All language subtitles for 《死神 第一季》#1 (繁中字幕 日語原聲)【Ani-One Asia】

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,220 見 上 げ た 夜 空 の 星 た ち の 光 2 00:00:36,780 --> 00:00:42,800 お 疲 れ 様 でした 3 00:01:24,019 --> 00:01:27,520 ご 視 聴 ありがとうございました。 ご 視 聴 ありがとうございました 4 00:02:28,250 --> 00:02:33,830 強 い 拍 動 なん 5 00:02:33,830 --> 00:02:41,530 じゃ 6 00:02:41,530 --> 00:02:45,350 いて め ぇ い き な り 山 ちゃん 切 り 倒 し と いた ま え ゾ キ だ ぁ? 7 00:02:45,750 --> 00:02:50,130 へ ぇ … なん とか 言 わ ん か い! ほ ん の っ! 8 00:02:52,110 --> 00:02:54,490 コ ス リ ン が! 9 00:02:55,549 --> 00:02:56,549 や べ え! 10 00:02:56,630 --> 00:02:58,230 なん て 理 不 尽 なんだ! 11 00:02:59,410 --> 00:03:00,590 ギ ャ ー ギ ャ ー う る せ え! 12 00:03:01,130 --> 00:03:03,810 て め え ら 全 員、 あれ を 見 ろ! 13 00:03:06,470 --> 00:03:10,770 ト イ イ チ、 あれ は 一 体 何 でしょう か? 対 魔 の 中 の お 前! 14 00:03:11,030 --> 00:03:12,030 あ、 15 00:03:12,250 --> 00:03:18,590 あの ー、 この 間 ここ で 死 んだ ガ キ へ の お 供 え の な … 大 正 解! 16 00:03:19,010 --> 00:03:20,010 ミ ッ チャ ン! 17 00:03:20,810 --> 00:03:24,650 じゃあ、 どう して あの 花 瓶 は 倒 れて る んで しょう か? 18 00:03:25,180 --> 00:03:30,680 そ り ゃ あ、 俺 ら が ス ケ ボ ー して 倒 し ちゃ った から で … おい で! 19 00:03:31,080 --> 00:03:32,320 二 度 と 休 み や が れ! 20 00:03:33,040 --> 00:03:36,500 て め え ら に も 花 を 唱 え な き ゃ なん ね え ように して や る ぜ! 21 00:03:38,860 --> 00:03:40,040 ご め んな さい! 22 00:03:43,000 --> 00:03:49,340 こ んだ け 脅 か す と き ゃ、 もう ここ には 寄 り つ か んだ ろ 新 しい 花、 23 00:03:49,500 --> 00:03:54,060 明 日 に でも 持 って き て や る よ ありがとう、 追 っ 払 って く れて 24 00:03:55,240 --> 00:04:01,240 これで 静 か に 過 ご せ る よ、 お 兄 ちゃん どう いた しま して 25 00:04:01,240 --> 00:04:07,820 早 め に 成 仏 し ろ よ 俺 は 黒 崎 一 吾、 26 00:04:07,860 --> 00:04:14,680 15 歳、 小 一 実 家 は 町 医 者 人 様 の 命 を 預 かった 27 00:04:14,680 --> 00:04:20,980 り 預 から な かった り その せ い か どう か は 知 ら ない が と に か く 物 心 つ いた 頃 には 28 00:04:20,980 --> 00:04:23,660 当 た り 前 の ように 幽 霊 が 見 えて いた 29 00:04:27,229 --> 00:04:34,150 ただ い ま この 不 良 息 子 う ち の 夕 食 は 毎 晩 30 00:04:34,150 --> 00:04:41,110 7 時 と 決 ま っと る だ ろう が て め え これ が 必 死 こ いて 除 霊 して 帰 って きた 息 子 に 対 する 挨 拶 31 00:04:41,110 --> 00:04:47,430 か や か ま しい ど んな 理 由 が あ ろう と 我 が 家 の 弾 乱 を 乱 す 者 には 制 裁 を 下 す の み 32 00:04:47,430 --> 00:04:53,010 これ と も 何 か? 誰 も だけ 幽 霊 に 触 った り 話 し に ぎ る こと を 自 慢 して る の か? 33 00:04:53,230 --> 00:05:00,190 う る せ え 俺 だ って す り 転 んで 声 を 止 め な よ 二 人 と も、 ご 飯 食べ ちゃ う よ。 ほ っと き な、 ゆ ず。 お 34 00:05:00,190 --> 00:05:02,010 か わ り。 