:35,713 --> 00:12:37,798
Wait, where is Togashi?
198
00:12:39,675 --> 00:12:41,302
-[Genta] Hey, new kid.
-[upbeat music]
199
00:12:41,385 --> 00:12:43,888
Did all that training
help you get any faster?
200
00:12:44,513 --> 00:12:47,808
[scoffs] Are you seriously
gonna run in those shoes?
201
00:12:50,019 --> 00:12:51,437
Fine, ignore me.
202
00:12:51,520 --> 00:12:53,564
[man] Hey, Togashi! Get over here!
203
00:12:53,647 --> 00:12:54,940
[race starter] On your marks,
204
00:12:55,524 --> 00:12:56,525
get set…
205
00:12:57,526 --> 00:13:01,447
[jazzy mid-tempo music]
206
00:13:02,031 --> 00:13:03,616
-[crowd cheering]
-[exhilarating music]
207
00:13:05,451 --> 00:13:06,285
[laughing]
208
00:13:09,788 --> 00:13:14,251
Come on, Komiya! Give it everything
you've got! Don't forget how fast you are!
209
00:13:14,335 --> 00:13:19,089
[music intensifies]
210
00:13:19,173 --> 00:13:21,592
[panting]
211
00:13:28,098 --> 00:13:29,016
Yes!
212
00:13:29,099 --> 00:13:30,518
[cheering]
213
00:13:33,604 --> 00:13:36,023
[gasping]
214
00:13:38,776 --> 00:13:39,818
[gasping]
215
00:13:42,363 --> 00:13:46,659
[announcer] Up next will be
the 100-meter dash's award ceremony.
216
00:13:47,326 --> 00:13:48,494
Congratulations.
217
00:13:52,748 --> 00:13:54,667
[chattering]
218
00:14:03,425 --> 00:14:07,263
[anchor] Yesterday at the National Junior
High School Track and Field Championships,
219
00:14:07,346 --> 00:14:08,180
Takeru Nigami,
220
00:14:08,264 --> 00:14:11,016
the son of the former
national team member,
221
00:14:11,100 --> 00:14:13,602
won the boys' 100-meter dash.
222
00:14:13,686 --> 00:14:16,188
This outstanding achievement
by the amazing second-year student
223
00:14:16,272 --> 00:14:20,192
is making rather large waves
in the sports world.
224
00:14:21,735 --> 00:14:23,696
-[Togashi] Excuse me.
-Hm?
225
00:14:23,779 --> 00:14:24,989
Ah, Togashi.
226
00:14:27,032 --> 00:14:28,868
Sorry to disrupt your lunch.
227
00:14:28,951 --> 00:14:30,035
It's fine.
228
00:14:30,119 --> 00:14:31,203
Here, take a look at this.
229
00:14:32,204 --> 00:14:33,539
Ever heard of it?
230
00:14:34,123 --> 00:14:36,709
Track and Field magazine?
231
00:14:37,877 --> 00:14:38,836
[grunts]
232
00:14:38,919 --> 00:14:40,796
[Komiya] That's so cool, Togashi.
233
00:14:40,880 --> 00:14:45,301
Yeah, Mr. Tani told me about it.
It's for Track and Field Monthly.
234
00:14:45,384 --> 00:14:46,218
[grunting]
235
00:14:46,719 --> 00:14:50,055
An interview with Takeru Nigami?
Sounds awesome.
236
00:14:50,139 --> 00:14:52,808
His school's nearby,
and he's a few years older, right?
237
00:14:53,601 --> 00:14:54,810
Yeah, I think so.
238
00:14:54,894 --> 00:14:58,105
[groans] Do you think
that you're faster than him?
239
00:14:58,188 --> 00:15:00,816
Nah, Nigami's definitely faster than me.
240
00:15:00,900 --> 00:15:02,943
[Komiya] Well, who knows?
241
00:15:04,570 --> 00:15:06,572
Why don't you ask him to race for real,
242
00:15:06,655 --> 00:15:09,909
instead of just pretending to do it
for the photo-op?
243
00:15:10,492 --> 00:15:13,412
Right. There's no way
that's going to happen.
244
00:15:17,333 --> 00:15:18,876
You're probably right.
245
00:15:22,254 --> 00:15:24,590
[students chattering]
246
00:15:24,673 --> 00:15:26,592
[indistinct chatter]
247
00:15:26,675 --> 00:15:29,470
Togashi and Nigami
are going to race each other.
248
00:15:29,553 --> 00:15:31,388
[boy] Wait, but he's older.
249
00:15:32,181 --> 00:15:34,058
[woman] Mr. Nigami's just arrived.
250
00:15:34,141 --> 00:15:35,684
-[Nigami] Sorry that I'm a little late.
-[gasps]
251
00:15:35,768 --> 00:15:37,811
-[Nigami] Uh, no need to get up.
-Uh…
252
00:15:38,479 --> 00:15:39,480
[grunts]
253
00:15:40,356 --> 00:15:44,902
I've heard about you, Togashi.
My name's Nigami. Nice to meet you.
254
00:15:44,985 --> 00:15:48,822
-Wow, it's really Nigami!
-He's older. You should probably use "Mr."
255
00:15:50,824 --> 00:15:53,577
Now that you've both introduced
yourselves, shall we get started?
256
00:15:54,161 --> 00:15:55,412
Of course, I'm ready, ma'am.
257
00:15:55,496 --> 00:15:57,164
I'm ready to start too, ma'am.
258
00:15:58,582 --> 00:16:01,210
Okay. Would you like to ask
your first question, Togashi?
259
00:16:01,293 --> 00:16:02,753
Uh, yeah, sure.
260
00:16:03,545 --> 00:16:06,215
Let's see now… First, uh…
261
00:16:07,800 --> 00:16:10,970
Tell me, what made you decide to run?
262
00:16:11,762 --> 00:16:15,307
Well, that's easy.
To win first place, of course.
263
00:16:15,391 --> 00:16:16,558
How about you, Togashi?
264
00:16:17,685 --> 00:16:20,396
Do you like running
because you're naturally faster
265
00:16:20,479 --> 00:16:21,897
and that makes it fun for you?
266
00:16:21,981 --> 00:16:23,315
Yeah, I guess so.
267
00:16:23,899 --> 00:16:27,569
Me too. But once you take first, it's hard
to go back to just enjoying yourself.
268
00:16:28,362 --> 00:16:30,823
Some part of you
must realize that, Togashi.
269
00:16:31,532 --> 00:16:34,159
Committing your life
to that distance becomes the goal.
270
00:16:34,243 --> 00:16:36,453
You have to run no matter what
and never give up.
271
00:16:36,537 --> 00:16:37,621
[gasps]
272
00:16:38,706 --> 00:16:41,125
[Nigami] You will be controlled
by your race results.
273
00:16:41,834 --> 00:16:44,586
But running's ultimately
a simple thing to do.
274
00:16:44,670 --> 00:16:47,047
If you want to belong
and stay in the game,
275
00:16:47,131 --> 00:16:48,757
you have to be committed.
276
00:16:48,841 --> 00:16:52,011
To win, you must have absolute devotion.
277
00:16:56,724 --> 00:16:58,767
[huffing]
278
00:17:05,232 --> 00:17:08,402
[helicopter whirring]
279
00:17:27,212 --> 00:17:28,797
-[starting block clanks]
-[panting]
280
00:17:31,341 --> 00:17:35,262
Oh, wow, he's got good form.
What do you think about his technique?
281
00:17:36,263 --> 00:17:38,849
Look at his cadence, his balance, rhythm,
282
00:17:38,932 --> 00:17:40,267
the way he shifts his weight.
283
00:17:40,350 --> 00:17:41,769
It's hard to believe he's a sixth grader.
284
00:17:43,270 --> 00:17:44,354
[Nigami] Fifty times.
285
00:17:45,355 --> 00:17:47,066
Togashi, listen.
286
00:17:47,149 --> 00:17:50,277
Any potential you think you've got,
you've got 50 times more.
287
00:17:50,944 --> 00:17:53,072
-[reporter] That's quite a compliment.
-Uh, thank you.
288
00:17:53,155 --> 00:17:54,364
That's nice of you to say.
289
00:17:58,035 --> 00:17:59,953
[boy] Hey, they're about
to start the race!
290
00:18:02,164 --> 00:18:05,542
The photographer and I will be positioned
right around the 40-meter mark.
291
00:18:05,626 --> 00:18:07,294
So, no need to go all out after that.
292
00:18:07,377 --> 00:18:08,587
-Got it.
-Right.
293
00:18:08,670 --> 00:18:11,131
Thanks again for both
agreeing to take part in this.
294
00:18:12,341 --> 00:18:15,677
[tense music]
295
00:18:17,763 --> 00:18:19,681
[camera shutter clicking]
296
00:18:20,641 --> 00:18:22,226
[reporter] On your marks…
297
00:18:26,271 --> 00:18:27,689
Get set…
298
00:18:35,030 --> 00:18:40,494
[dynamic energetic music]
299
00:18:46,083 --> 00:18:46,959
[gasps]
300
00:18:51,046 --> 00:18:52,798
Does that mean Togashi won?
301
00:18:52,881 --> 00:18:54,591
Um, I don't know if it counts,
302
00:18:54,675 --> 00:18:57,594
since Mr. Nigami stopped running halfway
after they took the photo.
303
00:18:58,178 --> 00:18:59,847
[reporter] That worked out so great!
304
00:19:01,473 --> 00:19:03,100
Thanks, I appreciate it.
305
00:19:03,183 --> 00:19:05,686
We were able to get some fantastic shots.
306
00:19:05,769 --> 00:19:08,730
The two of you made it look like
you were actually racing each other.
307
00:19:08,814 --> 00:19:11,108
I was on the edge of my seat
watching you both.
308
00:19:11,191 --> 00:19:13,694
This article's going to be a hit
thanks to you both.
309
00:19:14,194 --> 00:19:16,113
[panting softly]
310
00:19:19,158 --> 00:19:22,119
[Komiya] I know Nigami
stopped running halfway and everything,
311
00:19:22,202 --> 00:19:25,080
but I think you would've beat him
if he kept going.
312
00:19:25,164 --> 00:19:29,042
I don't know about that. The only reason
he was running was because of the photo.
313
00:19:29,126 --> 00:19:32,379
Maybe he stopped because he knew
that he was gonna lose to you.
314
00:19:32,462 --> 00:19:33,922
There's no way that's true.
315
00:19:34,006 --> 00:19:37,593
When I was watching you guys,
you both seemed to be giving it your all.
316
00:19:37,676 --> 00:19:40,762
Or at least to me,
it looked like you were, Togashi.
317
00:19:40,846 --> 00:19:43,348
That's only because I don't know
how to hold back.
318
00:19:43,432 --> 00:19:45,475
Whenever I run, I can't help
but try my hardest
319
00:19:45,559 --> 00:19:47,644
and push myself to the finish line.
320
00:19:48,228 --> 00:19:51,106
You know, I actually learned
something new today.
321
00:19:51,190 --> 00:19:54,109
It made me realize
the real reason why I'm like this.
322
00:19:56,695 --> 00:19:58,530
Do you want to know what I think?
323
00:19:59,031 --> 00:20:01,867
I think you might just beat
Zaitsu's record one day.
324
00:20:02,659 --> 00:20:05,746
Oh, geez. That may
be dreaming a little too big.
325
00:20:12,252 --> 00:20:13,629
Togashi.
326
00:20:15,631 --> 00:20:18,133
Is it okay if I ask you
for a favor right now?
327
00:20:19,218 --> 00:20:20,093
What is it?
328
00:20:21,511 --> 00:20:24,598
Could we do a 100-meter dash?
I want to race you.
329
00:20:26,016 --> 00:20:26,850
Like now?
330
00:20:27,517 --> 00:20:29,978
Mm. A real race.
331
00:20:30,062 --> 00:20:35,359
[car engine revving]
332
00:20:36,693 --> 00:20:38,362
The 100-meter mark is there.
333
00:20:38,946 --> 00:20:40,364
Right under that tree, okay?
334
00:20:40,948 --> 00:20:42,366
-[Komiya] Got it.
-[Togashi] The race will begin
335
00:20:42,449 --> 00:20:45,619
when the train passes
that rail joint directly above us.
336
00:20:45,702 --> 00:20:47,371
It's when we'll start running.
337
00:20:48,872 --> 00:20:50,624
So, we'll go off that first sound, okay?
338
00:20:56,588 --> 00:20:57,631
[grunts]
339
00:21:05,222 --> 00:21:08,642
[suspenseful music]
340
00:21:32,499 --> 00:21:34,501
[gasping]
341
00:21:34,584 --> 00:21:37,421
Hey, Komiya. Are you okay?
342
00:21:42,342 --> 00:21:46,430
[Komiya] Togashi, you eased off
at the end… [gasping] …right?
343
00:21:47,514 --> 00:21:51,184
No, I went all out.
I told you I can't ease off.
344
00:21:51,268 --> 00:21:54,187
[Komiya gasping] Thanks for that.
345
00:21:55,605 --> 00:21:56,440
[groaning]
346
00:22:08,285 --> 00:22:10,787
Well… goodbye, Togashi.
347
00:22:12,456 --> 00:22:15,250
Yeah. See you tomorrow at school.
348
00:22:19,421 --> 00:22:20,297
[gasps]
349
00:22:29,973 --> 00:22:34,895
[train rumbling]
350
00:22:34,978 --> 00:22:39,900
[indistinct chatter]
351
00:22:44,529 --> 00:22:45,405
[teacher] Uh…
352
00:22:45,489 --> 00:22:48,533
Good morning, everyone.
I'm afraid I have some bad news.
353
00:22:48,617 --> 00:22:52,954
Unfortunately, I was just informed
that Komiya moved away yesterday,
354
00:22:53,038 --> 00:22:55,916
and the move was related
to some family circumstances.
355
00:22:55,999 --> 00:22:56,833
[gasps]
356
00:22:56,917 --> 00:23:01,004
I know we're all disappointed,
since he was just settling in here.
357
00:23:01,088 --> 00:23:04,674
Uh, how about we all write him a letter?
I'm sure he'd appreciate that.
358
00:23:14,601 --> 00:23:18,230
[uplifting music]
359
00:23:35,872 --> 00:23:38,583
[commentator]
What an incredible win by Togashi!
360
00:23:38,667 --> 00:23:42,712
Going all out from the get-go like always,
that's still his trademark.
361
00:23:42,796 --> 00:23:44,005
MITO SHINKIN BANK STADIUM
362
00:23:44,089 --> 00:23:49,010
[announcer] In lane three, Sakaguchi,
from Nimani Daikon Junior High School.
363
00:23:49,094 --> 00:23:53,014
This is the 100-meter dash finals,
the junior high championships.
364
00:23:53,098 --> 00:23:57,394
All eyes are on Togashi,
the reigning champion of this event.
365
00:23:57,477 --> 00:24:00,021
Since winning the championship
two years ago as a first-year student,
366
00:24:00,105 --> 00:24:03,608
he's won every single meet
that he has entered so far.
367
00:24:03,692 --> 00:24:05,861
He's definitely the favorite to win today.
368
00:24:06,611 --> 00:24:09,030
You know, seeing Togashi on the track,
369
00:24:09,114 --> 00:24:11,741
it calls to mind Zaitsu
from his junior high school years,
370
00:24:11,825 --> 00:24:14,369
who, as you know,
is our current national record holder.