でも、 か り ん じゃ ん。 35 00:05:03,850 --> 00:05:10,830 だ いた い な、 健 全 な 男 子 高 校 生 を 毎 日 一 時 に 帰 宅 さ せ 36 00:05:10,830 --> 00:05:14,450 よう って の が そ も そ も。 一 時 に、 もう 新 しい 人 つ いて る。 37 00:05:15,550 --> 00:05:20,090 こ いつ、 いつ の 間 に、 払 って も 払 って も これ だ っ つ ー。 38 00:05:20,790 --> 00:05:21,910 ご ち そう さ ーん。 39 00:05:23,690 --> 00:05:28,790 大 変 だ ね、 一 人 は ハ イ ス ペ ック で。 でも さ、 ちょっと 羨 ま しい な。 40 00:05:29,590 --> 00:05:32,590 私 なんか 気 配 だけ で ほ と ん ど 見 え ない も ん。 41 00:05:33,390 --> 00:05:36,950 私、 幽 霊 とか そう いう の 信 じ て ない から。 え? 42 00:05:37,490 --> 00:05:39,550 でも カ リ ン ちゃ んだ って 見 えて る んで しょ? 43 00:05:39,970 --> 00:05:42,010 見 え ない の お 父 さん だけ だ も ん ね。 44 00:05:43,290 --> 00:05:47,150 見 え よう が 何 し よう が 信 じ て な け り ゃ い ない の と 同 じ。 45 00:06:03,710 --> 00:06:09,290 もう いい 寝 る お 兄 ちゃん お 46 00:06:09,290 --> 00:06:11,890 父 さん の せ い だから 47 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 な に? 48 00:06:24,860 --> 00:06:27,560 あ いつ お 前 た ち には そんな こと まで 話 す の か? 49 00:06:27,860 --> 00:06:34,700 父 さん には 当 た り 前 だ ろ 自 重 住 み で こんな 幼 稚 な コ ミ ュ ニ ケ ー ショ ン 手 段 しか 持 た ん 父 50 00:06:34,700 --> 00:06:41,640 親 に なん て 誰 が 母 さん この 頃 思 春 期 な の か 娘 た ち が や け に 冷 51 00:06:41,640 --> 00:06:47,120 たい よ 一 体 どう した の まず この ア ホ みたい な 家 を どう に か し ろ 52 00:06:47,120 --> 00:06:52,420 現 場 は 唐 倉 町 駅 前 大 通 り を 53 00:06:53,930 --> 00:07:00,770 付 近 の 住 民 の 方 の 話 では 午 前 7 時 30 分 頃 突 然 ガ サ ン という もの すごい 地 響 き と と も に いく つ もの ビ 54 00:07:00,770 --> 00:07:07,610 ル の 壁 面 が 爆 発 した ということ です お は よう お 兄 ちゃん お は よう お や じ は 会 55 00:07:07,610 --> 00:07:12,610 合 だ って 今 夜 はい ない よ どう か どう 56 00:07:12,610 --> 00:07:18,490 した の 近 い な 57 00:07:32,610 --> 00:07:33,610 おい! 58 00:07:37,510 --> 00:07:41,390 な、 なん の 音? 59 00:07:41,650 --> 00:07:43,710 いや、 なん も 聞 こ え ない けど? 60 00:07:47,990 --> 00:07:48,990 な、 61 00:07:56,450 --> 00:07:57,450 なんだ? 62 00:08:04,650 --> 00:08:07,210 わか ん ね え おい! 63 00:08:09,470 --> 00:08:10,470 早 く! 64 00:09:12,590 --> 00:09:17,810 あ いつ は 一 体 … 何 65 00:09:17,810 --> 00:09:27,290 だ、 66 00:09:27,390 --> 00:09:28,390 て め え? 67 00:09:32,930 --> 00:09:34,250 て め え は 誰 だ? 68 00:09:34,830 --> 00:09:35,830 何 の 用 だ? 69 00:09:50,280 --> 00:09:54,260 超 ビ ビ ら せ た 挙 句 無 視 だ よ! て め え は 誰 だ って 聞 いて んだ よ! 70 00:09:54,620 --> 00:09:57,660 き、 貴 様、 私 の 姿 が 見 える の か? 71 00:09:58,120 --> 00:10:00,400 て いう か 今、 ケ リ … あ? 72 00:10:01,120 --> 00:10:08,080 