371
00:24:14,452 --> 00:24:15,745
I agree with you there.
372
00:24:15,829 --> 00:24:17,956
Track and field professionals
are taking interest,
373
00:24:18,039 --> 00:24:21,585
curious about how high
Togashi's ceiling truly is.
374
00:24:22,085 --> 00:24:23,628
-[race starter] On your marks…
-[commentator] Here we go, folks.
375
00:24:23,712 --> 00:24:27,090
The finals for the boys' 100-meter dash
is about to commence.
376
00:24:29,593 --> 00:24:30,552
[race starter] Set…
377
00:24:33,388 --> 00:24:34,264
[horn blares]
378
00:24:41,730 --> 00:24:46,818
-[gasping]
-[loud rumbling]
379
00:24:50,113 --> 00:24:51,531
[cheering]
380
00:24:51,615 --> 00:24:52,782
[bat clanks]
381
00:24:52,866 --> 00:24:55,535
[cheering]
382
00:24:56,411 --> 00:24:57,245
[panting]
383
00:24:59,539 --> 00:25:02,542
The field's full.
Baseball club's hogging it.
384
00:25:02,626 --> 00:25:05,503
-Isn't that Togashi over there?
-Who?
385
00:25:05,587 --> 00:25:06,922
Hey, Aoi!
386
00:25:07,923 --> 00:25:11,176
Togashi! I knew it!
Thats your name, right?
387
00:25:11,259 --> 00:25:12,093
Yes.
388
00:25:12,177 --> 00:25:14,888
So, did you join a club yet?
Or do you not want to?
389
00:25:14,971 --> 00:25:18,141
Or maybe you're training
somewhere else on campus?
390
00:25:18,225 --> 00:25:21,144
I'm sorry, didn't mean
to catch you off guard. I mean…
391
00:25:21,228 --> 00:25:23,146
I heard rumors you enrolled here.
392
00:25:23,230 --> 00:25:25,398
But why did you decide to come here?
393
00:25:25,482 --> 00:25:27,234
A lot of elite schools
must have been scouting you.
394
00:25:27,317 --> 00:25:28,860
Because it's close to home.
395
00:25:28,944 --> 00:25:30,570
-That's the reason?
-[Togashi] Yes.
396
00:25:30,654 --> 00:25:32,489
Oh. Sorry for asking so many questions.
397
00:25:32,572 --> 00:25:33,782
That's fine. Excuse me.
398
00:25:33,865 --> 00:25:36,076
-[Asakusa] Wait! Can I ask you a favor?
-Sorry, I can't.
399
00:25:36,159 --> 00:25:37,285
But I haven't even…
400
00:25:37,369 --> 00:25:39,079
I think I already know
what you're gonna ask.
401
00:25:39,162 --> 00:25:41,581
Oh, no. It's nothing weird, I promise.
402
00:25:41,665 --> 00:25:43,583
-[Aoi] Will you join the track?
-And I was right. See ya.
403
00:25:44,584 --> 00:25:47,587
Wait, let's start over.
My name is Aoi Asakusa.
404
00:25:48,588 --> 00:25:49,464
Togashi.
405
00:25:49,547 --> 00:25:51,591
[chuckles] Yeah, I know.
406
00:25:51,675 --> 00:25:53,718
Why aren't you interested
in the Track and Field club?
407
00:25:53,802 --> 00:25:56,805
They currently have three members
who are officially in it.
408
00:25:56,888 --> 00:25:59,849
And no one's really interested
in track and field anymore these days.
409
00:25:59,933 --> 00:26:01,685
-[groans]
-Excuse me.
410
00:26:02,352 --> 00:26:03,270
Oh.
411
00:26:05,939 --> 00:26:07,107
[girl] Aoi!
412
00:26:12,737 --> 00:26:14,823
[commentator] Track and field
professionals are taking interest,
413
00:26:14,906 --> 00:26:18,159
curious about how high
Togashi's ceiling truly is.
414
00:26:20,161 --> 00:26:22,455
-[girl] Hey, wait up.
-[boy] Hey.
415
00:26:22,539 --> 00:26:23,957
-[boy] Morning.
-[girl] Morning.
416
00:26:24,040 --> 00:26:27,294
[chattering]
417
00:26:29,629 --> 00:26:30,672
[Shiina] Who's that?
418
00:26:31,172 --> 00:26:32,590
I think it's Togashi.
419
00:26:32,674 --> 00:26:34,259
Why is he sneaking around like that?
420
00:26:34,342 --> 00:26:37,095
He's got a lot going on.
I'm sure it's tough on him.
421
00:26:38,305 --> 00:26:40,974
[Togashi] Excuse me. Do you have
any of those special buns left?
422
00:26:41,474 --> 00:26:44,394
Officially, they're sold out,
but hold on. [chuckles]
423
00:26:45,895 --> 00:26:46,896
[gasps]
424
00:26:46,980 --> 00:26:48,690
-[lady] Here, this is the last one.
-[gasps]
425
00:26:49,274 --> 00:26:51,192
Are you serious? Thank you so much.
426
00:26:51,276 --> 00:26:54,612
You're that track star.
Togashi, am I right?
427
00:26:55,322 --> 00:26:56,156
That's me.
428
00:26:56,239 --> 00:26:57,907
[lady] I heard you were attending
this school, so I--
429
00:26:57,991 --> 00:26:59,993
-[Aoi] Hey.
-[both shriek]
430
00:27:00,076 --> 00:27:00,910
Asakusa.
431
00:27:00,994 --> 00:27:03,621
You remember my name. Cool!
432
00:27:04,372 --> 00:27:06,708
Oh, you got one. I love those buns.
433
00:27:06,791 --> 00:27:08,960
Oh, um… Here, take it.
434
00:27:09,044 --> 00:27:10,795
No, it's okay!
435
00:27:10,879 --> 00:27:15,550
Actually, do you think you could
please do me a favor instead?
436
00:27:16,301 --> 00:27:18,928
Uh, what kind of favor?
437
00:27:21,181 --> 00:27:22,932
-[Togashi] You want to see me run?
-[Asakusa] Yes.
438
00:27:23,516 --> 00:27:24,642
But what for?
439
00:27:24,726 --> 00:27:25,977
I want to run faster.
440
00:27:26,561 --> 00:27:29,064
I know there's no way
I can be as fast as you,
441
00:27:29,147 --> 00:27:30,857
but I might learn something
by watching you.
442
00:27:30,940 --> 00:27:34,652
Look, I get it. This isn't exactly
a fair trade, but still…
443
00:27:34,736 --> 00:27:37,739
And if I run for you,
will you stop asking for favors?
444
00:27:37,822 --> 00:27:39,616
You have my word. I promise.
445
00:27:43,912 --> 00:27:44,913
I'll just run from a standing--
446
00:27:44,996 --> 00:27:47,791
Could you actually run
from a crouching start?
447
00:27:47,874 --> 00:27:49,084
Sure.
448
00:27:54,422 --> 00:27:55,715
Okay. You ready?
449
00:27:56,299 --> 00:27:57,634
I'm ready. Go ahead.
450
00:28:11,398 --> 00:28:15,735
[breathes deeply]
451
00:28:17,487 --> 00:28:18,321
[panting]
452
00:28:33,420 --> 00:28:35,547
What the… What was that?
453
00:28:36,589 --> 00:28:37,757
Wow.
454
00:28:38,925 --> 00:28:39,759
[gasps]
455
00:28:42,220 --> 00:28:43,346
Amazing.
456
00:28:50,895 --> 00:28:52,522
You truly are amazing.
457
00:28:53,022 --> 00:28:55,817
It was silly of me to think
that I could learn from you.
458
00:28:55,900 --> 00:28:57,569
You're basically super human.
459
00:28:58,319 --> 00:28:59,988
Anyways, thanks.
460
00:29:00,697 --> 00:29:03,450
Yeah. Mm… Yeah, sure.
461
00:29:03,533 --> 00:29:05,493
I'm actually really relieved.
462
00:29:05,577 --> 00:29:08,121
I heard rumors that you were injured
or going through something.
463
00:29:08,204 --> 00:29:09,748
But I'm glad to see that's not the case.
464
00:29:10,331 --> 00:29:12,250
[chuckles]
465
00:29:13,168 --> 00:29:15,503
Thing is, I'm not talented.
466
00:29:15,587 --> 00:29:18,548
Although I'm not sure
what makes me think that way.
467
00:29:18,631 --> 00:29:21,676
Still, though,
I feel pretty strongly about this.
468
00:29:21,760 --> 00:29:23,845
Doing track and field is a good thing.
469
00:29:24,804 --> 00:29:27,766
But you, Togashi,
you're different from us.
470
00:29:27,849 --> 00:29:29,601
You can do anything you want.
471
00:29:29,684 --> 00:29:32,771
So, for you, you can enjoy every moment,
472
00:29:32,854 --> 00:29:34,773
which is good 'cause that's sports.
473
00:29:35,523 --> 00:29:36,775
[chuckles]
474
00:29:36,858 --> 00:29:38,485
I'm sorry.
475
00:29:38,568 --> 00:29:40,361
I wasn't trying to recruit you.
476
00:29:40,445 --> 00:29:41,446
[chuckles]
477
00:29:45,450 --> 00:29:46,284
[clock ticking]
478
00:29:55,460 --> 00:29:57,879
NOTICE: TRACK AND FIELD CLUB IS CLOSING
479
00:29:57,962 --> 00:29:59,380
[indistinct chattering]
480
00:29:59,464 --> 00:30:00,298
Huh?
481
00:30:01,508 --> 00:30:04,969
[Shiina] I can't believe we didn't get
a single person to sign up for the club.
482
00:30:05,053 --> 00:30:09,015
[sighs] Well, track and field
isn't that popular of a sport.
483
00:30:09,098 --> 00:30:10,266
[knock on door]
484
00:30:11,351 --> 00:30:12,310
[Togashi] Hello?
485
00:30:12,393 --> 00:30:13,394
[gasps]
486
00:30:15,313 --> 00:30:16,314
[Asakusa] Togashi!
487
00:30:16,898 --> 00:30:17,816
Oh, hi.
488
00:30:18,983 --> 00:30:21,152
[Asakusa] They sent us
the notice a while ago,
489
00:30:21,236 --> 00:30:23,655
but we just pretended
we didn't know about it.
490
00:30:24,489 --> 00:30:26,115
Why is it shutting down?
491
00:30:27,700 --> 00:30:29,244
Well, the rules are
492
00:30:29,327 --> 00:30:32,705
you need to have a minimum of five members
to keep the club running.
493
00:30:32,789 --> 00:30:34,123
Five, huh?
494
00:30:35,416 --> 00:30:37,919
So, even if I join you,
that still isn't enough.
495
00:30:38,837 --> 00:30:41,339
Togashi, what'd you just say?
496
00:30:41,422 --> 00:30:43,132
Hold on. I'll be right back.
497
00:30:43,842 --> 00:30:46,427
[door opens, closes]
498
00:30:47,136 --> 00:30:50,557
He just said,
"Even if I joined," didn't he?
499
00:30:51,599 --> 00:30:53,101
Uh, yeah.
500
00:30:53,935 --> 00:30:56,312
-Are you actually serious?
-I am.
501
00:30:56,396 --> 00:30:59,148
But… I heard that you were suffering
from health issues?
502
00:30:59,232 --> 00:31:03,236
Right. That was just a rumor,
one that I started.
503
00:31:03,319 --> 00:31:05,697
-What?
-Oh, uh, no, it's nothing.
504
00:31:06,322 --> 00:31:10,660
The issue is each club needs
at least five members to stay open.
505
00:31:10,743 --> 00:31:13,246
Sir, I don't want to be presumptuous here,
506
00:31:13,329 --> 00:31:14,622
but I'm nationally ranked.
507
00:31:14,706 --> 00:31:16,708
Would you please make an exception
just this once?
508
00:31:17,292 --> 00:31:19,586
I know. I could…
509
00:31:20,712 --> 00:31:22,922
But we should still follow the rules.
510
00:31:23,506 --> 00:31:24,841
Is there anything I can do?
511
00:31:24,924 --> 00:31:27,844
Tell you what.
I'll delay the closure for now.
512
00:31:27,927 --> 00:31:29,387
Go try to win some events.
513
00:31:29,470 --> 00:31:31,681
That'll justify keeping the club open.
514
00:31:31,764 --> 00:31:33,099
I appreciate it, sir.
515
00:31:33,182 --> 00:31:33,975
No way!
516
00:31:34,058 --> 00:31:36,394
Do you know
when the next meet will be held?
517
00:31:36,477 --> 00:31:39,606
Um, there's one soon.
It's with the neighboring schools.
518
00:31:39,689 --> 00:31:41,691
Well, then we'll compete in that one.
519
00:31:41,774 --> 00:31:43,985
-Thing is…
-What is it?
520
00:31:44,068 --> 00:31:46,946
There's a mixed
four by two hundred-meter relay.
521
00:31:47,030 --> 00:31:48,907
But we can just skip the relay, can't we?
522
00:31:48,990 --> 00:31:53,453
It's just that that specific race is like
the main event of the whole competition.
523
00:31:53,536 --> 00:31:54,913
I mean, they don't come out and say it,
524
00:31:54,996 --> 00:31:57,707
but in reality,
it's more important to win that one
525
00:31:57,790 --> 00:31:58,750
than any other event.
526
00:31:58,833 --> 00:32:01,920
Yeah, that's true.
I participated in the relay when I was
527
00:32:02,003 --> 00:32:03,922
a first-year student. It was intense.
528
00:32:04,589 --> 00:32:08,760
I see. Then, that means if we win
the relay, it would be huge for the club.
529
00:32:08,843 --> 00:32:11,638
But we'll still need
another guy to join us.
530
00:32:11,721 --> 00:32:15,058
Wait a sec. Didn't you say
you had three members in total?
531
00:32:15,141 --> 00:32:17,268
Is this third guy a real member?
532
00:32:18,102 --> 00:32:21,397
Well, he would be an ideal candidate.
533
00:32:21,481 --> 00:32:23,483
-But…
-I know.
534
00:32:25,526 --> 00:32:28,404
So, uh… Thing is…
535
00:32:28,488 --> 00:32:29,489
Yes?
536
00:32:29,572 --> 00:32:33,326
Honestly, I'd be really thrilled
if you decided to join our club.
537
00:32:34,410 --> 00:32:35,578
It's just…
538
00:32:36,162 --> 00:32:38,873
You figured it out by now, haven't you?
539
00:32:38,957 --> 00:32:41,376
I, uh… I was thinking
about quitting running.
540
00:32:41,960 --> 00:32:44,671
The truth is,
I've been feeling stuck for some time.
541
00:32:45,505 --> 00:32:48,716
[Togashi] I didn't place that well
in my last year of junior high.
542
00:32:48,800 --> 00:32:51,469
I was scared of running and of quitting.
543
00:32:52,136 --> 00:32:55,974
I was going in circles.
But then, yesterday,
544
00:32:56,057 --> 00:33:01,270
when you asked me to run,
it reminded me of who I am.
545
00:33:01,854 --> 00:33:03,356
And I am damn fast.
546
00:33:03,439 --> 00:33:07,026
Because of you, I've decided
to give running another shot.
547
00:33:07,819 --> 00:33:11,197
For that, I am forever grateful.
Thank you so much.
548
00:33:11,990 --> 00:33:14,200
But… No need for all that.
549
00:33:14,283 --> 00:33:17,078
I just wanted to watch you run.
That's all it really was.
550
00:33:17,161 --> 00:33:19,622
Would you please allow me
to join the club?
551
00:33:21,332 --> 00:33:25,420
Mm-hmm. Welcome
to Iwani Track and Field, Togashi.
552
00:33:32,010 --> 00:33:34,345
[Shiina] I really wish
we could get him to do it.
553
00:33:34,846 --> 00:33:36,681
So, he must be pretty good, huh?
554
00:33:36,764 --> 00:33:39,350
Yeah. He hardly ever shows up
to the club, though.
555
00:33:39,934 --> 00:33:41,185
We shouldn't be getting our hopes up,
556
00:33:41,269 --> 00:33:44,022
but we can try
paying him a visit tomorrow.
557
00:33:44,105 --> 00:33:46,357
Tomorrow? Why not right now?
558
00:33:46,441 --> 00:33:51,863
[laidback music]
559
00:33:52,488 --> 00:33:54,365
-[birds chirping]
-His place is at the top of this hill.
560
00:33:54,449 --> 00:33:55,366
Okay.
561
00:33:59,412 --> 00:34:00,621
[doorbell rings]
562
00:34:03,207 --> 00:34:04,834
-[intercom clicks]
-[male voice] Yeah?
563
00:34:04,917 --> 00:34:06,085
It's Asakusa.
564
00:34:06,753 --> 00:34:08,087
What do you want?
565
00:34:08,171 --> 00:34:09,380
I just wanted to chat.
566
00:34:14,302 --> 00:34:16,471
Uh… Nigami?
567
00:34:17,096 --> 00:34:18,431
Not a chance.
568
00:34:18,514 --> 00:34:20,767
I figured that's what you would say to us.
569
00:34:20,850 --> 00:34:23,561
Uh, how'd a famous athlete like you
570
00:34:23,644 --> 00:34:25,855
end up enrolling at our high school?
571
00:34:26,439 --> 00:34:29,942
Look who's talking. Seems like
I could ask you the same question.
572
00:34:30,026 --> 00:34:31,903
Oh, well, that's 'cause…
573
00:34:31,986 --> 00:34:35,948
I pushed myself too hard,
messed up my lower back doing it.
574
00:34:36,032 --> 00:34:38,451
Because of that,
I couldn't run track and field anymore.
575
00:34:38,534 --> 00:34:39,994
So, I transferred to my local high school.
576
00:34:40,078 --> 00:34:43,372
Well then, why did you join
the track and field club at ours?
577
00:34:43,956 --> 00:34:47,085
I'm only a member on paper
because I was forced to choose something.
578
00:34:47,168 --> 00:34:50,213
And Asakusa wouldn't let up,
so I let her use my name.
579
00:34:50,713 --> 00:34:52,173
[chuckles nervously]
580
00:34:53,633 --> 00:34:56,010
You're back's still injured,
or have you recovered?
581
00:34:56,094 --> 00:34:57,386
Are you able to run?
582
00:34:58,096 --> 00:35:00,181
Don't know. I have no idea.
583
00:35:00,264 --> 00:35:02,100
You never know until you try.
584
00:35:02,683 --> 00:35:04,185
I'm not interested in trying.
585
00:35:04,268 --> 00:35:06,229
So, you're happy with the way things are?
586
00:35:06,896 --> 00:35:08,439
You know what I've learned?
587
00:35:10,066 --> 00:35:14,403
In this world, there are some who will let
the 100 meters ruin their entire lives.
588
00:35:17,865 --> 00:35:19,117
-[Togashi] So, um…
-Huh?
589
00:35:19,909 --> 00:35:21,953
Do you have any time to spare today?
590
00:35:22,620 --> 00:35:25,039
Time for what? For how long?
591
00:35:25,873 --> 00:35:26,958
Ten seconds.
592
00:35:27,667 --> 00:35:31,295
[Shiina] Ninety-eight, 99, and 100.
593
00:35:34,465 --> 00:35:36,008
[shouts] Up to here!
594
00:35:36,092 --> 00:35:37,301
Okay!
595
00:35:38,344 --> 00:35:41,305
This won't even be a fair race
because I haven't run in half a year.
596
00:35:41,389 --> 00:35:43,391
Asakusa, you give the signal.
597
00:35:43,474 --> 00:35:45,059
-[Asakusa] Okay.
-[scoffs]
598
00:35:45,143 --> 00:35:46,394
Ignoring me?
599
00:35:46,978 --> 00:35:50,231
I bet you don't even know
how much faster you've become.
600
00:35:50,314 --> 00:35:51,440
[Togashi] Fifty times.
601
00:35:52,358 --> 00:35:54,902
-Probably about 50 times faster.
-[upbeat music]
602
00:35:54,986 --> 00:35:58,781
Oh, yeah? Then we already know
who's gonna win.
603
00:35:59,365 --> 00:36:01,450
Are the two of you ready to start?
604
00:36:01,534 --> 00:36:02,869
-Uh-huh.
-I'm all set.
605
00:36:02,952 --> 00:36:04,370
Then let's do this.
606
00:36:04,954 --> 00:36:06,497
[Asakusa] On your marks!
607
00:36:06,581 --> 00:36:07,915
Get set…
608
00:36:11,878 --> 00:36:15,089
[energetic rock music]
609
00:36:21,637 --> 00:36:26,184
-[panting]
-[music slows down]
610
00:36:32,940 --> 00:36:34,150
Whoa!
611
00:36:40,448 --> 00:36:44,994
-[gasping]
-[music concludes]
612
00:36:56,589 --> 00:36:57,673
My time?
613
00:36:59,258 --> 00:37:00,968
Twelve point thirteen seconds.
614
00:37:01,719 --> 00:37:03,888
[gasping] Twelve, 13?
615
00:37:07,016 --> 00:37:08,184
[scoffs]
616
00:37:12,647 --> 00:37:13,606
[breathes deeply]
617
00:37:14,815 --> 00:37:17,985
[aircraft whirring]
618
00:37:18,069 --> 00:37:20,988
[inhales deeply]
619
00:37:30,331 --> 00:37:32,625
Alright, so the event's
only three weeks away.
620
00:37:32,708 --> 00:37:34,877
We should figure out
the racing order for the relay.
621
00:37:34,961 --> 00:37:37,004
That'll give us a better idea
of how to train.
622
00:37:37,088 --> 00:37:39,340
-[Komiya] Asakusa will go first.
-Got it.
623
00:37:39,423 --> 00:37:41,342
-[Komiya] Next will be Shiina.
-Right.
624
00:37:41,926 --> 00:37:44,095
I want you to do your best
on the first half.
625
00:37:44,845 --> 00:37:48,057
-And our third runner, Togashi.
-Right.
626
00:37:48,641 --> 00:37:51,310
Which means that leaves me as the anchor.
627
00:37:51,394 --> 00:37:54,230
But shouldn't we let Togashi
be the anchor?
628
00:37:54,313 --> 00:37:55,314
Uh, yeah.
629
00:37:55,398 --> 00:37:58,734
I understand why that may seem
like the wiser choice to you.
630
00:37:59,318 --> 00:38:02,154
But just trust me.
I promise I'll be in top form by then.
631
00:38:02,238 --> 00:38:03,364
Sounds good.
632
00:38:03,447 --> 00:38:06,993
Also, I'd like for us all
to use a down-sweep pass.
633
00:38:07,076 --> 00:38:09,203
A down-sweep pass?
634
00:38:09,287 --> 00:38:12,957
[Asakusa] It could potentially save us
time compared to the push-pass,
635
00:38:13,040 --> 00:38:15,251
but there are downsides.
636
00:38:15,751 --> 00:38:17,878
It's hard to coordinate
and make the exchange.
637
00:38:17,962 --> 00:38:21,090
Yeah. Still, I think
it could be worth a try.
638
00:38:21,173 --> 00:38:24,176
Exactly. I know it's a gamble,
but it's worth the risk.
639
00:38:24,260 --> 00:38:26,679
Anything to beat Katsunishi, right?
640
00:38:26,762 --> 00:38:28,014
Katsunishi?
641
00:38:28,097 --> 00:38:30,391
Yeah. Nigami's old school.
642
00:38:32,143 --> 00:38:34,186
Even more reason to beat them.
643
00:38:34,770 --> 00:38:37,690
Yeah, they'll be
worthy opponents for sure.
644
00:38:37,773 --> 00:38:39,066
[panting]
645
00:38:46,657 --> 00:38:47,658
[Asakusa] It's no good.
646
00:38:47,742 --> 00:38:49,869
The down-sweep's harder than I thought.
647
00:38:50,578 --> 00:38:53,205
[Shiina] I might have started running
a little too soon.
648
00:38:55,207 --> 00:38:56,083
[grunts]
649
00:38:57,918 --> 00:38:58,919
So fast.
650
00:38:59,003 --> 00:39:02,423
Those two are seriously on another level.
Let's try our best to keep up.
651
00:39:02,506 --> 00:39:04,467
-Practice makes perfect.
-Mm.
652
00:39:05,718 --> 00:39:09,055
[Shiina] Do you think it's okay
that Nigami's still out there training?
653
00:39:09,138 --> 00:39:10,723
He's really pushing himself hard.
654
00:39:11,390 --> 00:39:12,641
I know, right?
655
00:39:13,267 --> 00:39:14,226
[grunting]
656
00:39:14,310 --> 00:39:17,813
[Togashi] He has no choice but to push
himself to get back into shape.
657
00:39:17,897 --> 00:39:21,067
But that doesn't change the fact
that he's got a ticking bomb on his back.
658
00:39:21,150 --> 00:39:22,943
That's true.
659
00:39:23,027 --> 00:39:26,447
What's with you today?
You seem even happier than usual.
660
00:39:26,530 --> 00:39:27,656
[chuckles]
661
00:39:27,740 --> 00:39:29,033
Of course I am!
662
00:39:29,116 --> 00:39:31,160
After all, I'm gonna have a chance to run
663
00:39:31,243 --> 00:39:33,913
with both the great Togashi and Nigami.
664
00:39:33,996 --> 00:39:36,707
Suzume, we'll be running a relay race
665
00:39:36,791 --> 00:39:38,501
with some pretty incredible members,
666
00:39:38,584 --> 00:39:40,086
even though the club might close.
667
00:39:40,169 --> 00:39:43,506
Well, now that you mention it,
I guess it is pretty cool.
668
00:39:43,589 --> 00:39:46,967
Though I've only ever seen
Nigami be all grumpy,
669
00:39:47,051 --> 00:39:51,013
and when I met Togashi,
he just seemed like an ordinary guy to me.
670
00:39:51,097 --> 00:39:52,890
So, it didn't really feel that special.
671
00:39:52,973 --> 00:39:53,891
[Togashi] Hold on, Shiina.
672
00:39:53,974 --> 00:39:55,684
What kind of guy did you think I was?
673
00:39:55,768 --> 00:39:59,814
[Shiina] Uh, well…
I guess you were like I imagined.
674
00:39:59,897 --> 00:40:01,315
[Togashi] What does that mean?
675
00:40:01,399 --> 00:40:06,028
[Shiina] Well, who cares. It's not gonna
matter if they end up closing our club.
676
00:40:06,112 --> 00:40:07,113
[Togashi] I won't let that happen.
677
00:40:07,196 --> 00:40:09,407
[upbeat music]
678
00:40:17,790 --> 00:40:18,624
[inaudible]
679
00:40:31,053 --> 00:40:31,971
MIXED 800 M RELAY
680
00:40:32,054 --> 00:40:32,888
[inaudible]
681
00:40:50,114 --> 00:40:52,741
[Nigami panting]
682
00:41:08,466 --> 00:41:10,176
Did you forget something?
683
00:41:11,177 --> 00:41:14,680
I came to check on you and make sure
you're not working yourself too hard.
684
00:41:14,763 --> 00:41:16,891
Oh, uh… I don't mean to imply
that you don't know
685
00:41:16,974 --> 00:41:18,934
how to take care of yourself or anything.
686
00:41:19,018 --> 00:41:20,478
But as you know…
687
00:41:20,561 --> 00:41:24,440
it's easy to overtrain yourself.
You have to let your body recover.
688
00:41:25,399 --> 00:41:26,275
[scoffs softly]
689
00:41:26,358 --> 00:41:28,068
Yeah, that's not exactly helpful.
690
00:41:28,986 --> 00:41:31,655
The race is in two days,
so I'll be careful.
691
00:41:31,739 --> 00:41:35,743
Yeah, make sure to rest.
Well then, I'll get going now.
692
00:41:36,660 --> 00:41:37,953
[Nigami] Why are you here?
693
00:41:39,580 --> 00:41:41,040
What made you choose this school?
694
00:41:41,123 --> 00:41:43,000
I'm sure that you
got offers from all over.
695
00:41:43,918 --> 00:41:44,877
[chuckles]
696
00:41:47,087 --> 00:41:48,464
Was it the pressure?
697
00:41:50,382 --> 00:41:52,551
Before I knew it,
I became dependent on it.
698
00:41:53,427 --> 00:41:57,765
For me, running was easy. It was the path
of least resistance. It made life simple.
699
00:41:59,016 --> 00:42:01,435
The reason why I was wanted, valued,
700
00:42:01,519 --> 00:42:03,479
and wasn't alone in this life
701
00:42:03,562 --> 00:42:06,774
was because of these naturally fast legs
I was blessed with.
702
00:42:10,194 --> 00:42:12,279
That makes two of us, Togashi.
703
00:42:13,989 --> 00:42:17,117
[soft pensive music]
704
00:42:18,285 --> 00:42:21,747
Because my father represented Japan
in the 100-meter dash,
705
00:42:21,830 --> 00:42:24,250
I was put in the position
where I always had to win.
706
00:42:31,257 --> 00:42:35,302
What I said to you back then
was something my father used to say.
707
00:42:36,011 --> 00:42:37,888
If you want to belong
and stay in the game,
708
00:42:37,972 --> 00:42:40,432
to win, you must have absolute devotion.
709
00:42:41,642 --> 00:42:43,769
The pressure became unbearable.
710
00:42:43,852 --> 00:42:45,896
And even though my body
was sending warning signs,
711
00:42:45,980 --> 00:42:47,439
I was forced to ignore them.
712
00:42:48,065 --> 00:42:51,277
On the track, what you gain in victory,
you lose in defeat.
713
00:42:51,360 --> 00:42:53,237
If you're afraid of failure,
714
00:42:53,320 --> 00:42:56,448
you have to keep winning,
even by a thousandth of a second.
715
00:42:58,534 --> 00:43:00,786
[Nigami] That's the place
we have to go back to.
716
00:43:03,163 --> 00:43:05,082
[birds chirping]
717
00:43:11,714 --> 00:43:14,508
I thought that Togashi and Nigami
quit track and field.
718
00:43:14,592 --> 00:43:15,634
Who knows?
719
00:43:16,510 --> 00:43:18,804
It kind of feels
like everyone's watching them.
720
00:43:18,887 --> 00:43:22,224
Well, that was bound to happen,
considering who they both are.