何、 訳 の 分 か ん ね え こと 言 って や が る んだ よ 見 える に 決 ま ってる 貴 様、 先 ほど 街 に お った もの だ な 73 00:10:08,080 --> 00:10:09,580 今 頃 気 づ いた の か? 74 00:10:10,480 --> 00:10:17,480 妙 だ な、 普 通 私 の 姿 を 見 る こと な ど でき ん は ず な の に 訳 分 か ん ね え こと 言 って 75 00:10:17,480 --> 00:10:18,480 んだ! 76 00:10:20,590 --> 00:10:26,810 の や ろ では 教 えて や ろう 私 は 死 神 だ 77 00:10:26,810 --> 00:10:33,450 ああ ああ ああ 78 00:10:33,450 --> 00:10:40,030 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 79 00:10:40,030 --> 00:10:46,870 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 80 00:10:46,870 --> 00:10:46,870 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 81 00:10:46,870 --> 00:10:46,930 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 82 00:10:46,930 --> 00:10:46,990 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 83 00:10:46,990 --> 00:10:47,330 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 84 00:10:47,330 --> 00:10:47,430 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 85 00:10:47,430 --> 00:10:48,430 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 86 00:10:50,689 --> 00:10:57,670 その ソ ウ ル ソ サ イ テ ィ とか いう ところ から、 は る ば る 悪 霊 退 治 に やって きた って わ け か。 って こと は、 さ 87 00:10:57,670 --> 00:11:01,470 っ き の 化 け 物 が その 悪 霊 で、 あの 女 の 子 を 襲 った と。 88 00:11:02,330 --> 00:11:03,330 よし、 信 じ よう。 89 00:11:04,050 --> 00:11:05,450 信 じ ら れる か も け! 90 00:11:07,050 --> 00:11:13,990 あ ま、 幽 霊 が 見 える く せ に 死 神 の 存 在 は 信 じ ぬ という の。 当 た り 前 だ。 あ 91 00:11:13,990 --> 00:11:20,920 い に く 今 まで 死 神 は 一 回 も 見 た こと が ね え んだ。 見 え ない も ん は 信 じ ない 主 義 なん で ね。 今 見て 92 00:11:20,920 --> 00:11:27,900 いる では ない か て め え が 人 間 じゃ ね え って と こ ま では 認 めて や る ただ し 死 神 ご っ こ 93 00:11:27,900 --> 00:11:34,820 は よ そ で ある わ かった な ク ソ ガ キ こ ざ き お った な 爆 動 の 位 94 00:11:34,820 --> 00:11:39,180 置 はい 何 95 00:11:39,180 --> 00:11:45,560 し や が った 動 け ま え こ 96 00:11:45,560 --> 00:11:52,520 いつ は 起 動 と 言 って な 死 神 に しか 使 え ぬ 高 尚 な 呪 術 だ 私 は こう 見 えて も 97 00:11:52,520 --> 00:11:59,080 貴 様 の 十 倍 近 く 生 き て お る の だ それ を ク ソ ガ キ だ と 本 来 なら 決 して や り たい が 98 00:11:59,080 --> 00:12:05,820 一 応 司 令 外 の 人 間 に 手 を か けて は なら ぬ こと にな って いる ので な 感謝 し ろ ク ソ ガ 99 00:12:05,820 --> 00:12:08,900 キ この 野 郎 それ から 100 00:12:20,400 --> 00:12:21,400 嫌 です。 101 00:12:22,440 --> 00:12:28,880 私 は 地 獄 へ は 行 きた く ない。 臆 する な。 お 主 の 向 か う 先 は 地 獄 では ない。 102 00:12:29,400 --> 00:12:33,600 ソ ウ ル ソ サ エ テ ィ だ。 