721
00:43:22,308 --> 00:43:24,268
[Onomichi] Hey, 'sup?
722
00:43:24,351 --> 00:43:25,185
-Hmm?
-Oh.
723
00:43:25,269 --> 00:43:26,687
It's been a while.
724
00:43:26,770 --> 00:43:30,149
Look who decided to finally
come out of their cave. Nigami.
725
00:43:30,232 --> 00:43:33,485
Have you gotten a little faster
since the last time, Onomichi?
726
00:43:33,569 --> 00:43:34,653
[scoffs]
727
00:43:34,737 --> 00:43:37,573
Go ahead and keep talking like that
while you still can.
728
00:43:37,656 --> 00:43:38,741
-[Onomichi] 'Cause the next time we race…
-Who's that?
729
00:43:38,824 --> 00:43:40,242
Hirokazu Onomichi.
730
00:43:40,326 --> 00:43:43,329
Nigami's rival and has been losing him
since grade school.
731
00:43:43,412 --> 00:43:45,664
Hey, you, shut up!
You know I can hear you!
732
00:43:45,748 --> 00:43:48,000
I seem to remember
that your excuse was always
733
00:43:48,083 --> 00:43:49,668
that you were the youngest in our grade.
734
00:43:49,752 --> 00:43:52,421
My birthday's in March. Yours is in April!
735
00:43:52,504 --> 00:43:55,174
I'm almost a full year younger.
That's a huge handicap, man!
736
00:43:55,257 --> 00:43:58,093
Age doesn't determine
if you have talent or not.
737
00:43:58,177 --> 00:44:00,429
You were born on March 29th, I think.
738
00:44:00,512 --> 00:44:02,473
Yeah, 361 days after you.
739
00:44:02,556 --> 00:44:06,060
Whatever. I won't be defeated
by a shut-in like you today.
740
00:44:06,143 --> 00:44:08,145
-[footsteps approaching]
-[man] What are you doing, Onomichi?
741
00:44:08,228 --> 00:44:10,064
[gasps] Coach!
742
00:44:11,440 --> 00:44:14,443
-Focus on the race.
-Right. Sorry, sir!
743
00:44:15,361 --> 00:44:17,529
So, you ended up at Iwani High.
744
00:44:18,322 --> 00:44:19,365
Morning, sir.
745
00:44:23,744 --> 00:44:25,162
[Nigami] Today is the day.
746
00:44:25,245 --> 00:44:28,874
These past three weeks,
we've done all the training we could.
747
00:44:29,583 --> 00:44:34,129
To the other schools, this summer event
is more like a practice run for them.
748
00:44:34,713 --> 00:44:37,591
But for us, this competition
determines our dignity.
749
00:44:37,675 --> 00:44:38,759
Eight hundred meters.
750
00:44:38,842 --> 00:44:40,844
Our hard work wasn't for nothing.
751
00:44:41,553 --> 00:44:43,472
[crowd chattering]
752
00:44:51,105 --> 00:44:52,398
He's actually pretty fast.
753
00:44:52,481 --> 00:44:53,565
Way to go, rival.
754
00:44:53,649 --> 00:44:54,525
Self-proclaimed.
755
00:44:54,608 --> 00:44:57,694
Hey! Nigami, why don't you
run the 100-meter?
756
00:44:57,778 --> 00:45:00,447
When did I even mention
running in the 100-meter?
757
00:45:00,531 --> 00:45:02,533
Oh, I get it.
758
00:45:02,616 --> 00:45:05,828
You're only focusing
on the 800-meter mixed relay, huh?
759
00:45:05,911 --> 00:45:08,664
Bring it on! Yes! [laughs]
760
00:45:08,747 --> 00:45:11,208
-[Togashi] Someone's energetic.
-[Nigami] He's just an idiot.
761
00:45:11,291 --> 00:45:15,838
[announcer] The next event, the 800-meter
mixed relay will be beginning shortly.
762
00:45:15,921 --> 00:45:18,048
-[boy 1] Hey, look, it's Togashi.
-[boy 2] Nigami's there too.
763
00:45:18,132 --> 00:45:20,217
[boy 3] They're on the same team.
That's dope.
764
00:45:23,220 --> 00:45:25,431
[suspenseful music]
765
00:45:30,519 --> 00:45:31,728
[race starter] On your marks.
766
00:45:33,730 --> 00:45:34,815
Set…
767
00:45:36,442 --> 00:45:41,613
[dynamic music]
768
00:45:49,621 --> 00:45:50,539
Aoi!
769
00:45:50,622 --> 00:45:51,790
Suzume!
770
00:45:54,418 --> 00:45:55,335
Nice!
771
00:45:55,419 --> 00:45:57,087
We did it!
772
00:46:01,383 --> 00:46:04,261
Geez. Keep the pace. Come on!
773
00:46:10,142 --> 00:46:10,976
I'm sorry!
774
00:46:11,059 --> 00:46:12,895
I can still catch up!
775
00:46:14,396 --> 00:46:18,525
[upbeat dynamic music]
776
00:46:26,492 --> 00:46:28,494
Let's race fair and square now.
777
00:46:29,536 --> 00:46:32,206
Sorry, but the one I'm racing against
778
00:46:32,289 --> 00:46:34,124
-is not you!
-Nigami!
779
00:47:09,952 --> 00:47:11,912
[Shiina] Wait, the club's not closing?
780
00:47:11,995 --> 00:47:13,872
Yeah, they were happy with how we did.
781
00:47:13,956 --> 00:47:16,291
And now they want us
to compete in the summer meet.
782
00:47:16,375 --> 00:47:18,544
The vice principal came
to tell me personally himself.
783
00:47:18,627 --> 00:47:20,128
The vice principal?
784
00:47:20,212 --> 00:47:24,841
So, I think he used to be
a track and field athlete back in the day.
785
00:47:24,925 --> 00:47:27,594
And he went to school
with a coach at Katsunishi, right?
786
00:47:28,303 --> 00:47:30,264
Yeah, I think I've heard that.
787
00:47:31,515 --> 00:47:33,809
Well, either way, that's good news, right?
788
00:47:33,892 --> 00:47:35,686
-Yeah.
-That's right.
789
00:47:36,436 --> 00:47:39,314
Although I'm still
on the fence about this.
790
00:47:39,398 --> 00:47:41,692
-[Nigami] Well, might as well run.
-[loud clang]
791
00:47:42,901 --> 00:47:46,780
[crowd cheering]
792
00:47:47,489 --> 00:47:50,742
[man] Check it out. Togashi
broke the championship record.
793
00:47:50,826 --> 00:47:53,036
I bet he'll be crowned the winner
at nationals too.
794
00:47:53,120 --> 00:47:55,831
No doubt. It's not like
he has any real competition.
795
00:47:55,914 --> 00:47:56,748
[man] What about Nigami?
796
00:47:56,832 --> 00:47:58,792
Nigami's not really a threat to him.
797
00:47:58,875 --> 00:48:01,628
He barely qualified for nationals
by placing third.
798
00:48:01,712 --> 00:48:02,879
There's also Tsuneda.
799
00:48:02,963 --> 00:48:04,423
The kid's a solid runner, sure,
800
00:48:04,506 --> 00:48:06,758
but I still think
he's no match for Togashi.
801
00:48:06,842 --> 00:48:09,720
They say Togashi's been in a slump
for years and yet,
802
00:48:09,803 --> 00:48:13,140
look at him, he's still out here
breaking all of his personal bests.
803
00:48:13,223 --> 00:48:15,434
At this rate, he might beat Zaitsu's time.
804
00:48:15,517 --> 00:48:17,185
-That'll make things--
-Huh?
805
00:48:17,269 --> 00:48:20,897
Whoa, this can't be real! Somebody
just tied Zaitsu's national record!
806
00:48:20,981 --> 00:48:22,941
-Who?
-It was Tsuneda, wasn't it?
807
00:48:23,025 --> 00:48:24,818
No, it's some unknown first-year student.
808
00:48:24,901 --> 00:48:25,944
[man] What's his name?
809
00:48:26,445 --> 00:48:28,238
YEAR ONE KOMI…
810
00:48:28,322 --> 00:48:29,448
[boy] Dang!
811
00:48:29,531 --> 00:48:32,659
This school must be top tier.
Look at this line!
812
00:48:32,743 --> 00:48:33,577
[sighs]
813
00:48:34,119 --> 00:48:35,871
Yeah, I guess.
814
00:48:37,331 --> 00:48:39,082
[boy] I'm Numano from Daito Junior High.
815
00:48:39,666 --> 00:48:41,501
What's your name,
and which school are you from?
816
00:48:41,585 --> 00:48:42,961
My name's Komiya,
817
00:48:43,045 --> 00:48:44,963
but I've never been
in a track and field club.
818
00:48:45,047 --> 00:48:48,842
What? Wait, so you're
just starting track and field?
819
00:48:48,925 --> 00:48:51,303
And at such a top rank athletic school?
820
00:48:51,386 --> 00:48:55,682
Yeah. But I've been training by myself
because I wanna join the school's team.
821
00:48:55,766 --> 00:48:58,018
Oh, wow. And where'd you say
you live again?
822
00:48:58,101 --> 00:48:59,478
Out by Nakatsu mountain.
823
00:48:59,561 --> 00:49:03,023
So then it must be a hell of a train ride
just for you to commute here.
824
00:49:03,106 --> 00:49:04,399
Yeah, so I just ride my bike.
825
00:49:04,483 --> 00:49:06,526
What? And how long does that take you?
826
00:49:06,610 --> 00:49:07,819
Two hours.
827
00:49:07,903 --> 00:49:08,904
[soft mid-tempo music]
828
00:49:36,723 --> 00:49:43,647
NISHIZAWA HIGH SCHOOL
829
00:49:46,233 --> 00:49:47,234
[coach] Get set…
830
00:49:48,443 --> 00:49:49,486
[whistle blows]
831
00:49:50,278 --> 00:49:51,113
[panting]
832
00:49:52,906 --> 00:49:54,408
Holy cow!
833
00:49:54,491 --> 00:49:57,452
Tsuneda really is the best
of the best, isn't he?
834
00:49:58,495 --> 00:49:59,663
[thuds softly]
835
00:50:00,831 --> 00:50:06,002
Uh, hi. It's a pleasure to meet you all.
I'm Tsuneda, the captain…
836
00:50:06,962 --> 00:50:09,798
It's hard to believe
he's only a second-year.
837
00:50:09,881 --> 00:50:14,094
I understand that some of you may think
that this entry test sounds intimidating,
838
00:50:14,177 --> 00:50:17,639
but wherever you run,
100 meters is 100 meters.
839
00:50:21,435 --> 00:50:22,394
[coach] Get set…
840
00:50:24,563 --> 00:50:25,814
[whistle blows]
841
00:50:28,108 --> 00:50:30,777
Number 23 looks promising,
don't you think?
842
00:50:34,489 --> 00:50:37,492
[groans] He almost had it.
He had a really strong start, though.
843
00:50:37,576 --> 00:50:39,745
[boy] That first-year
was pretty impressive, huh?
844
00:50:39,828 --> 00:50:41,079
Yeah, I guess he's the explosive type.
845
00:50:41,663 --> 00:50:43,290
[gasping]
846
00:50:43,957 --> 00:50:44,791
Hmm?
847
00:50:44,875 --> 00:50:45,876
[Numano] Hey, Komiya!
848
00:50:46,835 --> 00:50:47,878
Huh?
849
00:50:50,172 --> 00:50:52,174
You were so insanely fast!
850
00:50:52,674 --> 00:50:55,510
I mean, you seem to lose a little steam
towards the end, but…
851
00:50:55,594 --> 00:50:57,345
but your start was incredible.
852
00:50:57,429 --> 00:50:58,805
Your form was a little jerky, but…
853
00:50:58,889 --> 00:51:01,183
you've got amazing balance. But…
854
00:51:01,266 --> 00:51:04,060
you've got so much… [muffled warping]
855
00:51:04,144 --> 00:51:06,813
[suspenseful music]
856
00:51:06,897 --> 00:51:08,148
[Komiya gasping]
857
00:51:11,985 --> 00:51:13,153
[whistle blows]
858
00:51:13,820 --> 00:51:15,238
[sighs]
859
00:51:15,322 --> 00:51:18,742
Komiya always seems
to lose velocity in the second half.
860
00:51:18,825 --> 00:51:20,035
Yeah, he does.
861
00:51:21,328 --> 00:51:22,496
[grunts]
862
00:51:22,579 --> 00:51:26,917
[panting]
863
00:51:38,178 --> 00:51:40,806
[girl] Captain, have you decided
which questions to ask?
864
00:51:40,889 --> 00:51:44,351
Questions? Oh, right. For tomorrow.
865
00:51:44,434 --> 00:51:47,437
[boy] Getting to interview Zaitsu
is gonna be amazing. What an opportunity.
866
00:51:47,521 --> 00:51:49,523
[Tsuneda]
I mean, it's actually just a Q&A.
867
00:51:49,606 --> 00:51:51,650
I'm only starting us off
because I'm the captain.
868
00:51:51,733 --> 00:51:53,485
And then anyone can ask
whatever they want.
869
00:51:53,568 --> 00:51:55,320
[boy chuckles] Well,
I'm too nervous to ask anything.
870
00:51:56,029 --> 00:51:59,449
As I said before,
your high school years are important ones.
871
00:51:59,533 --> 00:52:02,160
The time that you spend here
will be your foundation
872
00:52:02,244 --> 00:52:04,538
and determine what path
your life will follow.
873
00:52:04,621 --> 00:52:05,664
On that note,
874
00:52:05,747 --> 00:52:09,501
Mr. Zaitsu, who's a five-time winner
of the national championships
875
00:52:09,584 --> 00:52:11,503
and a proud alumnus of this school,
876
00:52:11,586 --> 00:52:14,089
is giving you
a once-in-a-lifetime opportunity.
877
00:52:14,172 --> 00:52:17,425
Please be respectful
and give him your full attention.
878
00:52:17,509 --> 00:52:19,469
Without further ado, Mr. Zaitsu.
879
00:52:31,815 --> 00:52:34,484
Don't think too deeply. Society's a joke.
880
00:52:34,568 --> 00:52:36,278
And even if you do win,
881
00:52:36,361 --> 00:52:38,405
keep attacking. That's it.
882
00:52:38,488 --> 00:52:40,699
-[gasps]
-Are there any questions?
883
00:52:45,620 --> 00:52:46,538
Yes.
884
00:52:47,706 --> 00:52:48,832
You, go ahead.
885
00:52:50,208 --> 00:52:52,961
My name is Tsuneda.
I'm the captain of our team.
886
00:52:53,044 --> 00:52:55,171
I guess what I'd like to ask you is…
887
00:52:55,255 --> 00:52:57,424
-Oh, uh, thank you.
-[microphone sound]
888
00:52:58,758 --> 00:53:00,135
You've had an incredible career
889
00:53:00,218 --> 00:53:02,846
and have a good number
of impressive records under your belt.
890
00:53:02,929 --> 00:53:05,557
I mean, you're basically unbeatable.
891
00:53:05,640 --> 00:53:07,893
So, what motivates you
to keep pushing yourself?
892
00:53:08,727 --> 00:53:11,438
I'm a living thing. I will die,
893
00:53:11,521 --> 00:53:13,523
never to be born again.