地 獄 と 違 って 来 や す い ところ ぞ。 103 00:12:42,660 --> 00:12:45,180 どう な った んだ、 今 の 奴 で。 104 00:12:47,800 --> 00:12:54,720 ソ ウ ル ソ サ エ テ ィ に 送 った の だ。 貴 様 ら の 言 葉 では 成 仏 と 言 った かな 死 神 の 105 00:12:54,720 --> 00:13:01,280 仕 事 の う ち の 一 つ だ 貴 様 の よう な 単 霊 な ガ キ に も 特 診 が 行 く よう 優 しく 図 解 して や る 106 00:13:01,280 --> 00:13:08,140 いい か この 世 には 二 種 類 の 魂 魄 が ある 一 つ は 107 00:13:08,140 --> 00:13:15,120 プ ラ ス と 呼 ば れる 通 常 の 霊 貴 様 が 普 段 目 に して いる 幽 霊 だ そして 今 一 つ が ホ ロ 108 00:13:15,120 --> 00:13:20,700 ウ と 呼 ば れ 生 者 死 者 の 別 なく を 襲 って 魂 を 喰 ら う い わ ゆ る 悪 霊 だ。 109 00:13:22,040 --> 00:13:23,800 ここ まで で 何 か 質 問 は ある か? 110 00:13:24,040 --> 00:13:28,280 え っと、 と り あ え ず お 前 の 絵 が 異 常 に 下 手 な 理 由 から 聞 こう か。 111 00:13:31,640 --> 00:13:32,640 ああ! 112 00:13:32,840 --> 00:13:33,840 何 し や が る! 113 00:13:34,340 --> 00:13:37,280 説 明 を 続 ける ぞ、 バ ロ ン 閣 下。 バ ロ ン! 114 00:13:37,840 --> 00:13:44,600 我 々 死 神 の 仕 事 は 二 つ。 一 つ は、 ク ラ ス を サ キ の コ ン ソ ー で ソ ウ ル ソ サ イ テ ィ を 導 115 00:13:44,600 --> 00:13:45,600 く こと。 116 00:13:45,949 --> 00:13:52,870 そして 2 つ 目 が ホ ロ ウ を 切 り 倒 し 浄 化 する こと だ その ホ ロ ウ は なん で あの 子 を 狙 って た んだ 117 00:13:52,870 --> 00:13:59,650 よ これは わ から ない 我 々 と て 奴 ら の 生 態 を 完全 に 把 握 して いる わ け では ない の だ 118 00:13:59,650 --> 00:14:09,270 鶴 119 00:14:09,270 --> 00:14:14,130 格 別 う ま そう な 魂 の 匂 い が 120 00:14:15,980 --> 00:14:19,600 死 神 の 匂 い と と も に 近 く 121 00:14:19,600 --> 00:14:24,000 おい 122 00:14:24,000 --> 00:14:30,940 今 い ず れ に せ 123 00:14:30,940 --> 00:14:37,380 よ 2 匹 目 が この 付 近 を 徘 徊 して いる のは 間 違 い ない じゃあ その 2 匹 目 と っと と 退 治 し に 行 け 124 00:14:37,380 --> 00:14:44,240 いや それ が 先 ほど から どう いう わ け か 気 配 を 全 く 感じ なく な って 125 00:14:44,240 --> 00:14:45,240 しま った の だ 126 00:14:45,600 --> 00:14:49,920 ま る で 何 か 大 き な 力 に 感 覚 を 阻 害 さ れて いる 何 言 って や が る! 127 00:14:50,340 --> 00:14:51,980 す げ え 声 が して ん じゃ ね え か! 128 00:14:52,580 --> 00:14:53,860 あれ は 違う の か よ! 129 00:14:55,280 --> 00:14:56,280 すごい 声? 130 00:14:56,940 --> 00:15:02,980 そんな もの い … 間 違 い ない! 131 00:15:03,360 --> 00:15:04,360 ホ ロ ー の 声 だ! 132 00:15:04,660 --> 00:15:05,660 これ 見 ろ! 133 00:15:07,160 --> 00:15:08,160 ユ ズ! 134 00:15:08,260 --> 00:15:09,260 おい 待 て! 135 00:15:12,080 --> 00:15:18,350 なん という 霊 圧 だ これ に … 今 まで 気 づ かな かった と 私 は 兄 136 00:15:18,350 --> 00:15:23,870 嫌 だ 137 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 この 魂 は! 