894
00:53:13,607 --> 00:53:15,275
That's my motivation.
895
00:53:15,358 --> 00:53:16,985
[gasps softly]
896
00:53:18,111 --> 00:53:19,779
Uh, th-thank you very much, sir.
897
00:53:20,655 --> 00:53:22,741
May I ask another question?
898
00:53:22,824 --> 00:53:25,076
How do you mentally prepare yourself
899
00:53:25,160 --> 00:53:28,079
when you're competing in the big races
on a national level?
900
00:53:29,456 --> 00:53:30,957
Whenever I'm competing,
901
00:53:31,041 --> 00:53:33,627
I can focus,
since I'm not afraid of losing.
902
00:53:33,710 --> 00:53:36,546
But I also fear defeat,
since I desire results.
903
00:53:36,630 --> 00:53:39,382
So your mood swings,
since those contrasting ideas
904
00:53:39,466 --> 00:53:40,800
are each taking half of your focus?
905
00:53:40,884 --> 00:53:42,052
Incorrect.
906
00:53:42,135 --> 00:53:43,887
I benefit from 100% of both.
907
00:53:43,970 --> 00:53:47,223
And you think like that
to avoid feeling nervous?
908
00:53:47,307 --> 00:53:50,143
No, I think that way
so I can enjoy being nervous.
909
00:53:51,186 --> 00:53:53,104
Um… Uh…
910
00:53:54,606 --> 00:53:58,068
I see. Thank you for your answer.
911
00:53:58,860 --> 00:53:59,736
Who's next?
912
00:54:00,987 --> 00:54:01,905
[Komiya] I have a question.
913
00:54:01,988 --> 00:54:03,990
Sure. Go ahead.
914
00:54:05,825 --> 00:54:07,369
Hello. I'm Komiya.
915
00:54:07,994 --> 00:54:10,747
So, Mr. Zaitsu, how do you…
916
00:54:12,123 --> 00:54:14,668
What do you do to take care
of your mental health?
917
00:54:16,252 --> 00:54:18,046
Uh…
918
00:54:18,129 --> 00:54:21,716
You see, I'm a short-distance runner
struggling with anxiety,
919
00:54:21,800 --> 00:54:23,551
and it's now affecting my running.
920
00:54:24,219 --> 00:54:26,888
When I was a kid,
I ended up hurting my leg.
921
00:54:27,681 --> 00:54:29,432
Even though it's completely healed,
922
00:54:29,516 --> 00:54:32,936
whenever I reach my top speed,
it always seems to slow down.
923
00:54:33,019 --> 00:54:34,562
But then… uh…
924
00:54:35,063 --> 00:54:37,273
Do you know of any solutions to fix that?
925
00:54:39,150 --> 00:54:42,612
Well, the bottom line is,
you don't have to cope with your anxiety.
926
00:54:43,530 --> 00:54:46,491
This world is filled
with possibilities of failure,
927
00:54:46,574 --> 00:54:49,452
but the thing is,
that's what gives life its charm.
928
00:54:50,120 --> 00:54:51,579
Fear isn't unpleasant,
929
00:54:51,663 --> 00:54:53,498
and safety isn't always pleasant.
930
00:54:53,581 --> 00:54:57,377
Anxiety is a feeling one gets
when one challenges themselves.
931
00:54:58,503 --> 00:55:00,880
So, if one must sacrifice
something for victory,
932
00:55:01,715 --> 00:55:05,593
then give up your body because it's just
a collection of cells. Glory is forever.
933
00:55:09,764 --> 00:55:11,975
So, what goal are you trying to achieve?
934
00:55:13,852 --> 00:55:17,814
Someday, I would like to be
the national record holder.
935
00:55:19,065 --> 00:55:20,358
[gasps, chatter]
936
00:55:21,401 --> 00:55:23,528
I see. What was your name?
937
00:55:25,196 --> 00:55:27,157
-It's Komiya.
-[whistle blows]
938
00:55:29,909 --> 00:55:31,786
[gasping]
939
00:55:35,790 --> 00:55:37,000
-[whistle blows]
-[gasps]
940
00:55:44,966 --> 00:55:47,385
[gasping]
941
00:55:52,432 --> 00:55:53,266
[gasps]
942
00:56:03,068 --> 00:56:05,153
That new guy's one to watch out for.
943
00:56:05,236 --> 00:56:06,529
Uh-huh.
944
00:56:08,573 --> 00:56:10,617
[coach] Thanks
for everything today, Zaitsu.
945
00:56:11,117 --> 00:56:13,203
Did the students behave?
946
00:56:13,286 --> 00:56:14,162
Yes.
947
00:56:14,245 --> 00:56:15,789
[coach] Is coffee okay?
948
00:56:16,289 --> 00:56:17,749
[Zaitsu] Yes, thank you, sir.
949
00:56:19,000 --> 00:56:20,960
That one. He's fast.
950
00:56:21,044 --> 00:56:22,253
Mm.
951
00:56:22,837 --> 00:56:23,755
Ah.
952
00:56:24,881 --> 00:56:26,132
Tsuneda, right?
953
00:56:26,216 --> 00:56:28,760
He's second-year,
but he's ranked first in Kyushu.
954
00:56:29,677 --> 00:56:32,847
All of Japan is going to know him
by this year's inter high.
955
00:56:34,224 --> 00:56:37,769
I suppose they will.
It's only a matter of time.
956
00:56:37,852 --> 00:56:39,896
We'll see who the real gem is.
957
00:56:42,190 --> 00:56:43,358
[grunts]
958
00:56:54,119 --> 00:56:55,745
Well, it looks like
someone's figured it out.
959
00:56:55,829 --> 00:56:57,956
You've overcome your hurdles, huh?
960
00:56:58,039 --> 00:56:59,124
I have.
961
00:56:59,207 --> 00:57:02,836
Still, you shouldn't overtrain.
You should head home for today.
962
00:57:03,419 --> 00:57:05,672
Well, my legs are still
feeling pretty fresh.
963
00:57:05,755 --> 00:57:07,882
So, I'm gonna train some more
before going home.
964
00:57:07,966 --> 00:57:10,426
The very first time I saw you run,
965
00:57:10,510 --> 00:57:12,428
I noticed your right leg had issues.
966
00:57:13,138 --> 00:57:15,390
Zaitsu's advice
helped me overcome all that.
967
00:57:15,473 --> 00:57:17,016
So it seems.
968
00:57:18,726 --> 00:57:21,062
I know that it really isn't my place
to tell you this.
969
00:57:21,938 --> 00:57:25,442
But… you should give up
on your dreams of running.
970
00:57:28,194 --> 00:57:29,988
Haven't you realized it yet?
971
00:57:30,071 --> 00:57:32,949
That your running form
is not sustainable, at all!
972
00:57:33,032 --> 00:57:35,994
Yeah, sure, yes, you're getting faster.
973
00:57:37,412 --> 00:57:38,872
But at what cost?
974
00:57:38,955 --> 00:57:41,166
There's only one reason
you're able to run like that!
975
00:57:41,249 --> 00:57:42,584
It's all passion!
976
00:57:42,667 --> 00:57:44,252
That's a red flag!
977
00:57:44,335 --> 00:57:46,546
A runner who ignores
their physical limitations
978
00:57:46,629 --> 00:57:48,381
through sheer will doesn't have brakes!
979
00:57:48,465 --> 00:57:50,925
Victory will never be enough!
980
00:57:51,009 --> 00:57:52,886
They'll keep going until it destroys them!
981
00:57:53,553 --> 00:57:56,890
Your yips must have been your body
trying to want you to quit!
982
00:57:56,973 --> 00:57:57,807
[seethes]
983
00:57:57,891 --> 00:58:01,102
Running will be the end of you.
984
00:58:05,356 --> 00:58:06,774
So what you're saying is,
985
00:58:06,858 --> 00:58:09,652
even someone like me
has a shot at a moment of glory.
986
00:58:10,403 --> 00:58:13,364
Are you kidding me?
That's what you got from that?
987
00:58:14,157 --> 00:58:15,533
Thanks, Captain.
988
00:58:16,367 --> 00:58:18,036
Wait, hold on!
989
00:58:25,627 --> 00:58:28,546
[crowd cheering]
990
00:58:29,130 --> 00:58:30,173
[spectator 1] That's insane!
991
00:58:30,256 --> 00:58:31,382
[spectator 1] Who the heck is he?
992
00:58:31,466 --> 00:58:33,843
[spectator 2] I'm not sure,
but he just beat Tsuneda's record.
993
00:58:43,853 --> 00:58:44,979
[girl] Komiya, hey!
994
00:58:45,063 --> 00:58:47,899
Congrats getting the top spot
in the qualifiers.
995
00:58:47,982 --> 00:58:50,193
It was so insane how fast you were.
996
00:58:50,276 --> 00:58:52,904
I bet you or Tsuneda
will win the whole thing.
997
00:58:52,987 --> 00:58:54,239
Oh man. I didn't even think
about which one of them
998
00:58:54,322 --> 00:58:55,990
I should be rooting for in the finals.
999
00:58:56,074 --> 00:58:57,992
[girl chuckles] We should
just cheer both of them on.
1000
00:58:58,076 --> 00:58:59,410
[boy chuckles] Oh, right.
1001
00:58:59,494 --> 00:59:00,662
[chuckles]
1002
00:59:01,204 --> 00:59:03,122
Sorry, we didn't mean to hold you up.
1003
00:59:03,957 --> 00:59:06,334
-It's fine. Later.
-[chuckles]
1004
00:59:06,417 --> 00:59:07,835
Good luck in the final!
1005
00:59:08,419 --> 00:59:09,462
NATIONAL HS CHAMPIONSHIPS
BOYS' 100M REGIONAL FINAL
1006
00:59:09,546 --> 00:59:10,588
[race starter] On your marks.
1007
00:59:26,354 --> 00:59:27,564
Set…
1008
00:59:44,289 --> 00:59:48,001
[crowd cheering]
1009
00:59:48,084 --> 00:59:52,005
KOMIYA TSUNEDA
1010
00:59:52,088 --> 00:59:54,507
NATIONAL HIGH SCHOOL CHAMPIONSHIPS
1011
00:59:57,385 --> 00:59:58,428
Nigami.
1012
00:59:59,012 --> 00:59:59,971
Hey.
1013
01:00:02,765 --> 01:00:04,517
[Nigami] Gotta make it past the prelims.
1014
01:00:05,018 --> 01:00:06,019
[Togashi] Sure do.
1015
01:00:07,437 --> 01:00:09,397
[groans]
1016
01:00:10,481 --> 01:00:12,525
[sighs] It's hard to believe
1017
01:00:13,276 --> 01:00:15,528
that my back is actually still holding up.
1018
01:00:15,612 --> 01:00:17,530
I'm gonna give it all I've got.
1019
01:00:18,031 --> 01:00:18,906
Good.
1020
01:00:18,990 --> 01:00:20,533
Alright. See ya.
1021
01:00:20,617 --> 01:00:21,659
Yeah.
1022
01:00:24,037 --> 01:00:25,163
[door clicks open]
1023
01:00:28,583 --> 01:00:29,876
[door clicks shut]
1024
01:00:32,462 --> 01:00:36,174
KOMIYA
1025
01:00:36,257 --> 01:00:41,512
[pensive music]
1026
01:00:43,556 --> 01:00:44,515
[race starter] On your marks.
1027
01:00:44,599 --> 01:00:45,433
[crowd cheering]
1028
01:00:59,447 --> 01:01:00,281
[groaning]
1029
01:01:06,287 --> 01:01:07,163
[starting block clanks]
1030
01:01:12,960 --> 01:01:13,795
[race starter] Set…
1031
01:01:18,007 --> 01:01:19,050
[clang]
1032
01:01:22,512 --> 01:01:25,556
[crowd cheering]
1033
01:01:31,020 --> 01:01:33,856
[gasping]
1034
01:01:49,330 --> 01:01:50,581
-[clang]
-[gasps]
1035
01:01:59,173 --> 01:02:00,883
Nigami, nice work out there.
1036
01:02:00,967 --> 01:02:02,218
You almost had it.
1037
01:02:02,844 --> 01:02:04,929
Nah, it wasn't even close.
1038
01:02:05,513 --> 01:02:06,723
Great job.
1039
01:02:06,806 --> 01:02:08,266
Congratulations, Togashi.
1040
01:02:08,349 --> 01:02:10,685
You heard, right? You broke a record.
1041
01:02:10,768 --> 01:02:12,729
The wind really helped me.
1042
01:02:13,229 --> 01:02:14,439
But I felt good out there.
1043
01:02:15,022 --> 01:02:17,400
I'd hoped we could've raced one last time.
1044
01:02:17,483 --> 01:02:19,360
But regardless, I feel good too.
1045
01:02:20,653 --> 01:02:22,989
You were a great competitor, Nigami.
1046
01:02:23,072 --> 01:02:25,408
You should watch out for that Komiya guy.
1047
01:02:27,869 --> 01:02:29,746
He's impossibly fast.
1048
01:02:30,371 --> 01:02:31,622
Yeah, I saw.
1049
01:02:32,123 --> 01:02:34,751
If he didn't ease off toward the end,
he probably could've…
1050
01:02:59,358 --> 01:03:00,902
Long time no see.
1051
01:03:02,028 --> 01:03:03,154
Likewise.
1052
01:03:04,989 --> 01:03:06,532
I see you kept up with track.
1053
01:03:07,617 --> 01:03:08,576
Hmm.
1054
01:03:09,744 --> 01:03:12,580
It's been a while
since the last time we raced.
1055
01:03:12,663 --> 01:03:14,791
I'm gonna win this one too.
1056
01:03:16,209 --> 01:03:19,212
I see. I wish you luck.
1057
01:03:19,295 --> 01:03:24,675
EVACUATION ROUTE OVERVIEW
1058
01:03:24,759 --> 01:03:27,178
[exhilarating music]
1059
01:04:37,290 --> 01:04:41,961
[shutters clicking]
1060
01:05:17,496 --> 01:05:20,249
[announcer] In lane one, Matsuba
1061
01:05:20,791 --> 01:05:24,086
from Utsugikita High, Hiroshima.
1062
01:05:26,047 --> 01:05:29,050
In lane two, Nakanishi,
1063
01:05:29,133 --> 01:05:32,553
from Suzuna Chuo High, Osaka.
1064
01:05:34,347 --> 01:05:37,350
In lane three… [indistinct]
1065
01:05:37,433 --> 01:05:40,686
from Natamame High, Shizuoka.
1066
01:05:42,396 --> 01:05:45,149
In lane four, Komiya
1067
01:05:45,650 --> 01:05:48,402
from Nishizawa High, Oita.
1068
01:05:50,279 --> 01:05:52,865
In lane five, Togashi
1069
01:05:52,949 --> 01:05:56,285
from Iwashi Daini High, Tokyo.
1070
01:06:01,332 --> 01:06:03,084
[inaudible]
1071
01:06:41,580 --> 01:06:42,999
On your marks.
1072
01:07:10,901 --> 01:07:16,157
[dynamic music ends]
1073
01:07:19,493 --> 01:07:20,661
[race starter] Set…
1074
01:07:36,010 --> 01:07:40,514
[whirring]
1075
01:07:44,685 --> 01:07:45,519
[crowd cheering]
1076
01:07:50,316 --> 01:07:51,358
[whoosh]
1077
01:07:51,442 --> 01:07:56,947
[breathing heavily]
1078
01:08:03,913 --> 01:08:04,747
[gasping]
1079
01:08:38,447 --> 01:08:41,826
Togashi, your running style changed.