138 00:17:09,710 --> 00:17:14,190 貴 様 の 妹 た ちは まだ 奴 に 魂 を 食 わ れて は お ら ん 本当 か? 139 00:17:14,770 --> 00:17:21,609 ああ あ いつ は よ り 霊 的 濃 度 の 高 い 魂 を 求 めて いる そう か 140 00:17:21,609 --> 00:17:27,849 昼 間 の ホ ロ ウ も あの 少 女 を 狙 って いた わ け では な かった の か どう いう 141 00:17:27,849 --> 00:17:34,010 理 由 は わ から ん が 先 ほど まで 貴 様 の 白 銅 の 放 出 は 極 限 まで 抑 え 込 ま れて いた 142 00:17:34,010 --> 00:17:40,950 だから 私 も 貴 様 に 何 も 感じ な かった し 貴 様 が これ まで ホ ロ ー に 襲 わ れる こと 143 00:17:40,950 --> 00:17:41,950 も な かった。 144 00:17:42,850 --> 00:17:49,750 随 足 だ が、 貴 様 の 体 から 流 れ 出 る こと ので き ない 白 銅。 貴 様 が 触 れ 合 った 少 女 の 霊 を 145 00:17:49,750 --> 00:17:52,290 返 して、 外 界 へ 流 れ 出 した の だ ろう。 146 00:17:53,730 --> 00:17:58,970 あの 日 記 は さ っ き の 少 女 から 貴 様 の 魂 の 濃 さ を 嗅 ぎ 取 った。 147 00:18:01,110 --> 00:18:02,670 全 て の 狙 い は 貴 様 だ。 148 00:18:03,950 --> 00:18:06,070 俺 を、 狙 って。 149 00:18:12,270 --> 00:18:19,210 う る せ え それ の ため に あの 子 は 襲 わ れた って こと か 何 を 俺 の せ い 150 00:18:19,210 --> 00:18:21,970 で カ リ ン や ユ ズ が 死 に そう にな ってる の か よ 151 00:18:21,970 --> 00:18:27,150 おい 152 00:18:27,150 --> 00:18:33,970 よ お 前 俺 の 153 00:18:33,970 --> 00:18:39,010 魂 が 欲 しい んだ ろ だ った ら 俺 と 殺 で 勝 負 し ろ 154 00:19:16,750 --> 00:19:22,870 それ と も 自 分 の 魂 さ え く れて や れ ば す べ て 済 む と でも 思 って いる の か 155 00:19:22,870 --> 00:19:27,830 この ま ま では 全 員 奴 の 餌 にな る の を 待 つ だけ だ 156 00:19:27,830 --> 00:19:33,070 家 157 00:19:33,070 --> 00:19:38,890 族 を 158 00:19:38,890 --> 00:19:45,390 助 け たい か 当 た り 前 だ ある の か 方 法 が 159 00:19:50,580 --> 00:19:53,660 はい 様 が 死 神 にな れ! 160 00:19:54,940 --> 00:20:01,880 様 が この ザ ンパ ク ト を 体 の 中 心 に 突 き 立 て そ こ に 渡 って 力 を 注 ぎ 込 む でき 161 00:20:01,880 --> 00:20:07,820 る か どう か は 分 から ない だ が 他 に 方 法 は ない 162 00:20:07,820 --> 00:20:14,160 刀 を 横 に 163 00:20:14,160 --> 00:20:15,380 死 神 164 00:20:27,560 --> 00:20:28,900 黒 崎 一 郎 だ 165 00:20:49,000 --> 00:20:55,940 半 分 の 霊 力 を 与 える つ も り が 全 て を 奪 い 取 ら れて しま った おい こ 166 00:20:55,940 --> 00:21:02,900 いつ は 一 体 死 神 の 感 覚 を 混 乱 さ せ る 霊 圧 を 持 つ 人 間 な ど 見 た 167 00:21:02,900 --> 00:21:09,360 こと が ない 自 分 自 ら 力 で 破 る 人 間 な ど 見 た こと が ない 168 00:21:09,360 --> 00:21:16,180 死 神 の 斬 白 刀 が あ んな に 巨 大 にな った ところ を 169 00:21:16,180 --> 00:21:17,720 見 た こと が ない 170 00:21:21,770 --> 00:21:26,530 う ち の 連 中 に 手 を 挙 げ た 罪 を 思 い し、 必 ず 裏! 171 00:21:54,100 --> 00:21:55,100 ア ーメ ン 18339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.