1080
01:08:56,632 --> 01:08:58,509
[rain thundering increasingly]
1081
01:09:09,436 --> 01:09:13,482
[rain thundering]
1082
01:09:13,566 --> 01:09:17,820
TEN YEARS LATER
1083
01:09:20,447 --> 01:09:21,782
[hooter honking]
1084
01:09:24,076 --> 01:09:25,369
[crosswalk signal beeping]
1085
01:09:29,206 --> 01:09:32,918
Alright, so, after taking
your performance into account…
1086
01:09:34,128 --> 01:09:35,212
[gulps]
1087
01:09:35,296 --> 01:09:37,339
[man] …we've decided
to renew your contract.
1088
01:09:37,882 --> 01:09:40,509
[sighs] Yes!
1089
01:09:40,593 --> 01:09:41,802
Oh, thank goodness.
1090
01:09:42,720 --> 01:09:43,721
I can relax now.
1091
01:09:43,804 --> 01:09:47,808
Yes, well, Togashi.
Listen, I hate to bring this up,
1092
01:09:47,892 --> 01:09:50,227
but let's keep in mind
that you just barely made the cut, okay?
1093
01:09:50,311 --> 01:09:51,437
This is a key year for you.
1094
01:09:51,520 --> 01:09:55,024
Right. I'll be sure
to do my best, sir. Thanks.
1095
01:09:55,107 --> 01:09:56,609
[Togashi] Alright, then.
1096
01:10:00,613 --> 01:10:01,614
[sighs]
1097
01:10:03,949 --> 01:10:04,909
[groans softly]
1098
01:10:05,826 --> 01:10:07,369
-Oh. Hey, wait!
-Yes, sir?
1099
01:10:07,453 --> 01:10:09,038
I forgot to give this to you.
1100
01:10:09,622 --> 01:10:11,415
It'd be great if you could join us
for this next month.
1101
01:10:14,418 --> 01:10:15,628
Company event?
1102
01:10:15,711 --> 01:10:18,756
Yes. Kaido and Kabaki
are also planning on attending.
1103
01:10:18,839 --> 01:10:21,550
Perhaps you can get some pointers
and or advice from those two.
1104
01:10:22,176 --> 01:10:23,636
Advice about what exactly?
1105
01:10:23,719 --> 01:10:27,348
Oh, well, you know, you're not
quite the athlete you once were.
1106
01:10:27,431 --> 01:10:29,850
They might be able
to help you with your comeback.
1107
01:10:30,351 --> 01:10:32,978
Ah. Right. Yeah. [chuckles]
1108
01:10:37,399 --> 01:10:39,026
[footsteps approaching]
1109
01:10:39,109 --> 01:10:40,277
[Togashi] Hey, Kabaki, morning.
1110
01:10:40,361 --> 01:10:42,696
Hey, Togashi. Good morning to you too.
1111
01:10:43,572 --> 01:10:46,200
Well, I got my contract renewed.
1112
01:10:46,283 --> 01:10:48,035
But only just barely.
1113
01:10:48,577 --> 01:10:50,246
That's good to hear.
1114
01:10:51,997 --> 01:10:53,123
-Togashi.
-Hmm?
1115
01:10:53,207 --> 01:10:55,125
You've changed a lot.
1116
01:10:55,793 --> 01:10:56,627
What?
1117
01:10:56,710 --> 01:10:59,380
I've been watching you run
ever since I was a kid.
1118
01:10:59,463 --> 01:11:01,298
You're completely different now.
1119
01:11:01,382 --> 01:11:02,716
[chuckles] Well…
1120
01:11:02,800 --> 01:11:06,178
Don't remind me, man.
I know I'm not who I used to be.
1121
01:11:06,262 --> 01:11:08,138
This could be my last year, so I'm
1122
01:11:08,222 --> 01:11:09,473
just doing my best.
1123
01:11:11,350 --> 01:11:15,187
[upbeat music]
1124
01:11:27,366 --> 01:11:30,244
[panting]
1125
01:11:36,292 --> 01:11:37,334
[grunts softly]
1126
01:11:43,382 --> 01:11:48,012
[dynamic music]
1127
01:11:56,061 --> 01:11:57,062
[clang]
1128
01:11:58,397 --> 01:12:00,482
[crowd cheering]
1129
01:12:06,196 --> 01:12:07,031
[panting]
1130
01:12:14,496 --> 01:12:16,707
It's obvious I wasn't in top form today,
1131
01:12:16,790 --> 01:12:19,710
but I'll remind you
the season's only just started.
1132
01:12:19,793 --> 01:12:21,879
I'll do what I can to improve day by day.
1133
01:12:24,506 --> 01:12:27,885
JAPAN TRACK-AND-FIELD
NATIONAL CHAMPIONSHIPS
1134
01:12:27,968 --> 01:12:30,387
[train rumbling]
1135
01:12:35,476 --> 01:12:37,311
KUSASHINO CORP.
TRACK AND FIELD GATHERING
1136
01:12:37,394 --> 01:12:40,606
The popularity of track and field
has grown rapidly.
1137
01:12:40,689 --> 01:12:44,234
As a company, we have been supporting
the athletes who are competing
1138
01:12:44,318 --> 01:12:46,695
at the very top of their field.
1139
01:12:46,779 --> 01:12:49,448
And now, it's my pleasure
to invite to the stage
1140
01:12:49,531 --> 01:12:51,909
an athlete
who is well known for his talents,
1141
01:12:51,992 --> 01:12:54,745
and who has been competing
in major short-distance races
1142
01:12:54,828 --> 01:12:56,705
for the last 15 years.
1143
01:12:57,206 --> 01:12:59,917
Put your hands together for Mr. Kaido.
1144
01:13:00,000 --> 01:13:02,044
[applause]
1145
01:13:03,253 --> 01:13:05,089
Hi. Thanks, everyone.
1146
01:13:07,257 --> 01:13:09,885
Although it's true
that I've been doing this for a while now,
1147
01:13:09,968 --> 01:13:12,096
I still think that I'm in my prime.
1148
01:13:13,013 --> 01:13:16,517
I've been striving to continue
beating my personal best every year.
1149
01:13:17,101 --> 01:13:19,269
Because there's one thing
that I know for sure.
1150
01:13:19,353 --> 01:13:22,356
Cold, hard reality
won't get rewritten on its own.
1151
01:13:22,439 --> 01:13:24,858
So, this year, I'll deal
with this reality,
1152
01:13:24,942 --> 01:13:27,861
where Zaitsu's been sitting
on the throne for too long.
1153
01:13:27,945 --> 01:13:29,696
That's all I have to say.
1154
01:13:30,697 --> 01:13:31,949
Very well said.
1155
01:13:32,032 --> 01:13:35,035
Thank you for your inspirational words,
Mr. Kaido.
1156
01:13:40,207 --> 01:13:41,917
How to deal with reality?
1157
01:13:42,501 --> 01:13:43,335
Yes.
1158
01:13:43,919 --> 01:13:45,587
There's only one way to do it.
1159
01:13:45,671 --> 01:13:47,339
You just have to break records.
1160
01:13:48,340 --> 01:13:50,050
Thought you'd say that.
1161
01:13:50,134 --> 01:13:53,303
But… Well…
It's easier said than done, sir.
1162
01:13:53,887 --> 01:13:56,807
That's no excuse.
I never took you for a quitter.
1163
01:13:57,307 --> 01:13:59,143
I'm not saying I am.
1164
01:13:59,226 --> 01:14:02,020
It's just… I'm not getting any younger.
1165
01:14:02,104 --> 01:14:03,689
Yeah, I get you.
1166
01:14:03,772 --> 01:14:06,483
Well, I don't have
a straight answer for that, Togashi.
1167
01:14:06,567 --> 01:14:08,986
But I can share my story with you.
1168
01:14:09,069 --> 01:14:13,282
Ever since I was a kid,
I knew for a fact that I was talented.
1169
01:14:13,365 --> 01:14:15,409
Running always came easy to me.
1170
01:14:15,909 --> 01:14:18,203
And short distances were my specialty.
1171
01:14:18,287 --> 01:14:20,706
I was the fastest in my region.
1172
01:14:20,789 --> 01:14:22,916
I never lost a single race to anyone.
1173
01:14:23,000 --> 01:14:25,794
Then I got my ass kicked
for the first time at nationals,
1174
01:14:25,878 --> 01:14:28,130
which only made me train even harder.
1175
01:14:28,213 --> 01:14:30,466
It paid off.
In my last year of high school,
1176
01:14:30,549 --> 01:14:33,051
I nearly won at nationals.
1177
01:14:33,135 --> 01:14:36,096
[Kaido] Then a first-year
named Zaitsu showed up.
1178
01:14:36,180 --> 01:14:38,140
Since that day 15 years ago,
1179
01:14:38,223 --> 01:14:41,560
I've been forced
to keep on living this new reality.
1180
01:14:41,643 --> 01:14:44,521
It's one where Zaitsu
has always been one step ahead.
1181
01:14:45,105 --> 01:14:47,608
A reality where I never win.
1182
01:14:47,691 --> 01:14:49,485
And earned the nickname "Forever Second."
1183
01:14:49,568 --> 01:14:50,527
[scoffs]
1184
01:14:50,611 --> 01:14:53,280
A reality where I keep aging
by the second,
1185
01:14:53,363 --> 01:14:56,283
while a new young gun named Komiya
is rising to the top.
1186
01:14:56,366 --> 01:14:59,077
[scoffs] Though he's not that young now.
1187
01:14:59,161 --> 01:15:00,162
[chuckles]
1188
01:15:00,662 --> 01:15:04,708
I'm sick of hearing that it's a shame
that I wasn't born in another era.
1189
01:15:04,791 --> 01:15:05,876
It's kind of funny.
1190
01:15:05,959 --> 01:15:08,795
I'm just drowning here in this world
that won't let me win.
1191
01:15:08,879 --> 01:15:11,048
But it never deters me from trying to win
1192
01:15:11,131 --> 01:15:14,134
because I'm confident
I have a real chance to win the next one.
1193
01:15:14,635 --> 01:15:15,928
Do you know why that is?
1194
01:15:16,011 --> 01:15:17,095
No.
1195
01:15:17,179 --> 01:15:19,556
Because you can escape from reality.
1196
01:15:19,640 --> 01:15:20,516
What?
1197
01:15:20,599 --> 01:15:23,185
If winning a race
isn't possible for me here,
1198
01:15:23,268 --> 01:15:25,938
then I'll just do all I can
to escape this reality.
1199
01:15:26,021 --> 01:15:28,607
And doing that means
I still have hope for myself.
1200
01:15:28,690 --> 01:15:31,860
It means that my attitude in life
is to not give up on me.
1201
01:15:31,944 --> 01:15:33,904
There might be other opinions out there,
1202
01:15:33,987 --> 01:15:35,739
insights, truths too,
1203
01:15:35,822 --> 01:15:37,616
even enlightenment getting thrown around.
1204
01:15:37,699 --> 01:15:39,451
I only recognize my own.
1205
01:15:40,035 --> 01:15:42,538
That's the duty I have to myself.
1206
01:15:42,621 --> 01:15:44,665
My meaning in life, the reason I run.
1207
01:15:46,124 --> 01:15:47,668
Listen, Togashi.
1208
01:15:47,751 --> 01:15:50,045
As long as you understand why you run,
1209
01:15:50,128 --> 01:15:52,631
then you can escape any reality you're in.
1210
01:15:53,799 --> 01:15:55,801
-Kaido, this is Sekiguchi.
-[grunts]
1211
01:15:55,884 --> 01:15:58,095
She's one of our newest staff members.
1212
01:15:58,178 --> 01:15:59,638
-Hello.
-[Sekiguchi] Hello, sir.
1213
01:15:59,721 --> 01:16:03,225
I'm Sekiguchi. I'm so honored to meet you.
1214
01:16:03,725 --> 01:16:05,644
[automobile revving]
1215
01:16:05,727 --> 01:16:06,562
[clock ticking]
1216
01:16:10,399 --> 01:16:12,359
[journalist] So does this mean
you intend to keep running
1217
01:16:12,442 --> 01:16:13,694
for the foreseeable future?
1218
01:16:13,777 --> 01:16:15,070
Yes.
1219
01:16:15,153 --> 01:16:16,780
Though I'd love to start fresh.
1220
01:16:16,863 --> 01:16:20,200
I want to do my best and not be judged
by who I was in the past.
1221
01:16:20,284 --> 01:16:23,328
Speaking of athletes your age,
what are your thoughts on Komiya,
1222
01:16:23,412 --> 01:16:26,873
who's a rising star and considered
to be the next face of track and field?
1223
01:16:27,708 --> 01:16:29,918
Uh, what can I say?
1224
01:16:30,002 --> 01:16:32,796
All I know is I'd like
to compete against him again.
1225
01:16:32,879 --> 01:16:35,674
Well then, on that note,
my last question to you is,
1226
01:16:35,757 --> 01:16:37,801
what's your reason you continue to run?
1227
01:16:38,594 --> 01:16:39,928
What's my reason?
1228
01:16:41,388 --> 01:16:42,514
[sighs] Good question.
1229
01:17:00,657 --> 01:17:03,410
Sorry, are you Mr. Togashi?
1230
01:17:03,493 --> 01:17:05,412
-Yes.
-Nice to meet you.
1231
01:17:07,164 --> 01:17:08,332
Nice to meet you too.
1232
01:17:08,415 --> 01:17:11,209
It's an honor. My name is Morikawa.
1233
01:17:11,293 --> 01:17:12,544
Morikawa, huh?
1234
01:17:12,628 --> 01:17:15,422
You won the high school nationals
last year, right?
1235
01:17:15,505 --> 01:17:17,841
That's right. You know who I am?
1236
01:17:17,924 --> 01:17:19,801
This is so cool!
1237
01:17:19,885 --> 01:17:23,472
Huge fan. You inspired me
to get into track and field.
1238
01:17:23,555 --> 01:17:26,975
Um… Could I maybe shake your hand?
1239
01:17:27,059 --> 01:17:28,977
Oh. Of course.
1240
01:17:29,061 --> 01:17:30,729
Ah! Thank you so much!
1241
01:17:30,812 --> 01:17:31,730
[chuckles]
1242
01:17:32,856 --> 01:17:35,859
[crowd cheering]
1243
01:17:35,942 --> 01:17:38,487
[spectator] Come on! Go on! Go, go, go!
1244
01:17:41,615 --> 01:17:42,783
[Kaido] Hey, Togashi.
1245
01:17:43,283 --> 01:17:44,785
Oh, Mr. Kaido.
1246
01:17:46,662 --> 01:17:48,997
Thank you so much
for your advice the other day.
1247
01:17:49,081 --> 01:17:50,499
How are things going with you?
1248
01:17:51,875 --> 01:17:55,629
I've been figuring things out.
It's starting to make sense to me.
1249
01:17:55,712 --> 01:17:59,007
I've realized the real reason
that I run isn't to win,
1250
01:17:59,091 --> 01:18:00,842
but for the sake of others out there.
1251
01:18:01,426 --> 01:18:03,929
That's my ticket to escaping reality.
1252
01:18:04,012 --> 01:18:05,097
You don't say.
1253
01:18:06,014 --> 01:18:07,099
[sighs]
1254
01:18:08,642 --> 01:18:11,728
That's good. Everyone should try
to find their own answer.
1255
01:18:11,812 --> 01:18:13,897
But would you like to know what I think?
1256
01:18:13,980 --> 01:18:16,525
Until you understand your own reality,
1257
01:18:16,608 --> 01:18:18,819
there's no way
you can really escape from it.
1258
01:18:19,403 --> 01:18:21,947
Standing with your eyes closed to reality
1259
01:18:22,030 --> 01:18:24,866
is totally different
from running with them wide open.
1260
01:18:24,950 --> 01:18:28,870
Looking straight into reality
can be extremely terrifying.
1261
01:18:29,705 --> 01:18:32,207
You have to accept the things
you don't want to accept.
1262
01:18:32,290 --> 01:18:36,086
[pensive music]
1263
01:18:36,169 --> 01:18:38,630
But if you truly wanna reject any reality,
1264
01:18:38,714 --> 01:18:42,134
then you must face it head on,
with your eyes wide open.
1265
01:18:42,968 --> 01:18:45,303
If your eyes are closed,
you can't run anywhere.
1266
01:18:45,387 --> 01:18:47,431
You're just gonna stay standing still.
1267
01:18:48,390 --> 01:18:50,142
Watch yourself, Togashi.
1268
01:18:51,184 --> 01:18:52,185
I will.
1269
01:18:52,269 --> 01:18:55,021
[energetic up-tempo music]
1270
01:19:45,614 --> 01:19:48,742
-Oh, Togashi! So glad I caught you!
-[gasps]
1271
01:19:48,825 --> 01:19:50,702
Nice job. Number two!
1272
01:19:50,786 --> 01:19:52,746
You pretty much tied with Kabaki.
1273
01:19:52,829 --> 01:19:55,957
You cleared the B-qualifying standard.
Way to go!
1274
01:19:56,041 --> 01:19:56,917
-[laughs]
-[chuckles]
1275
01:19:57,000 --> 01:19:58,043
I appreciate it, sir.
1276
01:19:58,627 --> 01:20:01,296
Frankly, it was totally unexpected.
1277
01:20:02,047 --> 01:20:03,924
Yeah. I agree.
1278
01:20:04,007 --> 01:20:05,217
I know, right?
1279
01:20:05,300 --> 01:20:06,968
[laughs]
1280
01:20:07,052 --> 01:20:09,221
Now that you're officially qualified
and competing in the track
1281
01:20:09,304 --> 01:20:10,806
and field championships this year,
1282
01:20:10,889 --> 01:20:14,059
I can't wait to see your comeback.
I'll be watching.
1283
01:20:14,142 --> 01:20:18,355
-Thank you. I'll have to do my best.
-[laughs] Ha-ha! This is gonna be great!
1284
01:20:28,532 --> 01:20:30,033
[runner 1] Hey, Togashi.
1285
01:20:30,116 --> 01:20:30,992
Good to see you today.
1286
01:20:34,120 --> 01:20:36,373
-How's it going with you?
-[runner 2] Pretty good. Can't complain.
1287
01:20:40,210 --> 01:20:41,294
[race starter] Get set…
1288
01:20:42,629 --> 01:20:43,964
[clang]
1289
01:21:00,939 --> 01:21:02,107
KOYAMACHO HOSPITAL
1290
01:21:02,190 --> 01:21:03,608
[doctor] Looks like a muscle strain.
1291
01:21:04,192 --> 01:21:05,110
Huh?
1292
01:21:05,861 --> 01:21:09,364
It'd be in your best interest
not to participate in the meet this year.
1293
01:21:10,156 --> 01:21:13,326
Uh, but the national championships
are a week away.
1294
01:21:13,410 --> 01:21:16,663
Togashi, you can't take
a muscle strain like this lightly.
1295
01:21:16,746 --> 01:21:20,292
If you keep pushing it, the muscles
in your leg will get completely torn,
1296
01:21:20,375 --> 01:21:22,043
and your career will be over.
1297
01:21:23,336 --> 01:21:26,464
Doctor, I have to compete this year.
1298
01:21:26,965 --> 01:21:31,428
I understand that, but six months of rehab
is what's best for you in the long-term.
1299
01:21:31,511 --> 01:21:34,055
Just concentrate on a full recovery
for the time being.
1300
01:21:34,139 --> 01:21:35,265
There's always next year…
1301
01:21:35,348 --> 01:21:39,394
[tense music]
1302
01:21:39,477 --> 01:21:40,145
What?
1303
01:21:40,228 --> 01:21:42,480
I'm sorry to hear about your leg injury,
1304
01:21:42,564 --> 01:21:44,566
but if you're unable
to compete in the next meet,
1305
01:21:44,649 --> 01:21:46,192
we unfortunately will have to let you go.
1306
01:21:47,027 --> 01:21:48,028
You can't be serious.
1307
01:21:48,111 --> 01:21:49,571
I'm very serious.
1308
01:21:50,155 --> 01:21:52,741
If you look in the contract,
it's all right there.
1309
01:21:54,075 --> 01:21:55,744
However, we recognize your efforts
1310
01:21:55,827 --> 01:21:58,288
and appreciate everything
you've done for us so far.
1311
01:21:58,371 --> 01:22:00,749
Therefore, we'd like
to offer you the opportunity
1312
01:22:00,832 --> 01:22:03,668
to continue supporting us as
a track and field coach from here on out.
1313
01:22:03,752 --> 01:22:05,837
Take your time to read through the terms,
1314
01:22:05,921 --> 01:22:08,673
and if you're happy with it,
then we can make it official by drafting…
1315
01:22:08,757 --> 01:22:12,677
[children chattering]
1316
01:22:14,220 --> 01:22:15,639
[boy] That form looked good.
1317
01:22:17,515 --> 01:22:19,559
Think we can beat class four now?
1318
01:22:20,060 --> 01:22:22,979
Hey, maybe we'll be better
if we took bigger steps.
1319
01:22:23,063 --> 01:22:24,689
It might help us run faster.
1320
01:22:24,773 --> 01:22:26,566
-[Togashi] It's the opposite.
-Huh?
1321
01:22:33,239 --> 01:22:36,409
Making your strides too wide
will mess up your balance.
1322
01:22:36,993 --> 01:22:40,413
Oh… Sorry. I didn't mean to intrude.
1323
01:22:40,497 --> 01:22:42,999
Uh, what do you mean by strides, mister?
1324
01:22:43,083 --> 01:22:44,167
Right.
1325
01:22:45,126 --> 01:22:47,671
So, instead of extending
your legs forward,
1326
01:22:47,754 --> 01:22:50,924
push your feet against the ground
with each step.
1327
01:22:51,007 --> 01:22:52,342
Really try to push down.
1328
01:22:52,425 --> 01:22:53,927
Push my feet down?
1329
01:22:54,886 --> 01:22:56,721
Yeah, just like that.
1330
01:22:56,805 --> 01:22:58,723
Nice. Let's try it out.
1331
01:22:58,807 --> 01:23:01,309
Yeah. Thanks for the tips, mister.
1332
01:23:01,393 --> 01:23:02,602
We really appreciate it.
1333
01:23:02,686 --> 01:23:05,063
-It's Sports Day soon, isn't it?
-[both] Yeah.
1334
01:23:05,146 --> 01:23:07,232
He's our anchor,
and I'm running right before him.
1335
01:23:07,315 --> 01:23:09,275
We really want to beat class four.
1336
01:23:09,359 --> 01:23:12,278
I see. You've got a rival
in class four, don't you?
1337
01:23:12,946 --> 01:23:15,907
Listen. Learning to deal
with defeats in your life
1338
01:23:15,991 --> 01:23:18,410
is far more important than any technique.
1339
01:23:18,493 --> 01:23:19,577
Huh?
1340
01:23:20,787 --> 01:23:23,498
Sometimes, even though
you give it your all,
1341
01:23:23,581 --> 01:23:24,749
you can still be defeated.
1342
01:23:24,833 --> 01:23:26,668
It's okay if you don't win.
1343
01:23:27,669 --> 01:23:30,588
And it's not like your whole life ends
if you end up losing.
1344
01:23:31,381 --> 01:23:32,257
If you're prepared to lose,
1345
01:23:33,008 --> 01:23:35,260
sometimes it can help you perform better.
1346
01:23:35,343 --> 01:23:36,720
Speed isn't everything.
1347
01:23:36,803 --> 01:23:38,680
-Uh…
-So, take it easy.
1348
01:23:38,763 --> 01:23:40,015
[sobbing]
1349
01:23:40,098 --> 01:23:42,559
Why should you sacrifice everything?
1350
01:23:45,687 --> 01:23:47,063
Your entire life…
1351
01:23:51,192 --> 01:23:54,279
[sobbing]
1352
01:24:02,704 --> 01:24:05,457
[groaning]
1353
01:24:10,253 --> 01:24:12,255
-Oh, geez.
-Let's get out of here.
1354
01:24:12,338 --> 01:24:13,173
Yeah.
1355
01:24:18,219 --> 01:24:20,764
[boys panting]
1356
01:24:31,816 --> 01:24:32,650
[sobbing ends]
1357
01:24:51,628 --> 01:24:55,340
[car passing]
1358
01:24:59,552 --> 01:25:02,472
AIDA HOSPITAL
1359
01:25:13,274 --> 01:25:14,359
-[Nigami] Togashi!
-Hm?
1360
01:25:15,276 --> 01:25:16,653
Hey, Nigami.
1361
01:25:16,736 --> 01:25:17,904
Can I give you a lift?
1362
01:25:20,865 --> 01:25:23,743
[Togashi] Thank you so much
for introducing me to a good doctor.
1363
01:25:24,244 --> 01:25:27,705
Of course. I can't believe
the race is only a week away.
1364
01:25:27,789 --> 01:25:29,457
I can do this.
1365
01:25:29,541 --> 01:25:32,043
All I have to do is run
three more times, that's it.
1366
01:25:32,127 --> 01:25:34,796
You remind me of how I used to be
back in high school.
1367
01:25:34,879 --> 01:25:37,340
I was so scared back then.
1368
01:25:37,423 --> 01:25:40,760
You know, I was totally ready
to throw away my entire life
1369
01:25:40,844 --> 01:25:43,012
just for that one brief moment.
1370
01:25:43,763 --> 01:25:47,725
Before I even noticed,
I died inside living for tomorrow.
1371
01:25:49,435 --> 01:25:52,814
The next race represents
25 years of my life
1372
01:25:52,897 --> 01:25:54,399
and where I'm now.
1373
01:25:55,233 --> 01:25:57,193
But I think I realized something.
1374
01:25:57,277 --> 01:25:59,279
If I keep living for yesterday,
1375
01:26:00,280 --> 01:26:03,533
I'll never be able to be in the present
and give it everything I've got.
1376
01:26:04,868 --> 01:26:06,578
[journalist]
How are you feeling, Mr. Kabaki?
1377
01:26:06,661 --> 01:26:08,580
Doing okay, I guess.
1378
01:26:08,663 --> 01:26:10,373
Today's prelim is like a warm-up
1379
01:26:10,456 --> 01:26:13,251
for tomorrow's finals, so I'm just…
1380
01:26:16,171 --> 01:26:18,089
Hey, Kabaki. Morning.
1381
01:26:18,882 --> 01:26:20,133
Oh, good morning.
1382
01:26:21,259 --> 01:26:23,845
I heard that you got injured.
Is your leg alright?
1383
01:26:23,928 --> 01:26:25,221
[scoffs]
1384
01:26:26,389 --> 01:26:29,601
Not in the clear yet,
but I can manage for now.
1385
01:26:29,684 --> 01:26:31,186
Okay, then.
1386
01:26:32,353 --> 01:26:33,771
Well, see you out there.
1387
01:26:34,564 --> 01:26:35,565
Sure.
1388
01:26:36,858 --> 01:26:39,736
Mr. Togashi's competing
in your heat, isn't he?
1389
01:26:39,819 --> 01:26:41,279
How are you feeling
about the upcoming final?
1390
01:26:41,362 --> 01:26:42,947
This completely changes everything.
1391
01:26:44,032 --> 01:26:45,408
It'll be a tight race.
1392
01:26:55,210 --> 01:26:56,336
[crowd cheering]
1393
01:26:57,962 --> 01:27:01,174
[commentator] Kabaki takes the win,
and Togashi comes in second.
1394
01:27:11,267 --> 01:27:12,393
[chuckles]
1395
01:27:17,482 --> 01:27:19,734
I see you're always
well prepared, aren't you?
1396
01:27:20,568 --> 01:27:21,611
Mr. Zaitsu.
1397
01:27:27,075 --> 01:27:29,619
I heard that you had
an easy win in the prelims.
1398
01:27:30,453 --> 01:27:31,704
You did too.
1399
01:27:35,583 --> 01:27:37,919
Feels like it was so long ago
1400
01:27:38,002 --> 01:27:40,755
when you asked me
about mental health and anxiety.
1401
01:27:41,839 --> 01:27:44,550
Your advice
really helped me out back then.
1402
01:27:44,634 --> 01:27:46,970
I now have a clear goal thanks to you.
1403
01:27:47,679 --> 01:27:48,972
A goal, huh?
1404
01:27:49,055 --> 01:27:49,973
Yeah.
1405
01:27:50,723 --> 01:27:53,601
Stats and formulas, trends and strategy.
1406
01:27:53,685 --> 01:27:57,272
My goal of breaking these records
is so much greater than your numbers.
1407
01:27:57,355 --> 01:27:58,481
I know that I'll win.
1408
01:28:01,693 --> 01:28:05,822
Well, that's impressive, for staking
your entire life to set a record.
1409
01:28:05,905 --> 01:28:07,490
Are you complimenting me?
1410
01:28:07,573 --> 01:28:09,534
I feel sorry for you.
1411
01:28:10,660 --> 01:28:11,536
Over time,
1412
01:28:11,619 --> 01:28:14,914
I lost my fighting spirit
in exchange for a title,
1413
01:28:14,998 --> 01:28:16,749
undisputed champion.
1414
01:28:16,833 --> 01:28:19,627
The faster I go,
the more everyone falls behind.
1415
01:28:20,336 --> 01:28:22,964
When I look beside me, no one's there.
1416
01:28:23,464 --> 01:28:26,301
The view from that position
is the same as from last place.
1417
01:28:27,176 --> 01:28:29,220
And nothing is more boring than that.
1418
01:28:29,887 --> 01:28:33,308
The thing that is a true triumph
and what brings us pure joy
1419
01:28:33,391 --> 01:28:35,685
is neither medals nor records.
1420
01:28:35,768 --> 01:28:37,353
It's the person you run against.
1421
01:28:38,062 --> 01:28:40,064
Having others
you can actually compete with,
1422
01:28:40,148 --> 01:28:41,357
-that's the real--
-Thanks, but…
1423
01:28:42,608 --> 01:28:44,360
I have my own way.
1424
01:28:45,278 --> 01:28:48,031
Right. Of course you do.
1425
01:28:50,658 --> 01:28:53,328
[suspenseful music]
1426
01:28:53,411 --> 01:28:54,662
Can't wait to see you out there.
1427
01:29:01,210 --> 01:29:04,881
[commentator] Here's the first heat
of the men's 100-meter semi-final.
1428
01:29:04,964 --> 01:29:07,133
Kabaki is a clear favorite to win today,
1429
01:29:07,216 --> 01:29:09,677
but can't forget about Togashi.
1430
01:29:10,261 --> 01:29:13,890
And with these two competing, can the new
17-year-old Morikawa keep up with them?
1431
01:29:17,143 --> 01:29:18,227
[race starter] Set…
1432
01:29:22,231 --> 01:29:23,066
[crowd cheering]
1433
01:29:36,704 --> 01:29:39,582
[commentator] Togashi in first!
Kabaki in second!
1434
01:29:39,665 --> 01:29:43,044
Morikawa comes in with a close third!
1435
01:29:50,760 --> 01:29:53,429
[woman] Zaitsu, Komiya, and Kaido?
1436
01:29:53,513 --> 01:29:56,474
It looks like Japan's
current top three are all here.
1437
01:29:56,557 --> 01:29:58,226
Well, it's basically the finals.
1438
01:29:58,309 --> 01:30:01,646
Everyone seems to agree that Zaitsu's
been kind of on the decline lately.
1439
01:30:01,729 --> 01:30:04,607
So, I think that Komiya's
got a good chance of winning this year.
1440
01:30:04,690 --> 01:30:07,068
That's only 'cause Zaitsu
had an unusual prime.
1441
01:30:07,151 --> 01:30:09,362
But I still think
he's got some fire left in him.
1442
01:30:09,445 --> 01:30:10,404
Either way,
1443
01:30:10,488 --> 01:30:12,490
I'm pretty sure
Zaitsu or Komiya's gonna win.
1444
01:30:12,573 --> 01:30:14,534
I agree. It's gotta be Zaitsu or Komiya.
1445
01:30:14,617 --> 01:30:16,119
Zaitsu or Komiya.
1446
01:30:16,202 --> 01:30:18,412
-Zaitsu or Komiya.
-Zaitsu or Komiya.
1447
01:30:18,496 --> 01:30:21,040
-Zaitsu or Komiya.
-Zaitsu or Komiya.
1448
01:30:21,124 --> 01:30:22,458
Zaitsu or Komiya.
1449
01:30:23,835 --> 01:30:26,379
-Zaitsu or Komiya.
-Zaitsu or Komiya.
1450
01:30:26,462 --> 01:30:29,841
Zaitsu or Komiya. Zaitsu or Komiya.
1451
01:30:29,924 --> 01:30:31,050
[chuckles]
1452
01:30:31,843 --> 01:30:33,719
Does this mean I'm not in the game?
1453
01:30:35,263 --> 01:30:38,182
[commentator] Heat two of the semi-finals
will begin momentarily.
1454
01:30:38,933 --> 01:30:41,602
How will Kaido handle himself
against Zaitsu and Komiya?
1455
01:30:41,686 --> 01:30:43,437
-Let's wait and see.
-[race starter] On your marks.
1456
01:30:46,691 --> 01:30:47,859
[breathes deeply]
1457
01:30:53,197 --> 01:30:54,198
[race starter] Set…
1458
01:30:57,326 --> 01:30:59,579
-[clang]
-[dynamic up-tempo music]
1459
01:31:08,129 --> 01:31:12,091
[Kaido] I see. So this is my reality.
1460
01:31:14,010 --> 01:31:15,219
[scoffs]
1461
01:31:15,720 --> 01:31:18,139
Well, then. If that's the case,
1462
01:31:18,222 --> 01:31:20,766
it's time to escape from reality.
1463
01:31:24,645 --> 01:31:26,856
[commentator] Kaido takes the win!
Komiya in second!
1464
01:31:26,939 --> 01:31:28,482
And Zaitsu ends up in fifth.
1465
01:31:28,566 --> 01:31:30,234
Can you believe it?
1466
01:31:30,318 --> 01:31:32,987
Zaitsu's been eliminated
in the semi-finals.
1467
01:31:33,070 --> 01:31:35,239
Kaido has finally defeated Zaitsu.
1468
01:31:35,323 --> 01:31:36,908
Not only that, but Kaido's time today
1469
01:31:36,991 --> 01:31:39,619
is the second best
in Japan's entire history.
1470
01:31:39,702 --> 01:31:40,536
[crowd muttering]
1471
01:31:48,586 --> 01:31:49,462
[Togashi] Komiya.
1472
01:31:51,464 --> 01:31:53,257
It's good to see you again.
1473
01:31:54,050 --> 01:31:55,051
Long time no see.
1474
01:31:56,177 --> 01:31:57,595
It's been ten years.
1475
01:31:57,678 --> 01:32:00,348
We finally get the chance
to run against each other again.
1476
01:32:01,641 --> 01:32:02,850
Yeah.
1477
01:32:03,351 --> 01:32:06,604
Togashi, have you ever wondered about it?
1478
01:32:06,687 --> 01:32:09,899
What the point is of running
the same distance every day?
1479
01:32:11,442 --> 01:32:13,152
I've had one clear goal.
1480
01:32:13,236 --> 01:32:16,405
I've been thinking about nothing else
but setting records.
1481
01:32:16,489 --> 01:32:19,033
For the last ten years,
that's all I've really cared about.
1482
01:32:19,951 --> 01:32:21,160
Just now, though,
1483
01:32:21,244 --> 01:32:24,872
my record was beaten by someone
who doesn't even care about records.
1484
01:32:25,456 --> 01:32:27,166
Without any calculations
1485
01:32:27,250 --> 01:32:28,918
and with no trends or strategy,
1486
01:32:29,001 --> 01:32:31,587
his tenacity was his sole driving force.
1487
01:32:33,172 --> 01:32:36,384
In the end,
even if I set some new records,
1488
01:32:36,467 --> 01:32:39,011
I'm not sure
what waits for me beyond that.
1489
01:32:40,471 --> 01:32:43,766
You gain nothing by being fast,
lose nothing by being slow,
1490
01:32:43,849 --> 01:32:45,810
so maybe it's all for nothing.
1491
01:32:46,769 --> 01:32:48,396
And if that's the case,
1492
01:32:49,230 --> 01:32:51,107
then what is that brief moment for?
1493
01:32:51,899 --> 01:32:54,402
And why are we even competing
in this race?
1494
01:32:55,736 --> 01:32:59,407
What is the point of it?
Why do we continue to run?
1495
01:33:04,287 --> 01:33:05,871
It's obvious, isn't it?
1496
01:33:06,914 --> 01:33:10,042
For us to give it our all,
no other reason.
1497
01:33:12,169 --> 01:33:14,130
When I reflect back on things,
1498
01:33:14,213 --> 01:33:16,632
I realize how stressful my life's been.
1499
01:33:17,550 --> 01:33:19,969
I was afraid of losing and being alone.
1500
01:33:20,052 --> 01:33:22,054
Then I thought I was unbeatable.
1501
01:33:22,722 --> 01:33:25,391
And so, I refused to face my defeats.
1502
01:33:25,891 --> 01:33:28,894
I had this odd faith
that someone was watching over me.
1503
01:33:30,062 --> 01:33:32,398
But my past led me here.
1504
01:33:33,441 --> 01:33:36,527
Every person knows themselves
the best out of anyone.
1505
01:33:36,610 --> 01:33:38,821
And there's no place anyone truly belongs.
1506
01:33:38,904 --> 01:33:43,034
Confidence, empathy, and affection
are all things created by your mind.
1507
01:33:43,117 --> 01:33:46,203
Even anxiety,
which we always feel in this life.
1508
01:33:46,954 --> 01:33:49,332
And ultimately, we all die in the end.
1509
01:33:50,499 --> 01:33:53,544
If you think about it,
we're all a little messed up.
1510
01:33:54,253 --> 01:33:55,755
But with all that said…
1511
01:33:56,797 --> 01:33:58,674
none of these things matter.
1512
01:33:58,758 --> 01:34:01,927
Nothing takes away the joy
of when we give our all.
1513
01:34:02,928 --> 01:34:06,766
I know that because I've witnessed it
countless times in others.
1514
01:34:06,849 --> 01:34:08,601
And I felt it myself.
1515
01:34:09,602 --> 01:34:13,397
I'm sorry, but I've never experienced
anything like that.
1516
01:34:13,481 --> 01:34:15,316
Not once in my lifetime.
1517
01:34:15,900 --> 01:34:18,402
The emptiness that I feel has no solution.
1518
01:34:19,403 --> 01:34:22,073
Komiya, you seem to have forgotten
1519
01:34:22,156 --> 01:34:24,533
the one simple rule I said
when we were younger.
1520
01:34:25,493 --> 01:34:26,535
That is…
1521
01:34:27,119 --> 01:34:31,582
running the 100-meter dash faster
than anyone can solve almost anything.
1522
01:34:32,625 --> 01:34:33,459
[groans]
1523
01:34:34,710 --> 01:34:36,337
You're incredibly fast,
1524
01:34:36,420 --> 01:34:37,963
and you found success
1525
01:34:38,047 --> 01:34:41,592
because you put in the hard work
and invested in yourself.
1526
01:34:41,675 --> 01:34:43,052
Was all that pointless?
1527
01:34:43,636 --> 01:34:45,179
When we run and give our best,
1528
01:34:45,262 --> 01:34:47,890
the world sharpens,
and everything starts to shine.
1529
01:34:48,641 --> 01:34:51,102
If you haven't experienced
that feeling yet,
1530
01:34:51,644 --> 01:34:55,356
let's witness it together
in the next 100 meters.
1531
01:35:04,532 --> 01:35:08,244
Mr. Zaitsu, we saw you suddenly slow down.
Did you get injured out there today?
1532
01:35:08,869 --> 01:35:09,829
Were you in some accident?
1533
01:35:19,755 --> 01:35:22,842
Everyone, there's something
I'd like to announce.
1534
01:35:25,719 --> 01:35:27,513
I'm sorry, but as of today,
1535
01:35:28,472 --> 01:35:30,141
I'm officially retiring.
1536
01:35:31,100 --> 01:35:33,644
What? Really?
1537
01:35:33,727 --> 01:35:36,021
Did you just say you were retiring?
1538
01:35:37,148 --> 01:35:37,982
But…
1539
01:35:38,065 --> 01:35:40,025
[grunts, groans]
1540
01:35:40,109 --> 01:35:41,569
[clamoring]
1541
01:35:41,652 --> 01:35:43,195
-Wait, this is serious.
-Hey, guys!
1542
01:35:43,279 --> 01:35:45,823
-Zaitsu says he's retiring…
-[overlapping chatter]
1543
01:35:45,906 --> 01:35:48,033
-Yeah, get over here!
-Is this because of your loss earlier?
1544
01:35:48,117 --> 01:35:49,827
Or do you have an injury?
1545
01:35:53,122 --> 01:35:56,667
Since I'm retiring, I can speak freely now
1546
01:35:57,626 --> 01:35:59,170
and express how I truly feel.
1547
01:35:59,753 --> 01:36:01,338
The 100 meters
1548
01:36:01,839 --> 01:36:04,175
condenses a whole life
into a single moment.
1549
01:36:05,009 --> 01:36:09,263
Just a couple of centimeters
can be the thing that destroys you.
1550
01:36:09,346 --> 01:36:10,347
However,
1551
01:36:11,724 --> 01:36:14,018
that's the reason why we feel euphoria.
1552
01:36:15,436 --> 01:36:19,190
A wealth of things can be found
in merely that distance.
1553
01:36:20,149 --> 01:36:21,192
[journalist] We're coming to you live
1554
01:36:21,275 --> 01:36:24,487
here with Mr. Zaitsu,
who's just announced his retirement.
1555
01:36:24,570 --> 01:36:26,989
-[reporter] Wait, wait, Mr. Zaitsu!
-[reporters clamoring]
1556
01:36:27,072 --> 01:36:29,700
-[clamoring]
-[reporter] One more question!
1557
01:36:29,783 --> 01:36:32,119
Any words of wisdom to share
1558
01:36:32,203 --> 01:36:34,205
with those competing in the final?
1559
01:36:38,209 --> 01:36:41,045
Hope. Glory.
1560
01:36:43,255 --> 01:36:45,841
Disappointment. Setback.
1561
01:36:46,717 --> 01:36:49,553
Fatigue. Satisfaction.
1562
01:36:49,637 --> 01:36:52,473
Frustration. Achievement.
1563
01:36:53,516 --> 01:36:55,309
Along with every other feeling.
1564
01:36:56,352 --> 01:36:59,063
Stuff every one of them
into the 100 meters
1565
01:36:59,647 --> 01:37:02,358
and savor the finest ten seconds
of your life.
1566
01:37:02,858 --> 01:37:06,195
[reporters clamoring]
1567
01:37:17,122 --> 01:37:22,044
[cat purring]
1568
01:37:29,760 --> 01:37:33,806
[pensive music]
1569
01:37:34,557 --> 01:37:35,683
ALARM
1570
01:37:44,942 --> 01:37:51,532
OKRA HOTEL
1571
01:38:01,542 --> 01:38:05,462
[birds chirping]
1572
01:38:36,660 --> 01:38:39,121
[commentator] Day two
at the national championships.
1573
01:38:39,204 --> 01:38:41,582
Next, the men's 100-meter final.
1574
01:38:42,166 --> 01:38:44,126
Zaitsu, known as the king
of the 100 meters,
1575
01:38:44,209 --> 01:38:45,586
was eliminated in the semis
1576
01:38:45,669 --> 01:38:48,130
and shockingly announced
his retirement yesterday.
1577
01:38:48,922 --> 01:38:52,134
The history of track and field
is about to change.
1578
01:39:09,526 --> 01:39:11,403
[indistinct chattering]
1579
01:39:17,117 --> 01:39:20,788
[commentator] Get ready, folks, as we will
all witness history being made tonight.
1580
01:39:20,871 --> 01:39:23,248
Who will be crowned as the fastest man?
1581
01:39:24,541 --> 01:39:27,544
The national championship
men's 100-meter final starts…
1582
01:39:28,128 --> 01:39:29,004
now.
1583
01:39:37,846 --> 01:39:38,681
[rhythmic thumping]
1584
01:39:40,349 --> 01:39:42,768
PLEASE KEEP QUIET DURING THE START!
1585
01:39:42,851 --> 01:39:46,271
[tense music]
1586
01:39:46,355 --> 01:39:47,981
[race starter] On your marks.
1587
01:39:50,359 --> 01:39:52,277
THE FINAL RACE
1588
01:39:56,865 --> 01:39:58,283
WILL BE FINISHED
1589
01:39:58,367 --> 01:39:59,493
[race starter] Set…
1590
01:40:01,370 --> 01:40:02,788
IN TEN SECONDS
1591
01:40:02,871 --> 01:40:03,831
[clang]
1592
01:40:30,190 --> 01:40:32,401
[crowd cheering]
1593
01:40:37,489 --> 01:40:42,035
[heavy breathing]
1594
01:40:47,916 --> 01:40:48,751
[gasping]
1595
01:41:00,888 --> 01:41:06,393
[rapid footsteps]
1596
01:41:06,477 --> 01:41:11,148
[upbeat music]
118674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.